Smeg GW2050H Instruction Manual

MODE D’EMPLOI
LAVE-INSTRUMENTS
GW2050H
SMEG S.p.A.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI
Si vous ne lisez ou ne comprenez pas les instructions de ce manuel ou si vous les
interprétez de manière erronée, vous risquez de provoquer des dommages à l’appareil et de
créer des situations de danger, en faisant aussi diminuer considérablement les
performances de la machine.
Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas d’utilisations de la machine autres que
celles indiquées ci-après.
L’installation, l’entretien et les réparations éventuelles ne doivent être effectuées que par des techniciens agréés.
En cas d’utilisation de la garantie sera immédiatement sans effet.
Les instructions de ce manuel sont données à titre d’information. Les instructions et l’appareillage décrits peuvent être modifiés sans préavis. SMEG ne sera tenue en aucun cas pour responsable des dommages, directs ou indirects, qui seraient occasionnés par l’utilisation de ce manuel.
MANUEL No. 280705-01 REV ECR/ECN
00 1re version 01 2me version modification bloque porte électrique Gg/Rr
02 20/01/03 3me version modification bloque porte électrique Gg 03 13/02/06 4
DATE
MACHINE
DESCRIPTION PAR
me
version modification table des programmes Gg/Sl
NON CONFORME aux spécifications de SMEG, la
Pour tout complément d’information ou SAV sur les produits de la
Division Instruments SMEG
Veuillez nous contacter de 8h00 à 18h00
Aux numéros et à l’adresse suivante :
+39.0522-8211 TEL +39.0522-821.547 FAX http://www.smeg-instruments.com Internet Home Page instruments@smeg.it Service E-Mail Address
Le personnel de notre Service des Ventes vous renseignera sur les prix et les promotions éventuelles. Vous pourrez également visionner toute la gamme de nos produits et les nouveautés sur notre site internet.
Notre Service d’Assistance Technique vous donnera toutes les informations nécessaires pour le bon fonctionnement de l’appareil et, en cas de besoin, pourra vous mettre en contact avec le Centre Après­vente agréé le plus proche.
International customers, please contact your local SMEG distributor.
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 6
2. CONSIGNES GENERALES ...................................................................................................................................7
3. CARACTERISTIQUES GENERALES .................................................................................................................8
3.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................. 8
3.2. MANUTENTION ET TRANSPORT ...................................................................................................................... 9
3.3. BLOCAGE DE LA PORTE.....................................................................................................................................9
3.4. DEBLOCAGE D’URGENCE DE LA PORTE......................................................................................................10
4. INSTALLATION....................................................................................................................................................11
4.1. MISE EN PLACE ..................................................................................................................................................11
4.2. MISE A NIVEAU ..................................................................................................................................................11
4.3. RACCORDEMENT D’EAU .................................................................................................................................11
4.4. BRANCHEMENTS SUR L’EAU..........................................................................................................................12
4.5. RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE ................................................................................................13
4.6. BRANCHEMENT ELECTRIQUE........................................................................................................................15
5. DESCRIPTION DES COMMANDES.................................................................................................................. 16
5.1. REGLAGE DU PROGRAMME DE LAVAGE.....................................................................................................17
5.2. CONCEPT DU THERMO DESINFECTION SELON LE PARAMETRE ‘A0’ ....................................................17
5.3. DESCRIPTION DES PROGRAMMES.................................................................................................................18
5.4. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ...........................................................................................................19
5.4.1. Ouverture de la porte......................................................................................................................................19
5.4. PHASE DE SECHAGE THERMIQUE.................................................................................................................20
5.5. PHASE DE LAVAGE DES RESINES DU DEMINERALISATEUR...................................................................21
5.6. PHASE DE
5.7. PROCÉDURE DE RESET ....................................................................................................................................21
REGENERATION
DES RESINES ..........................................................................................................21
5.8 REGLAGE DU TEMPS ET DE LA DATE............................................................................................................22
5.8 REGLAGE DU TEMPS ET DE LA DATE............................................................................................................23
5.9 IMPRIMANTE ...................................................................................................................................................23
6. INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI...................................................................................................................24
6.1 UTILISATION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU..............................................................................................24
6.1. UTILISATION DU DISTRIBUTEUR DE DETERGENT ET DE NEUTRALISANT ......................................... 25
6.2. REGLAGE DU DOSAGE DU NEUTRALISANT................................................................................................26
6.3. CHARGEMENT DU DETERGENT (NE) ............................................................................................................26
7. ALARMES ..............................................................................................................................................................29
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..........................................................................................................................31
8.1. CONSIGNES ET RECOMMANDATIONS GENERALES.................................................................................. 31
8.2. PÉRIODE D’INACTIVITÉ PROLONGÉE...........................................................................................................33
8.3. RÉUTILISATION DU LAVE-INSTRUMENTS APRES UNE LONGUE PERIODE D’INACTIVITE ..............34
8.4. ÉLIMINATION DES PETITS INCONVÉNIENTS ..............................................................................................34
9.0. CONTROLES DE ROUTINE................................................................................................................................ 35
9.1 QUOTIDIENNEMENT..........................................................................................................................................35
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 4 de 37
9.2
HEBDOMADAIRE ................................................................................................................................................35
9.3 SEMESTRIEL ........................................................................................................................................................ 35
9.4 ANNUEL................................................................................................................................................................35
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 5 de 37
1. INTRODUCTION
Le lave-instruments répond à toutes les exigences établies par les normes de sécurité en vigueur et en matière d’appareillages électriques. Les contrôles
techniques éventuels ne seront effectués que par des techniciens spécialisés et autorisés. LA GARANTIE SERA SANS EFFET DANS LE CAS DE RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR DES TECHNICIENS NON AUTORISES, CE QUI POURRAIT AUSSI ETRE A L’ORIGINE DE SITUATIONS DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
(*)
Le lave-instruments effectue la D programme (c’est l’opérateur qui le décide au moment de l’utilisation dans le respect des règles ou des normes en vigueur). Le lave-instruments effectue la D conformes aux dispositions de la loi. (Dans ce cas la température, la dilution et l’exposition au désinfectant seront celles préconisées par le producteur du désinfectant).
Le traitement dans un Lave-instruments ne remplace en aucun cas la stérilisation.
instruments a pour but de réduire les risques du personnel qui doit préparer les instruments chirurgicaux pour la stérilisation.
Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Vous devez le conserver en parfait état, à portée de la main, pour toute la durée de vie de la machine. Nous vous conseillons une
lecture attentive
ce manuel et de toutes les indications fournies avant de commencer à utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme aux directives CEE actuellement en vigueur.
Il a été construit pour la fonction suivante:
- Lavage avec désinfection Thermique/Chimique
(*)
des Instruments
Chirurgicaux ;
- L’appareil ne peut pas être utilisé pour stériliser les instruments, ni d’autres dispositifs.
Toute autre utilisation est impropre.
Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas d’utilisations autres que celles indiquées.
ESINFECTION THERMIQUE
ESINFECTION THERMOCHIMIQUE
à 93°C. La durée d’exposition est variable en fonction du
en y ajoutant des additifs désinfectants prévus à cet effet et
La désinfection effectuée dans le lave-
de
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 6 de 37
2. CONSIGNES GENERALES
Ne pas introduire de solvants comme l’alcool ou l’essence de térébenthine dans l’appareil: risque d’explosion! Ne pas y introduire du matériel taché de cendre, cire ou vernis.
Ne pas s’appuyer, ni s’asseoir sur la porte ouverte du lave-instruments : l’appareil
pourrait se renverser en mettant en danger les personnes.
Éviter absolument de toucher la résistance tout de suite après la fin d’un programme
de lavage.
Pendant l’utilisation du lave-instruments, la résistance pourrait faire l’objet d’un léger
brunissement, même localisé. Cela est tout à fait normal et ne compromet en aucun cas le fonctionnement de l’appareil.
Un appareil qui n’est plus utilisé doit être rendu inutilisable. Couper le cordon
d’alimentation après avoir débranché la fiche de la prise de courant. Ensuite remettre l’appareil à un centre de tri sélectif.
En cas mauvais fonctionnement, débrancher le lave-instruments du secteur et fermer
le robinet d’arrivée de l’eau. Contacter le Centre de service après-vente agréé le plus proche.
Ouvrir la porte avec précaution, seulement à la fin du cycle de lavage. Ne pas ouvrir la porte pendant l’exécution d’un programme. Vous risquez de faire
sortir l’eau chaude, la vapeur et d’autres liquides, suivant la phase qui est en cours ; ceci pourrait être très dangereux pour l’utilisateur. Seul le personnel bien informé sur le fonctionnement de la machine peut avoir accès à son utilisation.
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 7 de 37
3. CARACTERISTIQUES GENERALES
3.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
M
ODELE
T
YPE DE TENSION
[variat. admise ±±±±10%]
F
REQUENCE [HZ
P
UISSANCE [K
D
ISJONCTEUR
SUR LA MACHINE
T
YPE DE RACCORD
P
RESSION [BAR
T
YPE D’EAU
D
URETÉ
MAX [°F]
F
ER [PPM] FE MAX
V
IDANGE
H
AUTEUR [MM
D
IAMETRE [MM
H
AUTEUR
P
ROFONDEUR
L
ARGEUR
POIDS NET
]
W]
]
E
]
]
[Kg]
Matériel utilisé
GW2050HFP
ALIMENTATION ELECTRIQUE
In 20 A 1P+N 230V Icn 4500 A
ALIMENTATION EN EAU
DIMENSIONS
Cuve de lavage AISI 316L Revêtement extérieur AISI 304
230 V Monophasé
50
3.3
¾”
2 – 3,5
AU FROIDE
42°F
< 0.5
AU SOL
Min. 400
Min 40
850 600 450
50
CONDITIONS AMBIANTES
U
TILISATION
A
LTITUDE
T
EMPERATURE
H
UMIDITE RELATIVE
C
ATEGORIE D’INSTALLATION
D
EGRE DE POLLUTION
C
LASSE D’APPARTENANCE
Révision n° 03
Interne
Jusqu’à 1000 m
de 5°C a 40°C
80% pour des températures jusqu’à 31°C avec diminution linéaire
jusqu’à 50% à la température de 40°C
II 2
IIa (selon les critères de classement de la DIRECTIVE 93/42)
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 8 de 37
3.2. MANUTENTION ET TRANSPORT
La base de la machine, avant de quitter l’usine, est fixée sur une palette qui sert aussi bien pour la manutention que pour le transport de la machine. La machine doit être déplacée à l’aide d’un chariot élévateur ou d’un transpalette.
Ne pas utiliser un appareil qui a été endommagé pendant le transport ! En cas de doute demandez conseil à votre revendeur.
L’appareil doit être installé et branché seulement par le personnel agréé du constructeur.
3.3. BLOCAGE DE LA PORTE
Attention après les opérations d’ouverture de l’emballage:
La machine est dotée d’un système automatique de
fermeture/ouverture
LA PORTE DE LA MACHINE EST BLOQUEE
NE PAS FORCER L’OUVERTURE DE LA PORTE :
Brancher la machine sur le 230 V,
Activez le poussoir de mise sous tension de la machine
Ensuite appuyer sur le poussoir
Après quelque instant la porte s’ouvre automatiquement
POUR OUVRIR SANS BRANCHEMENT
ELECTRIQUE IL FAUT ACTIVER LE DEBLOCAGE
MANUEL
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 9 de 37
3.4. DEBLOCAGE D’URGENCE DE LA PORTE
EN CAS D’URGENCE OU DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DE COUPURE DE COURANT ON PEUT OUVRIR LA PORTE DE LA MACHINE MANUELLEMENT:
La machine est dotée d’un dispositif pour l’ouverture manuel de la porte qui se trouve caché au centre dans la partie inférieure de la porte
TIREZ LENTEMENT
L’ANNEAU EN GOMME JUSQU’AU AU DECLIC DE L’OUVERTURE
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 10 de 37
4. INSTALLATION
IMPORTANT: La machine doit être placée contre la paroi (distance minimum 10 mm) et elle doit être installée par un technicien autorisé par le constructeur. L'installateur est responsable du bon fonctionnement de l'appareil après sa mise en marche; il doit également fournir toutes les informations nécessaires pour bien utiliser l'appareil. Toute intervention de réglage, entretien, etc. doit se faire l'appareil étant déconnecté (débrancher la fiche de la prise de courant). Pendant l’installation, enlevez la pellicule qui protège les surfaces extérieures en acier.
L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR DES PERSONNES NON AUTORISÉES EST FORMELLEMENT INTERDITE.
4.1. MISE EN PLACE
Il est possible d’installer la machine entre/contre les meubles adjacents, en laissant cependant libre l’espace derrière l’appareil ; la paroi de fond doit être de préférence en maçonnerie ou en matériau imperméable.
Les tuyaux d’alimentation en eau et la vidange de la machine peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche, pour faciliter son installation. La machine peut être placée sous un plan de travail : l’opération de montage doit être effectuée par un technicien spécialisé.
4.2. MISE A NIVEAU
Une fois que vous avez positionné la machine, agissez sur les pieds d'appui en les vissant ou en les dévissant en vue de régler, si nécessaire, la hauteur de la machine et de la mettre à niveau jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement à l'horizontale (tolérance maximum: 2 degrés). En effet, une bonne mise à niveau est une garantie d’efficacité de la machine
4.3. RACCORDEMENT D’EAU
Pour prévenir les risques d’obturation ou de détérioration: si le tube d’eau est neuf ou s’il est resté longtemps inactif, avant de procéder au raccordement, assurez-vous que l’eau est limpide et sans impuretés pour éviter des dommages à l’appareil. La machine est équipée d’un tuyau d'alimentation hydrique que vous devez raccorder à un dispositif anti­reflux, conformément aux directives CENELEC HD27451. Le tuyau a été prévu pour être raccordé à un robinet avec bague filetage 3/4’’ gaz des
deux côtés.
Avant de raccorder les autres extrémités des tubes aux robinets correspondants, montez les filtres A fournis (voir
fig. 4.4.1
)
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 11 de 37
4.4. BRANCHEMENTS SUR L’EAU
La machine est prédisposée pour utiliser de l’eau du réseau pour le lavage
fig.4.4.1
En cas de raccordement sur une nouvelle tuyauterie, nous conseillons de faire couler l'eau dans un récipient en vue de décharger celle-ci La machine lave-instruments peut être alimentée avec de l’eau à une température qui ne doit pas dépasser 50°C. L’alimentation de l’appareil avec de l’eau chaude réduit la durée du lavage d’environ 15 minutes, mais son efficacité sera légèrement diminuée.
ATTENTION
Assurez-vous que la pression d'alimentation de l'eau provenant du réseau est comprise entre les
valeurs limites de fonctionnement de min. 2 bars et max. 3,5 bars.
Le robinet d’alimentation en eau doit être accessible.
Fermez toujours le robinet d'alimentation lorsque la machine est au repos.
MISE EN GARDE Certaines caractéristiques chimiques de l’eau du réseau d’alimentation ne sont pas compatibles pour un bon lavage des matériels.
Lavage des verreries et des instruments en inox
Au cas où la teneur en fer Fe2+/Fe3+ de l'eau d'alimentation serait supérieure à 2 ppm et/ou l’eau d'alimentation aurait une dureté supérieure à 45°F (degrés français) il est nécessaire de prétraiter l'eau en installant en amont un système de filtration du fer et/ou d'adoucissement.
de tout d
épôt de rouille ou de boue.
Révision n° 03
19 290 0390 00
Date d’émission 13.02.06 Page 12 de 37
Loading...
+ 25 hidden pages