Smeg GW6010MP User manual [DE]

Page 1
GW6010
GW7010
GW7015
GW6010 – GW7010 – GW7015 GW – LABORGLASSPÜLER
GEBRAUCHSANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ITALIENISCHEN ORIGINALANLEITUNG
Page 2
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 2 - 145
Inhaltsverzeichnis
1 EINLEITENDE VORSCHRIFTEN .................................................................................................................... 6
2 NUTZUNGSDAUER ..................................................................................................................................... 7
3 ZWECKBESTIMMUNG UND KLASSIFIZIERUNG GW .................................................................................... 7
3.1 ZWECKBESTIMMUNG ........................................................................................................................ 7
3.2 DEFINITION: “VERANTWORTLICHE STELLE” DES GERÄTS ................................................................. 8
3.3 TYPISCHER BENUTZER UND „SUPERUSER” ........................................................................................ 8
4 PRÄSENTATION .......................................................................................................................................... 9
4.1 WD6010 und GW6010 – GERÄT MIT FLÜGELTÜR ........................................................................... 10
4.2 WD7010 und GW7010, WD7015 und GW7015 – GERÄTE MIT SCHIEBETÜREN ............................. 15
5 KONFIGURATIONEN UND OPTIONEN ...................................................................................................... 20
5.1 GW6010 ........................................................................................................................................... 21
5.2 GW7010 ........................................................................................................................................... 22
5.3 GW7015 ........................................................................................................................................... 23
6 SICHERHEIT UND ANWENDUNGSHINWEISE............................................................................................ 24
6.1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG UND AUF DEM GERÄT ................... 24
6.2 ALLGEMEINE HINWEISE ................................................................................................................... 26
6.3 HINWEISE FÜR DIE HANDHABUNG .................................................................................................. 28
6.4 ZUGRIFF AUF DAS GERÄT UND WIEDERVERWENDUNG NACH EINEM UNVOLLSTÄNDIGEN ZYKLUS 30
6.5 VERWENDUNG DES TRANSFERWAGENS ......................................................................................... 30
6.6 ÖFFNEN DER GERÄTETÜR, SCHLIEßEN DER GERÄTETÜR ................................................................ 31
6.6.1 WD6010 – GW6010 ................................................................................................................. 31
6.6.2 GW7010 – GW7015 ................................................................................................................. 33
6.7 MANUELLES ENTRIEGELN/ÖFFNEN DER GERÄTETÜR ..................................................................... 35
7 INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................... 36
7.1 Zugang zum Prozesschemikalienfach .............................................................................................. 36
7.1.1 WD6010 – GW6010 ................................................................................................................. 37
7.1.2 WD7010 – GW7010 – WD7015 – GW7015 ............................................................................. 37
7.2 VERWENDUNG DER PROZESSCHEMIKALIEN ................................................................................... 38
7.2.1 ANSAUGSYSTEM FÜR FLÜSSIGE PROZESSCHEMIKALIEN ......................................................... 39
8 PROZESSCHEMIKALIEN ............................................................................................................................ 40
9 VORBEREITUNG DES SPÜLGUTS AUF DEN REINIGUNGS- UND DESINFEKTIONSZYKLUS ......................... 42
10 GRUNDFUNKTIONEN ........................................................................................................................... 45
10.1 STARTBILDSCHIRM – ID 1.0.0.0 ....................................................................................................... 45
10.1.1 TÜRSTEUERUNG – GERÄTE MIT FLÜGELTÜREN ...................................................................... 45
Page 3
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 3 - 145
10.1.2 TÜRSTEUERUNG – GERÄTE MIT SCHIEBETÜREN „SLIDING“ .................................................... 46
10.2 VOLLSTÄNDIGES PROGRAMMMENÜ - ID.1.1.0.0 ............................................................................ 47
10.3 MENÜ FAVORITENPROGRAMME - ID.1.1.0.0 .................................................................................. 47
10.4 PROGRAMMSTART - ID. 1.1.1.0 ....................................................................................................... 48
10.4.1 INFORMATIONEN UND TASTEN „AM ÄUSSEREN RAND“ DES BILDSCHIRMS. ......................... 48
10.4.2 INFORMATIONEN IM „INNENBEREICH” DES BILDSCHIRMS .................................................... 49
10.4.3 OPTIONEN DES GEWÄHLTEN ZYKLUS – ID. 1.6.1.0 .................................................................. 49
10.4.4 START ZYKLUS – FUNKTION „BENUTZERKONTROLLE” (USER CHECK) AKTIV .......................... 51
10.4.5 ANMERKUNGEN ...................................................................................................................... 51
10.5 LAUFENDES PROGRAMM - 1.1.1.3 .................................................................................................. 52
10.6 LAUFENDE UNTERPHASEN .............................................................................................................. 53
10.6.1 LAUFENDES PROGRAMM „EASY DISPLAY”- 3.4.2.1 ................................................................. 54
10.7 BEENDETES PROGRAMM - 1.1.1.4 ................................................................................................... 55
11 SETUP-FUNKTIONEN – ID. 1.4.0.0........................................................................................................ 56
11.1 DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN – ID.1.4.2.1 .............................................................................. 58
11.1.1 PASSWORT EINGEBEN – ID.1.5.0.4 .......................................................................................... 59
11.2 SPRACHE EINSTELLEN – ID 1.4.2.2 ................................................................................................... 59
11.3 ZÄHLER – ID. 1.4.6.1 ........................................................................................................................ 60
11.4 ARCHIV UND DRUCK – ID. 1.4.6.2 .................................................................................................... 60
11.5 GERÄTEPARAMETER – ID. 1.4.2.0 .................................................................................................... 64
11.5.1 DOSIERUNG PROZESSCHEMIKALIEN – ID. 1.4.2.3 ................................................................... 65
11.5.2 PROGRAMMFREIGABE – ID. 1.4.6.0 - 1.4.6.4 .......................................................................... 66
11.5.3 PASSWORT – ID. 1.5.0.1........................................................................................................... 68
11.5.4 LAN-PARAMETER – ID. 1.4.8.0 – 1.4.8.2 .................................................................................. 69
11.5.5 FULL S/N, MAC und ID (LABEL GERÄT) – ID. 1.4.8.1 ................................................................ 70
11.6 DIAGNOSEFUNKTIONEN – ID.1.4.3.0 ............................................................................................... 72
11.7 PROGRAMMÄNDERUNG – ID. 1.4.1.1 – 1.4.1.2 .............................................................................. 73
11.7.1 Programmnamen personalisieren ........................................................................................... 77
11.7.2 Programmsymbol personalisieren ........................................................................................... 77
11.8 DISPLAY UND TONSIGNALE – ID. 3.4.2.1 ......................................................................................... 78
11.9 ABOUT – ID. 1.4.5.0 – 1.4.5.1 .......................................................................................................... 79
11.10 PASSWORT BENUTZER UND „SUPERUSER“ – ID. 1503 ................................................................ 79
11.11 HEIZUNGSART – ID. 1465 ............................................................................................................. 81
11.12 WASSERLEITFÄHIGKEIT – ID.1466 ............................................................................................... 82
11.12.1 Zweck der „Leitfähigkeitssonde” (Option) .......................................................................... 83
11.12.2 Verhalten des Geräts mit aktiver Sonde, Funktion „Check Leitfähigkeit“ ........................... 83
11.13 ERKENNUNG BELADUNGSTRÄGER – ID.14A0 .............................................................................. 84
11.13.1 BETRIEB MIT AKTIVEM OPTIONAL - ERKENNUNG BELADUNGSTRÄGER ............................. 89
Page 4
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 4 - 145
11.14 KONTROLLE SPRÜHARME – ID.14A0 ........................................................................................... 91
11.14.1 KONTROLLE SPRÜHARME - LAUFENDER ZYKLUS ................................................................. 93
11.15 AUTOMATISCHE FUNKTIONSWEISE – ID.146B ............................................................................ 94
12 ALARME UND MELDUNGEN ................................................................................................................ 96
12.1 WARNUNGEN – ID. 1.1.1.2 .............................................................................................................. 97
12.2 ALARME – ID 1.1.1.6 ........................................................................................................................ 99
13 REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................................................. 111
13.1 EINLEITENDE HINWEISE ................................................................................................................. 111
13.2 REINIGUNG DES GERÄTS und seiner Teile ..................................................................................... 111
13.3 Reinigung der FILTERGRUPPE ........................................................................................................ 115
13.4 NICHTVERWENDUNG DES GERÄTS ................................................................................................ 116
13.5 WIEDERINBETRIEBNAHME DES GERÄTS NACH EINER LÄNGEREN NICHTVERWENDUNG ............ 117
13.6 INTERVALLE FÜR WARTUNG UND ROUTINEKONTROLLEN ........................................................... 117
13.6.1 TÄGLICH ................................................................................................................................. 117
13.6.2 WÖCHENTLICH....................................................................................................................... 117
13.6.3 HALBJÄHRLICH ....................................................................................................................... 117
13.6.4 JÄHRLICH ................................................................................................................................ 117
13.7 BEHEBEN GERINGFÜGIGER STÖRUNGEN ...................................................................................... 118
14 INSTALLATION .................................................................................................................................... 120
14.1 ENTFERNEN DER VERPACKUNG und VORBEREITUNG AUF DIE HANDHABUNG ........................... 120
14.2 AUFSTELLUNG UND NIVELLIERUNG .............................................................................................. 122
14.2.1 „1-TÜRIGES“ GERÄT ............................................................................................................... 124
14.2.2 „2-TÜRIGES“ GERÄT ............................................................................................................... 125
14.3 VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTRISCHEN ANLAGE ................................................................................ 127
14.4 ZUGANG ZUM NETZKABEL UND ZU DEN WASSERZULAUFSCHLÄUCHEN...................................... 128
14.4.1 ZUGANG VON DER OBERSEITE DES GERÄTS .......................................................................... 128
14.4.2 ZUGANG VON DER RÜCKSEITE .............................................................................................. 130
14.5 VORBEREITUNG DER WASSERANSCHLÜSSE .................................................................................. 133
14.5.1 WASSERZULAUF ..................................................................................................................... 133
14.5.2 DEMINERALISIERTES WASSER ............................................................................................... 134
14.6 WASSERABLAUF ............................................................................................................................. 135
14.7 ANSCHLUSS DAMPFANLAGE (OPTION) ......................................................................................... 138
14.8 ANSCHLUSS KAMMERENTLÜFTER ................................................................................................. 139
15 TECHNISCHE DATEN .......................................................................................................................... 140
16 ANGABEN ZUM KUNDENDIENST UND ZUM HERSTELLER ................................................................. 145
Page 5
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 5 - 145
193906599 – DE
03
04/07/2019
Neue Funktionen (Erkennung Beladungsträger, Kontrolle Sprüharme, automatische Funktionsweise). Neue Alarme und Warnungen.
-
02
14/12/2018
GW7015
- - 27/11/2017
Version Master CPU 7.16.0. In den vorhergehenden Versionen der Firmware können bestimmte Funktionen fehlen.
Cod.
Rev.
Data
Note
Page 6
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 6 - 145
1 EINLEITENDE VORSCHRIFTEN
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Geräts.
Sie muss für die gesamte Lebensdauer des Geräts sorgfältig und griffbereit aufbewahrt werden. Vor dem Gebrauch des Geräts müssen diese Gebrauchsanleitung und alle in ihr enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchgelesen werden.
Werden die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen nicht gelesen, nicht richtig verstanden oder falsch ausgelegt, kann dies Schäden am Gerät, eine Gefährdung des Benutzers und eine Minderung der Leistungen des Geräts zur Folge haben.
Die Installation, Wartung und eventuell Reparaturen müssen von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Reparaturen, die von nicht autorisiertem Personal ausgeführt werden, führen nicht nur zum Erlöschen der Garantie, sondern können auch eine potenzielle Gefährdung des Benutzers nach sich ziehen. Zum Auswechseln aller Komponenten des Geräts dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Ein von den Vorgaben des Herstellers abweichender Gebrauch des Geräts kann zu einer Beeinträchtigung der vorgesehenen Schutzfunktionen (Gerätesicherheit) und zum Erlöschen der Garantie führen (vgl. Abschn. 5.4.4, IEC 61010-1:2010).
Der Hersteller übernimmt im Falle eines von den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung abweichenden Gebrauchs keine Haftung.
Herstellungsfehler ausgenommen, wird für die Verbrauchsmaterialien (Reiniger, Luftfilter, Thermopapier des Druckers usw.) keine Garantie geleistet. Von der Garantie ausgeschlossen ist die Behebung von Mängeln, die durch mangelnde Sorgfalt oder Nachlässigkeit, Missachtung der Gebrauchsanleitung des Geräts, fehlerhafte Installation oder Wartung, Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisiertem Personal oder nicht mit Originalersatzteilen ausgeführt wurden, Transportschäden oder durch Umstände verursacht wurden, die jedenfalls nicht auf Herstellungsfehler des Geräts zurückgeführt werden können. Von der Garantie ausgeschlossen sind ferner die Installation, der Anschluss an die Versorgungs- und Ablaufleitungen sowie die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Wartungseingriffe.
Etwaige Zubehöreinrichtungen dürfen nicht vom Betreiber in das Gerät eingebaut werden. Dies muss durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Info-Unterlagen zu den Zubehöreinrichtungenerhalten Sie beim autorisierten Fachhandel und/oder autorisierten Kundendienst, deren Adressen Sie in diesem Handbuch aufgeführt sind (vgl. Abschn. 5.4.4.c IEC 61010-2-040:2015)
Der Inhalt dieser Gebrauchsanleitung dient zu Informationszwecken. Ihr Inhalt und das beschriebene Gerät können Änderungen unterliegen, ohne dass hierüber eine Mitteilung erfolgt. Die Farben in den Produktfotografien (Verkleidungsplatten), in den schematischen Darstellungen sowie in den Display-Abbildungen können von den tatsächlichen Farben abweichen.
Page 7
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 7 - 145
2 NUTZUNGSDAUER
Nutzungsdauer (oder „Lebensdauer“) des Geräts: 10 Jahre oder 50000 Zyklen (es gilt der Wert, der zuerst
erreicht ist) unter den Bedingungen einer normalen Nutzung und regelmäßigen Wartung mit den in diesem Handbuch empfohlenen Intervallen und Kontrollen durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal.
3 ZWECKBESTIMMUNG UND KLASSIFIZIERUNG GW
3.1 ZWECKBESTIMMUNG
Reinigung mit thermischer Desinfektion (Thermodisinfektion) von Laborglaswaren. (GW-glassware washer).
MODELL
Besondere Merkmale
GW6010
Laborglasspüler mit Gebläsetrocknungssystem. Öffnung mit Flügeltür. Max. Leistung 13,0 kW.
GW7010
Laborglasspüler mit Gebläsetrocknungssystem. Automatische Schiebetüren. Max. Leistung 13,0 kW.
GW7015
Laborglasspüler mit Gebläsetrocknungssystem. Automatische Schiebetüren. [Breite 90cm]. Max. Leistung 20,0 kW.
Das Gerät wurde für die folgenden Funktionen konstruiert:
- Reinigung mit chemischer Desinfektion oder thermischer Desinfektion von Laborglaswaren.
- Das Gerät dient nicht zum Sterilisieren von Instrumenten oder anderen Geräten.
Das Gerät führt keine Sterilisation des Spülguts aus.
Die Sterilisation erfolgt mit anderen Geräten (z.B. Dampfsterilisatoren); diese Behandlung schließt sich an die Reinigung und thermische Desinfektion an. Der Beladungsträger trägt das Spülgut und bestimmt die Art von Instrumenten, die in einem Zyklus aufbereitet werden können. (Das Gerät wird in der Grundausführung ohne Beladungsträger geliefert; Informationen zu den für Ihre Erfordernisse am besten geeigneten Beladungsträgern erhalten Sie beim Hersteller). Bei der Wahl des am besten geeigneten Desinfektionsverfahrens stets die Anweisungen der
Instrumentenhersteller beachten. Die Kompetenz des Benutzers, insbesondere die Kenntnis der Tabelle der am Gerät installierten Programme sowie des Typs der zu behandelnden Instrumente ist die notwendige Voraussetzung für die korrekte Wahl des Behandlungszyklus: Das Gerät bietet verschiedene Zyklen mit unterschiedlichen Haltezeiten und Temperaturen, also Ao-Werten, die je nachdem, wie kritisch die aufzubereitenden Medizinprodukte sind, zu wählen sind.
Es muss überprüft werden, ob das zu behandelnde Spülgut mit dem jeweils gewählten
Reinigungszyklus kompatibel ist, was die erreichten Höchsttemperaturen und die verwendeten Chemikalien betrifft. Die im Gerät aufbereiteten Teile, die nicht zur anschließenden Sterilisation bestimmt sind, müssen vollkommen trocken sein, um zu vermeiden, dass das zurückbleibende Kondensat zu einem Vehikel für Bakterienbildungen wird. Deshalb ggf. einen zusätzlichen separaten Trocknungsvorgang vorsehen.
Informationen gemäß Abschn. 5.4.4.r IEC 61010-2-040:2015.
Page 8
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 8 - 145
Jeder andere Gebrauch als der in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene ist als „unsachgemäß“ anzusehen. Der Hersteller übernimmt im Falle eines anderen Gebrauchs als des vorgesehenen keine Haftung.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die darauf zurückzuführen sind, dass im Gerät Instrumente gereinigt werden, deren Hersteller nicht ausdrücklich die automatische Reinigung durch thermische Desinfektion genehmigt haben.
3.2 DEFINITION: “VERANTWORTLICHE STELLE” DES GERÄTS
Verantwortliche Stelle: “Person oder Personengruppe, die für den Gebrauch und die Wartung des Geräts verantwortlich ist und sicherstellt”.
Definition gemäß Norm IEC61010-1:2010, Abs. 3.5.12.
(“3.5.12 RESPONSIBLE BODY: individual or group responsible for the use and maintenance of equipment”).
Die verantwortliche Stelle sollte innerhalb der Struktur, in der das Gerät betrieben wird, eindeutig festgelegt werden (z.B. durch Aufzeichnung der Namen und Verantwortlichkeiten auf einem Formblatt des Unternehmens).
3.3 TYPISCHER BENUTZER UND „SUPERUSER”
Das Gerät darf nur von speziell eingewiesenem Personal benutzt werden.
BENUTZERPROFIL („Intended user profile”) Bestimmung der Eigenschaften des „TYPISCHEN BENUTZERS”
- Personal, das speziell in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurde.
Der Installationstechniker hat die Aufgabe, bei Installation des Geräts das zuständige Bedienpersonal einzuweisen. Der Hersteller haftet nicht im Fall von Betriebsstörungen oder Unfällen, die auf die Verwendung des Geräts durch ungeschultes Personal zurückzuführen sind. Die Schulung des Bedienpersonals umfasst die Unterrichtung über die möglichen Risiken bei Verwendung des Geräts sowie eine Schulung für eine möglichst sichere Ausführung der Verfahren. Der Installationstechniker hat außerdem die Aufgabe, der verantwortlichen Stelle das BENUTZER- und das SUPERUSER-Passwort für den Zugriff auf die Konfigurationsparameter mitzuteilen. Die sichere Verwahrung dieser Passwörter obliegt der verantwortlichen Stelle.
Die VERANTWORTLICHE STELLE für das Gerät muss sicherstellen, dass die am Gerät arbeitenden Personen ordnungsgemäß in den Betrieb, sicheren Gebrauch und in die Routinekontrollen eingewiesen wurden und regelmäßig geschult werden.
Die Schulung des Bedienpersonals sollte regelmäßig überprüft werden.
Der Installationstechniker ist für den störungsfreien Betrieb des Geräts nach der Inbetriebnahme verantwortlich. Informationen zur Sicherheit gemäß 5.4.101.1, IEC 61010-2-040:2015
Page 9
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 9 - 145
4 PRÄSENTATION
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte stehen in zwei Hauptversionen zur Wahl:
1. 1-türiges Gerät.
2. 2-türiges Gerät.
In beiden Versionen verfügt das Gerät über einen Touchscreen als Benutzerschnittstelle. Der Touch Screen ist ein „berührungsempfindlicher Bildschirm”. Der Benutzer kann über eine grafische Schnittstelle mit dem Gerät interagieren und per Finger Optionen auszuwählen und ausführen.
GERÄTEVERSIONEN
1-TÜRIGES GERÄT : Die Zugangstür zum Spülraum wird zum Be- und Entladen des Waschgutes vor und
nach der Behandlung (gereinigt und thermisch desinfiziert) benutzt.
Die „1-türige“ Version verfügt über einen einzigen Touchscreen für alle Interaktionen des Benutzers, wie Auswählen und Starten des Programms, Parametrisieren des Geräts, Ver- und Entriegeln der Tür.
2-TÜRIGES GERÄT: Diese Version verfügt über zwei Zugangstüren zum Spülraum:
1. Beladetür oder Tür auf der „unreinen Seite”, die dazu dient, das kontaminierte, im
Beladungsträger angeordnete Spülgut in das Gerät einzuladen, um es einem Zyklus zur Reinigung und thermischen Desinfektion zu unterziehen.
2. Entladetür oder Tür auf der „reinen Seite”: Sie dient dazu, das aufbereitete, gereinigte und
thermisch desinfizierte Gut aus dem Gerät auszuladen. Die Öffnung dieser Tür ist nur nach erfolgreich beendetem Zyklus möglich.
Die „2-türige“ Version ist mit zwei Touchscreens ausgestattet, eines auf der „unreinen Seite” und eines auf der „reinen Seite”. „Unreine Seite”: Der Benutzer kann über die Benutzeroberfläche den gewünschten Zyklus auswählen,
starten oder unterbrechen sowie das Gerät parametrieren. Reine Seite”: Der Benutzer kann nur die Tür entriegeln, um das gereinigte Spülgut nach erfolgreich beendetem Zyklus zu entladen. Auf der reinen Seite kann ggf. auch die Ausführung eines laufenden Zyklus unterbrochen werden.
Der Start eines Zyklus ist nur bei geschlossenen Türen möglich.
Page 10
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 10 - 145
4.1 WD6010 und GW6010 – GERÄT MIT FLÜGELTÜR
GERÄTEVARIANTE
BILD
1-TÜRIGES GERÄT
Eine untere Tür ermöglicht den Zugang zum Prozesschemikalienfach und zum Hauptschalter der Stromversorgung.
2-TÜRIGES GERÄT
WICHTIG: In der 2-türigen Version befindet sich nur auf der
Beladeseite eine untere Zugangstür zum Prozesschemikalienfach und zum Hauptschalter der Stromversorgung.
Page 11
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 11 - 145
ANSICHT „BELADESEITE“ des Geräts.
SCHNITTSTELLE TOUCHSCREN
GRIFFLEISTE TÜRÖFFNUNG
GLASTÜR SPÜLRAUM
UNTERE TÜR PROZESSCHEMIKALIENFACH
GRIFF UNTERE TÜR
Page 12
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 12 - 145
ANSICHT „BELADESEITE“ des Geräts, Zugangstür zum Prozesschemikalienfach abmontiert. Der Hauptschalter ist nur bei geöffneter Tür zugänglich.
In der 2-türigen Version: Der Hauptschalter ist nur auf der „unreinen“ Seite („Beladeseite“) vorgesehen.
USB-ANSCHLUSS
Neben dem Trennschalter befindet sich ein USB-Anschluss, der autorisiertem Fachpersonal zur Datenspeicherung und Diagnose des Geräts vorbehalten ist. In 2-türigen Version: Der USB-Anschluss ist
nur auf der Beladeseite vorgesehen.
HAUPTSCHALTER (TRENNSCHALTER)
KANISTER PROZESSCHEMIKALIEN
OPTIONALER DRUCKER
USB-ANSCHLUSS
Page 13
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 13 - 145
ANSICHT „UNREINE“ SEITE (BELADESEITE) des Geräts, untere Zugangstür zum Prozesschemikalienfach
abmontiert. In der Ansicht sind keine Kanister der Prozesschemikalien vorhanden; sichtbar sind hingegen:
- die Sauglanzen der Prozesschemikalien mit Niveausensor
- die Luftfilter des Trocknungssystems (Dryer)
- die Schlauchpumpen (Dosierpumpen für flüssige Reiniger).
HAUPTSCHALTER (TRENNSCHALTER)
SAUGLANZEN PROZESSCHEMIKALIEN
FILTER TROCKNUNGSSYSTEM
SCHLAUCHPUMPEN PROZESSCHEMIKALIEN
Page 14
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 14 - 145
ANSICHT „UNREINE“ SEITE („BELADESEITE“) des Geräts: Der ausgezogene Wagen ruht auf der Tür mit
Arretierungen, die den Auszug begrenzen.
SPÜLROHR BELADUNGSTRÄGER. ANSICHT BELADESEITE: DAS SPÜLROHR MUSS SICH AUF DER RECHTEN SEITE DES GERÄTS BEFINDEN.
ARRETIERUNG AN DER TÜR FÜR AUSZUG BELADUNGSTRÄGER.
BELADUNGSTRÄGER
Page 15
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 15 - 145
4.2 WD7010 und GW7010, WD7015 und GW7015 – GERÄTE MIT SCHIEBETÜREN
WD7010 und GW7010 Geräte mit Schiebetüren. Die Schiebetüren haben eine vertikale „Up-Down“-Bewegungsautomatik für den Zugang des Benutzers zum
Spülraum zum Ein- und Ausladen der Instrumente, die einem Reinigungs- und Desinfektionsprozess unterzogen werden, zu ermöglichen. Die Öffnungs- und Schließbewegung der Türen wird über den „Touchscreen“ vom Benutzer aktiviert.
WD7010, GW7010
ANSICHT „UNREINE“ SEITE (BELADESEITE) des Geräts.
HAUPTSCHALTER (TRENNSCHALTER)
OPTIONALER DRUCKER
SERVICESCHLÜSSEL, DER AUSSCHLIESSLICH AUTORISIERTEM FACHPERSONAL
SCHNITTSTELLE
„TOUCHSCREEN“
USB-ANSCHLUSS
Page 16
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 16 - 145
WD7015, GW7015
ANSICHT „UNREINE“ SEITE (BELADESEITE) des Geräts. Beim Modell WD7015, GW7015 befindet sich die Touchscreen-Schnittstelle an der seitlichen Bedienblende.
HAUPTSCHALTER (TRENNSCHALTER)
OPTIONALER DRUCKER
SERVICESCHLÜSSEL, DER AUSSCHLIESSLICH AUTORISIERTEM FACHPERSONAL
SCHNITTSTELLE
„TOUCHSCREEN“
USB-ANSCHLUSS
Page 17
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 17 - 145
Kammerbeladung mittels Transferwagen.
Beladeseite Durch Öffnen der unteren Tür gelangt man zu:
- den Kanistern der Prozesschemikalien (Kanister und Sauglanzen)
- den Luftfiltern des Trocknungssystems (Dryer)
- den Schlauchpumpen (Dosierpumpen für flüssige Prozesschemikalien).
ACHTUNG: Wenn das Prozesschemikalienfach geöffnet ist, ist der Bewegungsmechanismus der Tür auf der Beladeseite gesperrt.
FILTER
SCHLAUCHPUMPEN
FACH KANISTER PROZESSCHEMIKAL
Page 18
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 18 - 145
Entladeseite oder „reine“ Seite. Einrichtungen:
- Not-Halt-Taste – „Pilztaste”.
- Display – „Touchscreen“
Not-Halt-Taste: Der Benutzer kann mit dieser Taste auf der Entladeseite (oder „reinen“ Seite) den Betrieb des Geräts unterbrechen. Sie kann z.B. betätigt werden, wenn eine Betriebsstörung festgestellt wird, die die unverzügliche Stillsetzung des laufenden Zyklus rechtfertigt, oder wenn die Bewegung der Türen blockiert werden soll.
Auf dieser Geräteseite bietet der Touchscreen dem Benutzer lediglich die Möglichkeit, die aktiven Bildschirme aufzurufen; er kann jedoch nicht mit dem Gerät interagieren. Die einzige aktivierbare Funktion ist die Öffnung/Schließung der Tür. Die Öffnung ist erst nach erfolgreich beendetem Reinigungszyklus möglich. (Falls der Benutzer die Trocknungsphase unterbrochen hat, ist in jedem Fall die Öffnung der Tür auf der reinen Seite möglich).
ACHTUNG: Wurde die Not-Halt-Taste” gedrückt, kann das Gerät erst wieder in Betrieb gesetzt werden, wenn die Taste zurückgesetzt wird (durch Drehen). Es wird außerdem empfohlen, das Gerät mit dem Hauptschalter aus- und wieder einzuschalten und erst dann wieder zur normalen Benutzung des Geräts überzugehen.
NOT-HALT-TASTE
SCHNITTSTELLE
„TOUCHSCREEN“
Page 19
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 19 - 145
Auf der Oberseite des Geräts befinden sich folgende Anschlüsse für den Datenaustausch:
- LAN-ANSCHLUSS (optional) – für den Datenaustausch via Netzwerk mit einer vom Hersteller gelieferten Anwendung
- RS232 – für einen externen Drucker (optional) - Siehe den optionalen Drucker „WD-PRINTEINK” – Die Schnittstelle ist nicht ist nicht installierbar, wenn der Drucker eingebaut ist.
Für die Maße zur Positionierung der Türen auf die Dokumente „Vorbereitung der Anlagen“ Bezug
nehmen.
Page 20
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 20 - 145
5 KONFIGURATIONEN UND OPTIONEN
Zeichenerklärung
vorhandene Ausstattung
optionale Ausstattung.
-
Ausstattung nicht vorhanden und keine Installation möglich
WICHTIG – DOSIERUNG DER CHEMIKALIEN
Die Dosierung der Prozesschemikalien erfolgt mit Schlauchpumpen.
Für jede installierte Schlauchpumpe wird dringend die Kombination mit den zur Wahl stehenden Kontrollsystemen empfohlen:
1. Dosierkontrolle Prozesschemikalien – mit Durchflusssensoren (Flowmeter);
2. Niveaukontrolle im Kanister – mit Niveausensoren.
Nur mit den installierten Kontrollsystemen kann das Gerät überprüfen, dass das effektiv dosierte Volumen den voreingestellten Werten entspricht und den Benutzer warnen, wenn das Produkt zu Ende geht.
Die Kontrolleinrichtungen können auch beim Betreiber durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal montiert werden. Für Informationen und Erklärungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Fachhandel.
Hinweis zu den Varianten – Stromanschluss:
Falls nicht anders angegeben, hat das Gerät einen dreiphasigen Stromanschluss 400V (Phase­Phase) mit Neutralleiter (400V 3N ~).
Diese Konfiguration wird auch als „Standard“ bezeichnet (“STD”).
Page 21
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 21 - 145
5.1 GW6010
Das Modell steht je nach Ausstattung in verschiedenen Varianten zur Wahl. Geräteausstattung, die für alle Varianten gleich ist: Spülraum aus Edelstahl AISI316, Türen aus Sekuritglas, Außenverkleidung und Schnittstelle (Touchscreen), einzelne Spülpumpe mit Softstart, einzelner Motor Trocknungsaggregat, Bodenablauf, 3 Wasseranschlüsse, Türtyp (Spülraum): „Klapptür”.
AUSSTATTUNG
KENNNUMMER
860507
860512
860567
860576
860579
860596
860642
Bezeichnung
GW6010M
GW6010
GW6010M6
GW6010M36
GW6010-6
GW6010TM
GW6010MP
Türtyp (Klapptür/Schiebetür)
Klapptür
Anzahl Türen (Zugang Spülraum: 1-türig/2-türig)
1-türig
2-türig
1-türig
1-türig
2-türig
1-türig
1-türig
Schlauchpumpe Reiniger P1

Schlauchpumpe saurer Neutralisator P2

Optionale Schlauchpumpe P3
      
Optionale Schlauchpumpe P4
      
Dosierkontrolle Reiniger P1 – FM1

Dosierkontrolle saurer Neutralisationsmittel P2 – FM2
      
Dosierkontrolle Reiniger P3 – FM3
      
Dosierkontrolle Reiniger P4 – FM4
      
Niveaukontrolle Kanister P1 – SL1

Niveaukontrolle Kanister P2 – SL2

Niveaukontrolle Kanister P3 – SL3
      
Niveaukontrolle Kanister P4 – SL4
      
Einbaudrucker
      
LAN Kommunikationsanschluss
      
USB Kommunikationsanschluss
      
Pumpe demineralisiertes Wasser (Erhöhung des Spüldruckes)
      
Eingebaute Ablaufpumpe für Wandablauf
      
Absolutfilter HEPA der Klasse H13
      
Spülraumbeleuchtung „LED6010“
      
Dampfkondensator
      
Boiler Warmwasser (Leitungswasser)
- - - - -  -
Boiler Demineralisiertes Wasser
- - - - -  -
Prüfung der Leitfähigkeit

Netzfrequenz
50 Hz
50 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
50 Hz
50 Hz
Anmerkungen zum Stromanschluss
STD
STD
380-400V
3N~
220-230V
3~
380-400V
3N~
STD
STD
Anmerkungen
- - - - - - Petrol
Page 22
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 22 - 145
5.2 GW7010
Das Modell steht je nach Ausstattung in verschiedenen Varianten zur Wahl. Geräteausstattung, die für alle Varianten gleich ist: Spülraum aus Edelstahl AISI316, Türen aus Sekuritglas, Außenverkleidung und Schnittstelle (Touchscreen), einzelne Spülpumpe mit Softstart, einzelner Motor Trocknungsaggregat, Bodenablauf, 3 Wasseranschlüsse, Türtyp (Spülraum): „Schiebeversion”.
AUSSTATTUNG
KENNNUMMER
860598
860599
860646
Bezeichnung
GW7010M
GW7010
GW7010T
Türtyp (Klapptür/Schiebetür)
Schiebetür
Anzahl Türen (Zugang Spülraum: 1-türig/2-türig)
1-türig
2-türig
2-türig
Schlauchpumpe Reiniger P1

Schlauchpumpe saures Neutralisationsmittel P2

Optionale Schlauchpumpe P3
  
Optionale Schlauchpumpe P4
  
Dosierkontrolle Reiniger P1 – FM1

Dosierkontrolle saurer Neutralisationsmittel P2 – FM2
  
Dosierkontrolle Reiniger P3 – FM3
  
Dosierkontrolle Reiniger P4 – FM4
  
Niveaukontrolle Kanister P1 – SL1

Niveaukontrolle Kanister P2 – SL2

Niveaukontrolle Kanister P3 – SL3
  
Niveaukontrolle Kanister P4 – SL4
  
EINGEBAUTER Drucker
  
Anschluss LAN-Kommunikation
  
Anschluss USB-Kommunikation
  
Pumpe demineralisiertes Wasser (Erhöhung des Spüldruckes)
  
Eingebaute Ablaufpumpe für Wandablauf
  
Absolutfilter Trocknung HEPA H13
  
Zubehör Spülraumbeleuchtung „LED6010“
  
Dampfkondensator
  
Boiler Warmwasser (Leitungswasser)
-
-
Boiler Demineralisiertes Wasser
-
-
Prüfung der Leitfähigkeit

Netzfrequenz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Anmerkungen zum Stromanschluss
STD
STD
STD
Anmerkungen
- - -
Page 23
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 23 - 145
5.3 GW7015
Geräteausstattung, die für alle Varianten gleich ist: (Touchscreen), doppelte Reinigungspumpe, doppelter Motor Trocknungssystem, Bodenablauf, 3 Wasseranschlüsse, Türtyp (Spülraum): Schiebeversion”.
AUSSTATTUNG
KENNNUMMER
860681
Bezeichnung
GW7015
Türtyp (Klapptür/Schiebetür)
Schiebetür
Anzahl Türen (Zugang Spülraum: 1-türig/2-türig)
2-türig
Schlauchpumpe Reiniger P1

Schlauchpumpe saures Neutralisationsmittel P2

Optionale Schlauchpumpe P3
Optionale Schlauchpumpe P4
Optionale Schlauchpumpe P5
Dosierkontrolle Reiniger P1 – FM1

Dosierkontrolle saurer Neutralisationsmittel P2 – FM2
Dosierkontrolle Reiniger P3 – FM3
Dosierkontrolle Reiniger P4 – FM4
Dosierkontrolle Reiniger P5 – FM5
Niveaukontrolle Kanister P1 – SL1

Niveaukontrolle Kanister P2 – SL2

Niveaukontrolle Kanister P3 – SL3
Niveaukontrolle Kanister P4 – SL4
Niveaukontrolle Kanister P5 – SL5
EINGEBAUTER Drucker
Anschluss LAN-Kommunikation
Anschluss USB-Kommunikation
Pumpe demineralisiertes Wasser (Erhöhung des Spüldruckes)
Eingebaute Ablaufpumpe für Wandablauf
Absolutfilter Trocknung HEPA H13
Zubehör Spülraumbeleuchtung „LED6010“
Dampfkondensator
Boiler Warmwasser (Leitungswasser)
-
Boiler Demineralisiertes Wasser
-
Prüfung der Leitfähigkeit

Netzfrequenz
50 Hz
Anmerkungen zum Stromanschluss
STD
Anmerkungen
-
Page 24
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 24 - 145
6 SICHERHEIT UND ANWENDUNGSHINWEISE
6.1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG UND AUF DEM GERÄT
Nachstehend werden die auf dem Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole erklärt; siehe 5.4.4.e IEC 61010-2-040:2015.
SYMBOL
BEDEUTUNG
Besonders aufmerksam lesen!
(Dieses Symbol befindet sich neben besonders wichtigen Vorschriften oder Hinweisen.)
„ON“ Power
Genormtes Symbol (5007 IEC 60417-1) auf dem Trennschalter (Hauptschalter), das auf die Verbindung zur Stromversorgung hinweist.
„OFF“ Power
Genormtes Symbol (5008 IEC 60417-1) auf dem Trennschalter (Hauptschalter), das auf die Trennung von der Stromversorgung hinweist.
Hersteller - Manufacturer
Das Symbol befindet sich auf dem Typenschild des Geräts und ist vom Namen und der Adresse des Herstellers des Medizinproduktes begleitet. (Symbol 5.1.1 ISO 15223-1, ISO 7000 Nr.3082)
Gebrauchsanweisung beachten – Consult instructions for use. Das Symbol befindet sich auf dem Typenschild des Geräts und weist darauf hin, dass der Benutzer die Gebrauchsanweisung des Medizinprodukts beachten muss. (Symbol 5.4.3 ISO 15223-1, ISO 7000 Nr.3082)
Achtung, Gefahr!
Das Symbol befindet sich in der Gebrauchsanweisung und weist auf Sicherheitsvorschriften hin.
Achtung, heiße Oberfläche.
Das Symbol befindet sich auf dem Gerät in der Nähe von Teilen, die sich erhitzen können, so dass Verbrennungsgefahr besteht. – Die Berührung mit den Teilen in der Nähe des Symbols vermeiden. Das Symbol befindet sich in der Gebrauchsanweisung und weist auf Sicherheitsvorschriften in Bezug auf Verbrennungsgefahr hin.
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung.
Das Symbol befindet sich in der Nähe von spannungführenden Teilen. – Vor der Ausführung von Eingriffen an diesen Teilen muss die Stromversorgung des Geräts unterbrochen werden. Es ist strengstens verboten, die spannungsführenden Teile zu berühren, wenn die Stromversorgung nicht unterbrochen ist.
Besondere Hinweise und Vorschriften für LABORGLASSPÜLER
USB-Anschluss – Datenaustausch und Geräteprogrammierung.
Vorschriften für Transport, Lagerung und Entfernen der Verpackung. Biogefährdung.
Gefahr der Entflammbarkeit.
Page 25
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 25 - 145
SYMBOL
BEDEUTUNG
Symbol „Durchgestrichene Abfalltonne” (aus Anhang IX Richtlinie 2012/19/EU) auf dem Kennzeichnungsetikett des Produkts und der Verpackung: An seinem Lebensende muss das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften im Installationsland an Entsorgungsanlagen für Wiederverwendung und Recycling abgeführt werden. Wenden Sie sich bitte hierzu an einen Entsorgungsfachverband.
Die Entsorgung des Schrotts von Elektro- und Elektronikgeräten ist Pflicht der Gerätehersteller, die für die Planung und Verwaltung von Sammelsystemen zuständig sind. Wer heute ein Gerät gekauft,
kann ein Altgerät der gleichen Kategorie kostenlos direkt an den Händler zurückgeben.
Nur beim Kauf eines Neugeräts als gleichwertiges Ersatzgerät gehen die Kosten für die Entsorgung zu Lasten des Herstellers des Neugeräts.
Das Gerät, insbesondere der Spülraum und Wasserkreislauf, kann an seinem Lebensende kontaminiert sein (weil das Gerät zum Beispiel wegen eines Defekts aus dem Betrieb genommen
wird, der die Wirksamkeit des letzten thermischen Desinfektionszyklus beeinträchtigt hat). Angemessene Vorsichtsmaßnahmen bei der Entsorgung treffen.
Dieses Gerät trägt die Kennzeichnung gemäß der Richtlinie 2012/19/EU, WASTE OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE). Durch die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts trägt der Benutzer zum Schutz der Umwelt und menschlichen Gesundheit bei.
Wenn das Gerät außer Betrieb genommen wird, muss es unbrauchbar gemacht werden. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und dann das Netzkabel durchschneiden.
CE-Kennzeichnung: Der Hersteller garantiert die Konformität mit den gemeinschaftlichen Richtlinien, die auf das Produkt Anwendung finden. Dieses Symbol befindet sich auf dem Typenschild des Geräts und in der vorliegenden Gebrauchsanleitung.
Page 26
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 26 - 145
6.2 ALLGEMEINE HINWEISE
HÖCHSTGEWICHT AUFBEREITBARES SPÜLGUT
Die offene Tür nicht als Stütze oder Sitzfläche verwenden. Es besteht Verletzungsgefahr. Die
Tür dient nicht vorrangig dazu, Lasten zu tragen. Für Geräte mit Klapptür: Das maximale Gewicht, das auf der Tür lasten darf, einschließlich des Gewichts des Instrumentenwagens, darf nie mehr betragen als 60 kg
Die maximale Beladung (ohne das Gewicht des Reinigungswagens und der Instrumentenkörbe) beträgt jeweils für
- GW6010, GW7010 30 kg
- GW7015: 45 kg Die maximale Beladung für eine optimale TROCKNUNG beträgt jeweils für
- GW6010, GW7010: 30 kg
- GW7015: 45 kg
TRANSFERWAGEN
GERÄT MIT SCHIEBETÜREN: Der Transferwagen ist ein notwendiges Gerät zur sicheren
Handhabung der Beladungsträger, also für das Einschieben und Herausziehen der Beladungsträger aus der Kammer.
Vorgänge zum Einschieben und Herausziehen des Beladungsträgers, die ohne Verwendung des Transferwagens erfolgen, gelten als „unsachgemäßer Gebrauch“.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Im Falle einer Betriebsstörung (z.B. Wasserverlust oder unvorhergesehener Anlauf) das Gerät vom Stromnetz trennen und die Wasserhähne schließen. Im Kapitel „ALARME“ in diesem
Handbuch nachschlagen und bei Bedarf das nächste autorisierte Kundendienstzentrum kontaktieren. Das Gerät darf nur von Personal bedient werden, das eine ordnungsgemäße Einweisung in seinen Betrieb erhalten hat. Der Spülraum des Geräts ist nicht dazu konzipiert, dass sich der Benutzer ganz hineinbeugt. Der Benutzer darf sich nie ganz in den Spülraum des Geräts hineinbeugen, da dies seine Sicherheit gefährden kann (vgl. 7.102 IEC 61010-2-040:2015).
Wenn das Display (auf der Belade- oder der Entladeseite) obwohl der Schalter korrekt auf ON steht, ausgeschaltet oder blockiert bleibt: Das Display nicht berühren, um nicht
unvorhersehbare Vorgänge zu aktivieren. Das Display mit dem Trennschalter ausschalten.
Zwischen dem Aus- und Wiedereinschalten mindestens 10 Sekunden warten. Das Kapitel „BEHEBEN GERINGFÜGIGER STÖRUNGEN“ durchlesen.
ÖFFNEN DER TÜR
Die Tür ist mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet. Nicht versuchen, die Tür gewaltsam von Hand zu öffnen. Die Tür kann über den Touchscreen des Geräts entriegelt werden, aber
nur, wenn nicht gerade ein Reinigungs- oder Trocknungszyklus abläuft.
GERÄT MIT SCHIEBETÜREN
SICH VON DEN TÜREN FERNHALTEN, während sich diese automatisch öffnen oder schließen.
Das Gerät besitzt Türen mit automatischer Öffnungs- und Schließbewegung. Vor Freigabe der Öffnung/Schließung der Türen sicherstellen, dass sich keine anderen Bedienungspersonen an Stellen aufhalten, wo durch die Türbewegung eine Gefährdung ausgehen kann. Nicht versuchen, die Tür während der Ausführung eines Programms zu öffnen. Das Kontrollsystem des Geräts lässt diesen Vorgang aus Sicherheitsgründen nicht zu. Nicht versuchen, die Tür gewaltsam von Hand zu öffnen.
Page 27
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 27 - 145
Die Türen sind im oberen Bereich mit Sicherheitsleisten (oder Kontaktleisten) ausgestattet. Wenn eine Sicherheitsleiste während der Türbewegung auf ein Hindernis stößt, wird zur Vermeidung von Quetschgefahren zunächst die Türbewegung gestoppt und danach die Bewegungsumkehr eingeleitet. Die Sicherheitsleisten:
1. vermindern die Quetschgefahr für den Benutzer erheblich;
2. lassen keine Türschließung zu, wenn ein Gegenstand den Bewegungsablauf behindert.
Es ist jedenfalls größte Vorsicht geboten, während sich die Türen automatisch bewegen. Der Benutzer sollte unbedingt vermeiden,
1. dass eventuell falsch eingeordnete Gegenstände die Bewegung der Türen behindern;
2. in Berührung mit den bewegten Teilen zu kommen.
Die Tür auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts kann nicht vom Benutzer geöffnet oder geschlossen werden. Außerdem ist keine gleichzeitige Öffnung beider Türen möglich. Der Spülraum des Geräts ist nicht dazu konzipiert, dass sich der Benutzer ganz hineinbeugt, nicht einmal zur Durchführung von Reparaturarbeiten. Der Benutzer darf sich also nie ganz in den Spülraum des Geräts hineinbeugen, da dies seine Sicherheit gefährden kann.
TÜR PROZESSCHEMIKALIENFACH
Die untere Zugangstür zum Prozesschemikalienfach muss richtig geschlossen sein, damit die automatische Schließ- und Öffnungsbewegung der Türen aktiviert werden kann.
Während der automatischen Bewegung der Türen darf die untere Tür des Fachs nicht geöffnet werden.
Die untere Tür muss korrekt montiert und geschlossen sein, um das Gerät benutzen zu können. Sicherheitseinrichtungen verhindern den Betrieb des Geräts, wenn sich die untere Tür
nicht in korrekter Position befindet
NNENBELEUCHTUNG SPÜLRAUM –ZUBEHÖRSATZ „LED6010”
Das Beleuchtungssystem des Geräts gehört der „FREIEN“ Gruppe (nach IEC 62471) an, was
bedeutet, dass unter normalen Einsatzbedingungen kein photobiologisches Risiko gegeben ist.
DEMINERALISIERTES WASSER
Ein Anschluss für demineralisiertes Wasser ist Voraussetzung für die Installation des Geräts.
Wenn kein demineralisiertes Wasser verfügbar ist, liegt es in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass das dem Gerät zugeführte Wasser eine Qualität hat, die ausschließt, dass sich Mineralsalze oder andere Substanzen auf den behandelten Instrumenten ablagern und folglich ihr späterer Gebrauch nicht sicher ist.
BRENNBARE SUBSTANZEN
Keine brennbaren Substanzen in das Gerät einfüllen. Keine brennbaren Reinigungsmittel verwenden.
Weder Alkohol noch Lösungsmittel wie Terpentin einfüllen. Explosionsgefahr! Keine mit Asche, Wachs oder Lack verunreinigten Gegenstände in das Gerät laden.
Page 28
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 28 - 145
CHEMISCHE DESINFEKTION
Achtung: Die thermische Desinfektion ist der chemischen Desinfektion nach Möglichkeit immer vorzuziehen. Aufgrund regionaler Vorschriften können Dekontaminationsprozesse
durch Chemikalien u.U. von den zuständigen Behörden als nicht wirksam betrachtet und nur dann eingesetzt werden, wenn das Spülgut den für die thermische Desinfektion vorgesehenen Temperaturen nicht standhalten kann. Die angebotenen chemischen Reinigungs- und Desinfektionszyklen sind speziell auf die empfohlenen Produkte zugeschnitten und können u.U. nicht für andere Chemikalien geeignet sein. Keine anderen Produkte als die vom Hersteller empfohlenen verwenden.
Die für das Gerät und die Dekontaminationsprozesse verantwortliche Person trägt auch die Verantwortung für die Wahl des am besten geeigneten Behandlungszyklus.
REINIGUNG UND DEKONTAMINATION VON OP-SCHUHEN
Das Gerät, in dem OP-Schuhe gereinigt und dekontaminiert werden, müsste lediglich für diese spezielle Funktion benutzt werden, um Verwendungsfehler zu vermeiden: OP-Schuhe
erfordern spezielle Halterungen und Zyklen, die sich von den Zyklen zur Instrumentenaufbereitung unterscheiden.
6.3 HINWEISE FÜR DIE HANDHABUNG
Das Gerät wird in verpacktem Zustand geliefert. Sie ist an einer Holzpalette befestigt, mit einer Nylonhülle gegen Staub und Wasserinfiltrationen geschützt und in einem Karton verpackt. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es beim Transport beschädigt wurde. LAGERUNG: Das Gerät nicht im Freien lagern, sondern in einem geschlossenen Raum mit
den gleichen Temperatur- und Feuchtigkeitswerten, wie sie für die Betriebsbedingungen spezifiziert sind.
Die Beförderung des Geräts bis zu ihrem endgültigen Aufstellungsort geht zu Lasten des Kunden und hat mit einem Gabelstapler zu erfolgen.
Aus den technischen Daten des Produkts können das Nettogewicht und Bruttogewicht mit Verpackung entnommen werden.
Während der Beförderung mit dem Gabelstapler muss das Produkt mit Riemen gesichert werden, damit es im Falle einer Bremsung nicht umkippt.
Entfernen der Verpackungsteile:
1. Die Umreifungsbänder des Packstücks aufschneiden,
2. den Karton öffnen und zusammen mit der Nylonhülle entfernen.
3. Das Gerät nie seitlich lagern.
4. Die Styropor-Schutzecken entfernen.
5. Der Gerätesockel ist an einer Palette befestigt, die zum Heben und Transportieren
dient. Zum Aufstellen in der Betriebsposition sind die Transportsicherungen, die aus selbstschneidenden Schrauben für Holz bestehen, zu entfernen.
6. Das Gerät auf eine waagrechte Fläche mit max. 2° Neigung stellen und mit den
Stellfüßen nivellieren.
7. Das Gerät nicht auf eine brennbare Fläche aufstellen.
8. Nicht die Türgriffe zur Handhabung des Produkts benutzen.
Page 29
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 29 - 145
Die manuelle Handhabung des Produkts sollte nach Möglichkeit vermieden werden. Es wird ein hydraulisches Hebegerät empfohlen. Falls das Gerät manuell zu befördern ist, werden mindestens 3 Personen benötigt. Eine
„Rampe” zur Hilfe nehmen, um das Gerät leichter von der Palette herabzuschieben. Dabei
sollte die Rampe unbedingt an der Holzpalette befestigt werden, um unvorhergesehene Verschiebungen zu vermeiden.
AUFSTELLEN DES GERÄTS am vorgesehenen Nutzungsort In den „2-türigen“ Versionen: Die Beladeseite ist an der unteren Zugangstür zum Prozesschemikalienfach und zum Trennschalter erkennbar. Darauf achten, die Beladeseite nicht mit der Entladeseite zu verwechseln.
NIVELLIERUNG
Nach dem Aufstellen des Geräts dessen Füße ein- bzw. ausschrauben, um die Höhe zu regulieren und es mit Hilfe einer Wasserwaage waagrecht auszurichten (max. zulässige Toleranz: 0,5°, was einem maximalen Höhenunterschied der äußersten Punkte des Geräts von ca. 5 mm entspricht). Eine gute Nivellierung garantiert den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts.
Handhabung des Geräts, Herabschieben von der Palette
1. Nach Entfernen der Kartonhülle präsentiert sich das Gerät auf einer Holzpalette.
2. Die vordere Transportsicherung aus Holz kann entfernt werden, um das Gerät leichter von der Palette herabzuschieben. Der
Geräterahmen ist mit Schrauben an der Palette befestigt, die für den Transport an den Aufstellungsort zu entfernen sind. Es wird ein hydraulisches Hebegerät empfohlen.
Page 30
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 30 - 145
6.4 ZUGRIFF AUF DAS GERÄT UND WIEDERVERWENDUNG NACH EINEM
UNVOLLSTÄNDIGEN ZYKLUS
Die Anweisungen zur Sicherheit des Geräts im Falle der unvollständigen Ausführung eines Betriebszyklus entsprechen Abs. 5.4.4.g und 13.1.102, IEC 61010-2-040:2005.
Die Vorsichtsmaßnahmen gelten vor allem, wenn das Gerät zur Aufbereitung von biologisch kontaminiertem Spülgut verwendet wird.
ACHTUNG
Wenn ein Desinfektionszyklus unterbrochen wird (vom Benutzer oder durch das Auftreten eines Fehlers im Gerät), ist bei der Handhabung der Instrumente und generell des Spülguts im Spülraum Vorsicht geboten.
Das Spülgut und die Innenteile des Geräts können biologisch infiziert/kontaminiert sein. Vor Handhabung der Instrumente oder vor Ausführung einer Wartung einen vollständigen
thermischen Desinfektionszyklus ausführen. Wenn dies nicht möglich ist, die Instrumente mit gebührender Vorsicht handhaben (mit der zur Handhabung von infizierten Instrumenten vorgesehenen Schutzausrüstung, wie z.B. Schutzhandschuhe, Kittel).
GEFAHR DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN
Das Gerät arbeitet führt einen thermischen Desinfektionszyklus mit bis zu 93°C heißem Wasser aus. Falls sich bei einem Ausfall des Geräts Wasser im Spülraum befindet und die Gerätetür geöffnet ist, unbedingt den Kontakt mit der Haut vermeiden, da die Gefahr von Verbrühungen oder Hautreizungen durch die Toxizität der Chemikalien besteht.
Keinesfalls die Heizelemente im Spülraum berühren.
Im Falle einer Störung autorisiertes Fachpersonal hinzuziehen.
6.5 VERWENDUNG DES TRANSFERWAGENS
Geräte mit Schiebetüren: Der Transferwagen ist ein notwendiges Gerät für die sichere Handhabung der Beladungsträger, also für das Einschieben und Herausziehen der Beladungsträger aus der Kammer. Informationen zu dem für Ihre Erfordernisse am besten geeigneten Transferwagenmodell erhalten Sie beim autorisierten Fachhandel.
Bild des Transferwagens zur Handhabung des Beladungsträgers und Beschickung des Geräts.
Page 31
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 31 - 145
6.6 ÖFFNEN DER GERÄTETÜR, SCHLIEßEN DER GERÄTETÜR
Gerät mit Flügeltüren: Das Gerät verfügt über eine automatische Türverriegelung. Gerät mit Schiebetüren: Das Gerät verfügt über ein automatisches Türöffnungs- und -schließsystem.
In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise zum Öffnen der Gerätetür beschrieben, um den Zugriff auf den Spülraum des Geräts zu erleichtern.
Das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Den Trennschalter auf Schaltstellung „EIN“ stellen. Sicherstellen, dass die untere Zugangstür zum Prozesschemikalienfach ordnungsgemäß
geschlossen ist.
Die Einschaltung des Geräts abwarten.
Die Benutzeroberfläche des Geräts ist als Touchscreen ausgelegt. Auf dem Startbildschirm werden die folgenden aktiven Tasten angezeigt:
Die den Tasten zugeordneten Vorgänge sind je nach Modell etwas unterschiedlich.
6.6.1 WD6010 – GW6010
Taste zur SCHLOSSENTRIEGELUNG. Das geschlossene Schloss bedeutet „Tür verriegelt“. Keine gewaltsame Öffnung versuchen, wenn sich die Taste in diesem Zustand befindet. „2-türiges“ Gerät Eine Tür kann nur entriegelt werden, wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite geschlossen und verriegelt ist.
SCHLOSSVERRIEGELUNG: Taste zur Aktivierung der Türverriegelungsvorrichtungen des Geräts. Zur Verriegelung muss die Tür geschlossen sein. Das geöffnete Schloss bedeutet, dass die Schlösser entriegelt ist: Die Tür lässt sich durch Ziehen an der Griffleiste öffnen.
Tür geöffnet. Bei geöffneter Tür kann die Verriegelungs- und die Entriegelungsvorrichtung nicht funktionieren. Auf dem Display erscheint das nebenstehende Symbol. Die Tür von Hand schließen, um die Schlösser betätigen zu können.
Zum Öffnen der Tür, ohne dass das Gerät an der Stromversorgung anzuschließen, was in einem Notfall oder bei Stromausfall nützlich sein kann, ist eine manuelle Entriegelung erforderlich (siehe folgenden Abschnitt).
Ist die Gerätetür geschlossen, kann sie über den
Touchscreen verriegelt oder entriegelt werden.
Ist die Gerätetür geöffnet, können die Sicherheitsverriegelungen weder aktiviert noch deaktiviert werden.
Page 32
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 32 - 145
TÜRÖFFNUNG
Auf den folgenden Bildern wird die Griffleiste zur Öffnung der Gerätetür gezeigt. Die manuelle Öffnung ist nur zulässig, wenn die Tür entriegelt ist; den Griff in der Mitte greifen.
Abb. 1 – Die Glastür zum Spülraum ist mit einer Griffleiste zur Öffnung ausgestattet. Die Tür besitzt ein doppeltes Automatikschloss, weshalb eine
manuelle Öffnung nur möglich ist, wenn sie entriegelt ist. Nicht versuchen, die Tür gewaltsam zu öffnen, wenn sie verriegelt ist.
TÜRSCHLIESSUNG
Hinweis: Vor dem Schließen der Gerätetür muss man sich stets zuerst vergewissern, dass der Beladungsträger vollständig im Spülraum eingeschoben ist.
Zum Schließen der Tür die Griffleiste verwenden. Der Beladungsträger muss vollständig im Spülraum eingeschoben sein, um die Tür schließen zu können. Die Tür nicht schließen, wenn der Beladungsträger auch nur teilweise herausgezogen ist. Vorgehensweise:
1. Den Beladungsträger komplett in den Spülraum einschieben
2. Die Tür des Geräts mit der Griffleiste schließen
3. Bei geschlossener Tür kann das Schloss am Touchscreen über das Symbol „Schloss“ verriegelt werden.
Page 33
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 33 - 145
6.6.2 GW7010 – GW7015
Taste „SCHLOSS“ zum Aufrufen des Bildschirms für die Türbewegung oder „Türsteuerung“.
SYMBOL TÜR GESCHLOSSEN - Das geschlossene Schloss bedeutet „Tür geschlossen und
verriegelt“. Keine gewaltsame Öffnung versuchen, wenn sich die Taste in diesem Zustand befindet. „2-türiges“ Gerät Eine Tür kann nur geöffnet werden, wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite verriegelt ist.
SYMBOL TÜR GEÖFFNET - Das geöffnete Schloss bedeutet „Tür geöffnet“.
Page 34
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 34 - 145
Symbole – Tasten auf dem Bildschirm Türsteuerung, S. 1300
OPEN: Taste zur Aktivierung der Öffnung der Schiebetür (Verfahrbewegung nach unten –
„DOWN”).
CLOSE: Taste zur Aktivierung der Schließung der Schiebetür (Verfahrbewegung nach oben – „UP”).
BEWEGUNG NICHT MÖGLICH: Das Symbol informiert den Benutzer, dass der automatische Bewegungsmechanismus nicht betätigt werden kann. Dies ist dann der Fall, wenn
- die Tür auf der gegenüberliegenden Seite geöffnet ist,
- die untere Tür zum Prozesschemikalienfach geöffnet ist.
Symbol – Bild des aktuellen Zustands der Tür 1 (unreine
Seite).
Symbol – Bild des aktuellen
Zustands der Tür 2 (reine
Seite).
Die blaue Leiste zeigt die
aktive Seite für den
Benutzer an.
Taste zur Aktivierung der
Öffnung
Page 35
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 35 - 145
Gerät mit Schiebetüren - Detailansichten
Schließung der Innenplatte des
Prozesschemikalienfachs.
Schließung der unteren Tür.
Gerät richtig geschlossen.
Hinweis: Die untere Tür zum Prozesschemikalienfach muss richtig geschlossen sein, damit die automatische Bewegung der Gerätetür aktiviert werden kann.
6.7 MANUELLES ENTRIEGELN/ÖFFNEN DER GERÄTETÜR
Nur im Notfall, bei einer Betriebsstörung oder bei Stromausfall kann das Gerät mit der vorgesehenen Vorrichtung geöffnet werden. Beim Öffnen der Tür werden automatisch all jene Einrichtungen gesperrt, die zu einer Gefährdung für den Benutzer werden können, wie z.B. die Umwälzpumpe.
Es sind jedoch alle Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, die bereits detailliert im Kapitel „ZUGRIFF AUF DAS
GERÄT UND WIEDERVERWENDUNG NACH EINEM UNVOLLSTÄNDIGEN ZYKLUS“ beschrieben wurden. Für genaue Angaben hinsichtlich der manuellen Entriegelung der Türen, für die Spezialwerkzeuge notwendig sind, sollte man sich an autorisierte Fachkräfte wenden.
Page 36
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 36 - 145
7 INBETRIEBNAHME
Nachdem das Gerät ordnungsgemäß installiert wurde, muss es für den Betrieb vorbereitet werden: Grundsätzlich werden die folgenden Arbeiten ausgeführt:
Einstellung von Datum und Uhrzeit. Einstellung der gewünschten Sprache. Bereitstellung des Reinigers, des Neutralisationsmittels und eventuell anderer Chemikalien. Bei der ersten Installation ist eine autorisierte Fachkraft mit der manuellen Aktivierung der Schlauchpumpen
zu beauftragen, damit die Reiniger-Zulaufschläuche richtig gefüllt werden.
Ohne Spülgut ein komplettes Programm ausführen, das eine thermische Desinfektionsphase umfasst.
Dann ist das Gerät betriebsbereit.
7.1 Zugang zum Prozesschemikalienfach
Vorderansicht des Geräts Beladeseite: Sowohl bei den Modellen mit Flügeltür- als auch bei denen mit Schiebetür befindet sich unter der Haupttür (Spülraum) die untere Zugangstür aus Stahl zum Prozesschemikalienfach. Die Tür zum Prozesschemikalienfach hat einen Griff zur manuellen Öffnung.
6010, 7010: Im Prozesschemikalienfach können bis zu 3 Kanister zu 5 l plus eine Flasche zu 2 l. 7015: Im Prozesschemikalienfach können bis zu 3 Kanister zu 5 l plus 2 Flasche zu 2 l.
(Produkte und Kanister, die vom Gerätehersteller geliefert werden) untergebracht werden.
Vorderansicht, Detail der unteren
Tür.
Griff zum Öffnen des unteren Prozesschemikalienfachs.
Page 37
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 37 - 145
7.1.1 WD6010 – GW6010
Über die untere Tür gelangt man nicht nur zu den Kanistern der Prozesschemikalien, sondern auch:
- zum roten Hauptschalter („Trennschalter”)
- zum Drucker (Option).
Detailansicht: unteres Prozesschemikalienfach, Trennschalter, Drucker.
7.1.2 WD7010 – GW7010 – WD7015 – GW7015
HINWEIS
Bei allen Modellen mit Schiebetüren blockiert die Öffnung des Prozesschemikalienfachs den automatischen Öffnungsmechanismus der Gerätetür. Stets sicherstellen, dass die beiden Zugangstüren zum Prozesschemikalienfach richtig
geschlossen sind, bevor der Öffnungsmechanismus auf der Beladeseite betätigt wird.
Für den Zugang zum Prozesschemikalienfach die untere Außentür auf der Beladeseite öffnen.
Das Prozesschemikalienfach ist zusätzlich durch eine Metallplatte geschützt. Um zu den Kanistern der Prozesschemikalien zu gelangen, muss diese Platte geöffnet werden.
Page 38
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 38 - 145
7.2 VERWENDUNG DER PROZESSCHEMIKALIEN
Das Gerät verfügt über automatische Vorrichtungen zum Dosieren flüssiger Prozesschemikalien.
1. Pumpe P1: Dosierung des neutralen oder leicht alkalischen flüssigen Reinigers.
2. Pumpe P2: Dosierung des sauren Neutralisationsmittels.
3. Pumpe P3: Option.
4. Pumpe P4: Option.
5. Pumpe P5: Option, nur installierbar auf 7015.
DOSIERVORRICHTUNG
Standardkonfiguration
Funktion Pumpe auf
Geräten für
Krankenhäuser - WD
Funktion Pumpe auf
Geräten für Labors - GW
Farberklärung
P1
Alkalischer Reiniger
Alkalischer Reiniger
Weiß
P2
Saures
Neutralisationsmittel
Saures
Neutralisationsmittel
Rot
P3
Desinfektionsmittel
Optional - Fettlöser
Blau
P4
Schmiermittel
Optional –
Antischaummittel
Grün
P5
Enzymatischer Reiniger
Hilfsreiniger
Gelb
Zeichenerklärung: vorhanden, Sonderzubehör, -keine Installation möglich.
HINWEISE Wenn sich in den Kanistern/Flaschen keine Niveausensoren befinden, muss man regelmäßig den Füllstand kontrollieren, damit die Programme nicht ohne Reiniger oder Neutralisationsmittel ausgeführt werden.
Bei der Installation und beim Ersatz eines vollständig entleerten Flüssigkeitskanisters das Programm
SERVICE“ – ohne Spülgut – ausführen, um Flüssigkeit zuzuführen. Denn es muss die Leitung vom Kanister zur Pumpe gefüllt werden, um die korrekte Produktdosierung während der anschließenden
Reinigungszyklen zu gewährleisten.
Page 39
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 39 - 145
7.2.1 ANSAUGSYSTEM FÜR FLÜSSIGE PROZESSCHEMIKALIEN
Konfiguration mit NIVEAUSENSOR.
1. Sauglanze mit integriertem Niveausensor und konischer Gummihalter für die Anordnung im Kanister;
2. Schlauch aus Silikon für die Verbindung zwischen dem Saugrohr und der Schlauchpumpe.
3. Saugfilter Reiniger, der direkt auf dem Saugrohr der Lanze montiert ist.
ACHTUNG Der Typ der angesaugten Prozesschemikalie muss den Angaben auf dem Etikett des Saugrohrs entsprechen! Hierbei die oben erklärte Farbkodierung beachten:
Anschlussfehler beeinträchtigen die Wirksamkeit des Prozesses und können zu Schäden an Teilen des Kreislaufs führen. Anschlussfehler bei den Ansaugsystemen für die führen zum Verfall der Garantie für die betroffenen Teile. Das Saugrohr ist mit einem Saugfilter versehen. Sicherstellen, dass der Filter stets vorhanden und richtig angeordnet ist, damit das Dosiersystem für die Prozesschemikalien stets einwandfrei funktioniert. Regelmäßig kontrollieren, dass der Silikonschlauch richtig und dicht am Saugrohr befestigt ist.
Abb. 2 – STANDARD Konfiguration Ansaugung Prozesschemikalien. Anordnung des Saugrohrs im Kanister. Den Gummistopfen richtig in die Öffnung
des Kanisters einpassen, um die korrekte und sichere Anordnung zu gewährleisten. Das Saugrohr ist mit einem Saugfilter versehen.
Page 40
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 40 - 145
8 PROZESSCHEMIKALIEN
Einer der wesentlichen Faktoren zum Erzielen eines guten Reinigungsergebnisses sind die verwendeten Prozesschemikalien. Der Hersteller garantiert optimale Reinigungsergebnisse bei Verwendung der empfohlenen Produkte.
Ratschläge zu den am besten für Ihre Anwendung geeigneten Typen von Prozesschemikalien und ihre Verwendungsweise erhalten Sie beim Hersteller.
Bei Verwendung anderer als der empfohlenen Prozesschemikalien können die Wirksamkeit und der störungsfreie Betrieb des Geräts nicht garantiert werden.
HINWEIS In jedem Fall stets die VORSCHRIFTEN DES HERSTELLERS der Reiniger beachten, insbesondere was die EMPFOHLENEN DOSIERUNGEN und die korrekten VERWENDUNGSEMPERATUREN betrifft.
Sicherheitsinformationen zu den Dosierungen gemäß 5.4.4.s, IEC 61010-2-040:2015
Die Gebrauchsanweisungen und die Sicherheitsdatenblätter der Produkte beachten. Die Datenblätter sind auf Anfrage erhältlich.
Anmerkung: Die Pumpe P3, P4, P5 sind Optionen.
Empfohlene Prozesschemikalien für GW
P1 – alkalische Reiniger
Starker, flüssiger alkalischer Allzweckreiniger
-
- P2 – Saure Neutralisationsmittel
Starker, saurer Reiniger mit neutralisierender Wirkung.
-
- P3 – Optional
Informationen in Bezug auf den für Ihren Bedarf am besten geeigneten Zusatzstoff erhalten Sie beim Hersteller.
P4– Optional
Informationen in Bezug auf den für Ihren Bedarf am besten geeigneten Zusatzstoff erhalten Sie beim Hersteller.
P5 – Optional
Informationen in Bezug auf den für Ihren Bedarf am besten geeigneten Zusatzstoff erhalten Sie beim Hersteller.
Page 41
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 41 - 145
ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN REINIGUNGERN
DIE KANISTER DER PROZESSCHEMIKALIEN MIT VORSICHT HANDHABEN.
Achtung: Die Prozesschemikalien können TOXISCH sein. Die Sicherheitsdatenblätter der Produkte durchlesen.
Wenn ein Produkt aufgebraucht ist, den leeren Kanister durch einen vollen Kanister desselben Produkts ersetzen. Beim Umfüllen des im aufgebrauchten Kanister verbliebenen Produktrests in den neuen Kanister darauf achten, diesen nicht übermäßig zu füllen, damit das Produkt ACHTUNG: Beim Einführen der Sauglanze nicht überläuft.
Beim Umfüllen, Nachfüllen und Einführen der Sauglanzen Schutzhandschuhe tragen.
Informationen gemäß 5.4.3.o, 5.4.4.n, 5.4.4.q IEC 61010-2-040:2015
ERSTE-HILFE-MASSNAHMEN IM FALLE DES KONTAKTS MIT DEN REINIGUNGSMITTELN
Vorschriften gemäß Abs. 5.4.4.p IEC 61010-2-040:2015. Die verunreinigten Kleidungsstücke ablegen und an einem sicheren Ort verwahren. Kontakt mit der Haut oder den Augen: Unverzüglich mit reichlich Wasser spülen. Nach Möglichkeit einen sterilen Verband anlegen. Einen Arzt zu Rate ziehen. Verschlucken: Den Mund mit reichlich Wasser ausspülen. Unverzüglich einen Arzt zu Rate ziehen.
SICHERHEITSDATENBLÄTTER DER REINIGER Die SICHERHEITSDATENBLÄTTER der Reiniger sind wie folgt aufzubewahren:
1. in der Nähe des Orts, an dem die Reiniger gelagert sind;
2. in der Nähe des Geräts;
an griffbereiter Stelle. Es empfiehlt sich, regelmäßig (z.B. jährlich) aktualisierte Sicherheitsdatenblätter anzufordern. Diese Sicherheitsdatenblätter erhalten Sie auf Anfrage beim Hersteller.
ENTSORGUNG
Informationen gemäß 5.4.4.L IEC 61010-2-040:2015. ENTSORGUNG eventueller Produktreste und Behälter (Kanister und Flaschen): siehe den Abschnitt „HINWEISE ZUR ENTSORGUNG“ in den Sicherheitsdatenblättern der Produkte. Die für das Gerät verantwortliche Person muss die Entsorgung der Rückstände der Prozesschemikalien und ihrer Behälter gemäß den geltenden nationalen und lokalen Bestimmungen durchführen.
ENTFLAMMBARKEIT
Zur Prüfung der Entflammbarkeit der Produkte die technischen Datenblätter zu Rate ziehen. Keine entflammbaren Produkte im Gerät verwenden.
Page 42
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 42 - 145
9 VORBEREITUNG DES SPÜLGUTS AUF DEN REINIGUNGS- UND
DESINFEKTIONSZYKLUS
Die Vorschriften für die Beladungsmodalitäten entsprechen 5.4.4-k IEC 61010-2-040:2015. Voraussetzung für die effiziente Reinigung ist die Vorbereitung des Spülguts: Das Spülgut muss
ordnungsgemäß auf geeigneten Beladungsträgern angeordnet werden.
Bevor man die Teile des Spülguts in den vorgesehenen Siebkörben anordnet, muss man die etwaigen von vorherigen Tätigkeiten herrührenden groben Rückstände durch geeignete Bäder, Behandlungen und Spülgänge entfernen. Das Spülgut auf den Trägern anordnen und dabei nicht übereinander lagern, da sonst
„Spülschatten“ entstehen. Alle Teile müssen vom Wasser der Sprüharme und/oder der
Sprühdüsen erreicht werden. Die Öffnungen von Behältern müssen nach unten gerichtet sein, damit sie während der Reinigung korrekt ausgespült und am Ende des Zyklus getrocknet werden können. Das Gerät wird ohne Beladungsträger geliefert. Siehe die Handbücher der Beladungsträger für deren ordnungsgemäßen Gebrauch.
Der Benutzer muss den direkten Kontakt mit dem verunreinigten Material vermeiden.
Sowohl vor als auch nach der Behandlung stets mit größter Vorsicht vorgehen und jede für diesen Zweck geeignete persönliche Schutzausrüstung verwenden.
Vor der Aufbereitung eines Medizinprodukts im Reinigungs-/Desinfektionsgerät sollte man anhand der Herstellerangaben prüfen, ob es sich zur automatischen Behandlung in diesem Gerät eignet; außerdem die zulässige Höchsttemperatur für dieses Medizinprodukt kontrollieren.
Page 43
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 43 - 145
Achtung
Die Beladungsträger sind nie symmetrisch: Sie besitzen eine Spülleiste für die Wasserversorgung des Beladungsträgers. Der Beladungsträger muss so positioniert werden, dass sich die Spülleiste, wenn man das Gerät auf der unreinen Seite betrachtet, rechts befindet.
Auf den folgenden Bildern: Gerät mit Flügeltür, korrekte Einschubposition des Beladungsträgers.
„UNREINE” SEITE ODER
„BELADESEITE”
„REINE” SEITE ODER
„ENTLADESEITE”
Spülleiste des Beladungsträgers: muss auf der rechten Seite positioniert sein.
Page 44
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 44 - 145
Auf den folgenden Bildern: Gerät mit Schiebetüren, korrekte Einschubposition des Beladungsträgers.
Betrachtet man das Gerät auf der Beladeseite („unreinen“ Seite), befindet sich die Spülleiste des Trägers auf der rechten Seite des Geräts.
Page 45
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 45 - 145
10 GRUNDFUNKTIONEN
10.1 STARTBILDSCHIRM – ID 1.0.0.0
Das Gerät besitzt einen Touchscreen als Benutzerschnittstelle.
Taste zum Aufrufen des MENÜS FAVORITENPROGRAMME (die letzten 4 ausgeführten Programmtypen).
Taste zum Aufrufen des VOLLSTÄNDIGEN MENÜS REINIGUNGSPROGRAMME.
Türsteuerung – Taste zur Steuerung der Verriegelung/Entriegelung bzw. Öffnung/Schließung der Türen. Die Taste hat je nach Türzustand ein anderes Symbol (das geschlossene Schloss steht für die geschlossene und verriegelte Tür, das offene Schloss für die geöffnete Tür).
SETUP: Taste für Einstell- und Diagnoseoptionen.
10.1.1 TÜRSTEUERUNG – GERÄTE MIT FLÜGELTÜREN
Taste zur SCHLOSSENTRIEGELUNG. Das geschlossene Schloss bedeutet „Tür verriegelt“. Keine gewaltsame Öffnung versuchen, wenn sich die Taste in diesem Zustand befindet.
SCHLOSSVERRIEGELUNG: Taste zur Aktivierung der Türverriegelungsvorrichtungen des Geräts. Zur Verriegelung muss die Tür geschlossen sein.
Page 46
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 46 - 145
10.1.2 TÜRSTEUERUNG – GERÄTE MIT SCHIEBETÜREN „SLIDING“
Taste zum Aufrufen des Bildschirms für die Türbewegung. Über diese Taste gelangt man auf den Bildschirm Türsteuerung.
Ein Benutzer kann nur die Tür auf seiner Seite öffnen. Außerdem kann die Tür auf der „reinen Seite“ nur
geöffnet werden, wenn der Reinigungszyklus erfolgreich ausgeführt wurde.
SYMBOL TÜR GESCHLOSSEN - Das geschlossene Schloss bedeutet „Tür geschlossen und verriegelt“.
Keine gewaltsame Öffnung versuchen, wenn sich die Taste in diesem Zustand befindet. „2-türiges“ Gerät Eine Tür kann nur entriegelt werden, wenn die Tür auf der gegenüberliegenden Seite geschlossen und verriegelt ist.
SYMBOL TÜR GEÖFFNET - Das geöffnete Schloss bedeutet „Tür geöffnet“.
OPEN: Taste zur Aktivierung der Öffnung der Schiebetür (Verfahrbewegung nach unten –
„DOWN”).
CLOSE: Taste zur Aktivierung der Schließung der Schiebetür (Verfahrbewegung nach oben – „UP”).
STOP: Taste zum Sperren der automatischen Bewegung der Schiebetüren.
Zustand der Tür
Der Bildschirm 1300 liefert Informationen zum Zustand der Türen. Für jede Tür sind drei Zustände möglich:
1. Geschlossen – Tür in Endlage geschlossen. Die Tür kann lediglich geöffnet werden.
2. Geöffnet – Tür in Endlage geöffnet. Die Tür kann lediglich geschlossen werden.
3. Zwischenposition – Tür in Zwischenposition zwischen den beiden Endlagen. Die Tür kann lediglich
geschlossen werden.
Die Tür kann sich nur dann in der Zwischenposition befinden, wenn die Bewegung nicht korrekt beendet wurde. Möglich Ursachen:
1. Stromausfall während der Bewegung,
2. Auslösung einer Sicherheitseinrichtung, zum Beispiel durch die Öffnung der Tür zum
Prozesschemikalienfach.
Taste zur Aktivierung der
Öffnung
Page 47
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 47 - 145
10.2 VOLLSTÄNDIGES PROGRAMMMENÜ - ID.1.1.0.0
Mit den Pfeilen rechts am Bildschirm (UP/DOWN) können die Menüeinträge durchlaufen werden. Durch die Auswahl des gewünschten Programms gelangt man auf die Seite PROGRAMMSTART. Mit der oberen rechten Taste vom Typ „Home“ kehrt man auf die vorhergehende Seite zurück. Auf dieser Seite ist auch die Taste für die Verriegelung/Entriegelung der Türschlösser aktiv.
10.3 MENÜ FAVORITENPROGRAMME - ID.1.1.0.0
Der Bildschirm ist ähnlich wie der Bildschirm VOLLSTÄNDIGES PROGRAMMMENÜ. Es werden die letzten 4 vom Benutzer ausgeführten Programme vorgeschlagen. Die vier seitlichen Pfeile zum Durchlaufen des Menüs sind nicht vorhanden, weil das Menü nur 4 Einträge hat. Rechts: Taste für den Zugang zu Vollständiges Programmmenü.
Page 48
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 48 - 145
10.4 PROGRAMMSTART - ID. 1.1.1.0
Der Bildschirm zeigt die Hauptparameter des gewählten Programms. Mit der Taste „START” unten rechts wird das Programm ausgeführt. Im Kästchen oben rechts sind die Hauptparameter des Zyklus aufgeführt. Ao und Höchsttemperatur. Diese Werte bleiben während der Ausführung des Zyklus fest angezeigt.
10.4.1 INFORMATIONEN UND TASTEN „AM ÄUSSEREN RAND“ DES BILDSCHIRMS.
PROGRAMMNAME
EINDEUTIGE
PROGRAMM-ID
„HOME“ zum Zurückkehren auf den
vorhergehenden Bildschirm
“LOCK/UNLOCK” zum
Verriegeln/Entriegeln der Tür
„START“ zum Starten des
Programms
Bildschirm-ID
Anz.
Gerätezyklen
Datum und
Uhrzeit
„OPTIONEN” zur Auswahl von
Optionen während des Zyklus
Page 49
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 49 - 145
10.4.2 INFORMATIONEN IM „INNENBEREICH” DES BILDSCHIRMS
10.4.3 OPTIONEN DES GEWÄHLTEN ZYKLUS – ID. 1.6.1.0
Nur sachkundiges Personal mit ausreichenden Kenntnissen hinsichtlich der Wahl des Zyklus und der damit verbundenen Optionen ist zu den nachstehend beschriebenen Funktionen zugelassen.
Mit der Taste auf dem Bildschirm des gewählten Zyklus kann man die Seite „Optionen Zyklus“ aufrufen, um
bestimmte Optionen für den laufenden Zyklus zu aktivieren bzw. einzustellen.
Ab der Firmware-Version Master CPU 7.16.0 von Juli 2017 wurden die Bildschirme für die Optionen des
gewählten Zyklus 1610 geändert.
In Einzelnen sind für den Zyklus folgende Vorgänge möglich:
1. Prüfung der Leitfähigkeit „Check Leitf.” an- oder abwählen. – jedoch nur, wenn das Sonderzubehör
„Leitfähigkeitssonde” (IC6010) aktiviert ist.
2. Speichern der Einstellungen in Bezug auf die Trocknungsphase und Leitfähigkeitsprüfung, damit
sie dem gewählten Zyklus dauerhaft zugeordnet werden;
3. Einstellen der Startverzögerung des Zyklus und des zeitweisen Ausschlusses von
demineralisiertem Wasser: Diese Optionen gelten für den laufenden Zyklus und können nicht dauerhaft gespeichert werden.
Im Zyklus aktivierte
Dosierpumpen mit
ihren jeweiligen
Dosierungen.
Taste zum Durchlaufen
der Liste der aktivierten
Pumpen und der
Dosierungen.
Tmax: maximale Reinigungstemperatur
des Zyklus.
Ao: Charakteristischer Ao-Wert des
Zyklus.
Wenn diese Parameter nicht im Zyklus
definiert sind, wird „0” angezeigt.
Anzahl Phasen
des Zyklus.
Trocknung:
Zieltemperatur und
Dauer der Phase in
Minuten.
Geschätzte
Zyklusdauer.
Symbol, das den Typ des
gewählten Zyklus anzeigt.
Page 50
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 50 - 145
Gewählter Zyklus 1110.
Über die Taste mit dem Symbol der „Zahnräder“ gelangt man auf den Bildschirm „Optionen Zyklus“.
Optionen Zyklus - Bildschirm 1610.
Eine Checkbox dient zum Aktivieren/Deaktivieren der Prüfung der Leitfähigkeit für den gewählten Zyklus
Check Leitf.“ („Cond. Check“).
Mit der rechten Taste „Speichern” diese Optionen für
das gewählte Programm dauerhaft speichern.
Detail Taste „Speichern” - Neue Taste zum Speichern der Änderungen am gewählten Zyklus.
Zeitweiligen Optionen - Drückt man die Taste „Down” (Pfeil nach unten), gelangt man zu den zeitweiligen Optionen des gewählten Zyklus.
Für den Zyklus verfügbare Optionen vor der Firmware-Version CPU 7.16.0 von Juli 2017:
1. Trocknung. Die Option Trocknung ist durch das „Ventilator“-Symbol gekennzeichnet: Sie
ermöglicht den Ausschluss der Trocknungsphase vom Zyklus sowie die Verminderung von Zieltemperatur und Dauer des Zyklus innerhalb der vom Gerät festgesetzten Grenzwerte.
2. Verzögerung: Sie ermöglicht die Einstellung eines verzögerten Zyklusstarts, um eventuell das
Geräts dann auszuladen, wenn der Benutzer dafür zur Verfügung steht.
3. Ausschluss demineralisiertes Wasser: Bei der Wahl dieser Option wird nur beim nachfolgenden
Zyklus kaltes Wasser statt demineralisiertes Wasser angefordert.
Die Optionen werden durch Setzen eines Häkchens auf das entsprechende Kästchen aktiviert.
Die Einstellung der Option erfolgt mit den seitlichen Tasten „+“ und „-“. Die Daten sind nur dann wirksam, wenn sie mit der Taste „BESTÄTIGEN“ unten rechts am Bildschirm
bestätigt werden.
Page 51
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 51 - 145
10.4.4 START ZYKLUS – FUNKTION „BENUTZERKONTROLLE” (USER CHECK) AKTIV
Wenn der Superuser die Funktion „Benutzerkontrolle“ zur Identifizierung des Benutzers aktiviert hat, kann der Zyklus nur unter folgenden Bedingungen gestartet werden:
1. Man gehört zur Liste der vom Superuser zugelassenen Benutzer.
2. Eigene Benutzer-ID (z.B. User_01) mit der Taste „Pfeil RE” wählen.
3. Das eigene Passwort eingeben und bestätigen.
10.4.5 ANMERKUNGEN
Was den Vorzug der thermischen Desinfektion gegenüber der chemischen Desinfektion betrifft, wird auf die Empfehlungen der Produktnorm ISO EN 15883 verwiesen. Auszug aus ISO EN 15883-1:
“4.1.5 Disinfection is specified by reference to time and temperature for thermal disinfection or as time, temperature and concentration for chemical disinfection. Whenever practicable, thermal disinfection is preferred. Thermal disinfection processes are more easily controlled and avoid the hazards to staff, patients and the environment that can occur through the use of chemical disinfectants.”
Was das Konzept und die Bedeutung des Ao-Werts betrifft, wird auf Anhang B der Norm EN ISO 15883-1 verwiesen.
Der Wert drückt die „vergleichbare Letalität durch Prozesse mit feuchter Hitze” aus und ordnet der Wirksamkeit der
thermischen Desinfektionsphase einen numerischen Wert zu.
A0 concept “Comparative lethality of moist heat processes”
„BESTÄTIGEN” Taste zur Bestätigung der
Daten und Rückkehr zum Bildschirm des
gewählten Zyklus.
Das Kästchen mit dem Zahlenwert
berühren, um die Einstellung zu
aktivieren.
Page 52
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 52 - 145
10.5 LAUFENDES PROGRAMM - 1.1.1.3
Während des laufenden Zyklus ist der einzige Vorgang, den der Benutzer ausführen kann, die Unterbrechung des Zyklus mit der unteren rechten Taste „STOPP“. Der Bildschirm zeigt die von den Temperatursonden gemessenen Daten, die Dosierungen der Schlauchpumpen und die Restzeit an. Neben dem „UHR-Symbol ist die Restzeit des Zyklus angegeben. Das Symbol blinkt, während der Zyklus ausgeführt wird.
SYMBOL
TYP PROZESSPHASE
-Vorspülen-
.Struktur: Phase ohne Einschaltung von Heizelementen und ohne Dosierung von Prozesschemikalien. .Anwendungen: Dient zur Entfernung der gröbsten Verschmutzungen und reduziert somit die Schaumbildung in den darauffolgenden Phasen.
- Einfache Reinigung -
.Struktur: Reinigung zur Entfernung der Verschmutzungen auf dem Spülgut durch Dosierung geeigneter Mengen an Chemikalien bei kontrollierten Temperaturen. .Anwendungen: Dient zur Reinigung, aber nicht zur Desinfektion des Spülguts.
Aktuelle Phase
des Zyklus.
In der
Trocknungsphase:
von der Sonde TA
erfasster Wert.
Symbol, das den Typ der laufenden Phase
anzeigt: Trocknung.
Taste „STOPP“: zum
Unterbrechen des
Zyklus.
Vom Arbeitsfühler
TL erfasste
Temperatur.
Vom Kontrollfühler TCL
erfasste Temperatur
Tmax: maximale Reinigungstemperatur
des Zyklus.
Ao: Charakteristischer Ao-Wert des
Zyklus.
Wenn diese Parameter nicht im Zyklus
definiert sind, wird „0” angezeigt.
Aktuelle Phase
des Zyklus.
Ao, aktueller Wert
des Parameters.
Restzeit des
laufenden Zyklus.
Symbol, das den
Typ der laufenden
Phase anzeigt.
Taste „STOPP“: zum
Unterbrechen des
Zyklus.
Page 53
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 53 - 145
SYMBOL
TYP PROZESSPHASE
- Reinigung mit chemischer Desinfektion -
.Struktur: Reinigungsphase mit Dosierung einer Prozesschemikalie, die eine bakterizide Wirkung auf das Spülgut ausübt. Der Zyklus, der diese Phase einschließt, sieht in der Regel keine thermische Desinfektionsphase vor. .Anwendungen: Dient zur Reinigung von Teilen, die keine thermische Desinfektion erfordern oder hitzeempfindlich sind. Der Zyklus, der diese Phase einschließt, sieht eine Reinigung und chemische Desinfektion des Spülguts vor. .Hinweise: Sofern möglich sollte man der thermischen Desinfektion immer den Vorzug gegenüber der chemischen Desinfektion geben. (Thermische Desinfektionsprozesse lassen sich leichter kontrollieren und schließen auch die mit der Handhabung von Desinfektionschemikalien verbundenen Risiken aus.)
- Thermische Desinfektion -
.Struktur: Phase, bei der durch die Kombination von Zeit und Temperatur der gewünschte
„Ao”-Wert erzielt wird und die Desinfektion des Spülguts erfolgt. Der thermischen Desinfektion gehen Phasen voraus, die zur Entfernung der Verschmutzungen auf dem Spülgut und somit angemessenen Vorbereitung dienen. Der Zyklus, der diese Phase einschließt, sieht in der Regel keine chemische Desinfektion vor. .Anwendungen: Dient zur Reinigung von Teilen, die hohen Temperaturen (Zieltemperaturen: 80°C, 90°C, 93°C) standhalten. Die Phase sieht eine thermische Desinfektion vor. Der Ao-Wert hängt von der erreichten Temperatur und von der Haltezeit ab. .Hinweise: Sofern möglich sollte man der thermischen Desinfektion immer den Vorzug gegenüber der chemischen Desinfektion geben. (Thermische Desinfektionsprozesse lassen sich leichter kontrollieren und schließen auch die mit der Handhabung von Desinfektionschemikalien verbundenen Risiken aus.)
- Trocknung -
.Struktur: Diese Phase zeichnet sich durch die Zieltemperatur der Trocknungsluft und durch die Dauer in Minuten aus. .Anwendungen: Trocknung des Spülguts.
- Service -
.Struktur des Zyklus: „Freie” Struktur: Dient zur Ausführung von Wartungsarbeiten und ist autorisiertem Fachpersonal vorbehalten. .Anwendungen: Mit diesem Zyklus darf nur das zuständige Fachpersonal arbeiten. Bei diesem Zyklus ist keine Aufbereitung des im Spülraum vorgesehenen Spülguts vorgesehen. Er dient zu Servicezwecken bei z.B. zum Auffüllen des Wasserkreislaufs und des Kreislaufs der Prozesschemikalien. Oder Testzyklus, um die einwandfreie Funktion der Bauteile des Geräts zu überprüfen. .Hinweis: Der Zyklus kann nicht zur Aufbereitung des im Spülraum vorhandenen Spülguts benutzt werden.
10.6 LAUFENDE UNTERPHASEN
Die Informationen in Bezug auf den laufenden Zyklus sind von grafischen Symbolen begleitet, die die gerade ablaufenden Unterphasen anzeigen. Die Symbole befinden sich im rechten unteren Bereich des Bildschirms.
Page 54
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 54 - 145
Tabelle der Symbole und angezeigten Unterphasen
Zulauf Kalt
Zulauf Warm
Zulauf Demi
Zulauf Kalt + Warm
Kaltwasserzulauf läuft
Warmwasserzulauf läuft
Zulauf demineralisierte s Wasser läuft
Zulauf Kalt­und Warmwasser läuft
Heizung eingeschaltet
Boiler warm
Boiler Demi
Boiler Warm + Demi
Ablauf
Heizwiderstand eingeschaltet
Heizung Warmwasserbo iler eingeschaltet
Heizung Boiler demineralisier tes Wasser eingeschaltet
Heizung beider Boiler (warm und demi) eingeschalt et
Wasserablass Spülraum
10.6.1 LAUFENDES PROGRAMM „EASY DISPLAY”- 3.4.2.1
Man kann eine vereinfachte Anzeige des laufenden Zyklus, die als „Easy Display“ bezeichnet wird (siehe Abschnitt des „Setup”-Menüs), einstellen.
In der vereinfachten Anzeige des laufenden Zyklus wird am Display nur Folgendes angezeigt:
1. Programmname
2. Zeit des laufenden Zyklus (Restzeit oder Zeitverlauf je nach Einstellung).
3. Fortschrittsleiste
Berührt man das Display bei aktiver „Easy“-Anzeige, gelangt man einige Sekunden lang zur Standardanzeige, wo man eine größere Anzahl von Parametern überwachen kann.
Page 55
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 55 - 145
10.7 BEENDETES PROGRAMM - 1.1.1.4
Am Ende des Zyklus weist ein Symbol auf den erfolgreich beendeten Zyklus hin („END – Cycle complete”); der Bildschirm zeigt die wichtigsten Daten des ausgeführten Programms an.
Nur die folgenden Vorgänge können ausgeführt werden:
1. Entriegeln der Tür über die Taste „lock/unlock” entriegeln, um sie zu öffnen und das Spülgut herauszunehmen gewöhnlicher Vorgang.
2. Verlassen des Bildschirms über die Taste „Home”, um einen weiteren Zyklus zu wählen, mit dem das
gleiche Spülgut eventuell neu aufbereitet wird, ohne die Tür zu entriegeln oder zu öffnen. Dies ist nur in Sonderfällen sinnvoll, wenn man das gleiche Spülgut mit mehreren aufeinanderfolgenden Zyklen aufbereiten will.
3. Taste zum Neuausdruck des letzten Zyklus.
Die Funktion zum Ausdrucken des zuletzt ausgeführten Zyklus ist ab der Firmware-Version von Juli 2017 (Master CPU 7.16.0) verfügbar und nur aktiv, wenn der Drucker vorhanden und aktiviert ist. Die Funktion dient dazu, einen beendeten Zyklus neu ausdrucken zu können, wenn der vorhergehende Ausdruck zum Beispiel wegen Ende des Papiervorrats unvollständig ist. Ist der Drucker aktiviert, aber nicht am Gerät vorhanden, ist die Taste trotzdem sichtbar und aktiv, wenngleich sie keine Funktion hat.
SYMBOL
ZYKLUSENDE
BEDEUTUNG
Der Zyklus wurde erfolgreich beendet.
Der Zyklus wurde in der Reinigungsphase erfolgreich beendet, aber die Trocknungsphase wurde unterbrochen bzw. es traten Probleme während der Trocknung auf.
Der Zyklus wurde abgebrochen. Es traten Störungen während des Betriebs auf oder der
Benutzer erzwang das Anhalten des Zyklus.
Symbol für Zyklusende.
Page 56
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 56 - 145
11 SETUP-FUNKTIONEN – ID. 1.4.0.0
Das Gerät verfügt über einen Setup-Modus zum Ändern seiner Betriebsparameter. Das Setup-Menü umfasst alle Optionen, die zur Einstellung der Geräteparameter und zur Ausführung von Wartungen und Kontrollen am Gerät dienen. Diese Menüs sind mit Passwort geschützt, um den Zugriff zu beschränken. Vor allem die Menüs zur Parametrierung des Geräts verlangen das den autorisierten Technikern vorbehaltene Passwort. Als Stufe zwischen Standardbenutzer und Techniker wurde die Zugriffsberechtigung „Superuser“ angelegt.
Der „Superuser“ ist die für das Gerät verantwortliche Person innerhalb der Einrichtung, in der es
aufgestellt ist.
Das Passwort der Stufe „Superuser“ wird dem Verantwortlichen für das Gerät mitgeteilt. Das Setup-Menü des Geräts kann, je nach der effektiv installierten Firmware-Version, unter bestimmten Aspekten von den Beschreibungen in diesem Handbuch abweichen. Wenden Sie sich für die Firmware­Aktualisierung Ihres Geräts an autorisierte Fachkräfte.
SETUP-OPTION
BESCHREIBUNG
GEFORDERTE PASSWORT-STUFE
Datum und Uhrzeit
Datum und Uhrzeit einstellen
Superuser
Sprachauswahl
Sprache auswählen
Benutzer
Zähler
Zugriff zu den Zykluszählern
Benutzer (Anzeige) Techniker (Zählerrücksetzung)
Archiv und Druck
Parameter Druck - Archiv einstellen
Superuser
Geräteparameter
Einstellung Betriebsparameter
- Prozesschemikaliendosierung
- Wasser (nur für Techniker)
- Programmfreigabe
- Option (nur für Techniker)
- Passwort
- Rücksetzung Werte (nur für Techniker)
- Rücksetzung Konfiguration (nur für Techniker)
- Kalibrierungen (nur für Techniker)
- LAN-Parameter
- Full S/N und MAC (nur für Techniker)
- Heizungsart
- Wasserleitfähigkeit
- Erkennung Beladungsträger
- Kontrolle Sprüharme
- Automatische Funktionsweise
Superuser / Techniker (der Superuser hat einen beschränkten Zugriff)
Page 57
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 57 - 145
SETUP-OPTION
BESCHREIBUNG
GEFORDERTE PASSWORT-STUFE
Programmänderung
Funktion zur Personalisierung der „Custom“-Programme.
Superuser
I/O Diagnose
Technische Wartungs- und Kontrollarbeiten
Techniker
Display und Tonsignale
Anzeigeeinstellungen, Aktivierung
akustisches Signal, Wahl Modalität „Easy Display“
Benutzer
About ...
Bezeichnung der installierten SW-Version
Benutzer
Benutzer-Passwort
Ändern des eigenen Passworts
Benutzer (der Zugriff zu dieser Option ist nur möglich, wenn am Gerät die Funktion „Benutzerkontrolle” aktiv ist).
Neuausdruck letzten Zyklus.
Neuausdruck des letzten Zyklus.
Benutzer
Page 58
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 58 - 145
11.1 DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN – ID.1.4.2.1
Für den Zugriff auf diese Funktion wird das Passwort der Ebene „Superuser” oder höher verlangt. Im Bild: Sequenz der Bedienvorgänge auf dem Touchscreen, um die Einstellung in den Feldern „Datum und Uhrzeit“ zu aktivieren.
Anmerkungen:
- Zur Rückverfolgbarkeit der Abläufe ist es äußerst wichtig, dass das Datum und die Uhrzeit korrekt eingestellt sind.
- Ab der Firmware-Version Master CPU 5.6.0 (und den nachfolgenden) wird auf dem Bildschirm für die Passworteingabe die Wahl des aktuellen Benutzers verlangt. Der Verantwortliche für das Gerät muss
den Benutzer „Superuser“ zur Eingabe des zugeordneten Passworts auswählen und dann die Eingabe
bestätigen.
Tasten „ +/- ” werden zur Einstellung
des aktiven Bereichs (im Bild „Jahr”)
verwendet.
Taste „Bestätigen” zum Speichern und
Bestätigen der eingegebenen Werte.
Page 59
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 59 - 145
11.1.1 PASSWORT EINGEBEN – ID.1.5.0.4
Hinweis:
- Ab der Firmware-Version Master CPU 5.6.0 (und den nachfolgenden) wird auf dem Bildschirm für die Passworteingabe die Wahl des aktuellen Benutzers verlangt. Der Verantwortliche für das Gerät muss
den Benutzer „Superuser“ zur Eingabe des zugeordneten Passworts auswählen und dann die Eingabe
bestätigen.
11.2 SPRACHE EINSTELLEN – ID 1.4.2.2
Zur Einstellung dieser Funktion wird kein Passwort verlangt. Im Bild: Die Sequenz der Bedienvorgänge auf dem Touchscreen für die Einstellung der „SPRACHE“.
Anmerkung zur Einstellung der Sprache „Russisch“
Wird Russisch als Sprache ausgewählt, zeigt das Display den Text korrekt auf Russisch an. Der Drucker verwendet hingegen die Zeichenfolgen in englischer Sprache.
Taste für die Wahl des Benutzers
Page 60
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 60 - 145
11.3 ZÄHLER – ID. 1.4.6.1
Zugriff vom Menü „Setup” -> Zähler. Zugriff für den Benutzer zur Anzeige. (Zugriff für den Techniker mit Möglichkeit zur Rücksetzung der Teilzähler).
Am Bildschirm sind 4 Zähler aufgeführt. Die ersten zwei sind „Absolutzähler“, die letzten zwei sind Einzelzähler, die von einer autorisierten Fachkraft rücksetzbar sind.
Anz. Gerätezyklen
Absolutzähler der ausgeführten Zyklen.
Stunden Trockner
Absolutzähler der Betriebsstunden des Trocknungssystems (Dryer).
Anz. Einzelzyklen
Zähler der Zyklen nach der letzten Wartung (Techniker setzt den Zähler bei der Wartung zurück).
Einzelstunden Trockner
Zähler der Betriebsstunden des Trockners nach der letzten Wartung (Wechsel Trocknungsfilter).
11.4 ARCHIV UND DRUCK – ID. 1.4.6.2
Zugriff vom Menü „Setup” -> Archiv und Druck. Zugriff für den Superuser. Funktion zum Einstellen der Druck- und Archivparameter.
Beschreibung
Bild
Das Menü Setup aufrufen. Die Option „Archiv und Druck” auswählen,
dann das Passwort der Stufe „Superuser”
eingeben.
(Anmerkung: In den Firmware-Versionen vor der Version 5.6.0 Master Main ist die Option einfach mit „Archiv” bezeichnet).
Page 61
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 61 - 145
Step 2: Man hat den Zugriff auf den Bildschirm für die Konfiguration des Druckers,
Bildsch. 1462 „Archiv Zyklen”. Befehle zur Wahl: a) Zur Aktivierung des Drucks: Flag auf Druck
freigeben”; b) „Toner” für Drucker WD-PRINTEINK mit
thermischem Farbtransfer wählen .„Thermo
für reinen Thermodrucker (z.B. eingebauter Drucker WD-PRINTS6010, WDPRINTP6010) wählen.
c) „Reverse” oder „Normal” wählen, um den
Text in der Standardrichtung oder in der
„umgekehrten“ Richtung zu drucken.
Standardeinstellung: „Reverse”. d) Mit der Häkchentaste unten rechts am
Bildschirm bestätigen
Ab Firmware-Version Master CPU 7.16.0 (Juli 2017) ist das Anzeigeformat des Archivs, wie von der Anwendung D-CONNECT übernommen, aktualisiert. Die Aktualisierung dient zur besseren Lesbarkeit der Daten.
Verwendete Fachbegriffe und Abkürzungen und ihre Bedeutung
CW
Kaltwasser (cold water). Beispiel „Zulauf CW / 23L” bedeutet: Zulauf von Kaltwasser, 23
l.
HW
Warmwasser (hot water)
DW
Demineralisiertes Wasser (demi water)
CW+HW
Kaltwasser und Warmwasser
L
Liter – bezogen auf die in der Programmphase eingelaufene Wassermenge.
VORSPÜLEN, REINIGUNG, THERMISCHE DESINFEKTION, NACHSPÜLEN, CHEMISCHE DESINFEKTION, TROCKNUNG
Bezeichnungen der einzelnen Phasentypen.
P1, P2…
Die Kürzel bezeichnen die durch die Schlauchpumpen P1, P2 …erfolgten Dosierungen
der Prozesschemikalien
Page 62
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 62 - 145
Bsp. “P1 = 117 ml” – die von Schlauchpumpe P1 dosierte Menge.
Haltephase
Es ist die Haltezeit der Solltemperatur der Phase.
Wenn keine Solltemperatur eingestellt ist (angegeben als „0°C”), entspricht die
Haltephase der Gesamtdauer der Phase ab beendetem Wasserzulauf. Wenn eine zeitweise Heizung (angegeben als „N.D.”) eingestellt ist, entspricht die Haltephase der Gesamtdauer der Beheizung ab beendetem Wasserzulauf.
Heizung ON
Bezeichnet den Beginn der Aktivierung der Heizwiderstände. Nicht alle Aktivierungen werden aufgezeichnet, sondern nur jene, die den Beginn der Heizungsphasen festlegen.
Min-Max
Am Ende der Haltephase werden die Mindest- und Höchsttemperaturen während dieser Phase aufgezeichnet.
N.D.
Nicht Definiert: Das Kürzel wird benutzt, wenn für die Phase keine Solltemperatur definiert ist und eine zeitweise Heizung erfolgt. In diesem Fall steht „Haltephase” für die Zeit, wenn die Heizung aktiviert ist.
K
Von der Sonde erfasster Leitfähigkeitswert.
K_t
Schwellenwert der Leitfähigkeit, wie vom „Superuser“ eingestellt.
Check OK!
Die Prüfung der Leitfähigkeit ist positiv, wenn K<K_t. Die Phase wird fortgesetzt.
Check KO
K ≥ K_t. Das im Spülraum enthaltene Wasser wird vollständig abgelassen. Danach wird
wieder die gleiche Menge eingeleitet, um eine neue Prüfung auszuführen.
Hinweise für eine korrekte Interpretation des Archivs
Jede Phase:
- beginnt mit einem bestimmten Wasserzulauf, der im Archiv angegeben wird, da er durch Art und Menge des zugeführten Wassers gekennzeichnet ist;
- endet mit einem vollständigen Ablauf des gesamten im Spülraum enthaltenen Wassers. Der Wasserablauf wird im Archiv nicht als Ereignis gezeigt.
Page 63
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 63 - 145
Beispiel eines Zyklusarchivs
Beschreibung der aufgeführten Einträge
2017/05/29 12:48:41 Zyklusbeginn ID. 12 Benutzer 255 Zyklus Nr. 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12:48:41 Beginn Phase Nr. 1 REINIGUNG 12:48:41 ZULAUF CW / 23L 12:52:29 P1 = 117 ml / 27°C 12:52:29 TL 27,90°C Verlangt: N.D. 12:52:29 Haltephase: 2:01 12:52:29 Heizung ON 12:54:31 Min-Max 27,90°C - 33,70°C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12:55:25 Beginn Phase Nr. 2 THERMISCHE DESINFEKTION 12:55:25 Zulauf CW / 23L / 34°C 12:58:38 P1 = 117 ml / 23°C 12:58:38 Heizung ON
13:13:00 TL 93,10°C Verlangt: 93 °C
13:13:00 Haltephase: 5:01 3:14:20 Heizung ON
13:18:02 Min-Max 93,10°C - 94,20°C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13:18:59 Beginn Phase Nr. 3 NACHSPÜLEN 13:18:59 ZULAUF HW / 23L / 91°C 13:21:52 P2 = 72 ml / 41°C 13:21:52 TL 41,60°C Verlangt: N.D. 13:21:52 Haltephase: 2:01 13:21:52 Heizung ON 13:23:54 Min-Max 41,60°C - 46,60°C
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[…]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13:35:19 Beginn Phase Nr. 6 NACHSPÜLEN 13:35:19 Zulauf DW / 23L / 48°C 13:38:24 Heizung ON
K = 20 us/cm K_t = 20 us/cm Check KO
13:43:35 Heizung ON
K = 18 us/cm K_t = 20 us/cm Check OK!
13:45:33 Heizung ON 13:52:40 TL 75,10°C Verlangt: 75 °C 13:52:40 Haltephase: 1:01 13:53:42 Min-Max 75,10°C - 76,60°C
13:54:38 TROCKNUNG TL1 = 75,80 TA1 = 66,80 14:24:42 Ende Trocknung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zyklus erfolgreich beendet Ao 7579,70
Zyklusbeginn: Datum und Zeitpunkt des Zyklusbeginns. ID.12 - Identifikationsnummer des gewählten
Programms (“ID_prog” in Programmtabelle).
Zyklus Nr. 59 – 59. vom Gerät ausgeführter Zyklus.
Jede Phase ist durch eine Titelzeile gekennzeichnet:
Beginn Phase Nr.
Beschreibung der Phase, hier zum Beispiel: REINIGUNG.
Zulauf CW / 23L Zulauf Kaltwasser, 23 l P1 = 117 ml / 27°C Menge der von Pumpe P1 dosierten
Prozesschemikalie
TL 27,90°C Verlangt: N.D. – Temperatur des Fühlers TL
und von der Phase verlangte Temperatur. „N.D.” steht für „nicht definiert”: Wenn keine Solltemperatur
verlangt ist, erfolgt die Heizung zeitweise, wobei die Dauer der angegebenen Haltephase entspricht.
Haltephase: 2:01 – Haltezeit in der Phase, 2 Minuten. Min-Max 27,90°C - 33,70°C Mindest- und Höchstwerte
der Temperatur TL bezogen auf die gerade beendete Haltephase.
Eintrag TL 93,10°C Verlangt: 93°C identifiziert den Beginn der Haltephase.
Der Eintrag Min-Max 93,10°C - 94,20°C identifiziert das Ende der Haltephase und führt die Mindest- und Höchsttemperaturwerte in der Phase auf.
Auswertung des Checks der Leitfähigkeit
K = 20 us/cm K_t = 20 us/cm Check KO
K ist der von der Leitfähigkeitssonde im Gerät erfasste Wert in µS/cm. K_t ist der eingestellte Schwellenwert (t=threshold) Wenn K<K_t, ist das Ergebnis der Prüfung positiv
(„Check OK !”), anderenfalls ist es negativ („Check KO”).
Ergibt die Prüfung ein negatives Ergebnis, wird das Wasser aus dem Spülraum abgelassen und eine neue Kontrolle ausgeführt:
K = 18 us/cm K_t = 20 us/cm
Ao 7579 ist der in der thermischen Desinfektionsphase berechnete Ao-Wert.
Page 64
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 64 - 145
11.5 GERÄTEPARAMETER – ID. 1.4.2.0
Von Setup-> Geräteparameter: Untermenü für die Parametrierung, das mit dem Passwort der Stufe „Superuser” oder höher aufgerufen werden kann.
Optionen des Menüs
Zugriffsstufe
Prozesschemikaliendosierung
Superuser
Wasser (nur für Techniker)
Techniker
Programme freigeben
Superuser
Option (nur für Techniker)
Techniker
Passwort
Superuser
Rücksetzung Werte (nur für Techniker)
Techniker
Rücksetzung Konfiguration (nur für Techniker)
Techniker
Kalibrierungen (nur für Techniker)
Techniker
LAN Parameter
Superuser
Full S/N, MAC, ID
Superuser
Heizungsart (Option verfügbar ab Firmware-Version Main 6.2.0)
Superuser (Zur Auswahl der Spülraumheizung: Dampf oder Elektro. Die Option ist nur dann aktiv, wenn das Gerät mit einem optionalen Dampfheizungssystem ausgestattet ist – nur für bestimmte Konfigurationen erhältlich).
Leitfähigkeitssonde
Superuser
Erkennung Beladungsträger
Superuser (die Option ist nur dann aktiv, wenn das Gerät mit dem optionalen System Erkennung Beladungsträger „RACKREC” ausgestattet ist)
Kontrolle Sprüharme
Superuser (die Option ist nur dann aktiv, wenn das Gerät mit dem optionalen System Kontrolle Sprüharme „ARMREC” ausgestattet ist)
Automatische Funktionsweise
Superuser (die Option ist nur für Geräte mit Schiebetüren („sliding”) aktiv.
Die hier aktiven Optionen werden in den folgenden Abschnitten detailliert beschrieben.
Page 65
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 65 - 145
11.5.1 DOSIERUNG PROZESSCHEMIKALIEN – ID. 1.4.2.3
Für den Zugriff auf diese Funktion wird das Passwort der Stufe „Superuser” oder höher verlangt.
Vom Menü „Setup” aus „Geräteparameter ” und dann „Dosierung Prozesschemikalien” wählen; sofern verlangt, das
Passwort eingeben.
Durch die Wahl der betreffenden Schlauchpumpe, wie z.B. P1 für den alkalischen Reiniger, kann man die von ihr während der Reinigungsphase dosierte Menge einstellen. Die Einstellung erfolgt über die seitlichen Tasten Wert „Erhöhen” und „Vermindern” (+ und -).
Hinweis: Nur wenn man ein Häkchen am Kästchen „Als Standardwerte benutzen” setzt und mit der
rechten Taste bestätigt, werden die eingegebenen Werte für alle Reinigungsprogramme aktiv sein.
Wenn man kein Häkchen setzt, wird die Einstellung zwar gespeichert, aber nicht vom Gerät übernommen.
Page 66
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 66 - 145
11.5.2 PROGRAMMFREIGABE – ID. 1.4.6.0 - 1.4.6.4
Für den Zugriff auf diese Funktion wird das Passwort der Stufe „Superuser” oder höher verlangt. Vom Menü „Setup” aus „Geräteparameter” und dann „Programme freigeben” wählen; sofern verlangt, das Passwort
eingeben.
Der Bildschirm „Programme freigeben” ermöglicht es (durch eine bestimmte Einstellung), dass nur bestimmte
Programme angezeigt und gestartet werden. (Funktion verfügbar ab Firmware-Version Main 2.14.0).
Voreinstellung: Alle Programme sind freigegeben: “1” in der Zeile des Programmnamen. Um die Anzeige eines Programms zu sperren, muss man neben der Programmnummer „0” einstellen.
1. Das Programm aus dem Menü „Programme freigeben” auswählen.
2. Man gelangt zum Bildschirm, in dem die wichtigsten Daten zum Programm zusammengefasst sind (Name und
Programm-ID in der ersten Zeile des Bildschirms sowie weitere wichtige Werte in den restlichen Bereichen).
3. Das Flag von der Option „Aktiviert” entfernen -> daraufhin erscheint im Menü „0” neben dem
Programmnamen erscheinen.
Stets die vollständige Programmtabelle aufrufen, bevor eine Anzeige gesperrt wird. Nachfolgend die Sequenz der Bedienvorgänge für den Zugang zur Funktion.
Page 67
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 67 - 145
Page 68
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 68 - 145
11.5.3 PASSWORT – ID. 1.5.0.1
Funktion verfügbar ab Firmware-Version MASTER CPU 5.6.0.
Über die Passwort-Verwaltung kann der „Superuser(Verantwortlicher für das Gerät) folgende Funktionen aktivieren:
1. Benutzerkontrolle zur Identifikation des Benutzers, der den Reinigungszyklus auswählt und startet.
2. Identifikation des Benutzers, der die Entriegelung/Öffnung der Tür des Spülraums am Ende des Zyklus
vornimmt, indem er das Flag „Öffnungsphase” setzt.
3. Freigabe der Benutzer zur Verwendung des Geräts.
4. Drucken eines Berichts, in dem die aktiven Benutzer und ihrer Passwörter aufgeführt sind.
5. Änderung des eigenen Passworts und der Passwörter niedrigerer Stufen.
Im Menü „Geräteparameter“ die Option „Passwort” wählen.
Man gelangt zum Bildschirm der Passwort-Verwaltung. Funktionen zur Wahl:
1. Benutzerkontrolle” – Flag zur Aktivierung der Kontrolle des
Benutzers beim Start des Zyklus.
2. Öffnungsphase” – Flag zur Aktivierung der Kontrolle des
Benutzers, der die Gerätetür öffnet.
3. Freigabe” – Taste zum Aufrufen des Untermenüs für die
Benutzerfreigabe -> Bildsch. 1502
4. Passwort ändern” – für die individuelle Änderung der
Passwörter. Der Superuser kann sein eigenes Passwort und das der Standardbenutzer ändern.
5. Bericht drucken” -> nur, wenn der Drucker vorhanden und
eingeschaltet ist, wird mit dieser Taste der Druck der aktiven Benutzer und der zugeordneten Passwörter erzwungen.
Anmerkung:
Die Taste „Reset Tech” ist nur vom autorisierten
Techniker aktivierbar, um die eingegebenen technischen Passwörter komplett zurückzusetzen.
Menü Benutzerfreigabe
Drückt man die Taste „Freigeben” im Bildschirm 1501,
gelangt man ins Menü des Benutzerverzeichnisses. Neben der Identifikationsnummer (ID) der einzelnen Benutzer ist der Status der Freigabe für die Verwendung des Geräts dargestellt:
1 – freigegeben 0 – nicht freigegeben.
Durch Drücken auf die jeweilige Zeile kann der Superuser den Zustand umschalten. Mit der unteren rechten Taste „Bestätigen” werden die gewählten Einstellungen gespeichert.
Page 69
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 69 - 145
Passwort ändern
Der „Superuser“ kann über diesen Bildschirm sein eigenes Passwort und auch das der Standardbenutzer ändern. Verfahren:
1. Am (oberen) Eintrag New drücken und das neue
Passwort eingeben.
2. Am (unteren) Eintrag New drücken und das neue
Passwort bestätigen.
Anmerkung: Das Benutzer-Passwort ist eine Zahl zwischen 0 und 999.
11.5.4 LAN-PARAMETER – ID. 1.4.8.0 – 1.4.8.2
Zugriff mit Superuser-Passwort. Der Bildschirm dient zur Verwaltung und Eingabe der Parameter für die Kommunikation im LAN-Netzwerk; er ist nur zugänglich, wenn das Sonderzubehör für die Kommunikation (WD-LAN60) installiert ist. Einstellbare Felder: DHCP – Über Touchscreen aktivierbar/deaktivierbar (Flag) IP - Parameter NETMASK - Parameter GATEWAY – Parameter Neben jedem Parameter befindet sich eine Taste zur Eingabe und zur Änderung des Parameters. Nachstehend ein Beispiel für die Eingabe des Parameters IP:
1. Die Taste „IP” wählen -> man gelangt auf den Bildschirm zur Eingabe in das Feld
2. Der Parameter besteht aus 4 Feldern. Berührt man ein Feld, wird die Änderungsmodus für dieses Feld
aktiviert.
3. Das Feld muss gelöscht werden, bevor eine neue Eingabe erfolgen kann; Löschen mit Taste “<<” des
numerischen Tastenblocks.
4. Eingabe in das Feld über den numerischen Tastenblock.
5. Bestätigen der Eingabe mit der unteren rechten Taste „BESTÄTIGUNG”.
Taste „Bestätigen” zum
Speichern und Bestätigen der eingegebenen Werte.
Taste „<< zum Löschen der Werte im aktiven Feld.
Page 70
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 70 - 145
11.5.5 FULL S/N, MAC und ID (LABEL GERÄT) – ID. 1.4.8.1
Dem „Superuser“ vorbehaltene Funktion zur Anzeige der FULL S/N (“Full serial number”= vollständige Seriennummer)
und MAC-Adresse des Geräts. Full S/N und MAC sind feste Parameter des Geräts. Der Benutzer kann die vollständige Seriennummer am Typenschild des Geräts ablesen. Die MAC-Adresse ist nur festgelegt, wenn das Zubehör für die Kommunikation im LAN-Netzwerk installiert ist. Wenn der Wert für Netzeinstellungen benötigt wird, muss er von der autorisierten Fachkraft angefordert werden.
Funktionen verfügbar ab Firmware-Aktualisierung April 2016: Identifikations-Labels – Es sind 3 alphanumerische Labels vorhanden, die vom Superuser geändert werden
können und die zur Identifizierung des Geräts dienen.
1. Label Gerätename: „Name”
2. Label Abteilung: „Abt.”
3. Inventar-Nr.: „Nr.”
1. Von „Geräteparameter“ aus die Option „Full S/N, MAC und ID” wählen.
2. Der Bildschirm zeigt folgende Felder
1. Full S/N (Feld nicht änderbar)
2. MAC (Feld nicht änderbar)
3. Name
4. Abt.
5. Nr.
3. Um eines der 3 „Label”-Felder (Name, Abt., Nr.) zu
ändern: die entsprechende Taste wählen. Man gelangt zum Tastenblock, mit dem ein Identifikationstext zugewiesen werden kann.
Page 71
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 71 - 145
4. Die eingegebenen Identifikations-„Labels” werden
im Archiv des Geräts und in den gedruckten Berichten der Zyklen aufgezeichnet.
Page 72
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 72 - 145
11.6 DIAGNOSEFUNKTIONEN – ID.1.4.3.0
Dem Service-Personal vorbehaltene Funktionen, die mit Techniker-Passwort zugänglich sind. Über diese Bildschirmseiten kann man manuell die Zuläufe des Geräts aktivieren und den Zustand der Eingänge überwachen.
Die Bildschirmseiten sind nach Funktionsgruppen aufgeteilt:
Wasserzulauf Spülraum – ID.1.4.3.1:
Aktivierung Magnetventile
Kontrolle Zählung Turbinenrad
Kontrolle Zustand Niveauschalter
Zulauf Prozesschemikalien – ID.1.4.3.2:
Aktivierung Schlauchpumpen Prozesschemikalien
Kontrolle Zählung Durchflusszähler
Kontrolle Niveausensoren in Kanistern
Reinigung – ID. 1.4.3.5
Aktivierung Reinigungspumpe
Aktivierung Heizwiderstände
Aktivierung LED-Beleuchtung
Kontrolle Temperaturfühler
Kontrolle Zustand Niveauschalter
Kontrolle Zustand Thermostate
Kontrolle Sensoren Drehung Sprüharme
Kontrolle Sensoren Erkennung Beladungsträger
Trocknung ID.1.4.3.3
Aktivierung Gebläse
Aktivierung Heizwiderstände Trocknung
Kontrolle Temperaturfühler
Kontrolle Zustand Thermostate
Türen (Flügeltüren) – ID.1.4.3.8
Aktivierung Türverriegelung unreine Seite
Aktivierung Türverriegelung reine Seite
Kontrolle Zustand Türverriegelung unreine Seite
Kontrolle Zustand Türverriegelung reine Seite
Schiebetüren – ID.1.4.4.3
Aktivierung Motoren unreine Seite
Aktivierung Motoren reine Seite
Kontrolle Endschalter unreine Seite
Kontrolle Endschalter reine Seite
Kontrolle Zustand Relais „Türen verriegelt”
Kontrolle Zustand Sicherheitssteuergeräte
Ablauf – ID.1.4.4.0
Aktivierung Ablassventil
Aktivierung Ablaufpumpe
Kontrolle Zustand Niveauschalter
Kontrolle Zustand Thermostate
Boiler Demi – ID.1.4.4.1
Aktivierung Ventil Zulauf Demi
Aktivierung Heizwiderstand Boiler Demi
Page 73
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 73 - 145
Aktivierung Magnetventil Boiler Ablauf Demi
Kontrolle Temperaturfühler Boiler
Kontrolle Zustand Thermostat Boiler
Kontrolle Wasserstand Boiler
Boiler Warm – ID.1.4.4.2
Aktivierung Ventil Zulauf Warm
Aktivierung Boiler-Widerstand Warm
Aktivierung Magnetventil Boiler Ablauf Demi
Kontrolle Arbeitsthermostat Boiler
Kontrolle Zustand Sicherheitsthermostat Boiler
Kontrolle Wasserstand Boiler
11.7 PROGRAMMÄNDERUNG – ID. 1.4.1.1 – 1.4.1.2
Vorbemerkung: Das Anlegen eines Reinigungsprogramms erfordert fachspezifische Kenntnisse sowohl in Bezug auf den Aufbereitungsprozess des Spülguts als auch in Bezug auf die Parameter des verwendeten Geräts. Deshalb ist die Funktion mit Passwort geschützt. Es sind stets die am Installationsort geltenden Vorschriften einzuhalten. Bei einem anwenderspezifischen Programm zur Aufbereitung von Spülgut trägt der Benutzer die Verantwortung für die Validierung entsprechend den anwendbaren Bestimmungen und Vorschriften. Wenden Sie sich für Erklärungen an den autorisierten technischen Service.
Die änderbaren Programme:
1. werden im Dokument als „Custom“-Programme bezeichnet;
2. sie gehören zum Set der installierten Programme;
3. sie befinden sich „am Ende” der Liste der werkseitig vorgegebenen Programme, die sich nicht
ändern lassen;
4. sie sind durch spezielle Symbole für Custom-Programme gekennzeichnet („Männchen”)
Symbole für die „Custom”-Programme.
Vorspülen
Reinigung
Thermische
Desinfektion
Chemische
Desinfektion
Trocknung
Service
Achtung: Beim Erstellen eines anwenderspezifischen Programms nicht mehr als zwei thermische Desinfektionsphasen mit 93°C für 10 min einfügen.
Verfahren für die Änderung eines Custom-Programms.
Page 74
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 74 - 145
1. „Setup” im Hauptbildschirm S.1000 wählen und
dann „Programmänderung”.
2. Das „Superuser”-Passwort eingeben.
3. Man gelangt ins Verzeichnis der Custom-
Programme, aus dem das zu ändernde Programm ausgewählt werden kann.
4. Startbildschirm für das Editing (Bildsch.1411), von
wo man die einzelnen Phasen per Flag aktivieren kann und durch Betätigung der Phasentaste, z.B. „Phase 1“ die gewählte Phase editieren kann. Nur die mit Flag gewählten Phasen werden effektiv vom Programm ausgeführt. Mindestens Phase 1 muss immer aktiv bleiben. Rechts vom Namen ist die Identifikationsnummer
des Programms „IdProg” sichtbar: Sie kann nicht
geändert werden.
Page 75
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 75 - 145
5. Drückt man die Taste „Pfeil abwärts” (rechts am
Bildschirm), wird der zweite Editing-Bildschirm des Programms eingeblendet, in dem neben den Phasen auch die Trocknung aktiviert werden kann:
a. Aktivierung der Trocknung per Flag. b. Eingabe der Solltemperaturen und der
Haltephase in Minuten durch Drücken der entsprechenden Tasten und Betätigung der seitlichen Regeltasten (+
und -). Nur durch Drücken der unteren rechten Taste „Bestätigen“ wird das Programm gespeichert.
6. Mit der Taste „Esc” kann man das Editing
abbrechen. Es wird die Bestätigung verlangt.
7. Drückt man „Phase 1”, gelangt man zu den
Editing-Bildschirmen der Phase “1 Programmänderung”. Optionen zur Wahl:
a. Phasentyp (mit Taste Pfeil rechts):
Vorspülen, Reinigung, thermische
Desinfektion... Diese Information wird
zur Anzeige der Phasensymbole während
der Ausführung des Programms
verwendet. Bei Wahl des Phasentyps
Thermische Desinfektion: Diese
Information wird zur Berechnung und
Anzeige am Display des der Phase
zugeordneten Ao-Werts verwendet.
b. Typ des gewünschten Wassers (Kalt,
Warm, Demi): es sind mehrere Optionen
zulässig.
c. Wassermenge, ausgedrückt in Deziliter. d. Mit der Reset-Taste (unten rechts)
werden die für die Phase eingegebenen
Werte zurückgesetzt.
e. Mit der Taste „Pfeil abwärts” geht man
zu anderen Optionen der Phase über.
f. Taste „Zahnräder“ für die
fortgeschrittenen Optionen der Phase.
Page 76
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 76 - 145
8. Folgende Optionen gehören zu den
fortgeschrittenen und können aktiviert werden:
a. Check Leitfähigkeit. b. Rückgewinnung des Ablaufs.
Diese und andere Optionen sind nur effektiv, wenn das entsprechende Sonderzubehör vorhanden ist. Sie werden sonst während der Ausführung des Zyklus vernachlässigt. Siehe Optionen und Dokumentation:
1. Leitfähigkeitssonde.
2. Doppelablassventil „WD-VDS6010”.
9. „2 Programmänderung” Möglichkeit zur
Einstellung der Prozesschemikaliendosierung und der zugeordneten Temperaturen.
10. „3 Programmänderung” Einstellung der
Solltemperaturen und der Haltezeiten für die Phase. Wenn die Option Heizung nicht
kontrolliert „N.K“ gewählt wird, erfolgt eine
zeitweise Heizung auf Basis der für die Parameter der Haltephase eingegebenen Werte, ohne dass jedoch die eventuell eingegebenen Solltemperaturen überschritten werden.
11. „3 Programmänderung” Nur für die thermischen
Desinfektionsphasen. Es besteht die Möglichkeit, einen Sollwert für den Ao-Parameter zu wählen.
12. Das Verfahren gilt für alle Phasen, die man
editieren will.
-
13. Der Benutzer kann das personalisierte Programm
vom Bildschirm Programm-Menü auswählen und aktivieren.
-
Page 77
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 77 - 145
11.7.1 Programmnamen personalisieren
1. Vom Startbildschirm für das Editing
(Bildsch.1411) aus kann man über die Taste
„Name“ dem Programm einen individuellen
Namen zuweisen.
2. Ansicht der zur Verfügung stehenden Tastatur.
Über die Taste „Pfeil abwärts” gelangt man zum
numerischen Tastenblock. Der eingegebene Name wird mit der unteren rechten Taste „Bestätigen“ gespeichert.
3. Numerischer Tastenblock, der für den Namen
eines Programms benutzt werden kann.
11.7.2 Programmsymbol personalisieren
1. Vom Startbildschirm für das Editing
(Bildsch.1411) aus kann man über die Taste „Fortgeschr.“ (Zahnrad-Symbol) dem Programm ein individuelles Symbol zuweisen.
2. Mit der Taste „Pfeil rechts” können die zur Wahl
stehenden Symbole durchlaufen werden. Aus der oben aufgeführten Tabelle das gewünschte Symbol auswählen.
Page 78
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 78 - 145
11.8 DISPLAY UND TONSIGNALE – ID. 3.4.2.1
Der Zugriff auf die Funktionen ist auf der Stufe „Benutzer” oder höher möglich. Im Menü „Setup” die Optionen durchlaufen und „Display und Tonsignale” auswählen.
Optionen zur Wahl:
1. „Aktive Tonsignale-> Ist ein Flag gesetzt, sind die Tonsignale freigegeben.
2. Easy Display” -> Ist ein Flag gesetzt, wird die vereinfachte Anzeige des laufenden Zyklus freigegeben.
3. Restzykluszeit” -> a. Ist ein Flag gesetzt, ist die beim laufenden Zyklus angezeigte Zeit die geschätzte Restzeit. b. Ist kein Flag gesetzt, ist die beim laufenden Zyklus angezeigte Zeit die vom Zyklusbeginn (Moment
00:00) bis zum Zyklusende abgelaufene Zeit.
Easy Display: In der vereinfachten Anzeige des laufenden Zyklus wird am Display nur Folgendes angezeigt:
4. Programmname.
5. Zeit des laufenden Zyklus (Rest oder Ablauf je nach Einstellung).
6. Fortschrittsleiste.
Page 79
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 79 - 145
11.9 ABOUT – ID. 1.4.5.0 – 1.4.5.1
Der Zugriff auf diesen Bildschirm ist über die Stufe „Benutzer” oder einer höheren vorgesehen. Er zeigt die Werte und die Ausgabedaten der im Gerät gespeicherten FW-Versionen an.
11.10 PASSWORT BENUTZER UND „SUPERUSER“ – ID. 1503
Ab den Firmware-Versionen Master CPU 5.6.0 verfügt das Gerät über Funktionen zur Identifizierung:
1. des Benutzers, der den Reinigungszyklus gewählt und gestartet hat,
2. des Benutzers, der die Tür des Geräts am Ende des Zyklus geöffnet hat.
Die werkseitige Einstellung sieht vor, dass diese Funktion deaktiviert ist. Sie kann jedoch vom Benutzer der
Stufe „Superuser“ aktiviert werden. Wenn diese Funktion mit der Bezeichnung „Benutzerkontrolle“ aktiv ist, wird jedem freigegebenen
Benutzer ein numerisches Passwort zugeordnet. Der Benutzer – Standardbenutzer – kann nur sein eigenes Passwort ändern. Die Benutzer werden durch eine Nummer identifiziert, wie z.B.: Benutzer_01, Benutzer_02, usw. Im Folgenden das Verfahren für die Änderung des Passworts
Im Menü „Setup” die Optionen durchlaufen und „Benutzer-
Passwort” auswählen.
Page 80
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 80 - 145
Der Benutzer muss wie folgt vorgehen:
1. Seine Benutzer-ID mit der Taste „Pfeil RE”
wählen.
2. Sein derzeitiges Passwort eingeben.
3. Die untere rechte Taste „Bestätigen“ drücken.
Der Benutzer hat Zugriff auf den Bildschirm für die Änderung des Passworts.
3. Am (oberen) Eintrag New drücken und das neue
Passwort eingeben.
4. Am unteren Eintrag New drücken und das neue
Passwort bestätigen. Anmerkung: Das Benutzer-Passwort ist eine Zahl zwischen 0 und 999.
Auch das „Superuser”-Passwort kann geändert werden. Es ist eine Zahl zwischen 2000 und 2999.
Page 81
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 81 - 145
11.11 HEIZUNGSART – ID. 1465
Der Zugriff auf diesen Bildschirm ist über die Stufe „Benutzer” oder einer höheren vorgesehen.
Ab der Firmware-Version Master CPU 6.2.0 ist im Menü Geräteparameter als weitere Option „Heizungsart“ verfügbar. Ist das Sonderzubehör “STEAMFEED60” für die Dampfheizung des Spülraums installiert, kann der „Superuser“ die gewünschte Heizungsart wählen:
1. Elektro
2. Dampf
3. Gemischt – Gemeinsame Verwendung der Dampf- und Elektroheizung.
Im Menü „Geräteparameter” die Optionen durchlaufen und
„Heizungsart” auswählen.
Ist als Dampfheizungssystem installiert, kann der „Superuser“ die gewünschte Heizungsart wählen:
Ist dieses Sonderzubehör nicht installiert, kann nur die
elektrische Heizung erfolgen. Der „Superuser“ kann keine
andere Art von Heizung wählen. Die Auswahlfunktion ist nicht aktiv.
Page 82
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 82 - 145
11.12 WASSERLEITFÄHIGKEIT – ID.1466
Das Arbeiten mit der Leitfähigkeitssonde ist nur möglich, wenn die optionale Komponente „IC6010” korrekt
installiert ist. Diese Funktion wird ab der Firmware-Version Master CPU 7.16.0 von Juli 2017 unterstützt.
Die Funktion der Sonde wird werkseitig eingestellt, der Benutzer kann – mit Passwort der Superuser-Stufe –:
1. den Betrieb aktivieren oder deaktivieren;
2. den Schwellenwert für den Check einstellen.
Es wird nur eine einzige Schwelle für alle Programme eingestellt, die die Prüfung der Leitfähigkeit vorsehen. Der einstellbare Höchstwert als Leitfähigkeitsschwelle beträgt 50µS/cm. Dieser Höchstwert stellt den Skalenendwert des an Bord des Geräts installierten Systems dar.
Ist der gemessene Leitfähigkeitswert größer als 50 µS, wird am Display nicht der genaue Wert des
Parameters angezeigt, sondern allgemein als „K > 50”gemeldet.
Zuvor die Leitfähigkeit des in der Anlage zur Verfügung stehenden demineralisierten Wassers messen, um die korrekten Schwellenwerte einzustellen. Der am Gerät eingestellte Schwellenwert darf nicht unter dem gemessenen Wert des demineralisierten Wassers der eigenen Anlage liegen. In regelmäßigen Abständen das Wasser am Einlauf auf die Beibehaltung der Eigenschaften gemäß den vorgenommenen Anfangseinstellungen prüfen.
Setup - Vom Hauptbildschirm aus die untere rechte Taste drücken, um das Setup-Menü aufzurufen.
Geräteparameter - Aus der Liste der zur Wahl stehenden
Optionen „Geräteparameter” auswählen.
Es wird das Passwort der Stufe „Superuser“ verlangt.
Page 83
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 83 - 145
Wasserleitfähigkeit - Aus der Liste der „Geräteparameter“ den Eintrag “Wasserleitfähigkeit” auswählen.
Man erhält den Zugriff auf Bildschirm 1466.
Freigeben - Durch Setzen/Entfernen des Häkchens über Schaltfläche Freigeben lässt sich die Leitfähigkeitssonde aktivieren/deaktivieren. Ist der Sensor deaktiviert, laufen die Zyklen ab, wie wenn die Sonde nicht installiert wäre.
Schwellenwert: Betätigt man die Taste mit dem Symbol „±“, werden die seitlichen Tasten zur Einstellung des gewünschten Schwellenwerts aktiviert. Die Einstellung mit der rechten unteren Taste bestätigen.
11.12.1 Zweck der „Leitfähigkeitssonde” (Option)
Die Leitfähigkeitssonde mit der Bezeichnung „IC6010” ist ein Zubehörsatz zur Prüfung der Leitfähigkeit des Nachspülwassers. Mit diesem Sonderzubehör lässt sich feststellen, ob die eingestellte Schwellenbedingung erfüllt wird oder nicht. Dementsprechend können weitere Nachspülphasen aktiviert werden, um den gewünschten Leitfähigkeitswert des Wassers zu erhalten. Dieses Sonderzubehör muss bei Bestellung des Geräts (Laborglasspüler oder Reinigungs- Desinfektionsgerät) angefordert werden und kann nur werkseitig montiert werden.
11.12.2 Verhalten des Geräts mit aktiver Sonde, Funktion „Check Leitfähigkeit“
Für die Benutzung der Funktion der Leitfähigkeitsprüfung ist Folgendes erforderlich:
1. Die Sonde muss korrekt installiert sein.
2. Die gewünschte Leitfähigkeitsschwelle muss eingestellt sein.
3. Das ausgewählte Programm muss die Leitfähigkeitsprüfung, die am Display als „Check Leitf.” angezeigt wird,
vorsehen.
Werkseitige Standardprogramme sind für die Ausführung der Leitfähigkeitsprüfung in der zuletzt erfolgenden Phase des Nachspülens ausgelegt. Anwenderspezifischer Programme (Custom) können editiert werden, um eine eventuell erwünschte Leitfähigkeitsprüfung einzustellen. In der Regel wird empfohlen, die Prüfung in der letzten Phase des Programms, wenn demineralisiertes Wasser verwendet wird, vorzunehmen. Für detaillierte Angaben zur Änderung von Custom-Programmen wird auf die Gebrauchsanleitung des Geräts verwiesen.
Page 84
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 84 - 145
Funktion während des Zyklus: In der Phase, in der die Leitfähigkeitsprüfung vorgesehen ist, führt das Gerät einen Vergleich zwischen dem abgelesenen Wert K und dem Schwellenwert K_t (t=threshold) aus.
- Wenn K < K_t ist, dann ist das Ergebnis positiv und die Phase läuft normal weiter. Wenn K ≥ K_t ist, wird das Wasser im Spülraum abgelassen. Durch die anschließenden Füll- und Spülvorgänge (maximal
3) wird versucht, den gemessenen Wert unter den Schwellenwert zu senken.
Wenn nach dem letzten Versuch die gemessene Leitfähigkeit nicht unter dem Schwellenwert liegt, wird das Problem am Display durch eine Warnung angezeigt. Die angezeigte Meldung wird im Archiv gespeichert und im Bericht gedruckt, falls ein Drucker vorhanden ist. Das Ereignis wird als „WARNUNG(ID.95) eingestuft. Es ist kein Alarmzustand, der den Gerätebetrieb blockiert. Der Zyklus wird als „Erfolgreich beendeter Zyklus” betrachtet.
Um den Leitfähigkeitswert besser erfassen zu können, muss die Temperatur des Wassers am Einlauf den bekannten Bezugswerten entsprechen. Als Standardeinstellung ist vorgesehen, dass das Wasser in den Phasen der Leitfähigkeitsprüfung auf eine Bezugstemperatur von 40°C gebracht wird. Übersteigt die Temperatur des einlaufenden Wassers 50°C, wird als Bezugswert eine höhere Temperatur verwendet. Deshalb sind die anwenderspezifischen Zyklen bei Verwendung von warmem demineralisiertem Wasser bzw. bei eingebautem Boiler für demineralisiertes Wasser dementsprechend auszulegen: Es ist z.B. nicht korrekt als maximale Solltemperatur 50°C vorzugeben, wenn die Temperatur des einlaufenden Wassers bereits über dieser Schwelle liegen kann. Falls die Einstellung von Zyklen mit niedriger Temperatur erforderlich ist, sollte kaltes Einlaufwasser verwendet werden. Der empfohlene Temperaturbereich beträgt 8-35°C.
11.13 ERKENNUNG BELADUNGSTRÄGER – ID.14A0
[ Das Arbeiten mit der Funktion Erkennung Beladungsträger ist nur möglich, wenn das Optional „RACKREC“” korrekt am Gerät installiert ist und das Optional „MAGBAR“ auf den Beladungsträgern installiert ist.
Diese Funktion wird ab der Firmware-Version Master CPU 10.11.0 von Januar 2019 unterstützt. ]
Die Funktion umfasst folgende Zwecke:
1. Erkennung des Vorhandenseins des Beladungsträgers im Spülraum;
2. Erkennung der Art des Beladungsträgers;
3. Einem bestimmten Reinigungszyklus einen bestimmten Beladungsträger zuordnen.
4. Die Identifikationsnummer des verwendeten Beladungsträgers im Archiv speichern und
ausdrucken.
Das Vorhandensein des Optionals „Erkennung Beladungsträger” wird werkseitig eingestellt und kann von einer autorisierten Fachkraft geprüft werden. Der Benutzer kann – mit Passwort der Superuser-Stufe –:
1. Dessen Betrieb aktivieren oder deaktivieren;
2. Jedem codierten Beladungsträger das gewünschte Programm zuweisen.
Alle Beladungsträger, für die eine Erkennung vorgesehen ist, müssen mit dem Optional „MAGBAR“ ausgestattet werden. Nach Rücksprache mit einem autorisierten Techniker ordnet der Benutzer den Beladungsträgern direkt einen Code zu, indem er die magnetischen Elemente des Optionals an zweckmäßiger Stelle anbringt.
Page 85
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 85 - 145
Im Bild ist der Bereich sichtbar, in dem die Magneten zur Codierung am Beladungsträger angebracht werden.
Das folgende Bild zeigt den Beladungsträger von links gesehen auf der Beladeseite. Die Pfeile geben die Einschubrichtung in den Spülraum an. B1, B2, B3, B4, B5 sind die für die Codierung verwendeten Elemente.
Page 86
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 86 - 145
ANMERKUNG
Das Optional „MAGBAR” besteht aus einer Reihe von Magneten, die zur Identifikation eines
Beladungsträgers mittels Codierung verwendet werden. Der Magnet (B5), der dem Vorhandensein des Beladungsträgers zugeordnet ist, muss immer am Beladungsträger angebracht sein. Die anderen Magneten müssen unter Berücksichtigung der vom Hersteller zugelassenen Codierungen entsprechend der nachfolgenden Tabelle angebracht werden.
Tabelle der zulässigen Codes und Standardnamen der Beladungsträger
Zulässig e Codes [B1, B2, B3, B4].
1000
0100
0010
0001
0111
1011
1101
1110
Standar dname des codierte n Beladun gsträger s
Beladung sträger_1
Beladung sträger_2
Beladung sträger_3
Beladung sträger_4
Beladung sträger_5
Beladung sträger_6
Beladung sträger_7
Beladung sträger_8
Position der Element e, bezogen auf das obige Bild
Beispiel:
Code „1000“ bedeutet: B1=1, B2=0, B3=0, B4=0 Das erste Element „B1” ist vorhanden, die anderen fehlen.
Nachstehend die Prozedur zur Aktivierung des Optionals und zur Zuordnung des gewünschten Programms zu den mit MAGBAR codierten Beladungsträgern.
Page 87
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 87 - 145
Setup - Vom Hauptbildschirm aus die untere rechte Taste drücken, um das Setup-Menü aufzurufen.
Maschinenparameter - Aus der Liste der zur Wahl stehenden Einträge „Maschinenparameter” auswählen.
Es wird das Passwort der Superuser-Stufe verlangt.
Im Menü Maschinenparameter die den Eintrag „Erkennung Beladungsträger” wählen.
Man erhält den Zugriff auf Bildschirm 14A0 – Erkennung
Beladungsträger
Freigeben - Berührt man das Kästchen Freigeben, wird ein
Häkchen gesetzt oder entfernt, um die Funktion freizugeben oder zu deaktivieren.
Hinsichtlich der Art der Zuordnung „Beladungsträger-
Reinigungsprogramm” kann der Benutzer zwischen zwei
Funktionsoptionen wählen:
a) Fester Zyklus: die Zuordnung ist fest, d.h. man kann
kein anderes Reinigungsprogramm ausführen, als das
dem eingeschobenen Beladungsträger zugeordnete.
b) Empfohlener Zyklus: die Zuordnung definiert ein für
den Prozess empfohlenes Programm; der Benutzer
kann jedoch nach seinem Ermessen ein anderes
Page 88
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 88 - 145
Programm auswählen und die Anzeige am Display
quittieren. (Im Archiv des Geräts wird der vom
Benutzer beschlossene Bypass-Vorgang gespeichert).
Für die Zuordnung folgendermaßen vorgehen: 1 - Den gewünschten Beladungsträger, der zuvor mit dem Optional MAGBAR ausgestattet wurde, in das Gerät einschieben. 2 - Die Tür schließen. 3 - Die Taste „Lesen” am Bildschirm 14A0 drücken.
Wenn der Beladungsträger gelesen und korrekt erkannt wird, gelangt man auf Bildschirm 14A1, von dem aus Folgendes möglich ist: 1 – Dem Beladungsträger einen individuellen Namen zuordnen (durch Klicken auf die Taste „Name”). 2 – Den Code des Beladungsträgers anzeigen. [Das Bit, das sich ganz rechts am Bildschirm befindet, bezieht sich auf den Zustand des Magneten für das Vorhandensein des Beladungsträgers (B5). Das Symbol ganz links ist dem Zustand des Magneten B1 zugeordnet]. 3 – Dem besagten Beladungsträger ein vordefiniertes Programm mit der Taste „Progr. Zuordnen” zuordnen. 4 – Die Zuordnung zwischen Programm und Beladungsträger über die Taste mit dem Resetsymbol zurücksetzen. 5 – Die ID des dem Beladungsträger zugeordneten Programms
„ID_prog” anzeigen.
Durch Drücken auf die Taste „Progr. Zuordnen” gelangt man
auf den Bildschirm zur Auswahl des dem Beladungsträger zuzuordnenden Programms. Nach Bestätigung des Programms kehrt man auf den Bildschirm 14A1 zurück.
Zur Zuordnung weiterer Beladungsträger wie folgt vorgehen:
1. Die Tür öffnen und den eingeschobenen Beladungsträger herausziehen.
2. Einen neuen, anders codifizierten Beladungsträger einschieben und die Prozedur ab dem Bildschirm Erkennung Beladungsträger (Bildsch. 14A0) wiederholen, indem die Taste
Lesen” gedrückt wird, um das Lesen des neuen Codes zu
aktivieren.
Am Ende der Konfiguration aller codierten, zur Ausstattung gehörenden Beladungsträger kann man den Gesamtzustand
Page 89
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 89 - 145
der Zuordnungen durch Drücken der Taste „Liste Beladungsträger“ anzeigen.
11.13.1 BETRIEB MIT AKTIVEM OPTIONAL - ERKENNUNG BELADUNGSTRÄGER
De Betrieb des Geräts ist je nach der vom Superuser ausgewählten Funktionsweise unterschiedlich. Je nach den Einstellungen unterscheidet man zwischen zwei Funktionsweisen: FESTER ZYKLUS und EMPFOHLENER ZYKLUS.
A - Funktionsweise „FESTER ZYKLUS”: die Zuordnung BELADUNGSTRÄGER – PROGRAMM ist fest, d.h. man kann kein anderes Reinigungsprogramm ausführen, als das dem eingeschobenen Beladungsträger zugeordnete.
1. Beim Einschieben des codierten Beladungsträgers in den Spülraum: erscheint der Erkennungsbildschirm (14A1); dieser identifiziert:
- Den eingeschobenen Beladungsträger
(„Beladungsträger_2“)
- Das zugeordnete Programm (ID_prog).
2. Durch Bestätigung gelangt man zum Bildschirm für den Zyklusstart. Drückt man die Taste Start, läuft das Programm an.
3. Wenn der Beladungsträger einen nicht erkannten Code aufweist: tritt ein Alarm auf, der kein Fortfahren zulässt. Durch Quittierung des Alarms kehrt man zum Hauptbildschirm (Bildsch. 1000) zurück.
Anmerkung: Wenn man auch nicht codierte Beladungsträger
verwenden will, muss man die Funktionsweise „Empfohlener Zyklus“ auf dem Bildschirm der Einstellungen „Erkennung Beladungsträger“ auswählen.
Page 90
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 90 - 145
B - Funktionsweise „EMPFOHLENER ZYKLUS”: die Zuordnung definiert ein für den Prozess empfohlenes Programm; der Benutzer kann jedoch nach seinem Ermessen ein anderes Programm auswählen und die Anzeige am Display quittieren. (Im Archiv des Geräts wird der vom Benutzer beschlossene Bypass-Vorgang gespeichert).
Beim Einschieben des codierten Beladungsträgers in den Spülraum:
erscheint der Erkennungsbildschirm 14A1; dieser identifiziert:
- Den eingeschobenen Beladungsträger
(„Beladungsträger_1“)
- Das zugeordnete Programm (ID_prog).
Wenn man ein anderes Programm als das zugeordnete
auswählen will, die Taste „P” betätigen, um das vollständige
Menü der Programme aufzurufen. Man kann ein Programm aus der Liste auswählen.
Wird am Bildschirm 14A1 die Taste Bestätigung gedrückt:
gelangt man direkt zum Bildschirm für den Start des dem Beladungsträger zugeordneten Programms.
Nur wenn das zu startende Programm nicht das zugeordnete ist, tritt eine Warnung auf, die der Benutzer quittieren muss,
um fortzufahren. Das Ereignis wird im Archiv gespeichert (und im Zyklusbericht gedruckt, falls ein Drucker vorhanden ist).
Page 91
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 91 - 145
11.14 KONTROLLE SPRÜHARME – ID.14A0
[ Das Arbeiten mit der Funktion Kontrolle Sprüharme ist nur möglich, wenn das Optional „ARMREC“” korrekt am Gerät installiert ist und das Optional „MAGARM“ auf den Beladungsträgern installiert ist.
Diese Funktion wird ab der Firmware-Version Master CPU 10.11.0 von Januar 2019 unterstützt. ]
Die Funktion umfasst folgende Zwecke:
1. Kontrolle der ordnungsgemäßen Drehgeschwindigkeit der Sprüharme;
2. Anzeige eventueller Anomalien in Bezug auf die Drehung der Sprüharme.
Das Vorhandensein des Optionals „Kontrolle Sprüharme” wird werkseitig eingestellt und kann von einem autorisierten
Techniker geprüft werden. Der Benutzer kann – mit Passwort der Superuser-Stufe –:
1. Den Betrieb aktivieren oder deaktivieren;
2. Die Funktionsweise des Optionals unter den zwei verfügbaren wählen:
a) Blockierend – Verhalten des Geräts: Werden während des Zyklus Anomalien in Bezug auf die
Drehgeschwindigkeit der Sprüharme erfasst, tritt ein bestimmter Alarm auf und der Zyklus wird
blockiert. Er gilt als fehlgeschlagen.
b) Nicht blockierend – Verhalten des Geräts: Werden während des Zyklus Anomalien in Bezug auf die
Drehgeschwindigkeit der Sprüharme erfasst, wird dies erst am Ende des Zyklus durch eine Warnung angezeigt. Das Programm gilt jedoch als erfolgreich abgeschlossen, wenn keine anderen anormalen
Ereignisse eingetreten sind.
Alle Beladungsträger, für die die Verwendung der Funktion vorgesehen ist, müssen mit dem Optional „MAGARM“ ausgestattet werden.
Nachstehend die Prozedur zur Aktivierung des Optionals.
Setup - Vom Hauptbildschirm aus die untere rechte Taste drücken, um das Setup-Menü aufzurufen.
Maschinenparameter - Aus der Liste der zur Wahl stehenden Einträge „Maschinenparameter” auswählen.
Page 92
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 92 - 145
Es wird das Passwort der Superuser-Stufe verlangt.
Im Menü Maschinenparameter den Eintrag „Kontrolle Sprüharme” wählen.
Man erhält den Zugriff auf Bildschirm 1490 – Kontrolle
Sprüharme
Freigeben - Berührt man das Kästchen Freigeben, wird ein
Häkchen gesetzt oder entfernt, um die Funktion freizugeben oder zu deaktivieren.
Funktionsweise:
a) Blockierend: Werden bei der Kontrolle der Sprüharme
Anomalien festgestellt, wird der laufende Zyklus mit
Auftreten eines Alarms blockiert.
b) Nicht blockierend: Werden bei der Kontrolle der
Sprüharme Anomalien festgestellt, tritt eine Warnung
am Ende des Zyklus auf, der jedoch als „erfolgreich
beendet“ gilt.
Anmerkung zu den Zyklusoptionen
Der Benutzer kann die Kontrolle der Sprüharme des Beladungsträgers für einen bestimmten Zyklus deaktivieren
oder aktivieren, indem er das Häkchen am Kästchen „Kontrolle Sprüharme Beladungsträger“ entfernt.
Die Einstellung kann nur für den zu startenden Zyklus genutzt oder als Einstellung des Programms (Passwort der Superuser­Stufe erforderlich) gespeichert werden.
Diese Option ermöglicht es, Beladungsträger ohne das Optional
„MAGARM” zu verwenden und das Auftreten von Warnungen
oder Alarmen zu vermeiden.
Page 93
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 93 - 145
11.14.1 KONTROLLE SPRÜHARME - LAUFENDER ZYKLUS
Wenn die Funktion „Kontrolle Sprüharme“ aktiv ist und der Zyklus läuft, zeigen bestimmte Symbole den
Zustand der aktiven Kontrolle an.
Wichtige Symbole in Bezug auf den Zustand der Kontrolle der Sprüharme des Beladungsträgers
Die Symbole erscheinen blau, wenn die Sprüharme die korrekte Drehzahl erreicht haben.
Die Symbole erscheinen grau, wenn die Sprüharme die korrekte Drehzahl nicht erreicht haben.
Einige Ebenen zeigen eine korrekte Drehzahl (blaues Symbol), andere haben die vorgesehene Drehzahl nicht erreicht (graue Symbole).
Bildschirm Laufender Zyklus - Kontrolle Sprüharme aktiv
Die Symbole erscheinen „grau”, wenn die Drehzahl
der Sprüharme unter dem vorgesehenen Schwellenwert liegt.
Die Symbole erscheinen „blau”, wenn die Drehzahl der Sprüharme korrekt ist.
Die 4 Symbole sind den 4 überwachten Ebenen am Beladungsträger zugeordnet. Auch die direkt im Spülraum installierten Sprüharme (einer unten und einer oben) werden überwacht, aber nicht am Bildschirm des laufenden Zyklus angezeigt.
Anmerkung – Identifikation der Ebenen am Beladungsträger:
Ebene A ist die untere Ebene des Beladungsträgers. Die Ebenen B und C sind die Zwischenebenen.
Page 94
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 94 - 145
Ebene D ist die obere Ebene.
11.15 AUTOMATISCHE FUNKTIONSWEISE – ID.146B
Der Bildschirm ist für die Zugriffsberechtigung Superuser oder höher ausgelegt und ermöglicht es, einige automatische Funktionen des Geräts in Bezug auf die Öffnung und Schließung der Türen zu aktivieren. Anmerkung: Der Bildschirm ist nur für Geräte mit Schiebetüren zugänglich.
Maschinenparameter - Aus der Liste der zur Wahl stehenden Einträge „Maschinenparameter” auswählen.
Es wird das Passwort der Superuser-Stufe verlangt.
Im Menü Maschinenparameter die Option „Automatische
Funktionsweise” auswählen.
Für folgende Optionen ist eine automatische Funktionsweise aktivierbar:
1. Öffnung am Zyklusende
2. Automatische Schließung
3. Automatischer Start
Öffnung am Zyklusende
Ist die Option aktiv, wird am Ende des erfolgreich abgeschlossenen Zyklus automatisch die Entladetür geöffnet.
Automatische Schließung Ist die Option ausgewählt, wird nach dem ordnungsgemäßen Einschieben des Beladungsträgers in das Gerät nach einem kurzen Warte-Timeout automatisch die Schließung der Ladetür aktiviert.
Page 95
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 95 - 145
[Die Option ist nur dann ordnungsgemäß aktivierbar, wenn das
Optional „Erkennung Beladungsträger“ vorhanden ist, das dem
Gerät ermöglicht, das Vorhandensein und die Position des Beladungsträgers zu erfassen].
Automatischer Start Ist die Option ausgewählt, erfolgt der Start des Reinigungszyklus, wobei der Benutzer außer dem ordnungsgemäßen Einschieben des Beladungsträgers nicht weiter tätig werden muss. [Sichtbar und aktivierbar, nur wenn das Optional „Erkennung
Beladungsträger“ mit Funktionsweise „Fester Zyklus“
vorhanden ist].
Page 96
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 96 - 145
12 ALARME UND MELDUNGEN
Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die Interpretation von Alarmmeldungen und für eventuelle Gegenmaßnahmen; diese Informationen entsprechenden Anforderungen gemäß 5.4.4.j IEC 61010-2-040:2015.
Die Meldungen in Zusammenhang mit einem anormalen Zustand unterscheiden sich je nach Schwere in zwei Gruppen:
1. Warnungen: Es handelt sich hierbei um Meldungen, die der Benutzer quittieren muss (z. B.
Meldung Reinigermangel). Der Benutzer muss entsprechend der Meldung Maßnahmen zur Wiederherstellung der ordnungsgemäßen Betriebsbedingungen ergreifen (z. B. Ersatz eines leeren Reinigerkanisters durch einen neuen mit gleichem Produkt).
2. Alarme: Meldungen für einen Fehler des Geräts. Die Alarmmeldungen führen zu einer
Unterbrechung des laufenden Zyklus und einer Meldung für den Benutzer. Die empfohlenen Abhilfemaßnahmen kann der Benutzer aus der Alarmtabelle in diesem Handbuch entnehmen.
3. Blackout - Stromausfall. a. Im Falle eines Blackouts – bei laufendem Zyklus: Bei Stromrückkehr verhält sich das Gerät,
wie wenn es durch den Benutzer gestoppt worden wäre. Das Gerät behandelt den Alarmzustand automatisch mit einem Reset-Zyklus, der den Wasserablauf aus dem Spülraum, den anschließenden Wasserzulauf zur Reinigung des Spülsumpfs-Spülraums und den Schlussablauf vorsieht; die Rücksetzung dauert insgesamt 4 Minuten (ID Bildschirm
1115). Nach der Rücksetzung zeigt die Benutzeroberfläche die Seite „Ende fehlgeschlagener Zyklus“ an, um darauf hinzuweisen, dass der zuvor ablaufende Zyklus nicht erfolgreich
beendet wurde.
b. Im Falle eines Blackouts – bei nicht laufendem Zyklus: Bei Stromrückkehr zeigt die
grafische Benutzeroberfläche des Geräts wieder den Startbildschirm (ID 1.0.0.0) an; es werden keine speziellen Inputs/Outputs aktiviert.
A - Bildschirm „Unterbrechung läuft“: Das Gerät führt automatisch ein Reset aus.
B - Nach der automatischen Behandlung der Unterbrechung oder nach Stromrückkehr erscheint der Bildschirm 1114 mit der Meldung, dass der laufende Zyklus fehlgeschlagen ist.
Bei Rücksetzung nach einem Blackout bei laufendem Zyklus signalisiert das Gerät die Unterbrechung mit der Anzeige „Zyklus Fehlgeschlagen“, „Cycle Failed”.
Page 97
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 97 - 145
12.1 WARNUNGEN – ID. 1.1.1.2
Die Meldungen werden angezeigt:
1. Beim Starten eines gewählten Zyklus über den oben gezeigten Bildschirm.
2. Die häufigsten Warnungen erscheinen auch beim Einschalten des Geräts am Startbildschirm.
Beispiel Startbildschirm, auf dem links die Symbole für die häufigsten Warnungen angezeigt werden.
SYMBOL
BEDEUTUNG
Reinigermangel
Die Kontrollleuchte am Hauptbildschirm schaltet sich ein, wenn für die Reiniger Niveausensoren installiert sind und einer von diesen einen „Mindeststand" erfasst. Den Warnungen in Bezug auf Reinigermangel werden folgende Kodes zugeordnet:
P1: Kode am Display „68” P2: Code „69” P3: Code „70” P4: Code „71”
P5: Code „72 Die Meldung wird beim Starten eines neuen Reinigungszyklus angezeigt. Den leeren Kanister durch einen neuen ersetzen und mit dem normalen Betrieb des Geräts fortfahren. Wenn diese Meldung aktiv ist, kann man den Reinigungszyklus dennoch starten, d.h. die Meldung ignorieren, indem man erneut die Taste Start drückt. Liegen zwei oder mehr dieser Alarme vor (z.B. Kanister P1 und P2 leer), muss man die Taste Start/Stopp zwei oder mehrere Male drücken, bevor man den Zyklus starten kann. Das Ereignis wird zwar im internen Speicher des Geräts gespeichert, doch kann die Ausführung fortgesetzt werden.
ID laufende Warnung
Taste zur Quittierung der Meldung
Beschreibung der Warnung
Symbol „Warnung”
Page 98
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 98 - 145
SYMBOL
BEDEUTUNG
Wartung: Wechsel Trocknungsfilter
Der Alarm ist aktiv, wenn das Trocknungssystem vorhanden ist und über einen Absolutfilter verfügt. Die LED signalisiert, dass der Absolutfilter gewechselt werden muss. Diese Meldung ist an die Betriebsstunden des Trocknungssystems gebunden, die bei neuem Filter auf 500 Stunden eingestellt werden. Der Wechsel muss durch autorisiertes Personal erfolgen. Der Betrieb mit einem Filter, dessen Lebensdauer abgelaufen ist, kann das Trocknungsergebnis beeinträchtigen. Ein verstopfter Filter bewirkt einen geringeren Durchsatz an Trocknungsluft. Die Standzeit des Filters kann je nach dem Verunreinigungsgrad der Umgebung auch weniger als die voreingestellten 500 Stunden betragen. Wenn die Trocknungsleistung abnimmt, sollte man den Wechsel des Filters zu einem früheren Zeitpunkt veranlassen. Das Gerät signalisiert diese Art der Abnutzung nicht, sondern nur die an die effektiven Betriebsstunden gebundene Abnutzung.
Wartung des Geräts
Das Gerät kontrolliert die ausgeführten Zyklen und signalisiert durch die Einschaltung der LED, dass die planmäßige Wartung des Geräts vorzunehmen ist. Hierbei handelt es sich um Kontroll- und Wartungsarbeiten, die alle 1000 Zyklen von autorisiertem Personal durchzuführen sind, um die Funktionsfähigkeit und Betriebssicherheit des Geräts zu gewährleisten. Diese Wartungsmaßnahmen sind von der Garantie des Geräts ausgeschlossen, da sie nicht den Austausch der Komponenten einschließt, deren nachlassende Leistung auf die normale durch den Betrieb bedingte Abnutzung zurückzuführen ist.
Boiler installiert, Betrieb im Bypass-Modus
Bei der Ausführung des Zyklus funktioniert das Gerät korrekt, der Boiler befindet sich jedoch im Bypass-Modus. Die korrekten Einstellungen des Geräts von einer autorisierten Fachkraft überprüfen lassen.
Boiler bei Einschaltung des Geräts voll – es wird ein Zyklus zur Entleerung des Boilers empfohlen.
Page 99
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 99 - 145
12.2 ALARME – ID 1.1.1.6
Das Auftreten eines Alarmzustands wird durch einen Bildschirm mit Alarmsymbol angezeigt.
AUFTRETEN VON ALARMEN - AUFMERKSAM DURCHLESEN
Bei Auftreten eines Alarms versucht das Gerät automatisch, sich in einen sicheren Zustand zu versetzen.
Im Falle einer Alarmmeldung ist Folgendes erforderlich: Der nachstehenden Tabelle die Bedeutung des Kodes und die zutreffenden Gegenmaßnahmen entnehmen. Die von Fall zu Fall vorgeschlagenen Gegenmaßnahmen treffen.
Die typischen vom Benutzer verlangten Maßnahmen werden der Einfachheit halber nachstehend zusammengefasst:
1. STANDARDMASSNAHME
Bei dem Ereignis, das den Alarm ausgelöst hat, kann es sich um eine vorübergehende Störung handeln: Warten, bis das Gerät die Störung eigenständig behandelt, um sich in einen sicheren Zustand zu versetzen. Während der Alarmbehandlung blinkt das „Lämpchen“ auf dem Bildschirm. Am Ende der Behandlung ist es dauerhaft erleuchtet. Am Bildschirm erscheint die Taste
„BESTÄTIGEN” mit dem Symbol des „Häkchens” zur Quittierung durch den Benutzer. Die Taste
„BESTÄTIGEN” drücken
2. RÜCKSETZUNG
Warten, bis das Gerät die Störung eigenständig behandelt, um sich in einen sicheren Zustand zu
versetzen. Am Ende der Behandlung erscheint am Bildschirm die Taste „BESTÄTIGEN” mit dem Symbol des „Häkchens” zur Quittierung durch den Benutzer. Die Taste „BESTÄTIGEN” drücken
Aus- und Wiedereinschalten mit dem Trennschalter (zwischen dem Aus- und Wiedereinschalten mindestens 10 Sekunden warten).
3. SICHERHEITSMASSNAHMEN: Falls der Alarm auch nach der Rücksetzung vorliegt.
1. Die Hähne der Wasserversorgung schließen.
2. Die Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
3. Kontrollieren, ob die Anschlüsse (Strom und Wasser) des Geräts in Ordnung sind und keine Änderung gegenüber dem durch die Installation definierten Anfangszustand eingetreten ist.
4. Kundendienst anfordern.
ID laufender Alarm Bezeichnung des laufenden Zyklus
Nr. laufende
Phase des Zyklus
Alarmbeschreibung
Restzeit des
laufenden Zyklus
Alarmsymbol, weist
auf eine laufende
Störung hin
Taste „BESTÄTIGEN” zur
Alarmquittierung
„BLINKENDES“ Lämpchen während der Alarmbehandlung
Page 100
Benutzerhandbuch
GW6010 – GW7010 – GW7015
Pag. 100 - 145
ID.
MELDUNG AUF DISPLAY
MASSNAHME
ID1
„Keine Wassererwärmung“
. Für den Benutzer: Zur oben beschriebenen STANDARDMASSNAHME übergehen. Falls der Alarmzustand anhält, zur RÜCKSETZUNG übergehen.
ID2
„Delta Temperaturen TD: TL1-TCL”
ID4
„Übertemperatur TL1“
ID5
„Störung Fühler TL1” Arbeitsfühler Spülraum
ID9
„Störung Temperatur Spülraum”
Das Problem kann durch das Magnetventil zur Dampfsteuerung bedingt sein. Stets darauf achten, die Eingriffe unter sicheren Bedingungen auszuführen. Den ordnungsgemäßen Dampfanschluss und die korrekten Bedingungen (Temperatur, Druck) des Dampfs in der Anlage prüfen.
ID10
„Störung Fühler TCL” Kontrollfühler Spülraum
. Für den Benutzer: Zur oben beschriebenen STANDARDMASSNAHME übergehen. Falls der Alarmzustand anhält, zur RÜCKSETZUNG übergehen.
ID11
„Kein Kaltwasser“
Die Wasserversorgung kontrollieren:
1. Sicherstellen, dass der Wasserhahn geöffnet
ist.
2. Den Wasserversorgungsdruck kontrollieren.
3. Kontrollieren, ob die Zulaufschläuche richtig
angeordnet sind.
Zur oben beschriebenen STANDARDMASSNAHME übergehen. Falls der Alarmzustand anhält, zur
RÜCKSETZUNG übergehen.
ID12
„Kein Warmwasser“
ID laufender Alarm Bezeichnung des laufenden Zyklus
Nr. laufende
Phase des Zyklus
Alarmbeschreibung
Restzeit des laufenden
Zyklus
Alarmsymbol, weist
auf eine laufende
Störung hin
Taste „BESTÄTIGEN” zur
Alarmquittierung
„BLINKENDES“ Lämpchen während der Alarmbehandlung
Loading...