Smeg GW4090BXC6 User manual [ES]

GW3060
GW4090
GW3060 – GW4090
LAVADORA DE VIDRIOS DE LABORATORIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
2
ÍNDICE
1 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ................................................................................................ 4
2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Y EN LA MÁQUINA ................................................... 5
3 USO PREVISTO - GW ................................................................................................................................................... 6
3.1
DEFINICIÓN: «AUTORIDAD RESPONSABLE» DEL DISPOSITIVO .......................................................................... 6
4 GW – MODELOS ......................................................................................................................................................... 7
5 ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................................................................................... 8
5.1
ACCESO Y REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UN CICLO INCOMPLETO...................................... 9
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE USO ................................................................................................................... 10
6.1
ENCENDIDO ..................................................................................................................................................... 10
6.2
MANDOS ......................................................................................................................................................... 10
7 FUNCIONAMIENTO .................................................................................................................................................. 11
7.1
APERTURA DE LA PUERTA DE LA CÁMARA DE LAVADO ............................................................................. 11
7.1.1 DESBLOQUEO MANUAL DE LA PUERTA ...................................................................................................... 12
7.2
APERTURA DE LA PUERTA DEL MUEBLE LATERAL - Sólo si presente ............................................................... 12
7.3
EJECUCIÓN DEL CICLO DE LAVADO/DESINFECCIÓN ........................................................................................ 13
7.4
INTERRUPCIÓN FORZADA DEL PROGRAMA .................................................................................................... 14
7.5
REALIZACIÓN DE UN CICLO DE SECADO INDEPENDIENTE ............................................................................... 14
7.6
IMPRESIÓN DEL ÚLTIMO CICLO REALIZADO .................................................................................................... 14
7.7
INICIO RETARDADO DE UN CICLO .................................................................................................................... 15
7.8
POLÍTICA DE SEGURIDAD, CONTRASEÑA DE USUARIO Y DE SUPERUSUARIO ................................................. 15
8 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ...................................................................................... 17
8.1
USO DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA ............................................................................................................ 17
8.2
USO DE LOS DETERGENTES.............................................................................................................................. 17
8.2.1 SISTEMA DE ASPIRACIÓN DE DETERGENTES LÍQUIDOS ................................................................................... 18
8.2.2 USO DEL DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE, SOLO DONDE ESTA’ ...................................................................... 18
8.2.3 ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LOS DETERGENTES .................................................................................. 20
8.3
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE LAVADO DE LOS ROCIADORES .............................................................................. 20
9 PREPARACIÓN DE LA CARGA .................................................................................................................................... 21
10 PROGRAMAS DE LAVADO - DESCRIPCIÓN ............................................................................................................... 22
10.1 PARÁMETRO DE TERMODESINFECCIÓN A
0
................................................................................................
22
11 LEYENDA DE LAS ABREVIATURAS ............................................................................................................................. 23
12 MENSAJES DE ALARMA ............................................................................................................................................ 24
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................................................................. 30
13.1 LIMPIEZA DEL DISPOSITIVO y de sus piezas .................................................................................................... 30
13.2 FILTRO DE AIRE DE SECADO - Sólo si presente ................................................................................................ 32
13.3 SI NO SE UTILIZA EL DISPOSITIVO DURANTE UN CIERTO TIEMPO ................................................................... 32
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
3
13.4 REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UNA PARADA......................................................................... 32
13.5 ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS PROBLEMAS ..................................................................................................... 33
14 MANTENIMIENTO Y CONTROLES DE RUTINA .......................................................................................................... 34
14.1 UNA VEZ AL DÍA ............................................................................................................................................... 34
14.2 UNA VEZ POR SEMANA ................................................................................................................................... 34
14.3 CADA SEIS MESES ............................................................................................................................................ 34
14.4 UNA VEZ AL AÑO ............................................................................................................................................. 34
15 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA INSTALADA ................................................................................................. 35
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
4
1 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual forma parte integrante de la máquina. Debe conservarse íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la máquina. Es necesario leer atentamente el presente manual y todas las indicaciones que contiene antes de utilizar el aparato. La lectura incompleta, la comprensión incorrecta o los errores de interpretación de las instrucciones contenidas en este manual pueden provocar daños en el aparato, además de representar una fuente de peligro para el operador y de reducir las prestaciones de la máquina.
La instalación, el mantenimiento y toda operación de reparación que resulte necesaria deberán ser realizados por personal autorizado.
Las reparaciones realizadas por personal no autorizado, además de invalidar la garantía, pueden representar un peligro para los usuarios.
Siempre que se sustituya un componente, se deberá utilizar un recambio original.
Si el dispositivo se utiliza de manera no conforme a las instrucciones del fabricante, podría anularse la protección prevista (seguridad del aparato) y la garantía que lo cubre (ref. ap. 5.4.4 de la norma IEC 61010­1:2001). El fabricante declina toda responsabilidad en caso de usos diferentes a los que se indican en el presente manual. Los materiales consumibles (detergentes, filtros de aire, papel térmico para la impresora, etc.) no están cubiertos por la garantía, a menos que presenten defectos de fabricación. La garantía no cubre las piezas que resulten defectuosas por negligencia o incuria durante su uso, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, una instalación o un mantenimiento incorrectos, mantenimiento o reparaciones realizados por personal no autorizado o reparaciones que utilicen recambios no originales, daños producidos durante el transporte y, en general, toda circunstancia que no sea atribuible a defectos de fabricación del aparato. También quedan excluidas de la garantía las intervenciones de instalación y conexión a los sistemas de alimentación y descarga, así como las operaciones de mantenimiento indicadas en el manual de instrucciones.
La instalación de accesorios en la máquina no la puede realizar el usuario, sino que deberán realizarla técnicos autorizados.
Solicítele a su distribuidor de confianza los documentos de información relativos a los accesorios.
El material recogido en este manual tiene fines informativos. El contenido y el aparato descrito pueden modificarse sin previo aviso.
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
5
2 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL Y EN LA
MÁQUINA
A continuación, describimos los símbolos utilizados en la máquina y en el presente manual, de conformidad con lo establecido en el ap. 5.4.4.e de la norma IEC 61010-2-040:2005.
Leer muy atentamente.
(Este símbolo aparece junto a las disposiciones o las advertencias de especial importancia.)
Atención, peligro: consultar el manual.
(Este símbolo se encuentra en la placa de características del producto para subrayar la necesidad de leer el manual antes de utilizar el dispositivo. El símbolo aparece en el manual al lado de las normas de seguridad.)
Atención, superficie caliente.
(Este símbolo se coloca en la máquina cerca de las piezas que pueden calentarse y producir quemaduras. Evite el contacto con las piezas situadas cerca este símbolo. El símbolo aparece en el manual para destacar las normas de seguridad relacionadas con el peligro de quemaduras.)
Atención, riesgo de descarga eléctrica.
(Este símbolo se coloca cerca de las piezas bajo tensión. Es necesario desconectar la alimentación eléctrica del dispositivo antes de realizar operaciones en dichas piezas. Evite todo contacto con las piezas bajo tensión si la alimentación eléctrica no está desconectada.)
Instrucciones para el transporte y la gestión de la máquina embalada.
Peligro biológico.
Peligro de inflamabilidad.
Cuando finaliza su ciclo de vida, el producto se debe enviar a un centro de eliminación para su valorización y reciclaje, de conformidad con las normas vigentes en el país donde estaba instalado. Diríjase a los consorcios especializados para su eliminación. Al final de su vida útil, la máquina puede estar contaminada, en particular por lo que respecta a la cámara de lavado y el circuito hidráulico (p. ej., por un final de vida útil debido a una avería que haya afectado a la eficacia del último ciclo de desinfección). Tome las debidas precauciones durante las operaciones de desguace. Este aparato lleva el marcado de conformidad con la directiva europea 2002/96/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
Marcado CE: el fabricante garantiza el cumplimiento de las directivas comunitarias aplicables al producto. Este símbolo está presente en la placa de características de la máquina y en el presente manual.
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
6
3 USO PREVISTO - GW
Máquinas lavadoras de uso profesional, lavadoras de vidrios de laboratorio (GW – glassware washer).
El aparato ha sido fabricado para desempeñar la siguiente función:
 lavado con desinfección química o termodesinfección de vidrios de laboratorio;  el aparato no se puede utilizar para esterilizar instrumental ni ningún otro dispositivo.  El aparato no se puede utilizar para esterilizar instrumental ni ningún otro dispositivo.
El carro de lavado utilizado determina el tipo de instrumentos que se pueden procesar durante un ciclo. (El dispositivo se entrega sin carros de lavado. Consulte a su distribuidor de confianza sobre cuáles son los carros de lavado más adecuados para sus necesidades.)
Cualquier uso que difiera de lo indicado en el presente manual se considerará «impropio».
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de usos diferentes a los que se indican.
El fabricante rechaza toda responsabilidad por posibles daños causados al lavar en la máquina vidrios o instrumental cuyos fabricantes no hayan autorizado la descontaminación automática mediante termodesinfección.
La máquina solo puede ser utilizada por personal que cuente con la formación específica para ello. Le corresponde al técnico de instalación formar al personal encargado de su uso, durante la puesta en servicio.
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de fallos o accidentes causados por la utilización del aparato por parte de personal que no disponga de la formación necesaria.
La formación del personal responsable incluye información específica acerca de los riesgos que conlleva el uso del aparato y el adiestramiento para llevar a cabo los procedimientos de funcionamiento de la manera más segura posible. Al técnico de instalación también le corresponde comunicar a la autoridad responsable las contraseñas de USUARIO y SUPERUSUARIO que permiten acceder a los parámetros de configuración. La autoridad responsable deberá guardar dichas contraseñas en un lugar seguro.
Es obligación de la AUTORIDAD RESPONSABLE del aparato el asegurarse de que las personas que lo utilizan hayan recibido la formación apropiada sobre el funcionamiento, el uso seguro y los controles de rutina, y que dicha formación se mantenga al día.
Es oportuno examinar con regularidad la formación del personal.
El técnico de instalación es responsable del funcionamiento correcto del aparato tras su instalación.
Información sobre la seguridad proporcionada de conformidad con el ap. 5.4.101.1 de la norma IEC 61010-2-040:2005.
Al elegir cuál es el tratamiento de desinfección más oportuno, aténgase siempre a las instrucciones de los fabricantes de los materiales de vidrio y del instrumental.
En concreto, es aconsejable verificar que la carga que se desea tratar sea compatible con el ciclo de lavado seleccionado por lo que respecta a las temperaturas máximas alcanzadas y los productos químicos utilizados. Información proporcionada de conformidad con el ap. 5.4.4.r de la norma IEC 61010-2-040:2005.
3.1 DEFINICIÓN: «AUTORIDAD RESPONSABLE» DEL DISPOSITIVO
Autoridad responsable: «persona o grupo responsable del uso y el mantenimiento del aparato, que se asegura de que los operadores dispongan de la formación adecuada». Definición tomada de la norma IEC 61010-1:2001, ap. 3.5.13.
Es oportuno identificar con claridad a la autoridad responsable en el centro en el que se utiliza el aparato (por ejemplo, registrando el nombre y la responsabilidad en documentos de la empresa).
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
7
4 GW – MODELOS
Modelo
Diferencias entre los modelos
GW3060
60 cm, sin sistema de secado.
GW4090
90 cm, provistas de sistema de secado mediante aire forzado y mueble lateral para colocar bidones de detergente.
Configuración estándar del producto
Elementos característicos
GW3060BX
GW3060S
GW3060SC
GW3060P
GW4090BX
GW4090
GW4090C
DD - dispenser detersivo polvere
- - -
- -
P1 - bomba peristáltica detergente

P2 - bomba peristáltica neutralizador

P3 - bomba peristáltica opcional

P4 - bomba peristáltica opcional

Drying System (sistema de secado)
- - - -

Filtro absoluto (aire de secado) HEPA H13
- - - -

Condensador de vapores
- -
- - -
Sensor de nivel en bidón P1 – SP1

Sensor de nivel en bidón P2 – SP2

Sensor de nivel en bidón P3 – SP3

Sensor de nivel en bidón P4 – SP4

Mueble lateral
alojamiento bidones detergentes
-
-
-
-
 
 
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
característica presente en el modelo en cuestión
accesorio opcional, instalable en el modelo en cuestión
-
característica no presente y no instalable en el modelo en cuestión
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
8
5 ADVERTENCIAS GENERALES
.El apoyarse o sentarse en la puerta abierta del dispositivo puede hacer que se vuelque, con el consiguiente peligro para las personas. La función principal de la puerta no es sostener cargas. El peso máximo de carga de la puerta, incluido el peso del carro para instrumental, nunca debe superar los 37 kg (si se excluye el peso del carro y de los cestos para instrumental, la carga máxima procesable
nunca debe exceder de 23 kg): peligro de vuelco. .Para los modelos provistos de sistema de secado: para obtener un SECADO óptimo, la carga que se va a procesar nunca debe superar los 15 kg.
.Durante el uso de la lavadora desinfectadora, puede oscurecerse levemente la resistencia (a veces solo es una mancha localizada). Esto puede considerarse normal, ya que depende de los modos de funcionamiento y no afecta al funcionamiento del aparato. .Si se produce algún fallo en el funcionamiento, desconecte la lavadora desinfectadora de la red eléctrica y cierre la llave de paso del agua. Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizado más próximo. .Abra la puerta con cuidado, una vez que haya terminado el ciclo de lavado. La máquina está dotada de apertura automática, por lo que no se debe forzar manualmente la apertura durante la ejecución de un programa. .Solamente el personal que dispone de la información necesaria sobre el funcionamiento de la máquina está autorizado para utilizarla. .La cámara de lavado de la máquina no ha sido diseñada para alojar al operador en su interior. El operador nunca debe entrar completamente en la cámara de lavado; esto puede poner en peligro su seguridad (ref. ap. 7.102 de la norma IEC 61010-2-040:2005).
NOTA: FALTA DE AGUA DESMINERALIZADA
Si no hay disponibilidad de agua desmineralizada, el usuario es responsable de comprobar que la calidad del agua suministrada al producto sanitario no cause depósitos de sales minerales u otras sustancias que podrían provocar un uso posterior no seguro del instrumental tratado.
No introduzca sustancias inflamables en el dispositivo. No utilice detergentes inflamables.
No introduzca alcohol ni disolventes como la trementina, ya que podrían provocar una explosión. No introduzca materiales sucios de ceniza, cera o pintura.
Evite por todos los medios tocar la resistencia nada más terminar un programa de lavado.
Evite tocar cualquier residuo de líquido que haya quedado en la cámara de lavado, ya que existe el riesgo de quemarse (ref. ap. 7.102.c de la norma IEC 61010-2-040:2005).
Para desplazar la máquina es necesario usar una carretilla elevadora o una transpaleta.
Antes de salir de la fábrica, la base de la máquina se fija a un palé que facilita su elevación y el transporte.
¡No utilice aparatos que se hayan dañado durante el transporte!
En caso de duda, consulte al distribuidor.
El aparato destinado al desguace debe dejarse inservible. Corte el cable de alimentación tras desenchufarlo o tras desconectar el cable de la toma de corriente.
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
9
Evite todo contacto con las resistencias.
5.1 ACCESO Y REUTILIZACIÓN DEL DISPOSITIVO DESPUÉS DE UN CICLO INCOMPLETO
Las instrucciones relativas a la seguridad del dispositivo en caso de que no se complete un ciclo de funcionamiento cumplen con lo establecido en los aps. 5.4.4.g y 13.1.102 de la norma IEC 61010-2-040:2005.
¡ATENCIÓN!
Si se interrumpe un ciclo de desinfección (tanto si lo hace el operador como si se activa una alarma en la máquina), tenga cuidado al manipular el instrumental y, en general, la carga que se encuentra en el interior de la cámara de lavado.
La carga y las partes internas del aparato pueden estar infectadas/contaminadas biológicamente.
Antes de manipular el instrumental o de realizar cualquier tipo de operación de mantenimiento, realice
un ciclo completo de termodesinfección o bien, si no se puede realizar un ciclo completo, maneje el instrumental con las debidas precauciones (usando los equipos de protección previstos para la manipulación de instrumental infectado, p. ej., guantes, bata). La máquina realiza un ciclo de termodesinfección utilizando agua a alta temperatura (hasta 93 °C) y detergentes. Si se produce una avería y queda agua en el interior de la cámara de lavado cuando la puerta está abierta, evite el contacto con la piel ya que existe el peligro de quemaduras e irritación a causa de los productos químicos tóxicos. En caso de avería, consulte a técnicos autorizados.
Fig. 1- Vista del interior de la cámara de lavado, detalle de las resistencias de calentamiento.
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
10
GW4090 (90 cm modelos): El interruptor de encendido «S1» se encuentra en el mueble lateral. Para acceder a él, abra la puerta del compartimiento lateral usando el tirador.
GW3060 (60 cm modelos): interruptor de encendido
6 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE USO
6.1 ENCENDIDO
6.2 MANDOS
El teclado se divide en dos zonas diferentes:
 la zona de la izquierda de la pantalla contiene los botones de inicio y parada de un programa, así como el
botón que activa el procedimiento de restablecimiento;
 la zona de la derecha de la pantalla contiene los botones necesarios para seleccionar/modificar los
programas, configurar los parámetros de la máquina y realizar diferentes funciones/ajustes.
GW3060 –GW4090
MANUAL DEL USUARIO
11
A continuación, encontrará la lista completa de los botones y sus funciones correspondientes.
BOTÓN
SIGNIFICADO
BOTÓN
SIGNIFICADO
1 - «START»: para activar el programa seleccionado.
6 - «IZQUIERDA – SECADO ACTIVO»: botón de selección del ciclo de secado independiente; también se utiliza para desplazarse a la izquierda dentro de cada menú.
2 - «RESET»: obliga a la máquina a realizar el procedimiento de restablecimiento (ya sea en caso de bloqueo, ya sea en otras situaciones, como las que siguen a una alarma).
7 - «DERECHA – SECADO INACTIVO»: botón de selección y desactivación del secado en los programas; también se utiliza para desplazarse a la derecha dentro de cada menú.
3 - «STOP»: interrumpe el programa en curso e imprime el último ciclo realizado.
8 - «ENTER»: para confirmar la selección realizada / seleccionar un programa / abrir la puerta.
4 - «UP »: botón de selección, desplazamiento hacia arriba.
9 - «INC»: para aumentar el valor deseado / seleccionar «Sí» / configurar el arranque retardado (máx. 24 h).
5 - «DOWN»: selección, desplazamiento hacia abajo; también se utiliza para imprimir los parámetros de la máquina.
10 - «ESC»: para salir de la pantalla activa y volver al menú anterior.
11 - «DEC»: para disminuir el valor deseado / seleccionar «No».
En la última fila de la pantalla se muestran los botones que están activos.
Algunos botones tienen funciones especiales según la pantalla que esté activa. El botón «STOP», por ejemplo, si se pulsa cuando la máquina está parada, tiene la función de imprimir el último ciclo realizado.
Si falta corriente eléctrica, la puerta se bloquea. No fuerce su apertura, ya que se dañaría la cerradura de seguridad.
7 FUNCIONAMIENTO
Los pasos fundamentales para usar el dispositivo, una vez instalado, son los siguientes:
1. la colocación correcta de la carga que se va a procesar en los carros de la cámara de lavado;
2. la colocación y la conexión de los bidones de detergente en el mueble lateral.
A continuación, encontrará las instrucciones para acceder a la cámara de lavado del dispositivo y para abrir el mueble lateral.
7.1 APERTURA DE LA PUERTA DE LA CÁMARA DE LAVADO
La máquina está dotada de un sistema de bloqueo automático de la puerta.
Loading...
+ 25 hidden pages