Smeg GW1060C, GW2045, GW1060 Instruction Manual

GW2045 – GW2045C
GW1060 – GW1060C
LAVAVETRERIE
L’installazione, la manutenzione e le eventuali operazioni di riparazione devono essere eseguite solo da personale autorizzato.
Qualora la macchina venisse adoperata in modo Non Conforme a quanto specificato dal costruttore SMEG, la garanzia di cui è dotata potrebbe essere compromessa.
19 390 2171 01
02/03/2011
Rev.
Date
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE ISTRUZIONI
La mancata lettura, eventuali incomprensioni o interpretazioni errate delle istruzioni contenute in questo manuale possono causare danni all’apparecchio, nonché essere fonte di pericolo per l’operatore e diminuire notevolmente le prestazioni della macchina.
Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati di seguito.
Il materiale contenuto in questo manuale è solo a scopo informativo. Il contenuto e
l’apparecchiatura descritta possono essere soggetti a modifiche senza che ne venga data
comunicazione. In nessun caso SMEG può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno, diretto o accidentale, derivante da o in relazione all’uso di questo manuale.
INFORMAZIONI E ASSISTENZA SUI PRODOTTI DELLA
DIVISIONE SMEG INSTRUMENTS
Lo staff del nostro Ufficio Vendite potrà fornirVi informazioni su prezzi ed offerte.
Il nostro Ufficio di Assitenza Tecnica potrà forniVi le indicazioni per un corretto funzionamento dell’apparecchio e mettervi in contatto col Centro Assistenza autorizzato più vicino.
instruments@smeg.it
Fax +39 0522 821 593
Tel +39 0522 8211
Tutta la gamma dei nostri prodotti è visionabile sul sito internet:
www.smeg-instruments.com
International customers, please contact your local SMEG distributor.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 4 di 46
INDICE
1. INTRODUZIONE ..................................................................................................................................... 6
2. LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULLA MACCHINA .................................. 7
3. AVVERTENZE GENERALI .................................................................................................................... 8
4. CARATTERISTICHE GENERALI .......................................................................................................... 9
4.1. CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................... 9
4.2. SOLLEVAMENTO E TRASPORTO ...................................................................................................... 12
4.3. SISTEMA BLOCCOPORTA .................................................................................................................. 12
4.4. SBLOCCO D’URGENZA DELLA PORTA ............................................................................................. 13
4.4.1. SBLOCCO GW2045 ....................................................................................................................... 13
4.4.2. SBLOCCO GW1060 ....................................................................................................................... 14
5. INSTALLAZIONE ................................................................................................................................. 15
5.1. POSIZIONAMENTO .............................................................................................................................. 15
5.2. LIVELLAMENTO ................................................................................................................................... 15
5.3. COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA ............................................................................................... 15
5.4. ACQUA DEMINERALIZZATA NON IN PRESSIONE ............................................................................ 17
5.5. COLLEGAMENTO SCARICO ACQUA ................................................................................................. 19
5.6. COLLEGAMENTO ELETTRICO ........................................................................................................... 20
6. DESCRIZIONE COMANDI ................................................................................................................... 21
6.1. DESCRIZIONE PANNELLO PRINCIPALE ........................................................................................... 21
6.2. DESCRIZIONE MODALITÁ SETUP ...................................................................................................... 22
6.3. IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO .......................................................................... 24
6.4. CONCETTO DI TERMODISINFEZIONE E A0 ...................................................................................... 24
6.5. PREPARAZIONE DEL CARICO ALLA FASE DI LAVAGGIO E DISINFEZIONE .................................. 25
6.6. DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI ....................................................................................................... 26
6.7. ESECUZIONE PROGRAMMA .............................................................................................................. 29
6.8. FASE DI RIGENERAZIONE E LAVAGGIO RESINE ............................................................................. 29
6.9. FINE CICLO .......................................................................................................................................... 29
6.10. INTERRUZIONE PROGRAMMA IN CORSO ...................................................................................... 30
6.11. PROCEDURA DI RESET .................................................................................................................... 30
6.12. REGOLAZIONE DELLA DATA E DELL’ORARIO ............................................................................... 30
6.13. PORTA COMUNICAZIONE STAMPANTE ......................................................................................... 31
7. ISTRUZIONI D’USO ............................................................................................................................. 33
7.1. USO DEL DECALCIFICATORE D’ACQUA ........................................................................................... 33
7.2. USO DEL DETERGENTE E DELL'AGENTE NEUTRALIZZANTE ........................................................ 34
7.3. USO DEL DISTRIBUTORE DI DETERGENTE ..................................................................................... 34
7.4. CARICAMENTO NEUTRALIZZANTE ................................................................................................... 35
7.5. ACCESSORI OPZIONALI ..................................................................................................................... 36
7.5.1. POMPE PERISTALTICHE P1 E P3 (ACCESSORIO "SMEG ADU") ............................................ 36
7.5.2. SENSORI DI LIVELLO TANICHE DETERGENTI .......................................................................... 37
7.6. MISURE DI CAUTELA NELL'UTILIZZO DEI DETERGENTI. ................................................................ 38
8. ALLARMI .............................................................................................................................................. 39
9. PULIZIA E MANUTENZIONE .............................................................................................................. 42
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 5 di 46
9.1. AVVERTENZE E CONSIGLI GENERALI .............................................................................................. 42
9.2. SE LA LAVAVETRERIE RIMANE A LUNGO INUTILIZZATA ................................................................ 44
9.3. RIUTILIZZO DELLA LAVAVETRERIE DOPO UNA LUNGA SOSTA .................................................... 44
9.4. ELIMINAZIONE DI PICCOLI INCONVENIENTI .................................................................................... 44
10. SCHEMA INSTALLAZIONE GW2045 – GW1060 ............................................................................... 45
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 6 di 46
1
Eventuali controlli tecnici possono essere effettuati soltanto da personale specializzato e autorizzato Smeg.
Le riparazioni eseguite da personale non autorizzato, oltre a comportare il decadimento della garanzia, possono diventare fonte di pericolo per l’utente.
La macchina può essere utilizzata soltanto da personale specificatamente istruito al riguardo. Sarà compito di Smeg istruire all’atto dell’installazione il personale destinato all’uso. Smeg declina ogni responsabilità nel caso di malfunzionamenti o incidenti che
dovessero verificarsi per l’utilizzo dell’apparecchio da parte di personale non
addestrato.
1
1. INTRODUZIONE
Questo manuale costituisce parte integrante della macchina. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita della macchina.
Consigliamo un’attenta lettura di questo manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
L'apparecchio è costruito per svolgere la seguente funzione:
Lavaggio con Disinfezione Termica L’apparecchio non può essere utilizzato per sterilizzare lo strumentario o qualsiasi altro
dispositivo. Ogni altro uso va considerato improprio. Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati.
SMEG declina ogni responsabilità per l’eventuale danneggiamento provocato dal lavaggio in
macchina di strumenti i cui produttori non abbiano espressamente autorizzato la decontaminazione automatica per termodisinfezione.
La lavavetrerie risponde a tutti i requisiti imposti dalle norme di sicurezza vigenti e riguardanti le apparecchiature elettriche. L'apparecchio è conforme alle direttive applicabili attualmente in vigore (2006/95/CEE direttiva bassa tensione, 2004/108/CEE compatibilità elettromagnetica, 93/68/CEE marcatura CE).
o Termodisinfezione di vetrerie da laboratorio;
L'apparecchio esegue Disinfezione Termica, con temperature e durata dell'esposizione variabile da programma a programma (è l'operatore che sceglie nel rispetto delle regole o normative in vigore nelle sedi di utilizzo). Il trattamento non sostituisce mai la sterilizzazione. La disinfezione ha lo scopo di ridurre i rischi del personale che manipola lo strumentario da laboratorio nel predisporlo per i successivi usi.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 7 di 46
Prestare particolare attenzione alla lettura.
Attenzione, pericolo: consultare il manuale
Attenzione, superficie calda.
~
Tensione alternata.
Marcatura CE.
A fine vita il prodotto deve essere inviato agli impianti di smaltimento per il recupero e il riciclaggio.
2. LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULLA
MACCHINA
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 8 di 46
Non introdurre alcol o solventi come trementina che potrebbero provocare l’esplosione. Non introdurre materiale sporco di cenere, cera o vernice.
Aprire la porta con cura, solo quando è terminato il ciclo di lavaggio.
Non aprire la porta durante l’esecuzione di un programma. A seconda infatti della
fase in corso, si rischia di far uscire acqua calda, vapore e altri liquidi che possono
essere fonte di danni per l’utilizzatore. Soltanto personale adeguatamente informato
sul funzionamento della macchina può accedere al suo utilizzo.
3. AVVERTENZE GENERALI
Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta della lavavetrerie può causarne il ribaltamento con conseguente
pericolo per le persone. La funzione primaria della porta non è quella di sostenere carichi. Il peso massimo caricabile sulla porta, compreso il peso del carrello portastrumenti, non deve mai eccedere i 25kg.
Evitare nel modo più assoluto di toccare la resistenza subito dopo la fine di un programma di lavaggio.  Durante l’utilizzo della lavavetrerie potrebbe manifestarsi un leggero imbrunimento della resistenza,
anche localizzato. Questo fatto è da ritenersi normale in quanto legato alle modalità di funzionamento, e non pregiudica la funzionalità dell’apparecchio.
L’apparecchio dismesso deve essere reso inutilizzabile. Tagliare il cavo di alimentazione dopo aver
staccato la spina dalla presa di corrente. L’apparecchio dovrà poi essere consegnato ad un centro di raccolta differenziata.
In caso di funzionamento anomalo disinserire la lavavetrerie dalla rete elettrica e chiudere il rubinetto
dell’acqua. Contattare quindi il più vicino Centro Assistenza autorizzato.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 9 di 46
ALIMENTAZIONE ELETTRICA GW2045
TIPO TENSIONE
[variaz. ammessa 10%]
230V ~
FREQUENZA [HZ]
50
POTENZA [KW]
3.3
ALIMENTAZIONE ELETTRICA GW1060
MODELLI GW1060
GW1060
GW1060-3
GW1060-1
VERSIONE
Trifase 400V
Trifase 230V
Monofase 230V
TIPO DI TENSIONE
[variaz. Ammessa 10%]
400V 3/N/PE
230V 3/PE
230V 1/N/PE
FREQUENZA [HZ]
50
POTENZA [KW]
7 kW
7 kW
2,8 kW
INTERRUTTORE AUTOMATICO BORDO
MACCHINA
(ICN È IL POTERE D'INTERRUZIONE NOMINALE
IN CORTO CIRCUITO)
In 16A 3P+N 400V Icn
4500 A
In 20A 3P 400V Icn
6000 A
In 16 A P+N 230V Icn
4500 A
COLLEGAMENTI DATI PER TUTTI I MODELLI
COMUNICAZIONE STAMPANTE
PORTA RS232
ALIMENTAZIONE IDRICA PER TUTTI I MODELLI
TIPO D'ACQUA
FREDDA
DEMINERALIZZATA
PRESSIONE [BAR]
2 – 5
2 - 5
PORTATA MIN-MAX [L/MIN]
4-10
4-10
TIPO DI ATTACCO
3/4
3/4
DUREZZA MAX [°f] / CONDUCIBILITÀ MAX [S/CM]
42°f
20μS
FERRO [PPM] FE MAX
< 0.5
4. CARATTERISTICHE GENERALI
4.1. CARATTERISTICHE TECNICHE
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 10 di 46
SCARICO IDRAULICO
QUOTE RISPETTO AL PIANO D'APPOGGIO DELLA MACCHINA
FAMIGLIE GW2045 – GW1060 SENZA CONDENSATORE VAPORI
ALTEZZA [MM]
Min 400 - Max 800
DIAMETRO [MM]
Min 40
SCARICO IDRAULICO
QUOTE RISPETTO AL PIANO D'APPOGGIO DELLA MACCHINA
GW2045C CON CONDENSATORE VAPORI
N.B. il modello GW2045C, pur dotato di condensatore vapori, presenta un unico tubo di scarico
in cui vengono convogliati gli scarichi di macchina e condensatore vapori.
ALTEZZA [MM]
Min 150 - Max 600
DIAMETRO [MM]
Min 40
SCARICO IDRAULICO
QUOTE RISPETTO AL PIANO D'APPOGGIO DELLA MACCHINA
GW1060C CON CONDENSATORE VAPORI
N.B il modello GW1060C è dotato di due tubi di scarico, uno relativo alla vasca, uno relativo al
condensatore. Richiede due connessioni idriche per lo scarico.
ALTEZZA [MM]
Min 650 - Max 800
DIAMETRO [MM]
Min 40
GW2045C
150mm < A < 600mm
B < 600mm
Il condensatore vapori è presente solo sui modelli delle famiglie GW2045C e GW1060C.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 11 di 46
DIMENSIONI DELLE LAVAVETRERIE
ALTEZZA [MM]
850
PROFONDITÀ [MM]
GW2045: 620mm – GW2045C: 670mmGW1060: 670mm
LARGHEZZA [MM]
GW2045: 450mm – GW1060: 600mm
PESO NETTO [Kg]
GW2045: 50kg – GW1060: 65kg
Materiale usato
Vasca di lavaggio AISI
316L
Rivestimento esterno AISI 304
CONDIZIONI AMBIENTALI
USO
Interno
ALTITUDINE
sino a 1000m
TEMPERATURA
da 5°C a 40°C
UMIDITÀ RELATIVA
80% per temperature sino a 31°C con diminuzione lineare sino a 50% alla temperatura di 40°C
CATEGORIA DINSTALLAZIONE
II
GRADO D'INQUINAMENTO
2 (rif. 61010-1, par.3.6.6.2)
Press. sonora Max [dB]
60
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 12 di 46
La base della macchina, prima di lasciare la fabbrica, è fissata su un pallet, che serve sia per il sollevamento che per il trasporto della macchina stessa. La movimentazione della macchina richiede l’uso del carrello elevatore o del transpallet. Non utilizzare apparecchi danneggiati dal trasporto! In caso di dubbio consultare il proprio rivenditore.
L’apparecchio deve essere collegato ed installato soltanto da personale autorizzato
dal costruttore.
SIMBOLI SUL FRONTALINO DELLA MACCHINA
Apertura porta
ON / OFF
°C
Temperatura
Mancanza sale
► ll
START / PAUSA
Resistenza di riscaldamento accesa
4.2. SOLLEVAMENTO E TRASPORTO
4.3. SISTEMA BLOCCOPORTA
Occorre fare attenzione una volta tolto l’imballaggio della macchina, essa è infatti dotata di un sistema di blocco automatico della porta.
Non forzarne l’apertura, ma procedere come segue:
Collegare elettricamente la macchina.  Premere il pulsante con il simbolo di ON / OFF per accendere la macchina.  Premere il pulsante con il simbolo della CHIAVE: dopo qualche istante la porta si aprirà
automaticamente.
Per aprire la porta senza collegare elettricamente la macchina, occorre utilizzare il sistema di sblocco manuale (si veda paragrafo successivo).
fig. 1 – Frontalino GW2045. Per sbloccare la porta occorre: 1 - Accendere la macchina (simbolo ON/OFF), 2 – Premere il pulsante con
l'icona della CHIAVE (primo pulsante a sinistra) ed attendere qualche secondo.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 13 di 46
4.4. SBLOCCO D’URGENZA DELLA PORTA
4.4.1. SBLOCCO GW2045
In caso di bisogno, per malfunzionamento o per mancanza di corrente, è possibile aprire la macchina manualmente.
La macchina è dotata di un dispositivo per lapertura manuale della porta: un anello in gomma con cavo che agisce direttamente sul dispositivo di chiusura, nascosto al centro nella parte inferiore della porta.
Per procedere all'apertura manuale: tirare con delicatezza verso il basso l’anello in gomma fino al clic di apertura della porta.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 14 di 46
4.4.2. SBLOCCO GW1060
In caso di necessità, di cattivo funzionamento o di mancanza di corrente, è possibile aprire la macchina manualmente agendo con un cacciavite con gambo sottile sul meccanismo di apertura, operando con cura e facendo attenzione a non danneggiare il dispositivo. Attenzione: prima di procedere all'apertura manuale scollegate elettricamente la macchina.
fig. 2 – Frontalino GW1060. Per sbloccare la porta manualmente occorre: 1 – spingere la maniglia d'apertura per accedere al
meccanismo di apertura, 2 – Forzare, spingendolo dal basso verso l'alto, il meccanismo di apertura.
Inserire il cacciavite nella fessura dietro la maniglia e spingere delicatamente finché non scatta il meccanismo. Si veda la zona contrassegnata dalla freccia nell'immagine seguente.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 15 di 46
IMPORTANTE: La macchina deve essere posizionata contro una parete (distanza minima 10 mm) e deve essere installata da un tecnico autorizzato Smeg.
Il tecnico installatore è responsabile del corretto funzionamento dell’apparecchio
dopo la messa in opera, inoltre è tenuto a fornire all'utilizzatore tutte le informazioni necessarie per il giusto impiego. Qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione,
ecc. deve essere eseguito con l’apparecchio elettricamente disinserito.
Durante l’installazione occorre togliere la pellicola antigraffio delle superfici esterne in acciaio.
E' SEVERAMENTE VIETATO l'uso dell'apparecchio da parte di personale non autorizzato o non adeguatamente istruito.
2
5. INSTALLAZIONE
Si vedano, in fondo al manuale, gli schemi in cui sono riportate le dimensioni d'ingombro della macchina e le posizioni consigliate per le connessioni di scarico.
E' SEVERAMENTE VIETATO L'USO DELL'APPARECCHIO A PERSONE NON AUTORIZZATE.
5.1. POSIZIONAMENTO
La macchina può essere fatta aderire con i fianchi ai mobili adiacenti, avendo cura di lasciare libero lo spazio sul retro: è consigliabile che la parete di fondo sia in muratura o in materiale impermeabile.
La macchina è munita di tubi per l’alimentazione idrica e per lo scarico dell’acqua che possono essere
orientati verso destra o verso sinistra per consentire un’adeguata installazione.
La macchina può anche essere posizionata sotto un piano di lavoro: l’operazione deve essere eseguita da
personale specializzato.
5.2. LIVELLAMENTO
Posizionata la macchina, agire sui piedini avvitandoli o svitandoli al fine di regolarne l’altezza e livellarla affinché venga a trovarsi perfettamente orizzontale (tolleranza consentita 2 gradi). Un buon livellamento assicurerà un corretto funzionamento della macchina.
5.3. COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA
Si veda anche, in fondo al manuale, la sezione "SCHEMA INSTALLAZIONE GW2045 – GW1060".
Nota per prevenire i rischi di intasamento o danneggiamento: se la tubazione dell’acqua è nuova o è rimasta a lungo inattiva, prima di procedere all’allacciamento idrico assicurarsi che l’acqua sia limpida e priva d’impurità.
All'interno dell'apparecchio è presente un dispositivo di non ritorno, in accordo alle normative vigenti, EN
617702. Il tubo è predisposto per essere allacciati ad un rubinetto con boccola filettata 3/4" gas.
Utilizzare il filtro fornito, "A" nell'immagine, nel collegare l'estremità del tubo di carico.
fig. 3 – Nel collegare il tubo di carico inserire i filtri in dotazione.
Norma CEI EN 61770 "Apparecchi elettrici connessi alla rete idrica. Disposizioni per evitare il ritorno d'acqua per effetto sifone e il guasto dei complessi di raccordo." (IEC 61770 "Electric appliances connected to the water mains - Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets").
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 16 di 46
ATTENZIONE – ACCERTARSI CHE:
La pressione di alimentazione dell’acqua di rete sia entro i limiti di funzionamento:
si veda la tabella con le caratteristiche tecniche della macchina.
I rubinetti di alimentazione idraulica siano accessibili.
AVVERTENZA - Lavaggio strumenti in acciaio inox
Caratteristiche chimiche dell’acqua di rete non compatibili per un buon lavaggio dei
materiali.
Nel caso l’acqua di alimentazione contenga ferro Fe
2+
/Fe3+ in quantità superiore a 0.5
ppm e/o l’acqua di alimentazione abbia una durezza superiore a 42°F (gradi francesi) è
necessario provvedere ad un pretrattamento dell’acqua installando a monte un sistema di
deferrizzazione e/o addolcimento.
ATTENZIONE Se l'acqua demi non è disponibile nell'impianto non collegare il relativo tubo ad ingressi di acqua fredda e/o calda. Lasciare il tubo "acqua demi" non collegato. Leggere nel seguito le istruzioni relative al "CARICO CON ACQUA DEMINERALIZZATA" per impostare correttamente i parametri.
Chiudere i rubinetti di alimentazione idrica quando la macchina non è in funzione.
In caso di strumenti sporchi di sangue: assicurarsi che la macchina venga alimentata con acqua a temperatura inferiore ai 40°C.
LEGENDA
D: DRAIN: scarico della macchina.
CD: CONDENSER DRAIN: scarico del condensatore vapori (solo per il modello GW1060C)
CW: COLD WATER: connessione d'ingresso per l'acqua fredda. DW: DEMI WATER: connessione d'ingresso per l'acqua demineralizzata.
GW2045
fig. 4 – Retro del prodotto GW2045, particolare schematico della traversa posteriore con indicazione degli ingressi e delle uscite
idriche. Di default la macchina è equipaggiata con 1 pompa peristaltica per il dosaggio dei detergenti: P2. P1 è un accessorio
opzionale.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 17 di 46
Se viene impiegata la "PAD", la pressione di alimentazione dell’acqua demineralizzata deve essere inferiore ad 1 bar.
GW1060
fig. 5 – Retro del prodotto GW1060, particolare schematico della traversa posteriore con indicazione degli ingressi e delle uscite
idriche. Di default la macchina è equipaggiata con 1 pompa peristaltica per il dosaggio dei detergenti: P2. P1 e P3 sono
accessori opzionali.
GW1060C
fig. 6 – Retro del prodotto GW1060C, particolare schematico della traversa posteriore con indicazione degli ingressi e delle uscite
idriche. Oltre alle connessioni sopra citate, il modello GW1060C presenta la connessione per lo scarico idrico del condensatore vapori
“CD”.
5.4. ACQUA DEMINERALIZZATA NON IN PRESSIONE
La connessione ad una linea di acqua demineralizzata non in pressione (per es. serbatoio a caduta), è possibile solo installando una speciale pompa per acqua demineralizzata, denominata "SMEG-PAD".
Questa pompa assicura che l’acqua demineralizzata entri con la pressione sufficiente per il buon
funzionamento della macchina; l'accessorio "PAD" viene montato esternamente, sul retro della macchina.
Il montaggio della PAD sulla macchina deve essere effettuato da un tecnico autorizzato Smeg.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 18 di 46
ATTENZIONE – INSTALLANDO LA "PAD" ACCERTARSI CHE:
La pressione di alimentazione della PAD sia inferiore ad 1 bar. Smeg declina ogni responsabilità nel caso si monti la PAD con acqua demineralizzata in ingresso a pressione maggiore.
Smeg declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose o persone provocati da un'installazione non corretta della pompa effettuata da personale tecnico non autorizzato.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 19 di 46
ATTENZIONE Lo scarico deve essere fatto nel rispetto della normativa internazionale: la nostra
società declina ogni responsabilità nel caso in cui l’uso improprio della macchina dia
origine a inquinamenti.
5.5. COLLEGAMENTO SCARICO ACQUA
Modelli GW2045, GW2045C, GW1060 - La macchina è dotata di un tubo di scarico. Modelli GW1060C - La macchina è dotata di due tubo di scarico.
Il diametro interno del tubo è di 1/2 pollice [1/2”] per cui potrà essere raccordato a qualsiasi portagomma da
1/2" standard.
Norme generali di installazione dello scarico
Si raccomanda uno scarico con sifone. Nell’operazione di installazione è necess ario osservare le seguenti precauzioni: Poiché la temperatura dell’acqua di scarico è di 95°C, l’estremità del tubo di scarico deve essere
installata in modo fisso al portagomma, utilizzando le fascette in dotazione.
Il tubo di scarico non deve presentare brusche curvature con conseguenti strozzature. L’estremità del tubo di scarico deve essere posta, rispetto al piano di appoggio della macchina:
a. Modelli GW2045 e GW1060: ad un’altezza compresa fra 400mm ed 800mm. b. Modelli GW1060C: ad un’altezza compresa fra 650mm ed 800mm.
c. Modelli GW2045C: ad un’altezza compresa fra 150mm ed 600mm. Nessuna parte del tubo di
scarico deve trovarsi ad una quota superiore a 600mm. Con riferimento alla figura, deve sempre essere verificato: B < 600mm.
In nessun caso l’estremità del tubo deve risultare immersa nell’acqua. Il diametro interno della conduttura di scarico deve essere di almeno 40 mm. Si consiglia, se possibile, di installare uno scarico di diametro 50 mm. Non devono essere realizzati prolungamenti sul tubo di scarico fornito in dotazione alla macchina.
Eventuali prolungamenti potrebbero causare problemi di riflusso in vasca.
fig. 7 – Collegamento dello scarico.
fig. 8 – Adattatore con portagomma per tubo 1/2".
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 20 di 46
ATTENZIONE
GW2045 - La macchina è dotata di cavo di alimentazione con spina schuko per il collegamento alla rete elettrica: la spina costituisce dispositivo di sezionamento dell'apparecchio, deve risultare facilmente accessibile all'utilizzatore. Ove possibile si consiglia comunque di predisporre nell'impianto un dispositivo di sezionamento dell’alimentazione dedicato:
1. facilmente accessibile all’utilizzatore,
2. posizionato nelle strette vicinanze dell'apparecchio,
3. marcato chiaramente come dispositivo di sezionamento dell'apparecchio,
ad esempio "SEZIONATORE GW2045".
GW1060 - La macchina è dotata di cavo di alimentazione per il collegamento fisso ad un quadro elettrico, occorre predisporre nell'impianto elettrico un dispositivo di sezionamento dell’alimentazione:
1. FACILMENTE ACCESSIBILE.
2. CHIARAMENTE MARCHIATO COME DISPOSITIVO DI SEZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO.
Si veda all'inizio del manuale la tabella con le caratteristiche tecniche del prodotto per dimensionare correttamente il sezionatore.
ATTENZIONE
E’ indispensabile che l’impianto elettrico al quale viene collegata la macchina rispetti la
normativa vigente (norma CEI 64-8/7;V23). In tutti i casi accertarsi che la presa di terra sia efficiente. SMEG declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dal collegamento ad una presa difettosa che non assicuri una perfetta connessione al conduttore di protezione
generale o dalla scarsa efficienza dell’impianto di messa a terra.
3
5.6. COLLEGAMENTO ELETTRICO
Si veda anche per gli assorbimenti elettrici la scheda delle caratteristiche tecniche nel par.
"CARATTERISTICHE GENERALI". GW2045 - La macchina è costruita per l’allacciamento alla rete elettrica alla seguente tensione:
~ 230V 1 / N / PE 50Hz
GW1060 - La macchina è costruita per l’allacciamento fisso alla rete elettrica alla seguente tensione:
~ 400V 3 / N / PE 50Hz (GW1060)
Famiglia GW1060 - Esistono anche la versione monofase e trifase 230V senza neutro con le seguenti caratteristiche elettriche:
~ 230V 1 / N / PE 50Hz (GW1060-1) ~ 230V 3 / PE 50Hz (GW1060-3)
fig. 9 – Immagine indicativa per collegamento elettrico GW1060.
CEI 64-8;V2: "Impianti elettrici utilizzatori a tensione nominale non superiore a 1000 V in corrente alternata e a 1500 V in corrente
continua." http://www.ceiweb.it/
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 21 di 46
ID.
DESCRIZIONE
1
SELETTORE PROGRAMMI DI LAVAGGIO
2
MANIGLIA PER APERTURA SPORTELLO
3
TASTO ON / OFF
4
TASTO AVVIO / PAUSA
5
TASTO VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA
6
TASTO SBLOCCO PORTA
7
SPIA ALLACCIAMENTO ACQUA DEMI (accesa se attivo l'allacciamento acqua demineralizzata)
8
SPIA DI VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA
9
DIPLAY INFORMAZIONI CICLO (alterna programma/temperatura, se la spia 8 è attivata, a programma/fase, se la spia 8 è inattiva)
10
SPIA DI ACCENSIONE
11
SPIA DI MANCANZA SALE
12
SPIA RISCALDAMENTO ATTIVO
SIMBOLI SUL FRONTALINO DELLA MACCHINA
Apertura porta
ON / OFF
°C
Temperatura
Mancanza sale
► ll
START / PAUSA
Resistenza di riscaldamento accesa
6. DESCRIZIONE COMANDI
6.1. DESCRIZIONE PANNELLO PRINCIPALE
Tutti i comandi e i controlli della lavavetrerie sono riuniti sul pannello frontale.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 22 di 46
6.2. DESCRIZIONE MODALITÁ SETUP
Le funzionalità di "SETUP" sono accessibili mediante selettore programmi (si veda anche par. "REGOLAZIONE DELLA DATA E DELL’ORARIO").
Nota: Nel seguito, tra parentesi, vengono richiamati gli indici utilizzati in figura per identificare gli elementi di controllo.
Procedura per l'accesso al menu "SETUP" macchina:
Premere il pulsante di ON / OFF (3) per accendere la macchina.  Ruotare il SELETTORE PROGRAMMI (1) per portarsi sulla posizione "SETUP" di interesse (si veda
nel seguito la descrizione dei parametri settabili).
Premere il tasto SBLOCCO PORTA (6) mantenendolo premuto per 4 secondi per accedere alla
funzione di setup. Attendere il doppio beep acustico di conferma.
Per aumentare un valore, premere il tasto VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA (5). Non utilizzare
questo tasto se si intende soltanto visualizzare il parametro e non modificarlo.
Per diminuire un valore, premere il tasto AVVIO / PAUSA (4). Non utilizzare questo tasto se si
intende soltanto visualizzare il parametro e non modificarlo.
PER TERMINARE LA PROGRAMMAZIONE, premere il pulsante di SBLOCCO PORTA (6) e
mantenerlo premuto per 4 secondi. Le impostazioni vengono salvate.
SE SI DESIDERA USCIRE DALLA MODALITÁ "SETUP" SENZA SALVARE i parametri
eventualmente modificati, non premere il tasto SBLOCCO PORTA (6) ma semplicemente spegnere la macchina, tasto ON / OFF (3).
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 23 di 46
Lingua
selezionata
Tedesco
Francese
Spagnolo
Italiano
Inglese
Sigla a
Display
dE
Fr
ES
It
En
Allacciamento acqua demineralizzata
Presente
Assente
Sigla a Display
dn
--
Campo da
regolare
Anno
mese
Giorno
Ora
Minuti
Secondi
Posizione
Inattiva
Posiziona
Inattiva
Posizione
selettore
1 2 3 4 5 6 7
8
MENÚ SETUP
Menù "SETUP", funzionalità disponibili:
1. Posizione 1: relativa al dosaggio detergente della pompa P1, si impostano i ml/litro di dosaggio detergente con soglia di massimo consentito pari a 20ml/litro. Step di 1ml (incremento/decremento mediante tasti (5) e (4)). Di default il dosaggio P1 è 5 ml/l.
2. Posizione 2: analogo a Posizione 1 per P2, neutralizzante. Di default il dosaggio P2 è 3 ml/l.
3. Posizione 3: analogo a Posizione 1 per P3. Di default il dosaggio P3 è 0 ml/l.
4. Posizione 4: impostazione durezza acqua alimentazione in °F, da 5 a 60 con step di 5°F. Di default si considera una durezza di 40°F. Parametro importante per il corretto funzionamento dell'addolcitore incorporato nell'apparecchio.
5. Posizione 5: scelta per l'apertura automatica porta a fine ciclo. Di default "ON". Sul display a segmenti appaiono rispettivamente "On" e "OF" per selezionare i due casi.
6. Posizione 6: lingua stampante selezionabile tra diverse lingue a disposizione, il default è inglese.
7. Posizione 7: allacciamento acqua demineralizzata, si/no.
8. Posizione 8: Data-ora (per i dettagli si veda il par. "REGOLAZIONE DELLA DATA E DELL’ORARIO"). Con il selettore programmi ed agendo mediante i tasti (5) e (4) è possibile accedere e modificare i seguenti parametri:
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 24 di 46
Temperatura [°C] e tempo [min]
A0
90°C - 1’
600
90°C - 5’
3000
93°C - 5’
6000
93°C - 10’
12000
 
 
10
80
0
10
T
A
T
4
6.3. IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Per selezionare il programma desiderato, fare affidamento alla tabella riportata nel seguito che individua il tipo di lavaggio più adatto in funzione della natura degli strumenti ed al grado di sporco. Una volta individuato il programma di lavaggio più idoneo, ruotare la manopola di SELEZIONE PROGRAMMI (1) per impostare il programma desiderato, facendola coincidere con il numero di riferimento.
PR-1: Prelavaggio, Programma che effettua un prelavaggio a freddo veloce (ammollo di vetrerie in attesa di lavaggio).
PR-2: Lavaggio a 60°C per oggetti in plastica. PR-3: Lavaggio a 80°C per oggetti in plastica. PR-4: Lavaggio + termodisinfezione a 90°C per 3 (A0=1800) PR-5: Lavaggio + termodisinfezione a 93°C per 10 (A0=12000) PR-6: CUSTOM 1, programma personalizzabile da tecnici autorizzati smeg su richiesta del cliente (di default
il programma esegue un lavaggio + termodisinfezione a 93°C per 3'). PR-7: CUSTOM 2, programma personalizzabile da tecnici autorizzati smeg su richiesta del cliente (di default
il programma esegue un lavaggio + termodisinfezione a 93°C per 10', con prelavaggio). PR-8: Programma di Servizio, azionarlo per caricare le pompe del detergente e dell’acido (da eseguire alla
prima messa in servizio).
6.4. CONCETTO DI TERMODISINFEZIONE E A0
Il concetto di A0 (introdotto dalla EN 158834) serve a comprendere il significato dei valori di temperatura e tempo indicati nei programmi comprendenti una termodisinfezione. Il valore di A0 esprime il grado di “letalità” rilasciato dal processo di termodisinfezione, in termini equivalenti di secondi ad una temperatura di 80°C, con riferimento a microrganismi che possiedono un valore z pari a 10 (per valore z si intende la variazione in gradi Kelvin – K – richiesta per ottenere una variazione pari a dieci volte del tasso di inattivazione microbica di un processo di disinfezione). Quale valore di A0 debba essere ottenuto/utilizzato dipende sia dal tipo e dal numero di microrganismi presenti sul dispositivo medico contaminato che dal suo successivo uso. Secondo la EN 15883 e secondo le raccomandazioni del Robert Koch Institute (autorità europea in materia), un valore di A0 pari a 600 è considerato come standard minimo per dispositivi medici non critici, cioè per
quelli che vengono in contatto soltanto con pelle intatta. Un’ulteriore condizione a priori è che vi sia solo una
leggera contaminazione microbica e non vi siano presenti agenti patogeni resistenti al calore. Un valore di A0 pari a 600 può essere ottenuto mantenendo una temperatura di 80°C per 10’, oppure 90°C per 1’. In caso di dispositivi medici contaminati con virus resistenti al calore come quelli dell’epatite B, è richiesto un valore di A0 pari almeno a 3000. Ciò si può ottenere mantenendo una temperatura di 90°C per 5’. Il valore di A0 pari a 3000 viene considerato quello minimo da applicare per tutti i dispositivi medici considerati “critici”. I programmi che comprendono una termodisinfezione sono stati pensati per offrire i seguenti valori di A0.
Di seguito la formula per il calcolo di A0.
= Tempo di mantenimento in secondi della temperatura di disinfezione.
= Temperatura di disinfezione in °C.
NORMA EUROPEA UNI EN 15883 "Apparecchi di lavaggio e disinfezione", in particolare di riferimento è la parte 1 della norma,
15883-1 nel paragrafo 3 relativo alle definizioni, Terms and definitions, e nell'allegato B, A0 concept.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 25 di 46
Prima di posizionare accuratamente le vetrerie e gli strumenti negli appositi cestelli, occorre eliminare gli eventuali residui grossolani derivanti da attività precedenti mediante opportuni bagni, trattamenti o semplici risciacqui.
Evitare il più possibile il contatto diretto e ripetuto con il materiale sporco. Usare sempre la massima cautela; utilizzare tutti i dispositivi di protezione
individuale atti allo scopo, sia prima che dopo il trattamento.
Se la temperatura è pari ad 80°C, A0 uguaglia il tempo di mantenimento.
6.5. PREPARAZIONE DEL CARICO ALLA FASE DI LAVAGGIO E DISINFEZIONE
Un’efficace azione di lavaggio comincia nella fase di preparazione delle vetrerie da trattare.
Gli strumenti in acciaio inossidabile non possono essere immersi in soluzioni fisiologiche di cloruro di sodio, poiché il contatto prolungato provoca corrosioni perforanti e lesioni delle superfici dovute a tensocorrosione.
Evitare di sovraccaricare i cestelli di lavaggio per permettere un'adeguata azione meccanica dell'acqua su tutte le superfici delle vetrerie.
Le vetrerie devono essere sistemate adeguatamente su supporti adatti al lavaggio in macchina al fine di ottenere una pulizia efficacie ed evitare danni sugli stessi oggetti da trattare.
Gli oggetti smontabili devono essere riposti secondo le indicazioni del produttore. Accertarsi che sulle vetrerie da lavare non siano presenti etichette che possano distaccarsi durante il
processo.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 26 di 46
6.6. DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 27 di 46
SIMBOLO
DESCRIZIONE
P1, P2, P3
pompe peristaltiche
DD
dosatore detergente
N.C.
riscaldamento non controllato
COMPONENTE
DOSAGGIO STANDARD
P1/DD
5ml/litro
P2
4ml/litro
P3
9ml/litro
CARICO ACQUA
GW2045
GW1060
FASE STANDARD
5 litri
9 litri
FASI LAVAGGIO E NEUTRALIZZAZIONE
4 litri
6 litri
RISCIACQUO DEMI
5 litri
9 litri
NOTA Se è deselezionato l'allacciamento all'acqua demineralizzata, nelle fasi in un
verrebbe richiamata è sostituita da acqua fredda. Tempi di esecuzione indicativi
Programmi 1 e 8: circa 10min, programmi 2, 3, 4, 5, 6, 7: circa 1h. Per tutti i programmi è comune una fase di lavaggio resine iniziale ed una fase di
rigenerazione resine finale.
PROGRAMMI PERSONALIZZABILI 6 e 7 I programmi 6 e 7, rispettivamente CUSTOM 1 e CUSTOM 2, possono essere
personalizzati da tecnici autorizzati smeg, su richiesta del cliente.
Di default il programma 6 corrisponde a " termodisinfezione a 93°C per 3' ". Di default il programma 7 corrisponde a " termodisinfezione a 93°C per 10', con
prelavaggio ".
Si consiglia di tener traccia delle specifiche relative ad eventuali programmi personalizzati utilizzando la tabella vuota nel seguito.
LEGENDA TABELLA PROGRAMMI E DOSAGGI DI DEFAULT
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 28 di 46
TABELLA VUOTA PER LA REGISTRAZIONE DI EVENTUALI PROGRAMMI PERSONALIZZATI
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 29 di 46
La macchina è dotata di un sistema di apertura/chiusura porta automatico: per aprire la macchina connetterla all’alimentazione elettrica e premere il tasto ON/OFF (3), quindi premere il tasto con l'icona della CHIAVE (6).
ATTENZIONE Una volta chiusa, la porta si apre automaticamente al termine del programma. Se si desidera aprire la porta a programma in corso, ciò è permesso solo se la temperatura all’interno della vasca di lavaggio non supera i 35°C circa.
6.7. ESECUZIONE PROGRAMMA
Nota: I numeri di seguito tra parentesi si riferiscono a quelli richiamati nell'immagine.
Per eseguire un programma seguire la procedura descritta:
1. Caricare i cestelli con il materiale da lavare.
2. Chiudere manualmente la porta.
3. Accendere la macchina, premendo il tasto ON / OFF (3). La spia di ACCENSIONE (10) si illumina.
4. Selezionare il programma mediante la manopola (1).
5. Premere il pulsante di AVVIO (4) per circa 2 secondi, fino al caratteristico "beep-beep" di conferma. Il programma ha inizio.
Durante il funzionamento, a DISPLAY (9) viene visualizzato alternativamente il numero del programma in corso e la fase.
Se viene premuto il tasto della temperatura “°C(5), si accende la spia di VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA (8) ed in tal caso viene visualizzato a display alternativamente il numero del programma
in corso ed il valore della temperatura in vasca [°C].
6.8. FASE DI RIGENERAZIONE E LAVAGGIO RESINE
L'addolcitore d'acqua incorporato nell'apparecchio contiene resine scambiatrici. In base alle impostazioni relative alla durezza in °F dell'acqua in ingresso e alla quantità di acqua trattata, al termine di un programma l'apparecchio definisce se eseguire o meno una rigenerazione delle resine. Durante la fase di rigenerazione, prima del termine del programma in corso, a display lampeggia la scritta "r-" alternata al numero del programma. All'inizio del programma successivo l'apparecchio procede autonomamente ad una fase di lavaggio delle resine. Durante la fase di lavaggio resine, all’inizio del programma, a display appare la scritta "Lr" alternata al numero del programma selezionato.
6.9. FINE CICLO
Una volta che il programma è terminato, a display compare la scritta “EP” (EP sta per "End of Program"). Viene quindi emesso un segnale acustico tipo "beep" e viene sganciata automaticamente la porta per permettere al vapore rimanente di fuoriuscire. Il processo di sblocco automatico può richiedere qualche secondo, attendere la fine del processo senza forzare l'apertura. L'impostazione di apertura/non apertura
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 30 di 46
AVVERTENZA
Se non si riuscisse comunque ad effettuare il RESET, prima di contattare l’Assistenza Tecnica
spegnere e riaccendere la macchina, quindi riprovare.
automatica a fine ciclo può essere gestita mediante le funzionalità di SETUP del selettore, si veda par. "DESCRIZIONE MODALITÁ SETUP". Prima di prelevare gli strumenti processati, si consiglia di lasciar trascorrere una decina di minuti in modo da far raffreddare ed asciugare il materiale posto all’interno della camera di lavaggio.
Nota bene – apertura automatica porta ritardata
A partire dalle versioni software installate da marzo 2011, se la temperatura in vasca è superiore a 80°C,
l’apertura automatica non avviene immediatamente alla comparsa della scritta “EP”: è stato introdotto un
tempo d’attesa di 10minuti, per permettere alla temperatura interna alla vasca di diminuire gradualmente.
Trascorsi i 10 minuti la porta si apre automaticamente.
In questa fase di attesa rimane comunque possibile sbloccare la serratura premendo il pulsante (6), e quindi aprire manualmente la porta.
6.10. INTERRUZIONE PROGRAMMA IN CORSO
E' possibile interrompere un programma in corso premendo il tasto AVVIO / PAUSA (4). A display appare il messaggio: S1,…, S8”, il numero rappresenta il programma (es. S7 sta per "stop forzato del programma 7"). Se l’interruzione dura più di 1 minuto, la macchina genera un allarme: si può proseguire solo dopo aver lanciato la procedura di RESET.
6.11. PROCEDURA DI RESET
In caso di allarme o a macchina ferma, premere e mantenere premuti per circa 2 secondi i pulsanti di VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA (5) e di AVVIO (4), fino al caratteristico "beep-beep". A display viene visualizzata la scritta "P-" e la procedura di RESET inizia. Al termine della procedura a display lampeggia la scritta "F-". E’ possibile che in talune circostanze il RESET non venga “accettato”: in tal caso aprire e chiudere la porta, quindi ripetere.
6.12. REGOLAZIONE DELLA DATA E DELL’ORARIO
La macchina è dotata di un sistema di real time clock. Ciò serve principalmente per tener traccia coerentemente dei cicli eseguiti (archivio cicli). La regolazione di data e orario si effettua nel seguente modo (possibile sono se nessun programma è in corso):
Premere il pulsante di ON / OFF (3) per accendere la macchina.  Girare il selettore dei programmi (1) sulla posizione 8.  Premere il tasto SBLOCCO PORTA (6) mantenendolo premuto per 4 secondi in modo da accedere
alla funzione di setup. Il display inizia a lampeggiare.
Mediante il selettore programmi, è possibile accedere e modificare i seguenti parametri:
o Posizione 1: ANNO [00-99] o Posizione 2: MESE [01-12] o Posizione 3: DATA [01-XX] XX è calcolata secondo mese e anno. o Posizione 4: ORE [00-23] o Posizione 5: MINUTI [00-59] o Posizione 6: SECONDI [00-59]
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 31 di 46
o Posizione 7: POSIZIONE INATTIVA – display lampeggiante o Posizione 8: POSIZIONE INATTIVA – display lampeggiante
Per aumentare un valore, premere il tasto VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA (5) Per diminuire un valore, premere il tasto AVVIO / PAUSA (4) Per terminare, girare il selettore sulla posizione 8, premere il pulsante di SBLOCCO PORTA (6) e
mantenerlo premuto per 4 secondi. Le impostazioni vengono salvate.
6.13. PORTA COMUNICAZIONE STAMPANTE
A bordo macchina è disponibile una porta seriale RS232 alla quale è possibile collegare la stampante "WD­PRINTE", codice Smeg 901783.
Fra gli accessori in dotazione è a disposizione una prolunga flat per portare la connessione RS232 in posizioni più facilmente accessibili.
La stampa riporta i seguenti dati:
Numero seriale identificativo della macchina - "Serial Number".  Il numero di cicli eseguiti – "Cycle N.".  Data e ora.  Programma indicante la temperatura di disinfezione e il tempo di mantenimento (es. 93°C 10’).  Le quantità di detergenti:
o "Inflow Detergents P1 Deter" – relativo al detergente. o "Inflow Detergents P2 Neutr" – relativo all'acido neutralizzante.
Le temperature di controllo:
o "TL1": indica la temperatura interno vasca. E’ la temperatura utilizzata dal sistema per
regolare il processo in corso.
o "TLC": indica la temperatura di controllo (sui modelli ospedalieri, non sui modelli laboratorio). o "Target T": indica la temperatura obiettivo della fase in corso.
Informazioni relativi alla resistenza di riscaldamento vasca:
o "Res ON": la resistenza di riscaldamento è in funzione. o "Res OFF": la resistenza di riscaldamento non è in funzione.
L’orario di inizio ciclo.  La sequenza di ogni fase.  L’orario di fine ciclo.  Eventuali errori, solo se il ciclo termina non correttamente.  Parametro "A0": misura dell’efficacia del processo di termodisinfezione effettuato.
GW2045 – POSIZIONE PORTA RS232
fig. 10 – Retro GW2045, particolare della connessione RS232 cui è possibile collegare la stampante esterna. Posizione: traversa
posteriore, lato sinistro.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 32 di 46
GW1060 – POSIZIONE PORTA RS232
fig. 11 – Retro GW1060, particolare della connessione RS232 cui è possibile collegare la stampante esterna.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 33 di 46
AVVERTENZE
Al primo uso della lavavetrerie, oltre al sale, occorre introdurre nel serbatoio anche un litro
d’acqua. Dopo ogni riempimento del serbatoio, assicurarsi che il tappo venga richiuso con cura. La miscela d’acqua e detersivo non deve penetrare nel serbatoio del
sale, ciò comprometterebbe il funzionamento dell’impianto di rigenerazione. In questo caso la garanzia non sarebbe più valida.
Utilizzare solamente sale in grani per lavastoviglie domestiche.  Non utilizzare sale alimentare, contiene sostanze non solubili che con l’andar del tempo
possono compromettere l’impianto di decalcificazione.
Eseguire l’operazione di caricamento del sale quando necessario e prima di avviare un
programma di lavaggio; in tal modo la soluzione salina in esubero viene immediatamente rimossa dall'acqua, una permanenza prolungata d’acqua salata all’interno della vasca di lavaggio può provocare fenomeni di corrosione.
7. ISTRUZIONI D’USO
Dopo che la lavavetrerie è stata correttamente installata occorre predisporla affinché possa entrare in funzione, eseguendo le seguenti operazioni:
Introdurre sale rigenerante.  Predisporre il detergente ed il neutralizzante.
7.1. USO DEL DECALCIFICATORE D’ACQUA
La quantità di calcare contenuto nell’acqua (indice di durezza dell’acqua) è responsabile delle macchie
biancastre sui ferri asciutti, i quali, con l’andar del tempo, tendono a diventare opachi. La lavavetrerie è
equipaggiata con un decalcificatore automatico che, utilizzando sale rigenerante specifico, sottrae all’acqua le sostanze indurenti.
fig. 12 – Riempimento mediante sale rigenerante del serbatoio del decalcificatore.
Utilizzando acqua di durezza media, il caricamento con nuovo sale andrà effettuato circa ogni 20 lavaggi. Il serbatoio del decalcificatore ha una capacità di 1 Kg di sale in grani. Il serbatoio è situato sul fondo interno della lavavetrerie. Dopo aver estratto il cestello inferiore, svitare il tappo del serbatoio ruotandolo in senso antiorario e versare il sale usando l'imbuto in dotazione. Prima di riavvitare il tappo rimuovere gli eventuali residui di sale in prossimità dell’apertura.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 34 di 46
MAX
MIN
7.2. USO DEL DETERGENTE E DELL'AGENTE NEUTRALIZZANTE
La macchina è equipaggiata di default con un distributore per detergente in polvere "DD" ed una pompa peristaltica "P2".
1. DD: dosaggio del detergente, il distributore è posto sulla controporta della macchina.
2. P2: dosaggio del neutralizzante acido. La pompa P2 è posta nel retro della macchina
Accessori opzionali sono:
La pompa peristaltica P1, da utilizzare in alternativa al distributore detergente DD per il
dosaggio di detergente liquido, neutro o debolmente alcalino.
Solo per il modello GW1060: la pompa peristaltica P3, per detergente ausiliario. Sensori di livello detergente (da abbinare alle pompe peristaltiche in dotazione),
Utilizzare detergenti specifici per lavavetrerie, preferibilmente i detergenti smeg di seguito consigliati.
E' fondamentale utilizzare detergenti di buona qualità per ottenere ottimi risultati. Conservare i flaconi di detergente chiusi in un posto asciutto per evitare la formazione di grumi che potrebbero compromettere il buon processo di lavaggio.
Dopo che i flaconi sono stati aperti, non devono essere conservati a lungo poiché il detergente tende a perdere efficacia. Consultare l'etichetta del prodotto e la sua scheda tecnica; è possibile richiedere le schede tecniche direttamente a smeg: instruments@smeg.it.
7.3. USO DEL DISTRIBUTORE DI DETERGENTE
CONDIFURAZIONE BASE DETERGENTE: DISTRIBUTORE DD
Il distributore di detergente DD si trova nella parte interna della porta. Ad esclusione del programma Ammollo, prima di ogni lavaggio l'utente deve immettere nel distributore la dose adeguata di detergente.
Per aprire il coperchio del distributore di detergente premere leggermente la levetta. Introdurre il detergente e richiudere con cura il coperchio.
fig. 13 – Distributore detergente in polvere DD.
Durante il lavaggio il distributore viene aperto automaticamente. Utilizzando il detergente smeg Deterglass, la quantità consigliata è 35-40 mg, quantità indicata dalle linee
di riferimento in rilievo sul bordo interno del dosatore. La linea di riferimento MIN equivale a circa 35 mg, quella di MAX 40 mg. Utilizzare per il dosaggio il misurino in dotazione.
Un’insufficiente quantità di detergente causa un’incompleta eliminazione dello sporco, una quantità
eccessiva non aumenta l’efficacia del lavaggio, rappresenta uno spreco.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 35 di 46
ATTENZIONE
E' molto importante che l'etichetta applicata alla pompa (P1, P2, P3) e al tubo di collegamento sia coerente con la funzione della pompa e con la tipologia di detergente aspirato. Un errore di collegamento (ad esempio se si invertono le funzioni di P1 e P2) comprometterebbe l'efficacia del processo.
7.4. CARICAMENTO NEUTRALIZZANTE
L’agente acido per la fase di neutralizzazione viene immesso e dosato automaticamente in macchina tramite l’azionamento della pompa peristaltica P2 in dotazione, da collegare alla corrispondente tanica di
neutralizzante. La quantità di neutralizzante immesso è impostata su un valore medio adatto alla maggior parte dei casi. Le quantità dosate dalle pompe peristaltiche possono essere regolate mediante le modalità di SETUP, si
veda il par. "DESCRIZIONE MODALITÁ SETUP".
Smeg consiglia l’utilizzo dei seguenti neutralizzanti acidi: Smeg Acidglass C, Smeg Acidglass C2 e Smeg Acidglass P.
Acidglass C, C2: a base di acido citrico. Acidglass P: a base di acido fosforico (da utilizzare per materiali sporchi di grassi, oli e simili).
Durante la prima messa in servizio o quando si esaurisce la tanica occorre attivare il caricamento della pompa peristaltica mediante il programma 8.
Controllare periodicamente il livello dei prodotti nelle taniche / flaconi per evitare di eseguire programmi senza detergente o neutralizzante.
In abbinamento alla pompa peristaltica, in dotazione:
1. un tubo d'aspirazione inox, per l'aspirazione del detergente dalla tanica
2. un supporto in plastica, elemento cilindrico per il corretto posizionamento del tubo d'aspirazione
3. il tubo flessibile per il collegamento fra tubo inox d'aspirazione e la pompa peristaltica.
fig. 14 – Posizionamento del tubo d'aspirazione detergente in tanica.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 36 di 46
ATTENZIONE L'installazione di accessori opzionali deve essere eseguita da personale tecnico autorizzato Smeg.
7.5. ACCESSORI OPZIONALI
7.5.1. POMPE PERISTALTICHE P1 E P3 (ACCESSORIO "SMEG ADU")
Alla prima messa in servizio e quando si esaurisce la tanica detergente, occorre attivare il caricamento delle pompe peristaltiche mediante il programma di servizio 8.
Il detergente consigliato in abbinamento a P1 è smeg Deterliquid D2. Il dosaggio della pompa può essere regolato seguendo la procedura descritta nel par. "DESCRIZIONE
MODALITÁ SETUP". Analogamente per P3, pompa peristaltica opzionale, disponibile solo per il modello GW1060, da utilizzare
per l'immissione di detergente ausiliario.
GW2045 La pompa opzionale P1 deve essere montata sulla traversa posteriore, nel vano libero a fianco della pompa P2. Sul retro della sagoma pretranciata, che deve essere rimossa per l'installazione di P1, si trovano le
morsettiere per il collegamento elettrico della pompa. Sulla traversa, sopra le pompe è presente una piastrina metallica fissata con viti a croce. Sull'interno della piastrina è fissata la morsettiera che permette il collegamento elettrico dei sensori di livello opzionali.
fig. 15 – Retro GW2045, posizione pompe e particolare della piastrina che porta la morsettiera di collegamento elettrico.
GW1060
La pompa peristaltica opzionale deve essere montata sul retro, nel vano libero in prossimità della pompa P2. Posizione superiore per P1, inferiore per P3. Il retro metallico delle macchine è diviso in due sezioni, guardando da dietro: sinistra e destra. Le due sezioni possono essere agevolmente divise (sono fissate mediante viti a croce e inserti a 1/4 di giro apribili con cacciavite piatto). La sezione destra è quella che alloggia le peristaltiche. Per montare la pompa opzionale è necessario rimuovere le sagome pretranciate presenti sul telaio. Sul retro delle sagome si trovano le morsettiere per il collegamento elettrico delle pompe e dei sensori di livello opzionali.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 37 di 46
ATTENZIONE
I sensori di livello devono essere collegati elettricamente utilizzando:
1. GW2045: la morsettiera presente sulla piastrina fissata alla traversa posteriore.
2. GW1060: la morsettiera presente sul lato interno del retro (ad ogni pompa peristaltica corrisponde una morsettiera per il collegamento del relativo sensore di livello).
L'operazione deve essere eseguita da personale tecnico autorizzato.
fig. 16 – Retro 1060, posizione pompe dall'alto verso il basso rispettivamente: P1, P2, P3.
7.5.2. SENSORI DI LIVELLO TANICHE DETERGENTI
La macchina può essere equipaggiata con sensori di livello integrati nel tubo d'aspirazione detergente, prodotto smeg "KIT WD-LS3060".
fig. 17 – Tubo s'aspirazione opzionale con sensore di livello integrato.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 38 di 46
MANEGGIARE CON CAUTELA TANICHE E FLACONI DEI DETERGENTI
Si raccomanda l’uso di guanti di protezione per le eventuali operazioni di travaso,
rabbocco ed inserimento delle lance di aspirazione.
MISURE DI PRONTO SOCCORSO NEL CASO DI CONTATTO CON I DETERGENTI
Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e riporli in luogo sicuro. Contatto con la pelle o con gli occhi: lavare immediatamente e abbondantemente con
acqua. Possibilmente applicare una garza sterile. Consultare il medico Ingestione: sciacquare la bocca con molta acqua. Consultare immediatamente il medico.
SCHEDE DI SICUREZZA DEI DETERGENTI
Si raccomanda di mantenere le SCHEDE DI SICUREZZA dei detergenti in prossimità del luogo in cui questi vengono conservati, in posizione facilmente accessibile.
SMALTIMENTO di eventuali residui di prodotto: consultare la scheda tecnica, nella sezione "CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO".
In caso di smarrimento le schede possono essere richieste a SMEG S.p.A.
instruments@smeg.it
fig. 18 – Retro GW2045, pompe peristaltiche e particolare della piastrina che porta sul lato interno la
morsettiera per il collegamento elettrico dei sensori di livello, accessorio opzionale.
7.6. MISURE DI CAUTELA NELL'UTILIZZO DEI DETERGENTI.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 39 di 46
ALARM ID
DESCRIZIONE
AZIONE
1
L’acqua non viene riscaldata nei
tempi previsti.
Allarme attivo nella fase di riscaldamento. Controllare la condizione del termostato di sicurezza. Se le condizioni del termostato sono buone verificare il buon funzionamento della resistenza di riscaldamento in vasca e del relé di azionamento resistenza.
2
NON ATTIVO
4
La sonda TL1 misura una temperatura superiore a quella obiettivo.
Ripetere il ciclo. Potrebbe essere un allarme temporaneo. Se l'allarme permane l'errore può essere correlato ad avaria della sonda di temperatura TL1, o alla scheda elettronica che elabora il segnale – si veda l'allarme 2.
5
La sonda di temperatura di lavoro TL1 è "aperta".
TL1: Valore anomalo rilevato - il problema può essere relativo alla sonda (danneggiata o scollegata) o alla scheda elettronica.
10
NON ATTIVO
11
Mancanza di acqua fredda.
L'allarme è attivo nella fase di carico. Interviene quando la relativa turbina non conta impulsi per 30" e lo stato del pressostato non cambia. Controllare l'alimentazione idrica:
1. Verificare che il rubinetto d'ingresso sia aperto.
2. Verificare l'alimentazione dell'elettrovalvola in ingresso.
3. Controllare la pressione dell'acqua d'alimentazione.
4. Controllare lo stato del pressostato.
5. Controllare il funzionamento della turbinetta.
13
Mancanza di acqua demineralizzata.
L'allarme è attivo nella fase di carico. Interviene quando la relativa turbina non conta impulsi per 30" e lo stato del pressostato non cambia. Controllare l'alimentazione idrica – acqua demi:
1. Verificare che il rubinetto d'ingresso sia aperto.
2. Nel caso di acqua entro un serbatoio verificare che non sia vuoto o posizionato ad un'altezza troppo bassa.
3. Verificare l'alimentazione dell'elettrovalvola in ingresso.
4. Controllare la pressione dell'acqua d'alimentazione.
5. Controllare lo stato del pressostato.
6. Verificare la coerenza fra le impostazioni a display e gli allacciamenti idraulici (presenza o meno di acqua demi).
Controllare il funzionamento della turbinetta.
8. ALLARMI
Di seguito viene riportato l’elenco degli allarmi di cui è dotata la lavavetrerie: essi si suddividono in "FATALI" e "NON FATALI". Nel primo caso, il messaggio che compare è "AF" seguito dal numero di allarme. Nel secondo caso, il messaggio che compare è "A-" seguito dal numero d’allarme.
Generalmente dalle situazioni di allarme si esce con la procedura di RESET, descritta nel paragrafo 6.11. Le azioni descritte nel seguito sono un breve riepilogo utile all'assistenza. Tali azioni non devono essere intraprese da personale non autorizzato.
Contattare l'Assistenza tecnica Smeg se, anche dopo una procedura di RESET, l'errore permane o se un particolare errore è ricorrente.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 40 di 46
ALARM ID
DESCRIZIONE
AZIONE
17
Tempo di carico dell’acqua fredda non corretto.
Controllare l’alimentazione dell’acqua – analogamente all'allarme ID11 (rubinetti, pressione, assenza di strozzature nei tubi, ecc.). Verificare lo stato del pressostato di lavoro.
19
Tempo di carico demi eccessivo – non attivo.
La macchina impiega un tempo eccessivo per caricare acqua demineralizzata. Controllare la pressione in ingresso.
20
Anomalia del sistema di carico
dell’acqua.
Controllare l’alimentazione dell’acqua (rubinetti,
pressione, connessione dei tubi, ecc.).
22
La turbinetta dell’acqua fredda non misura correttamente.
Controllare l’alimentazione dell’acqua (rubinetti,
pressione, connessione dei tubi, ecc.), ripetere il ciclo.
23
Acqua insufficiente.
Controllare l’alimentazione dell’acqua (rubinetti, pressione, connessione dei tubi, ecc.).
24
Mancanza acqua.
Controllare l’alimentazione dell’acqua (rubinetti,
pressione, connessione dei tubi, ecc.).
25
Pressione pompa lavaggio insufficiente.
Possibile presenza di schiuma in vasca. Verificare il tipo di detergente usato. Ripetere il ciclo.
29
Nessun scarico.
Verificare la connessione allo scarico.
30
Livello di sicurezza dell'acqua.
Ripetere il ciclo. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica.
31
Anomalia del livello di sicurezza.
Ripetere il ciclo. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica.
32
Acqua stagnante in camera di lavaggio.
Fare il Reset. Ripetere il ciclo. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica.
33
Mancanza d'acqua nel condensatore vapori.
Indica che non c'è acqua nel condensatore quando invece dovrebbe essercene, a causa dell'attivazione degli ugelli superiori. Assicurarsi che l'elettrovalvola in ingresso sia attivata ed operi correttamente. Assicurarsi che la pompa di scarico del condensatore non rimanga attiva in modo permanente.
34
Scarico del condensatore vapori fallito.
Interviene se il sensore di livello del condensatore (SLC) non si disattiva dopo 120" dall'attivazione della pompa di scarico. Assicurarsi che la pompa funzioni correttamente. Verificare che le connessioni di scarico del condensatore rispettino le specifiche date e che non vi siano ostruzioni. Sostituire il sensore di livello se necessario.
35
Il sensore di livello del condensatore vapori non funziona correttamente.
L'allarme interviene quando il sensore di livello non funziona, controllare i collegamenti elettrici. Se necessario sostituire il sensore.
36
La pompa di scarico del condensatore vapori non funziona correttamente.
Verificare che la pompa ed il tubo di scarico siano correttamente installati. Contattare l'assistenza tecnica.
52
Porta elettricamente aperta.
Assicurarsi di chiudere la porta prima di procedere con un ciclo. Aprire e richiudere la porta. Verificare lo stato del microinterruttore che rileva la chiusura. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica.
54
Porta meccanicamente aperta.
Assicurarsi di chiudere la porta prima di procedere con un ciclo. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica
56
Anomalia del bloccoporta.
Assicurarsi di chiudere la porta prima di procedure con
un ciclo. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza
tecnica
68
Tanica vuota P1
Verificare la presenza di detergente alcalino nella tanica o che il sensore di livello funzioni correttamente.
Questo (come il 69 ed il 70) non è un vero e proprio allarme, ma un warning, il ciclo può comunque essere avviato anche se il warning è attivo.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 41 di 46
ALARM ID
DESCRIZIONE
AZIONE
69
Tanica vuota P2
Verificare la presenza di acido nella tanica o che il sensore di livello funzioni correttamente. Vedi sopra.
70
Tanica vuota P3
Verificare la presenza di disinfettante nella tanica o che il sensore di livello funzioni correttamente. Vedi sopra.
73
Archivio cicli pieno.
Errore interno al microprocessore. Quando l'archivio cicli è pieno questi vengono man mano sovrascritti. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica.
75
Manca sale
Riempire il serbatoio del sale dell’addolcitore (tappo in
vasca).
77
Temperatura acqua in ingresso maggiore di 45°C; il prelavaggio deve essere eseguito a temperatura minore di 45°C.
L'allarme interviene quando la temperatura all’inizio del ciclo è superiore ai 45°C. Attendere che la macchina si raffreddi prima di avviare un nuovo ciclo.
78
Microprocessore in avaria.
Errore interno al microprocessore. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica.
81
Avaria ingresso acqua demi – non attivo.
Controllare l'alimentazione idrica:
rubinetto aperto pressione acqua in ingresso assenza di strizioni nel tubo di collegamento). Verificare il buon funzionamento della turbinetta
dell'acqua demineralizzata. Ripetere il ciclo, il malfunzionamento può essere temporaneo.
82
Anomalia bobina del bloccoporta.
Ripetere l'apertura. Se il problema persiste, chiamare l’assistenza tecnica. L'allarme attivo nella fase di apertura porta: interviene se, dopo una serie di impulsi per l'apertura, la porta rimane chiusa. Controllare che non sia ostacolata la corsa del solenoide e che il pistoncino di apertura sul bordo della vasca scatti correttamente.
94
Temperatura instabile
Il malfunzionamento può essere temporaneo: ripetere il ciclo. Verificare il buon funzionamento delle sonde di temperatura.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 42 di 46
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Prima di ogni intervento occorre scollegare l’alimentazione elettrica, tramite l’apposito sezionatore da quadro o disconnettendo il cavo di alimentazione, e chiudere il rubinetto
dell’acqua. Nel caso si debba procedere alla sostituzione di cavi elettrici danneggiati, è
necessario utilizzare cavi tipo HT 105°C (high temperature) o H05V2-K5.
SPAZIO LIBERO
E' necessario avere uno spazio libero di circa 1m2 davanti alla macchina per poter operare correttamente.
DETERGENTI
Prestare particolare attenzione nel maneggiare i detergenti, per le prescrizioni di sicurezza si legga il par. 7.6.
5
9. PULIZIA E MANUTENZIONE
9.1. AVVERTENZE E CONSIGLI GENERALI
Pulizia generale
Le superfici esterne e la controporta della lavavetrerie andranno pulite ad intervalli regolari con uno straccio morbido inumidito o con un normale detergente per superfici in acciaio. Le guarnizioni di tenuta dello sportello andranno pulite con una spugna inumidita.
Periodicamente (una o due volte all’anno) è bene pulire la vasca e le guarnizioni dalla sporcizia che vi si può
depositare utilizzando un panno morbido e dell’acqua.
fig. 19 – filtro ingresso acqua "A"
Pulizia del filtro di entrata acqua
Il filtro di entrata acqua A posto all’uscita del rubinetto necessita periodicamente di essere pulito. Dopo aver
chiuso il rubinetto di erogazione, svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro A e pulirlo
delicatamente sotto un getto d’acqua corrente. Reinserire il filtro A nella propria sede e riavvitare
accuratamente il tubo di carico acqua.
Pulizia degli irroratori
Gli irroratori sono facilmente asportabili per consentire la periodica pulizia degli ugelli e prevenire possibili
otturazioni. Lavarli sotto un getto d’acqua e reinserirli accuratamente nelle proprie sedi, verificando che il loro
movimento circolare non venga in alcun modo impedito.
H05V2-K, secondo le sigle di designazione dei cavi:
"H": armonizzato con marchio "HAR".  "05": tensione nominale U0/U 300/500V.  "V2": PVC per temperatura di 90°C.  "-K": corda flessibile per posa fissa.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 43 di 46
Pulizia del gruppo filtrante – GW2045
E’ necessario procedere periodicamente all’ispezione del filtro centrale "D" e, se necessario, pulirlo. Per estrarlo occorre afferrare la maniglia, ruotare in senso antiorario e sollevare verso l’alto come mostrato
nell'immagine. Spingere da sotto il filtro centrale "D" per estrarlo dal microfiltro e separare le due parti che compongono il
filtro in plastica premendo il corpo del filtro nella zona indicata dalle frecce.
Togliere il filtro centrale sollevandolo.
Pulizia del gruppo filtrante – GW1060
Il gruppo filtrante è composto da un elemento filtrante blando, da un microfiltro conico e da un filtro esterno di maggiori dimensioni. Per garantire l’efficienza della macchina è estremamente importante mantenere puliti i filtri. Si consiglia quindi di ispezionarli frequentemente (ad es. se si lavano vetrerie con etichette di carta ispezionare dopo ogni ciclo) per rimuovere i depositi che ne possano compromettere il funzionamento.
Consigli per una buona manutenzione dei filtri
I filtri devono essere puliti utilizzando acqua corrente con l'ausilio di una spazzola dura.  E’ indispensabile pulire attentamente i filtri e secondo le indicazioni sopra indicate: la lavavetrerie non
può funzionare se i filtri sono otturati.
Al termine della pulizia ricollocare accuratamente i filtri nella propria sede, non procedere a cicli di
lavaggio se i filtri sono stati rimossi dalla loro sede.
fig. 20 – Filtri scarico in camera – GW1060
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 44 di 46
9.2. SE LA LAVAVETRERIE RIMANE A LUNGO INUTILIZZATA
Effettuare il programma di ammollo per due volte consecutivamente.  Staccare la spina dalla presa di corrente / sezionare l'alimentazione elettrica dell'apparecchio.  Lasciare leggermente aperto lo sportello, in modo tale da impedire la formazione di cattivi odori
all’interno della vasca di lavaggio.
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
9.3. RIUTILIZZO DELLA LAVAVETRERIE DOPO UNA LUNGA SOSTA
Controllare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o ruggine, in tal caso lasciare scorrere
l’acqua dal rubinetto di alimentazione per alcuni minuti.
Reinserire la spina alla presa di corrente.  Riallacciare il tubo flessibile di alimentazione acqua e riaprire il rubinetto.
9.4. ELIMINAZIONE DI PICCOLI INCONVENIENTI
In alcuni casi è possibile eliminare personalmente eventuali piccoli inconvenienti con l’aiuto delle seguenti istruzioni.
1. Se il programma non si avvia verificare che:
la lavavetrerie sia allacciata alla rete elettrica;  l’erogazione di energia elettrica non sia stata interrotta;  il rubinetto dell’acqua sia aperto; la porta della lavavetrerie sia stata chiusa correttamente.
2. Se nella lavavetrerie ristagna acqua verificare che:
il tubo di scarico non sia piegato;  il sifone dello scarico non sia otturato;  i filtri della lavavetrerie non siano intasati
3. Se i ferri o lo strumentario in genere non diventano puliti verificare che:
sia stato introdotto detergente ed in quantità adeguata;  vi sia sale rigenerante nell’apposito serbatoio; lo strumentario sia stato posizionato correttamente;  il programma selezionato fosse adatto al tipo e grado di sporco dello strumentario;  tutti i filtri siano puliti ed inseriti correttamente nelle loro sedi;  i fori di uscita dell’acqua dagli irroratori non siano intasati; qualche oggetto non abbia bloccato la rotazione degli irroratori.
4. Se gli strumenti non si asciugano o rimangono opachi verificare che:
vi sia neutralizzante nell’apposito contenitore; la regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta; il detergente utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue caratteristiche (per es. per scorretta
conservazione, a scatola aperta).
5. Se gli strumenti presentano striature, macchie… verificare che:
la regolazione del dosaggio del neutralizzante non sia eccessiva.
6. Se in vasca sono visibili tracce di ruggine
La vasca è in acciaio resistente alla corrosione, pertanto eventuali macchie di ruggine sono dovute ad
elementi esterni (pezzetti di ruggine che provengono dalle condutture dell’acqua, ecc.). Per eliminare
queste macchie in commercio esistono prodotti specifici.
Verificare di utilizzare le giuste dosi di detersivo. Alcuni detergenti possono essere più corrosivi di altri.  Verificare che il tappo del serbatoio del sale sia ben chiuso e la regolazione dell’impianto addolcitore
dell’acqua sia corretta.
Rev. 01
Manuale GW2045 – GW1060
Pag. 45 di 46
ATTENZIONE
Gli interventi effettuati sull’apparecchio da personale non autorizzato non sono coperti dalla garanzia e sono a carico dell’utente.
La TANICA ACQUA DEMINERALIZZATA non in pressione ("demi water tank" in figura) è opzionale. Può essere predisposta qualora non sia presente nell'impianto acqua demineralizzata in pressione (si considera in pressione quando: 2bar < p_demi < 5bar). La tanica deve essere correttamente posizionata ed utilizzata congiuntamente all'accessorio "PAD".
DIMENSIONI MACCHINA [mm]
Model
GW2045
GW2045C
GW1060 e GW1060C
A
620
670
670 B 600
600
600 E 450
450
600
F
30
30
30
G
850
850
850
CONNESSIONI IDRAULICHE SCARICO
[mm]
I max
500
Modelli
GW2045 e
GW1060
GW2045C
GW1060C
H
400 H 800
150 H 600
650 H 800
TANICA H2O DEMI OPZIONALE [mm]
L
1000 L  1200
DISTANZA PARETE [mm]
M
M  10
Se dopo la messa in opera delle istruzioni sopraesposte le anomalie di funzionamento dovessero persistere, occorrerà interpellare il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino.
10. SCHEMA INSTALLAZIONE GW2045 – GW1060
Per le specifiche di dettaglio e l'allacciamento elettrico si veda il par. "INSTALLAZIONE". Nota: le connessioni idrauliche possono essere predisposte anche sul lato sinistro della macchina, tenendo sempre conto della distanza
massima indicata dal prodotto, "H". Il diametro interno delle condutture di scarico deve essere di almeno 40 mm. Si veda il paragrafo "INSTALLAZIONE" per ulteriori dettagli.
La connessione di scarico del condensatore vapori “cd” è presente solo sul modello “GW1060C”. Il modello GW2045C infatti, pur dotato di condensatore vapori, non ha uno scarico dedicato, ma convoglia scarico macchina e scarico condensatore in un unico condotto.
GW2045C - Con riferimento alla quota “H” dello scarico: nessuna parte del tubo di scarico deve trovarsi ad una quota superiore a quanto indicato.
Legenda
"cd" – condenser drain – scarico del condensatore
vapori (scarico presente solo sul modello GW1060C).
"d" – drain – scarico della macchina. "cw" – cold water (tap water) – ingresso acqua fredda. "dw" – demi water – ingresso acqua demineralizzata.
Smeg S.p.A.
Instruments Division
Via Leonardo da Vinci, 4
Tel +39 0522 8211 – Fax +39 0522 821 592
E-mail: instruments@smeg.itwww.smeg-instruments.com
Loading...