Smeg GW0160 User manual [IT]

Page 1
GW0160
LAVAVETRERIE
MANUALE ISTRUZIONI
Page 2
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 2 - 70
L’installazione, la manutenzione e le eventuali operazioni di riparazione devono essere eseguite da personale tecnico autorizzato.
Le riparazioni eseguite da personale non autorizzato, oltre a comportare il decadimento della garanzia, possono diventare fonte di pericolo per l’utente.
Per qualsiasi componente sostitutivo deve essere utilizzato un ricambio originale Smeg.
Qualora il dispositivo venisse adoperato in modo Non Conforme a quanto specificato dal costruttore, la protezione prevista (sicurezza dell’apparecchio) e la garanzia di cui è dotato potrebbero essere compromesse (rif. par 5.4.4 IEC 61010-1:2001).
Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati nel presente manuale.
I materiali consumabili non sono coperti da Garanzia, fuorché per eventuali difetti di fabbricazione degli stessi.
Non sono coperte da Garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza
o trascuratezza nell’uso, di mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, di errata installazione o manutenzione, di manutenzioni o riparazioni effettuate
da personale non autorizzato o di riparazioni effettuate con ricambi non originali, di danni da trasporto, ovvero di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio. Sono altresì esclusi dalla Garanzia gli interventi riguardanti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione e scarico, nonché le manutenzioni riportate nel
libretto istruzioni.
L’installazione di eventuali accessori sulla macchina non può essere effettuata dall’utente, deve
essere realizzata da personale tecnico autorizzato Smeg.
Per richiedere a Smeg documentazione informativa a corredo degli accessori: instruments@smeg.it (rif. 5.4.4.c IEC61010-2-040:2005)
19 390 5037 01
20/11/2014
Rev. Manuale
Date
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE ISTRUZIONI
Questo manuale costituisce parte integrante della macchina. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita della macchina.
E’ necessaria un’attenta lettura del presente manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
La mancata lettura, eventuali incomprensioni o interpretazioni errate delle istruzioni contenute in questo manuale possono causare danni all’apparecchio, nonché essere fonte di pericolo per l’operatore e diminuire le prestazioni della macchina.
Il materiale contenuto in questo manuale è a scopo informativo. Il contenuto e l’apparecchiatura descritta possono
essere soggetti a modifiche senza che ne venga data comunicazione.
Page 3
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 3 - 70
INFORMAZIONI E ASSISTENZA SUI PRODOTTI DELLA
DIVISIONE SMEG INSTRUMENTS
Lo staff del nostro Ufficio Vendite potrà fornirVi informazioni su prezzi ed offerte.
Il nostro Ufficio di Assistenza Tecnica potrà forniVi le indicazioni per un corretto funzionamento dell’apparecchio e
mettervi in contatto col Centro Assistenza autorizzato più vicino.
instruments@smeg.it
service.instruments@smeg.it
Tutta la gamma dei nostri prodotti è visionabile sul sito internet:
www.smeg-instruments.com
Page 4
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 4 - 70
INDICE
1 INTRODUZIONE ................................................................................................................................................... 6
1.1 FAMIGLIA GW0160 – DESTINAZIONE D’USO ...................................................................................................... 6
1.2 DEFINIZIONE: “AUTORITA’ RESPONSABILE” DEL DISPOSITIVO ........................................................................... 7
1.3 ACCESSORI E CARRELLI DI LAVAGGIO ................................................................................................................. 8
1.4 ELENCO MODELLI ................................................................................................................................................ 8
2 LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULLA MACCHINA ............................................................... 9
3 AVVERTENZE GENERALI .....................................................................................................................................10
3.1 ACCESSO E RIUTILIZZO DEL DISPOSITIVO DOPO UN CICLO INCOMPLETO ........................................................ 11
3.2 APERTURA DELLA PORTA .................................................................................................................................. 12
3.3 SBLOCCO MANUALE DELLA PORTA ................................................................................................................... 13
4 DESCRIZIONE COMANDI E PROGRAMMI ............................................................................................................14
4.1 COMANDI .......................................................................................................................................................... 14
4.2 COMANDI – DESCRIZIONE DETTAGLIATA ......................................................................................................... 15
4.2.1 VISUALIZZAZIONE PARAMETRO A0 ........................................................................................................... 16
4.3 LED DI SEGNALAZIONE – INTRODUZIONE ......................................................................................................... 17
4.4 LED DI SEGNALAZIONE – SPIEGAZIONE IN DETTAGLIO ..................................................................................... 18
4.5 SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO .................................................................................................... 20
4.6 TABELLA SINTETICA DEI PROGRAMMI INSTALLATI ........................................................................................... 22
4.6.1 RESINE – ADDOLCITORE, FASE DI RIGENERAZIONE E LAVAGGIO ............................................................. 22
4.7 PARAMETRO TERMODISINFEZIONE A0 ............................................................................................................. 23
4.8 PREPARAZIONE DEL CARICO ALLA FASE DI LAVAGGIO ..................................................................................... 24
4.9 FINE CICLO ........................................................................................................................................................ 25
4.10 INTERRUZIONE PROGRAMMA IN CORSO ......................................................................................................... 26
4.11 OPZIONI SPECIALI DEL PROGRAMMA ............................................................................................................... 27
4.11.1 PARTENZA DIFFERITA - Impostazione ore ................................................................................................. 27
4.11.2 PARTENZA DIFFERITA - Avvio del programma e visualizzazione ............................................................... 27
4.11.3 ESCLUSIONE TEMPORANEA ACQUA DEMI ................................................................................................ 28
4.11.4 Eliminazione impostazioni “Partenza differita” - “Eliminazione Esclusione acqua demi” ........................ 29
4.12 PROCEDURA DI RESET ....................................................................................................................................... 30
5 MODALITA’ SETUP - “FUNZIONI” ........................................................................................................................31
5.1 ENTRARE NELLA MODALITÀ DI SETUP / INSERIMENTO PASSWORD ................................................................ 31
5.2 ACCESSO E MODIFICA PARAMETRI ................................................................................................................... 32
5.2.1 PARAMETRI “Set” ...................................................................................................................................... 34
5.2.2 PARAMETRI “CLOC” – DATA E ORA ........................................................................................................... 35
5.2.3 SETTAGGIO “PrEN”, funzione “esclusione programmi” ............................................................................ 37
6 ISTRUZIONI PER LA MESSA IN USO .....................................................................................................................39
6.1 USO DEL DECALCIFICATORE D’ACQUA .............................................................................................................. 39
6.2 USO DEL DETERGENTE E DELL'AGENTE NEUTRALIZZANTE ............................................................................... 40
6.2.1 SISTEMA ASPIRAZIONE DETERGENTI LIQUIDI ........................................................................................... 40
6.3 USO DEL DISTRIBUTORE DI DETERGENTE ......................................................................................................... 42
6.4 DETERGENTI RACCOMANDATI .......................................................................................................................... 43
7 ALLARMI E SEGNALAZIONI .................................................................................................................................45
8 PULIZIA E MANUTENZIONE ................................................................................................................................51
8.1 PULIZIA DEL DISPOSITIVO E DELLE SUE PARTI .................................................................................................. 51
8.2 SE IL DISPOSITIVO RIMANE INUTILIZZATO ........................................................................................................ 53
8.3 RIUTILIZZO DEL DISPOSITIVO DOPO UNA SOSTA .............................................................................................. 54
Page 5
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 5 - 70
8.4 ELIMINAZIONE DI PICCOLI INCONVENIENTI ...................................................................................................... 54
9 MANUTENZIONE E CONTROLLI DI ROUTINE .......................................................................................................56
9.1 OGNI GIORNO ................................................................................................................................................... 56
9.2 OGNI SETTIMANA ............................................................................................................................................. 56
9.3 OGNI SEI MESI ................................................................................................................................................... 56
9.4 OGNI ANNO ....................................................................................................................................................... 56
10 CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................................................................................................................57
11 DIMENSIONI PRODOTTO – QUOTE IN MM .....................................................................................................60
12 POSIZIONAMENTO MACCHINA ......................................................................................................................60
13 PRESCRIZIONI IMPIANTO ELETTRICO ..............................................................................................................62
14 PREDISPOSIZIONE IDRAULICA ........................................................................................................................63
14.1 CARICO ACQUA ................................................................................................................................................. 63
14.1.1 COLLEGAMENTO PRESE ACQUA ............................................................................................................... 63
14.1.2 POSIZIONAMENTO DEI RUBINETTI DI CARICO .......................................................................................... 64
14.1.3 REQUISITI IMPIANTO IDRAULICO .............................................................................................................. 64
14.1.4 ACCESSORIO PAD PER ACQUA DEMI NON IN PRESSIONE ......................................................................... 66
14.2 SCARICO ACQUA ............................................................................................................................................... 67
15 CONNESSIONE DATI .......................................................................................................................................69
Page 6
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 6 - 70
modello base
CONTROLLO
ELETTRONICO a MICROPROCESSORE
(con funzioni Ora e Data)
APERTURA PORTA
Automatica
DISTRIBUZIONE DETERGENTI
Distributore detergente in polvere DD (integrato nella
controporta) e pompa peristaltica P2
DISTRIBUZIONE DETERGENTI OPTIONAL
Pompe peristaltica P1
CONTROLLO TEMPERATURA
Singola sonda Platino PT (TL1)
GUIDE IN VASCA PER CESTELLO SUPERIORE
Si
ALLACCIAMENTI CARICO ACQUA
Rete e Demineralizzata
PROGRAMMI PREDEFINITI
Programmi specifici per LABORATORIO, 8 PROGRAMMI
IN TOTALE, di cui 1 di servizio
Ogni uso diverso da quanto indicato nel presente manuale deve essere considerato come “improprio”.
SMEG declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati.
SMEG declina ogni responsabilità per l’eventuale danneggiamento provocato dal lavaggio in
macchina di vetrerie o strumenti i cui produttori non abbiano autorizzato la decontaminazione automatica per termodisinfezione.
La macchina può essere utilizzata soltanto da personale specificatamente istruito al riguardo. Sarà compito di Smeg istruire all’atto dell’installazione il personale destinato all’uso.
Smeg declina ogni responsabilità nel caso di malfunzionamenti o incidenti che dovessero verificarsi per l’utilizzo dell’apparecchio da parte di personale non addestrato.
L’istruzione del personale responsabile comprende specifiche sui possibili rischi nell’utilizzo dell’apparecchio e l’addestramento per condurre le procedure di funzionamento nel modo più
sicuro possibile.
Compito del tecnico installatore Smeg è anche quello di comunicare all’autorità responsabile le password UTENTE e SUPERUSER per l’accesso ai parametri di configurazione. Compito dell’autorità responsabile è quello di conservare tali password in luogo sicuro.
E’ compito dell’AUTORITA’ RESPONSABILE dell’apparecchiatura assicurare che chi opera sull’apparecchiatura sia stato adeguatamente formato sul suo funzionamento, sul suo uso sicuro e
1 INTRODUZIONE
La famiglia GW0160 – sono macchine per lavaggio ad uso professionale, lavavetrerie per laboratorio (GW –
glassware washer).
I prodotti delle serie Smeg GW0160 rispondono a tutti i requisiti imposti dalle norme di sicurezza vigenti e riguardanti le apparecchiature elettriche.
La tabella seguente riassume le principali caratteristiche del prodotto (Per una panoramica dei modelli e delle relative configurazioni si veda il successivo paragrafo “ELENCO MODELLI”).
1.1 FAMIGLIA GW0160 – DESTINAZIONE D’USO
Lavavetrerie per laboratorio. L'apparecchio è costruito per svolgere la seguente funzione:
Lavaggio o Termodisinfezione di vetrerie da laboratorio; L’apparecchio non può essere utilizzato per sterilizzare lo strumentario o qualsiasi altro dispositivo.
Page 7
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 7 - 70
sui controlli di routine, e che venga mantenuto adeguatamente formato.
E’ opportuno che la formazione del personale venga controllata regolarmente.
Il tecnico installatore è responsabile del corretto funzionamento dell’apparecchio dopo la messa in opera.
Informazioni di sicurezza fornite in conformità a 5.4.101.1 IEC61010-2-040:2005
Nella scelta del trattamento di disinfezione più opportuno: attenersi sempre alle istruzioni dei produttori delle vetrerie e degli strumenti.
In particolare si consiglia di verificare la compatibilità del carico da trattare rispetto al particolare ciclo di lavaggio scelto per le temperature massime raggiunte e per i prodotti chimici utilizzati. Informazioni fornite in conformità al par. 5.4.4.r IEC61010-2-040:2005.
1.2 DEFINIZIONE: “AUTORITA’ RESPONSABILE” DEL DISPOSITIVO
Autorità responsabile: “Individuo o gruppo responsabile dell’uso e della manutenzione dell’apparecchio, e che si accerti che gli operatori siano adeguatamente addestrati”.
Definizione ripresa dalla norma IEC61010-1:2001, par. 3.5.13.
E’ opportuno che l’autorità responsabile venga chiaramente identificata all’interno della struttura in cui l’apparecchio
viene fatto funzionare (ad esempio registrandone nominativo e responsabilità su modulistica aziendale).
Page 8
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 8 - 70
Nota bene: il dispositivo viene fornito privo dei carrelli di lavaggio e dei cestelli porta strumenti. Consultare Smeg per conoscere la gamma dei carrelli e dei cestelli più adatti alle proprie esigenze di lavaggio. Consultare il sito www.smeg-instruments.com per conoscere la gamma dei prodotti standard a disposizione.
Per visualizzare la proposta degli ACCESSORI DI LAVAGGIO Smeg, seguite sul sito il percorso:
DIVISIONE LABORATORIO -> PRODOTTI -> LAVAVETRERIE DA LABORATORIO
L’installazione, la manutenzione e le eventuali operazioni di riparazione degli accessori devono essere eseguite da personale tecnico autorizzato dal produttore.
Per qualsiasi componente sostitutivo deve essere utilizzato un ricambio originale.
SIMBOLO
SIGNIFICATO
caratteristica presente sul modello in oggetto
accessorio opzionale, installabile sul modello in oggetto
-
caratteristica non presente e non installabile sul modello in oggetto
MOD. GW Elementi Caratterizzanti
GW0160
GW0160S
DD - Dispenser detersivo in polvere entro controporta
-
P1 - Pompa perist. detergente
P2 - Pompa perist. neutralizzante
Controllo dosaggio detergenti
-
-
Controllo livelli taniche detergenti
-
-
Acquastop
CONFIGURAZIONI ELETTRICHE
Per ogni modello indicato in tabella, sono a disposizione tre differenti configurazioni elettriche.
Per quanto riguarda l’alimentazione elettrica i nomi dei modelli si differenziano in funzione del suffisso. Es:
- “GW0160-1”, ”GW0160S1” indicano i modelli monofase: “ 1N~
- “GW0160-3”, “GW0160S3 indicano i modelli trifase, 230V fra fase e fase, senza neutro: “ 3~
- “GW1060”, “GW0160S. Se il modello è privo di suffisso numerico, si intende trifase, con neutro, 400V fra fase e fase: “ 3N~ ”.
- Il suffisso “U” indica i “modelli Nord America”, modelli 208V convertibili: 208V 3~ 60Hz * / 208 V ~ 60Hz (* connessione di default) Consultate Smeg per conoscere il modello più adatto alle vostre esigenze instruments@smeg.it
1.3 ACCESSORI E CARRELLI DI LAVAGGIO
1.4 ELENCO MODELLI
Tabella di configurazione dei modelli.
Simboli utilizzati:
Tabella di configurazione
Page 9
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 9 - 70
Prestare particolare attenzione alla lettura.
(Simbolo presente a fianco di prescrizioni o avvertenze di rilevanza particolare).
Attenzione, pericolo: consultare il manuale.
(Il simbolo è posto sulla targhetta caratteristica del prodotto per sottolineare la necessità della lettura del manuale prima dell’utilizzo del dispositivo. Il simbolo è presente nel manuale in prossimità di prescrizioni di sicurezza)
Attenzione, superficie calda. (il simbolo è posto sulla macchina in prossimità di parti che possono surriscaldarsi e diventare fonte di pericolo per scottature – evitare il contatto con le parti poste in prossimità del simbolo. Il simbolo è posto nel manuale a sottolineare prescrizioni di sicurezza inerenti il pericolo di scottature).
Attenzione, rischio di scossa elettrica.
(Il simbolo è posto in prossimità di parti sotto tensione – è necessario disconnettere l’alimentazione elettrica del dispositivo prima di effettuare qualsiasi operazione su tali parti. Evitare assolutamente il contatto con parti sotto tensione se l’alimentazione elettrica non è disconnessa).
Prescrizioni trasporto e disimballaggio. Pericolo di infiammabilità.
Pericolo biologico.
A fine vita il prodotto deve essere inviato agli impianti di smaltimento per il recupero e il riciclaggio, in conformità alle normative in vigore nel paese di installazione. Rivolgersi ai consorzi specializzati per lo smaltimento. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Marcatura CE, il produttore garantisce la conformità alle direttive comunitarie applicabili al prodotto.
Il simbolo è presente sull’etichetta caratteristica della macchina e nel presente manuale.
2 LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULLA MACCHINA
Vengono di seguito descritti i simboli utilizzati sulla macchina e nel presente manuale, in conformità a quanto richiesto dal par. 5.4.4.e IEC61010-2-040:2005.
Page 10
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 10 - 70
Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta del dispositivo può causarne il ribaltamento con conseguente pericolo per le persone. La funzione primaria della porta non è quella di sostenere carichi. Il peso massimo caricabile sulla porta, compreso il peso del carrello portastrumenti, non deve mai eccedere i 37kg (se si esclude il peso del carrello e dei cestelli porta strumenti il carico massimo processabile non deve mai eccedere i 23kg).
Durante l’utilizzo della lavastrumenti potrebbe manifestarsi un leggero imbrunimento della
resistenza, anche localizzato. Questo fatto è da ritenersi normale in quanto legato alle modalità di funzionamento, e non pregiudica la funzionalità dell’apparecchio. In caso di funzionamento anomalo disinserire la lavastrumenti dalla rete elettrica e chiudere il rubinetto dell’acqua. Contattare quindi il più vicino Centro Assistenza autorizzato. Aprire la porta con cura, solo quando è terminato il ciclo di lavaggio.
La macchina è dotata di apertura automatica, non forzarne manualmente l’apertura durante l’esecuzione di un programma.
Soltanto personale adeguatamente informato sul funzionamento della macchina può accedere al suo utilizzo.
La vasca della macchina non è concepita per ospitare l’operatore. L’operatore non deve mai
entrare completamente entro la vasca – tale azione potrebbe pregiudicare la sua sicurezza (rif.
7.102 IEC61010-2-040:2005).
Non introdurre sostanze infiammabili nel dispositivo. Non utilizzare detergenti infiammabili.
Non introdurre alcol o solventi come trementina che potrebbero provocare l’esplosione. Non
introdurre materiale sporco di cenere, cera o vernice.
NOTA BENE - MANCANZA ACQUA DEMINERALIZZATA
In caso di mancanza disponibilità di acqua demineralizzata, è responsabilità dell’utilizzatore verificare che la qualità dell’acqua fornita al dispositivo non determini depositi di sali minerali od
altre sostanze sugli strumenti trattati tali da non renderne sicuro il successivo utilizzo.
Evitare nel modo più assoluto di toccare la resistenza subito dopo la fine di un programma di lavaggio.
Evitare di toccare eventuali residui di liquido rimasti entro la camera di lavaggio, pericolo di scottature (rif. 7.102.c IEC61010-2-040:2005).
La movimentazione della macchina richiede l’uso del carrello elevatore o del transpallet.
La base della macchina, prima di lasciare la fabbrica, è fissata su un pallet, che serve per il sollevamento e per il trasporto della macchina stessa.
Non utilizzare apparecchi danneggiati dal trasporto! In caso di dubbio consultare il proprio rivenditore.
L’apparecchio dismesso deve essere reso inutilizzabile. Tagliare il cavo di alimentazione dopo
aver staccato la spina / disconnesso il cavo dalla presa di corrente.
3 AVVERTENZE GENERALI
Page 11
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 11 - 70
ATTENZIONE Avvertenza valida se si utilizza il dispositivo per processare materiale contaminato biologicamente.
Se un ciclo di disinfezione viene interrotto (dall’operatore o dall’insorgere di un allarme in
macchina): porre attenzione alla manipolazione degli strumenti ed in genere del carico presente nella camera di lavaggio.
Il carico e le parti interne dell’apparecchiatura potrebbero essere infetti/contaminati
biologicamente. Prima di manipolare gli elementi del carico o prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione: eseguire un ciclo completo di termodisinfezione oppure, se non è possibile eseguire un ciclo completo, maneggiare il carico con le dovute cautele (utilizzando dispositivi di protezione previsti per la manipolazione del carico contaminato, es. guanti, camice).
PERICOLO SUPERFICI CALDE
La macchina opera un ciclo di termo disinfezione, utilizzando acqua ad alta temperatura, fino a 85°C, e detergenti. Se, in caso di guasto, fosse presente in vasca acqua e la porta fosse aperta: evitare il contatto con la pelle, pericolo di scottature ed irritazione dovuta alla tossicità dei prodotti chimici. Evitare nel modo più assoluto di toccare gli elementi di riscaldamento presenti in vasca. Consultare personale tecnico autorizzato Smeg in caso di guasto.
Evitare il contatto con le resistenze.
3.1 ACCESSO E RIUTILIZZO DEL DISPOSITIVO DOPO UN CICLO INCOMPLETO
Le istruzioni relative alla sicurezza del dispositivo in caso di ciclo di funzionamento incompleto sono date in conformità a par. 5.4.4.g e 13.1.102 IEC61010-2-040:2005.
fig. 1 – Vista interno vasca, particolare delle resistenze di riscaldamento.
Page 12
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 12 - 70
TASTI PER L’APERTURA DELLA PORTA
On/Off
Apertura porta
3.2 APERTURA DELLA PORTA
Si anticipa il procedimento di apertura porta del dispositivo per facilitare l’accesso alla vasca della macchina. Nei paragrafi successivi: la descrizione completa di tutti i comandi. La macchina è dotata di un sistema di blocco automatico della porta.
Non forzarne l’apertura, ma procedere come segue:
Collegare elettricamente la macchina. Mantere premuto per 2 secondi il pulsante con il simbolo di On/Off per accendere la macchina. Premere il pulsante di Apertura porta: la macchina emette un segnale tipo beep al recepimento del segnale;
rilasciare il tasto, dopo qualche istante la porta si aprirà automaticamente.
fig. 2 – Selezione apertura porta automatica.
Per aprire la porta senza collegare elettricamente la macchina, utile in casi di emergenza o di mancanza tensione, occorre utilizzare il sistema di sblocco manuale (si veda il paragrafo successivo).
Page 13
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 13 - 70
3.3 SBLOCCO MANUALE DELLA PORTA
In caso di necessità, di cattivo funzionamento o di mancanza di corrente, è possibile aprire la macchina manualmente agendo con un cacciavite con stelo Ø4mm sul meccanismo di apertura, operando con cura e facendo attenzione a non danneggiare il dispositivo.
1. La procedura può essere eseguita solo a macchina in stand-by, non con ciclo in corso.
2. Attenzione: prima di procedere all'apertura manuale scollegate elettricamente la macchina.
3. Introdurre un cacciavite o un perno di diametro 4mm nel foro inferiore centrale del frontalino.
4. Agire spingendo verso l’alto il perno, fino allo scatto del meccanismo di apertura.
fig. 3 – Schema per lo sblocco manuale della serratura in caso di emergenza.
Page 14
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 14 - 70
PANNELLO COMANDI GW0160
SIMBOLI PANNELLO COMANDI
SIMBOLO
SIGNIFICATO
SIMBOLO
SIGNIFICATO
On/Off
Funzioni
Avvio / Stop
Apertura porta
Selezione
Selezione
4 DESCRIZIONE COMANDI E PROGRAMMI
4.1 COMANDI
Tutti i comandi e i controlli del dispositivo sono riuniti sul pannello frontale.
fig. 4 – Pannello comandi. Al Centro l’area display e led di segnalazione, ai lati ed in basso i pulsanti di comando.
Page 15
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 15 - 70
PULSANTI
DESCRIZIONE
On/Off
Il pulsante è attivo sia a porta aperta che a porta chiusa.
Il pulsante attiva/disattiva l’interfaccia del dispositivo consentendo l’utilizzo della macchina. Mantenere premuto per 2 secondi sia per l’accensione che per lo spegnimento. Una volta accesa la macchina mostra a display l’identificativo del programma selezionato (es. “Pr 03”). Spenta l’interfaccia, a display appare la scritta “OFF”. A porta aperta, a display appaiono 4 trattini orizzontali, gli altri pulsanti dell’interfaccia
non sono attivi.
Anche con l’interfaccia spenta il dispositivo rimane sotto tensione.
Avvio/Stop
Il pulsante fa partire il ciclo selezionato oppure interrompe un ciclo in corso. Deve essere mantenuto premuto per 2 secondi.
L’avvio e l’interruzione del ciclo sono accompagnati da segnalazione acustica con doppio
beep. Il pulsante viene anche utilizzato, sempre con pressione prolungata, per confermare il valore di un parametro macchina in fase di modifica.
Funzioni
Pressione prolungata: accesso ai parametri di configurazione della macchina, solo
mediante inserimento password. Si veda spiegazione di dettaglio nel paragrafo
MODALITA’ SETUP - “FUNZIONI” Pressione breve: ad ogni pressione del tasto Funzioni cambia
la visualizzazione a display, le varie schermate mostrano i parametri del ciclo selezionato in abbinamento al led che ne chiarisce il significato. Per chiarire il significato dei valori che appaiono a display, si differenziano due diversi stati:
1. Macchina ferma
2. Ciclo di lavaggio in corso
LED
A DISPLAY
Significato del led acceso
1 : 16
Se la macchina è ferma Il valore esprime la durata nominale del ciclo. Si accende anche il led relativo al tempo. La durata è indicativa, valida condizioni di prova e di connessione elettrica.
Se il ciclo è in corso
Tempo residuo per la fine del ciclo in corso
-- : 90
Se la macchina è ferma Temperatura massima raggiunta nel ciclo impostato
Se il ciclo è in corso
Temperatura in vasca
600
Se la macchina è ferma Valore di A0 associato al ciclo selezionato, se il ciclo contiene una fase di termodisinfezione.
Se il ciclo è in corso
Visualizzazione attiva a partire dalla fase di termodisinfezione: si visualizza il valore raggiunto di A0. Nelle fasi successive: viene visualizzato il valore raggiunto durante la fase di termodisinfezione. [L’indicazione del parametro avviene su due schermate consecutive. Il valore in migliaia è indicato con suffisso “t”, delle unità con suffisso “u”]
4.2 COMANDI – DESCRIZIONE DETTAGLIATA
Page 16
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 16 - 70
PULSANTI
DESCRIZIONE
-
F5
Se la macchina è ferma
Numero di fasi di cui è costituito il programma
Se il ciclo è in corso
Fase corrente Nota: I cicli di lavaggio iniziano sempre con una breve fase di scarico per riportare il dispositivo in condizioni standard: tale fase viene denominata “fase 0”.
-
PR 03
Dopo 5 secondi di inattività utente, il display mostra il programma selezionato.
Apertura porta
L’apertura della porta è automatica mediante elettroserratura ed è consentita soltanto in condizioni di sicurezza per l’utente. E’ sufficiente premere brevemente il pulsante, non è richiesta pressione prolungata. Il tasto ha anche funzione di “Escape”: per uscire dalla modalità di visualizzazione o
modifica di un parametro macchina. In questo caso si richiede pressione prolungata dello stesso (2 secondi).
-
Selezione
Pulsanti per la selezione del programma. A display viene visualizzata la lettera “P” ed il nome del programma selezionato. In fase di modifica di un parametro macchina, mediante questi tasti è possibile
incrementare o decrementare il valore corrente.
4.2.1 VISUALIZZAZIONE PARAMETRO A
Il parametro A0 può assumere valori elevati e viene visualizzato su due schermate consecutive, schermata delle
migliaia (t-thousands) e delle unità (u-units); il valore in migliaia è indicato con suffisso “t”, delle unità con suffisso “u”. Il passaggio da una schermata alla successiva avviene automaticamente dopo 3 secondi di visualizzazione, oppure mediante pressione breve del tasto “Funzioni”.
fig. 5 – Visualizzazione A0 su due schermate successive, il suffisso “t” indica migliaia
0
Page 17
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 17 - 70
SIMBOLI LED
SIMBOLO
SIGNIFICATO
SIMBOLO
SIGNIFICATO
Manutenzione macchina
Mancanza sale
A0, termodisinfezione
Temperatura
Allarme
Tempo: a display tempo
residuo
Termodisinfezione,
contrassegna un ciclo con
termodisinfezione
4.3 LED DI SEGNALAZIONE – INTRODUZIONE
fig. 6 – Nell’area display del frontalino: area digit centrale e nel perimetro led di segnalazione
Page 18
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 18 - 70
1 - Simboli associati ad un warning - avvertimento
SIMBOLO
SIGNIFICATO
Manutenzione macchina
La macchina mantiene il controllo dei cicli eseguiti e con l’accensione del led segnala all’utente la necessità della manutenzione periodica della macchina. Si tratta di operazioni di controllo e manutenzione, richiamate ogni 1000 cicli, che devono essere effettuate da personale autorizzato Smeg per mantenere l’apparecchiatura efficiente e sicura.
Mancanza Sale
Deve essere aggiunto sale nel serbatoio del decalcificatore presente in vasca. Il sale è necessario perché il decalcificatore possa trattare l’acqua in ingresso abbattendone la durezza.
Allarme
La macchina riscontra un evento anomalo, che può essere generato da un guasto o dal rilevamento di condizioni anomale. Sul display a segmenti un codice numerico indica quale allarme è stato generato. Nella tabella degli allarmi sul presente manuale, ad ogni codice sono associati i componenti possibile causa dell’evento per facilitare operazioni di diagnostica e ricerca guasti. Si consiglia di tenere traccia di eventuali allarmi per poter fornire poi all’assistenza tecnica una
descrizione dettagliata dell’anomalia.
4.4 LED DI SEGNALAZIONE – SPIEGAZIONE IN DETTAGLIO
Page 19
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 19 - 70
2 - Simboli associati ad un Parametro del ciclo di lavaggio
Quando si illuminano i seguenti led, il valore letto a display è un parametro del ciclo di lavaggio in corso o in fase di selezione. Quando il ciclo deve ancora essere avviato: mediante pressione del tasto funzioni è possibile visualizzare i parametri del ciclo. Quando il ciclo operativo è in corso: mediante pressione del tasto funzioni è possibile visualizzare il valore raggiunto del parametro asociato al led.
SIMBOLO
SIGNIFICATO
A0, termodisinfezione
Con ciclo operativo in corso: Il led è acceso quando i digit al centro dello schermo indicano il valore
di A0 raggiunto. A macchina ferma: quando il led è acceso i digit al centro dello schermo indicano il valore di A0 associato al ciclo che si sta selezionando. Il calcolo e la visualizzazione del parametro sono attivi solo se il ciclo presenta una fase di termodisinfezione con temperatura almeno pari a 80°C.
Temperatura
Con ciclo operativo in corso: Il led si accende quando a display è indicata la temperatura in vasca. A macchina ferma: il valore a display indica la temperatura max associata al ciclo in fase di
selezione.
Termodisinfezione
Contrassegna un ciclo con termodisinfezione, il led lampeggia quando è in corso una fase di termodisinfezione.
Tempo residuo
Con ciclo operativo in corso: Il led si accende quando a display è indicato il tempo residuo. A macchina ferma: il valore a display indica il tempo stimato per l’esecuzione del programma.
fig. 7 – Tasto Funzioni. Con ciclo in corso o con ciclo in fase di selezione, mediante la pressione del tasto Funzioni è possibile visualizzare i parametri
del ciclo di lavaggio: valore A0, Temperatura, Tempo Residuo.
Page 20
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 20 - 70
2
3
1
SIMBOLI PANNELLO COMANDI
SIMBOLO
SIGNIFICATO
SIMBOLO
SIGNIFICATO
On/Off
Funzioni
Avvio / Stop
Apertura porta
Selezione
Selezione
4.5 SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO
Il dispositivo è dotato di un’interfaccia, con display a segmenti e 7 simboli illuminati a led, per la comunicazione fra dispositivo e operatore. Per eseguire un programma:
1. Chiudere la porta accostandola alla macchina fino allo scattare della serratura. I pulsanti sono attivi soltanto
a porta chiusa.
2. Se la macchina è spenta, accenderla premendo il tasto On/Off (tener premuto per 2 secondi)
3. Selezionare il programma mediante i pulsanti di Selezione.
4. Dopo la selezione è possibile scorrere i parametri del programma mediante il tasto Funzioni.
5. Per avviare il ciclo premere il pulsante di Avvio/Stop (mantenere premuto per 2 secondi).
6. Un doppio beep acustico segnala l’inizio del ciclo.
7. Una volta terminato con successo il programma selezionato, a display compare la scritta “End”.
8. Interruzione del ciclo. Un ciclo in corso può essere interrotto mediante il pulsante di Avvio/Stop.
Per quanto riguarda l’interruzione del ciclo, il comportamento del dispositivo cambia in funzione della condizione raggiunta in vasca:
i. Se la temperatura in vasca è inferiore ai 40°C: è consentita l’apertura della porta. Se la porta
viene richiusa entro 1 minuto, il ciclo può ripartire dalla fase in cui era stato interrotto, mediante pressione prolungata del pulsante Avvio/Stop.
ii. Se la temperatura in vasca è superiore ai 40°C: è necessario eseguire un ciclo di reset, non è
consentita l’apertura della porta.
fig. 8 – Procedura standard per l’avvio di un ciclo. 1 Selezione del programma mediante tasti Selezione. 2 Controllo parametri programma: tasto
Funzioni. 3 Avvio del programma: pressione prolungata del pulsante Avvio/stop.
Page 21
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 21 - 70
NOTA – TEMPI ESECUZIONE CICLO I tempi di esecuzione riportati a display sono indicativi: possono variare a causa di fattori quali la
temperatura e la pressione dell’acqua in ingresso. Alla fine di ogni programma può essere automaticamente richiamata una fase di rigenerazione resine ed all’inizio del ciclo successivo, una fase di lavaggio resine, associate al buon funzionamento dell’addolcitore incorporato. Tali fasi non avvengono ad ogni ciclo, ma vengono richiamate all’occorrenza, in funzione della durezza dell’acqua in ingresso e della quantità di acqua utilizzata. Le fasi non vengono conteggiate nel tempo teorico indicato inizialmente a display. Perché i tempi indicati si avvicinino ai tempi reali è inoltre necessario che i parametri macchina sia opportunamente settati, in modo tale che il tempo trascorso venga calcolato in funzione dell’allacciamento elettrico effettivamente in essere.
Page 22
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 22 - 70
ID
GW - LAVAVETRERIE
PR 1
Prelavaggio
PR 2
Plastiche 50°C
PR 3
Vetreria 60°C
PR 4
Vetreria intenso 85°C
PR 5
Termodisinfezione 85°C – 1 minuto
PR 6
Termodisinfezione 85°C – 5 minuti
PR 7
Termodisinfezione 85°C – 10 minuti
PR 8
Servizio
DOSAGGI DETERGENTI E CARICHI ACQUA DI DEFAULT
SOLO PER PROGRAMMA DI SERVIZIO,
DOSAGGI DETERGENTI E CARICHI ACQUA AD HOC
P1 = 5ml/litro – detergente alcalino
P1 = 12ml/litro
P2 = 3ml/litro – acido
P2 = 12ml/litro
Carico acqua per fase, default = 9 litri
Carico acqua, fase 1 e fase 2 = 6 litri Carico acqua, fase 3 = 9 litri
ACQUA DI RETE – ACQUA DEMINERALIZZATA nei PROGRAMMI
Nella tabella allegata viene indicato quando una determinata fase richiama acqua fredda e quando acqua demineralizzata.
Se, mediante i parametri di configurazione macchina, l’acqua demineralizzata viene
deselezionata, la macchina richiama sempre acqua fredda.
Quando possibile si consiglia l’allacciamento di acqua demineralizzata per migliorare i risultati dei risciacqui finali ed evitare la formazione di calcare.
4.6 TABELLA SINTETICA DEI PROGRAMMI INSTALLATI
Per i dettagli relativi alle varie fasi dei programmi di lavaggio far sempre riferimento al documento allegato: “Tabella Programmi GW0160”.
La seguente tabella sintetica viene fornita soltanto a scopo indicativo. I programmi qui riportati possono subire aggiornamenti migliorativi.
Tab. 1 – Tabella sintetica dei programmi installati
Tab. 2 – Tabella sintetica dei dosaggi e dei carichi acqua per fase.
4.6.1 RESINE – ADDOLCITORE, FASE DI RIGENERAZIONE E LAVAGGIO
L’addolcitore incorporato nel dispositivo realizza una decalcificazione dell’acqua in ingresso, ne abbatte la durezza. L’addolcitore è costituito da un serbatoio di resine scambiatrici di ioni, che devono essere periodicamente rigenerate.
In base alla durezza impostata ed alla quantità di acqua trattata la macchina valuta la necessità di un ciclo di rigenerazione e lavaggio resine. I cicli di rigenerazione e lavaggio resine vengono realizzati nella fase iniziale di un ciclo di lavaggio, per evitare il ristagno di salamoia (costituita da acqua e sale), possibile causa di corrosione.
Page 23
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 23 - 70
Temperatura [°C] e tempo [minuti]
A0
85°C - 1’
190
85°C - 5’
950
85°C - 10
1900
 
 
10
80
0
10
T
A
T
1
4.7 PARAMETRO TERMODISINFEZIONE A
0
Il parametro A0 (introdotto dalla norma EN 158831) permette di associare un valore numerico alla termodisinfezione realizzata – indicata come Td nei led dell’interfaccia.
Per il calcolo del parametro si considerano soltanto gli intervalli in cui la temperatura è maggiore di 80°C. Per i programmi di termodisinfezione il calcolo viene semplificato conteggiando solo la fase cosiddetta di “estensione”, in cui la temperatura viene mantenuta costante attorno al valore target impostato.
I programmi che comprendono una termodisinfezione sono stati pensati per offrire i seguenti valori di A0.
Di seguito la formula per il calcolo di A0.
= Tempo di mantenimento in secondi della temperatura di disinfezione.
= Temperatura di disinfezione in °C.
Se la temperatura è pari ad 80°C, A0 uguaglia il tempo di mantenimento in secondi.
NORMA EUROPEA UNI EN 15883 "Apparecchi di lavaggio e disinfezione", in particolare di riferimento è la parte 1 della norma, 15883-1 nel
paragrafo 3 relativo alle definizioni, Terms and definitions, e nell'allegato B, A0 concept.
Page 24
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 24 - 70
Prima di posizionare accuratamente le vetrerie e gli altri elementi del carico negli appositi cestelli, occorre eliminare gli eventuali residui grossolani derivanti da attività precedenti mediante opportuni bagni, trattamenti o risciacqui.
SUPPORTI LAVAGGIO VETRERIE – CARRELLI La macchina viene fornita priva dei carrelli di Lavaggio. Consultate i manuali dei carrelli di lavaggio per un utilizzo corretto degli stessi.
Evitare il contatto diretto e ripetuto con il materiale sporco.
Usare sempre la massima cautela; utilizzare tutti i dispositivi di protezione individuale atti allo scopo, sia prima che dopo il trattamento.
Prima di processare una vetreria o altro oggetto in lavastrumenti, verificare sulle istruzioni del produttore che questi siano idonei al trattamento automatico in Lavavetrerie e verificare la temperatura massima di lavaggio compatibile.
4.8 PREPARAZIONE DEL CARICO ALLA FASE DI LAVAGGIO
Le prescrizioni sulle modalità di carico vengono fornite in conformità a 5.4.4-k IEC61010-2-040:2005.
Il carico da processare deve essere sistemato adeguatamente sui supporti più adatti al lavaggio in macchina.
Un’efficace azione di lavaggio comincia nella fase di preparazione delle vetrerie da trattare.
Gli elementi in acciaio inossidabile non possono essere immersi in soluzioni fisiologiche di cloruro di sodio, poiché il contatto prolungato provoca corrosioni perforanti e lesioni delle superfici dovute a tensocorrosione.
Evitare di sovraccaricare i cestelli di lavaggio per permettere un'adeguata azione meccanica dell'acqua su tutte le superfici delle vetrerie.
Le vetrerie devono essere sistemate adeguatamente su supporti più adatti al lavaggio in macchina al fine di ottenere una pulizia efficacie ed evitare danni sugli stessi oggetti da trattare. Contattate Smeg per conoscere i carrelli di lavaggio più adatti alle vostre esigenze instruments@smeg.it.
Gli elementi smontabili da processare devono essere riposti secondo le indicazioni del produttore. Al fine di ottenere una pulizia effettiva, gli elementi articolati devono essere aperti, per ridurre al minimo le superfici sovrapposte. I portastrumenti utilizzati ed i dispositivi di fissaggio, sono concepiti in modo tale da evitare che, nella successiva fase di pulizia e disinfezione, si creino zone d’ombra.
Accertarsi che sulle vetrerie da lavare non siano presenti etichette che possano distaccarsi durante il processo.
Page 25
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 25 - 70
FINE CICLO CON APERTURA AUTOMATICA
Se è attivata l’apertura automatica a fine ciclo, la porta della Lavavetrerie si apre automaticamente e a display appaiono soltanto 4 trattini orizzontali. L’apertura automatica non viene attivata nel caso in cui insorgano allarmi durante le fasi di lavaggio.
4.9 FINE CICLO
Una volta terminato con successo il programma selezionato, a display compare la scritta “End”. La scritta “End” compare solo se le fasi di lavaggio sono state eseguite e terminate correttamente, non compaiono se il programma è stato interrotto o se è intervenuto un errore tale da pregiudicare l’efficacia del ciclo.
Un "beep" acustico segnala la fine del ciclo.
fig. 9 – Fine ciclo, visualizzazione a Display. La scritta End indica che il processo di lavaggio è stato completato correttamente. Se è attiva l’apertura
automatica: la porta viene sbloccata automaticamente, a display compaiono 4 trattini orizzontali.
APERTURA AUTOMATICA A FINE CICLO
A fine ciclo si può avere l’apertura automatica della porta, al fine di far fuoriuscire il vapore residuo ed agevolare il raffreddamento e l’asciugatura del materiale processato.
Se la temperatura in vasca è maggiore di 80°C, viene conteggiato automaticamente un tempo di attesa pari a 10 minuti prima dell’apertura. Durante la fase di attesa rimane possibile sbloccare la serratura premendo il pulsante Apertura porta. L’apertura automatica della porta a fine ciclo è un parametro che può essere attivato o disattivato, si veda il paragrafo dedicato: MODALITA’ SETUP - “FUNZIONI”. Prima di prelevare il carico processato, si consiglia di lasciar trascorrere un tempo di circa 10 minuti a porta aperta in modo tale da lasciar raffreddare ed eventualmente asciugare il materiale posto all’interno della camera di lavaggio.
Page 26
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 26 - 70
SOSPENSIONE PROGRAMMA Un ciclo in corso può essere interrotto mediante il pulsante di Avvio/Stop.
Durante la fase di “Sospensione”, a display appare la lettera “Sseguita dall’identificativo del programma in corso.
4.10 INTERRUZIONE PROGRAMMA IN CORSO
fig. 10 – Interruzione Programma: pressione prolungata del pulsante Avvio/Stop
Per i prodotti della serie GW0160 – Lavavetrerie per laboratorio, fase di SOSPENSIONE:
1. Se la temperatura in vasca è inferiore ai 40°C: è consentita l’apertura della porta. Se la porta viene richiusa
entro 1 minuto, il ciclo può ripartire dalla fase in cui era stato interrotto. La ripartenza del ciclo avviene sempre mediante pressione prolungata, 2 secondi, del tasto Avvio/Stop
2. Se la temperatura in vasca è superiore ai 40°C: è necessario eseguire un ciclo di reset, non è consentita
l’apertura della porta.
3. Se il ciclo viene interrotto e nessuna azione viene intrapresa dall’utente entro il tempo di 1 minuto: la
macchina va automaticamente in Reset
fig. 11 – Visualizzazione a display, Sospensione programma 5: “ S 05 “.
Page 27
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 27 - 70
4.11 OPZIONI SPECIALI DEL PROGRAMMA
Si identificano come “Opzioni Speciali” le funzioni:
1. Esclusione temporanea acqua demi
2. Partenza differita (funzionalità introdotta a partire dalla versione firmware 4.6.xx.yy).
Il menù “Opzioni Speciali” è accessibile con pressione contemporanea dei tasti “Avvio/Stop” e “Apertura Porta”. Per scorrere le funzioni speciali: pressione breve del tasto “Funzioni”.
Le opzioni speciali valgono per 1 solo ciclo da eseguire dopo la scelta dell’opzione. A seguito del ciclo eseguito
vengono riportate ai valori di di default.
Le opzioni speciali necessitano di conferma tramite la pressione del tasto “Avvio/Stop” ; dopo la conferma si ritorna alla visualizzazione del programma.
Se non viene data conferma, dopo un tempo di 10 secondi di inattività si esce dall’opzione e viene mantenuto l’ultimo
parametro impostato.
4.11.1 PARTENZA DIFFERITA - Impostazione ore
Partenza differita: a display appare inizialmente “dh:00”. Premendo i tasti di selezione si possono impostare fino ad un max di 12 ore (“dh:12”). Il Led “orologio” è acceso fisso durante la selezione, e il valore lampeggia fino alla conferma.
fig. 12 – Schermata per impostazione della partenza differita
4.11.2 PARTENZA DIFFERITA - Avvio del programma e visualizzazione
Per avviare il programma con il ritardo impostato: Pressione prolungata del tasto “Avvio/Stop” (come per l’avvio
normale del ciclo). Il display mostra in modo alternato (con visualizzazione che cambia ogni 2 secondi):
il tempo che manca all’avvio del programma (formato “hh:mm”) / il programma selezionato (“Pr:XX”). Il led “orologio” è acceso fisso quando mostrato il tempo residuo.
Alla fine dell’attesa: il programma inizia, la visualizzazione a display avviene da qui in avanti come per un ciclo non differito.
fig. 13 – Avviato il ciclo, la visualizzazione alterna il programma selezionato al tempo residuo prima della partenza effettiva.
Page 28
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 28 - 70
Tramite la pressione istantanea e contemporanea dei tasti “Avvio/Stop” e “Apertura porta”, si visualizza lo stato dell’opzione “esclusione acqua demineralizzata”. Mediante la pressione dei tasti di Selezione è possibile deselezionare l’uso di acqua demineralizzata.
fig. 14 – Esempio di uso della partenza differita per impostazione di 1h di attesa
4.11.3 ESCLUSIONE TEMPORANEA ACQUA DEMI
Ogni volta che l’opzione è attiva, viene visualizzata a display per 10 secondi la scritta “no dE”, con il significato di “No demi”, esclusione temporanea acqua demi.
Se viene disabilitata l’opzione, sempre mediante pressione dei due tasti citati, viene visualizzata a display per 3 secondi la scritta dE
Page 29
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 29 - 70
L’opzione di esclusione si può attivare prima dell’avvio del programma selezionato, e rimane attiva per un solo ciclo, al termine del quale si disattiva automaticamente.
Quando l’opzione è attiva, in tutte le fasi dove previsto l’uso acqua demi, questa viene sostituita dall’acqua fredda.
1
1 2
L’opzione si può utilizzare solo se è stato attivato l’uso dell’acqua demineralizzata.
(Si veda nel seguito il paragrafo dedicato ai parametri di setup, parametro “7-Acqua demineralizzata” nel paragrafo: MODALITA’ SETUP - “FUNZIONI” ).
fig. 15 – Tasti per Esclusione acqua demi. Per accedere alla funzionalità: pressione contemporanea e prolungata dei tasti Avvio/Stop + Apertura
fig. 16 – Visualizzazione a display: Esclusione TEMPORANEA acqua demi; mediante i tasti di selezione è possibile attivare e disattivare l’opzione
porta. Per selezionare l’esclusione acqua demi: Tasti di Selezione
4.11.4 Eliminazione impostazioni “Partenza differita” - “Eliminazione Esclusione acqua demi”
L’impostazione si elimina:
1. andando ad agire sul parametro e riportandolo a zero (es. “dh:00” per la partenza differita “ dE” per acqua demi).
2. spegnendo e riaccendendo il dispositivo (il valore si riporta al default: es. “dh:00”).
3. aprendo la porta del dispositivo (solo per “partenza differita”)una volta che viene avviato il ciclo
Page 30
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 30 - 70
La procedura di RESET esegue cicli di scarico e carico acqua, per riportare il dispositivo in condizioni di sicurezza in caso di anomalia.
E’ possibile e consigliato lanciare un ciclo di RESET all’insorgere di un allarme. Il ciclo di Reset può essere anche lanciato “a sé stante”, indipendentemente dalla presenza o meno
di un allarme.
Nota bene: la procedura di RESET può essere avviata solo a porta CHIUSA.
All’insorgere di un errore, in genere il dispositivo gestisce autonomamente l’anomalia: in questi
casi il codice di allarme a display risulta lampeggiante fino al termine della gestione automatica: non viene accettato un reset in questa fase.
Il RESET forzato dall’utente viene accettato soltanto quando la gestione è terminata e l’allarme a display risulta acceso “fisso”.
AVVERTENZA Se non si riuscisse ad effettuare il ciclo di RESET, prima di contattare l’Assistenza Tecnica spegnere e riaccendere la macchina, quindi ritentare.
4.12 PROCEDURA DI RESET
COME ATTIVARE UN RESET In caso di allarme o a macchina ferma: premere e mantenere premuti per circa 2 secondi i pulsanti Funzioni e di Avvio/Stop, fino alla segnalazione acustica " beep ".
A display viene visualizzata la scritta "P-" e la procedura di RESET inizia. Al termine della procedura di reset a display lampeggia la scritta "E-", eventualmente alternata al programma interrotto e precedentemente in corso.
fig. 17 – Tasti per la selezione del ciclo di RESET, pressione contemporanea e prolungata dei pulsanti: Avvio / Stop + Funzioni.
fig. 18 – RESET: mentre il RESET è in corso a display appare “ P- “. Al termine del ciclo di RESET, a display “ E- “.
Page 31
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 31 - 70
Voce Setup
Descrizione
Set
Settaggio parametri macchina segue spiegazione di dettaglio, paragrafo PARAMETRI Set
Cloc
Ora e data – segue spiegazione di dettaglio, paragrafo PARAMETRI “CLOC” – DATA E ORA
Tec
Contatore di funzionamento macchina per manutenzione. Premendo il pulsante Avvio/Stop si visualizza il numero di cicli residui prima della segnalazione manutenzione. Il valore iniziale è impostato di default a 900. Il valore è espresso in unità. (Parametro di sola visualizzazione, non modificabile).
5 MODALITA’ SETUP - “FUNZIONI”
La macchina dispone di modalità di setup per la modifica dei parametri di funzionamento. La modalità di setup è accessibile mediante pressione del tasto “Funzioni” e richiede l’inserimento di password. Per ragioni di sicurezza e responsabilità sono disponibili 4 livelli di password per l’accesso a funzioni via via più complesse:
1. Livello UTENTE (1111)
2. Livello SUPERUSER (comunicata a cura del tecnico installatore)
3. Livello TECNICO
4. Livello SMEG
5.1 ENTRARE NELLA MODALITÀ DI SETUP / INSERIMENTO PASSWORD
a. Mantenere premuto il pulsante 4 - Funzioni per 5 secondi. A display vengono visualizzati 4 trattini orizzontali. b. Mediante i pulsanti 3 e 6 - Selezione, si modificano i singoli caratteri della password. c. Con pressione breve del pulsante 4 – Funzioni si passa al carattere successivo. d. Dopo aver inserito i 4 caratteri della password, confermare con la pressione prolungata del pulsante 2 -
Avvio/Stop.
a. Se la password inserita è corretta: si entra nella prima voce del menù b. Se la password non è corretta: doppio beep da indicazione dell’errore di inserimento. c. Dopo 5 secondi di inattività, si esce automaticamente dal menù Setup.
e. Una volta entrati nella modalità di Setup, mediante pressione breve del tasto 4 - Funzioni, si possono
scorrere le diverse voci a disposizione.
f. Pressione prolungata sul tasto 5 - Apertura porta per uscire dalla modalità SETUP.
fig. 19 – Tasto 4 - Funzioni, pressione prolungata per entrare nella modalità di Setup.
Le voci accessibili dal menù di SETUP sono riportate nella tabella seguente. Per passare da una voce alla successiva: pressione breve del tasto 4 - Funzioni.
Page 32
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 32 - 70
Coun
Contatore totale funzionamento dispositivo. (parametro di sola visualizzazione, non modificabile).
L’indicazione del parametro avviene su due schermate consecutive. Il valore in migliaia è indicato con suffisso “t”, delle unità con suffisso “u”.
PrEn
Settaggio che consente di visualizzare e selezionare soltanto i programmi di lavaggio di interesse.
Passo
Pulsante
Azione
1
Avvio / stop con pressione prolungata, per accedere alla voce di interesse. Per entrare nei parametri Set, la pressione va effettuata quando a display appare la voce “Set”. Per entrare nei parametri Cloc, regolazione data e ora, la pressione va effettuata quando a display appare la voce “Cloc”. Analogamente per la voce “PrEn”
2
Funzioni – pressione breve - Scelta del parametro di interesse.
3
-
Pulsanti Selezione - Modifica del parametro selezionato. In fase di modifica il parametro appare a display lampeggiante.
4
Avvio / stop pressione prolungata, per confermare la modifica. Una volta confermata la modifica il parametro cessa di lampeggiare, appare fisso a display.
5
Apertura porta – pressione prolungata: uscita dalla schermata di visualizzazione/modifica del parametro corrente.
2
1 - 4
5 3
5.2 ACCESSO E MODIFICA PARAMETRI
Le due voci sopra citate - Set e Clocsono utilizzate per l’accesso e la modifica di:
1. parametri macchina, Set.
2. parametri Data e Ora, Cloc.
3. settaggio per poter visualizzare ed utilizzare solo un sottoinsieme dei programmi, PrEn (PrEn: “Program
Enable”).
Per ogni voce vale la seguente procedura schematica.
fig. 20 Accesso per visualizzazione e modifica dei parametri Set e Cloc:
L’ingresso nel parametro: si ha mediante pressione del pulsante Avvio/Stop
L’uscita dal parametro: si ha mediante pressione del pulsante Apertura porta.
Page 33
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 33 - 70
fig. 21 – Parametri Set. Con pressione prolungata del pulsante Avvio/Stop si ha accesso ai parametri. Il parametro -1 è associato al dosaggio della
peristaltica P1. Per modificare il parametro utilizzare i tasti di Selezione. Per passare ad un altro parametro utilizzare il tasto Funzioni, con pressione
breve. Conferma modifica mediante pulsante Avvio/Stop.
fig. 22 – Parametri Cloc. Con pressione prolungata del pulsante Avvio/Stop si ha accesso ai parametri, in questo caso identificati come C1, C2 Il
parametro C1 è associato all’anno in corso. Per modificare il parametro utilizzare i tasti di Selezione. Per passare ad un altro parametro utilizzare il
tasto Funzioni, pressione breve. Conferma modifica mediante pulsante Avvio/Stop.
Page 34
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 34 - 70
PARAMETRO
Set
DESCRIZIONE
POSSIBILE AZIONE SUPERUSER
Con parametro set
-d=0”
Con parametro
set
-d=1”
-1
Dosaggio pompa detergente P1.
Si impostano i ml/litro, Il valore di default del parametro è
5ml/litro. Quantità massima consigliata con detergenti Smeg: 10ml/litro. (Max impostabile 10ml/litro)
Incremento e decremento con i tasti Selezione.
Visualizzazione e Modifica
Visualizzazione
-2
Dosaggio pompa detergente P2.
Si impostano i ml/litro, il valore di default del parametro è 3ml/litro.
Quantità massima consigliata con detergenti Smeg: 10ml/litro. (Max impostabile 20ml/litro)
Incremento e decremento con i tasti Selezione.
Visualizzazione e Modifica
Visualizzazione
-4
Impostazione durezza acqua
Si imposta la durezza in °f, a step di 5. Range: 5-65°f. Di default il parametro è pari a 40°f. Avvertenza: Assicurarsi che il valore corrisponda effettivamente alla durezza dell’acqua utilizzata.
Visualizzazione e Modifica
Visualizzazione e Modifica
-5
Apertura automatica fine ciclo
Sulle Macchine GW, di default “On”, ma può essere disattivata l’apertura automatica portando il parametro a “OF”. Se l’opzione è attiva, a fine ciclo la porta del dispositivo
viene aperta automaticamente.
Visualizzazione e Modifica
Visualizzazione e Modifica
-7
Acqua demineralizzata
Si può attivare o disattivare la presenza di acqua demineralizzata, in funzione della presenza o meno dell’allacciamento relativo (Attivata: dn, Disattivata: --)
Visualizzazione e Modifica
Visualizzazione e Modifica
-9
Cicli residui manutenzione Indica, in decine, il numero di cicli residui prima della
manutenzione programmata (es. a display “-9:20” indica che mancano 200 cicli alla segnalazione manutenzione). Il valore può essere azzerato da un tecnico autorizzato Smeg.
Solo Visualizzazione
Solo Visualizzazione
-A
Allacciamento
Il parametro indica se l’allacciamento è:
- monofase: valore parametro “1”
- trifase: valore parametro “3”
Nota: il valore “3” è valido sia per allacciamento 400V 3N~
/ 50 Hz che per allacciamento 230V 3~ / 50Hz. Attenzione: tale parametro viene utilizzato soltanto per un corretto settaggio dei tempi residui.
Solo Visualizzazione
Solo Visualizzazione
5.2.1 PARAMETRI “Set
A display la scritta Set. Per selezionare la presente voce premere il pulsante Avvio/Stop. Sotto la voce Set sono presenti diversi parametri di settaggio. L’operatore di livello Utente può soltanto visualizzare i parametri, non può modificare nessun parametro “Set”.
Page 35
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 35 - 70
PARAMETRO
Set
DESCRIZIONE
POSSIBILE AZIONE SUPERUSER
Con parametro set
-d=0”
Con parametro
set
-d=1”
-d
Parametro per blocco regolazione dosaggio Superuser.
(Parametro Introdotto a partire dalla versione Firmware Main 4.6.xx.yy)
Se “-d: 0” il superuser può modificare i dosaggi Se “-d: 1” il superuser non può modificare i dosaggi, può
comunque visualizzarli. Valore di default: “-d: 0”. Questo Parametro può essere modificato solo dal tecnico autorizzato.
Solo Visualizzazione
Solo Visualizzazione
-t
Ciclo di test
(Parametro Introdotto a partire dalla versione Firmware Main 1.11.0.33) il parametro, utilizzabile solo da tecnici autorizzati,
consente la visualizzazione e l’avvio di un Programma di Test, a display “ Pr t ”. Se avviato, il programma esegue un
breve ciclo di lavaggio ed aziona tutti i carichi del dispositivo; ciclo da utilizzare per verifiche dopo sostituzione componenti.
- valore parametro “ - -“, non si ha accesso al ciclo “ Pr t
- valore parametro “on”, accesso al programma Test “ Pr t
”. Per non eseguire il programma di Test “Pr t”: spegnere e riaccendere il dispositivo.
Solo Visualizzazione
Solo Visualizzazione
Nelle immagini riportate nel seguito: Schermate di esempio relative ad alcuni parametri Set.
fig. 23 – Parametro “Set – t”. L’impostazione può essere “--” oppure “on” come sopra specificato, per attivare un ciclo di test.
5.2.2 PARAMETRI “CLOC” – DATA E ORA
Il parametro Cloc, abbreviazione utilizzata per indicare “CLOCK”, consente di modificare ora e data corrente. Il parametro è modificabile anche con password utente.
Page 36
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 36 - 70
PARAMETRO CLOC
DESCRIZIONE
C1
Anno, solo ultime due cifre (00-99), es: per “2012” inserire “12”
C2
Mese (1-12)
C3
Giorno (1-31)
C4
Ora (1-24)
C5
Minuti (0-59)
C6
Secondi (0-59)
Di seguito la procedura per la modifica dei parametri “Cloc”:
a. Per selezionare la voce Cloc, pressione prolungata del pulsante 2 - Avvio/Stop, quando a display è presente
“Cloc”.
b. Pulsante 4 - Funzioni, pressione breve: per passare da un parametro al successivo c. Pulsanti 3 e 6 - Selezione: per modificare il valore del parametro. d. Pulsante 2 - Avvio/Stop, con pressione prolungata: per conferma. e. Pulsante 5 - Apertura porta, con pressione prolungata: per uscire dal parametro in modifica e dalla voce Cloc.
In fase di modifica, un parametro appare lampeggiante.
fig. 24 – Parametri Cloc. Con pressione prolungata del pulsante Avvio/Stop si ha accesso ai parametri, in questo caso identificati come C1, C2 … Il
parametro C1 è associato all’anno in corso, C2 al mese, etc. Per modificare il parametro utilizzare i tasti di Selezione. Per passare ad un altro
parametro utilizzare il tasto 4 Funzioni, con pressione breve. Conferma modifica mediante pulsante Avvio/Stop.
Page 37
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 37 - 70
Passo
Pulsante
Azione
1
Avvio / stop con pressione prolungata, per accedere alla voce. Per entrare nei parametri PrEn, la pressione va effettuata quando a display appare la voce di setup “PrEn
2
Funzioni – pressione breve - Scelta dei programmi di interesse, che si intende abilitare / disabilitare.
3
-
Pulsanti Selezione - Modifica del parametro selezionato (da “on” a “oF” per disabilitare la visualizzazione del programma a display).
4
Avvio / stop pressione prolungata, per confermare la modifica.
5
Apertura porta – pressione prolungata: uscita dalla schermata di visualizzazione/modifica.
5.2.3 SETTAGGIO “PrEN”, funzione “esclusione programmi”
Il parametro “PrEn” consente, mediante opportuno settaggio, di visualizzare a display ed avviare solo i programmi di interesse. Settaggio realizzabile a partire dal livello “superuser”.
(Funzionalità, introdotta a partire dalla versione Firmware Main 4.6.xx.yy).
Una volta selezionato il menù si possono scorrere i programmi utente (P01-P08).
Sui primi 2 digit del display viene mostrato il numero del programma, sugli ultimi 2 il valore “on” oppure “oF” (es. “06:on”), a seconda che il programma correntemente selezionato sia abilitato
oppure no.
Di default: tutti i programmi sono abilitati, “on”. Per escludere un programma dalla visualizzazione, è necessario impostare “of” a fianco del numero identificativo (es. “06:oF”),
mediante i pulsanti di Modifica. Almeno n.1 programma rimane sempre abilitato; il superuser può disabilitare fino a 7 programmi degli 8 a disposizione.
Procedura analoga a quella in uso per i parametri di setup.
Page 38
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 38 - 70
fig. 25 - Esempio di uso della funzione “PrEn” per l’esclusione del programma “06” dalla visualizzazione a display.
Page 39
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 39 - 70
AVVERTENZE
Al primo uso della lavastrumenti, oltre al sale, occorre introdurre nel serbatoio anche un litro
d’acqua. Dopo ogni riempimento del serbatoio, assicurarsi che il tappo venga richiuso con cura. La
miscela d’acqua e detersivo non deve penetrare nel serbatoio del sale, poiché ciò comprometterebbe il funzionamento dell’impianto di rigenerazione. In questo caso la garanzia non
sarebbe più valida.
Utilizzare solamente sale in grani per lavastoviglie domestiche. Non utilizzare sale alimentare, perché contiene sostanze non solubili che con l’andar del tempo
possono compromettere l’impianto di decalcificazione.
Eseguire l’operazione di caricamento del sale quando necessario e prima di avviare un
programma di lavaggio; in tal modo la soluzione salina in esubero viene immediatamente rimossa
dall'acqua, una permanenza prolungata d’acqua salata all’interno della vasca di lavaggio può provocare fenomeni di corrosione. Utilizzare eventualmente un programma di prelavaggio a
questo scopo.
6 ISTRUZIONI PER LA MESSA IN USO
Dopo che il dispositivo è stato correttamente installato occorre predisporlo affinché possa entrare in funzione, eseguendo le seguenti operazioni:
Introdurre sale rigenerante. Predisporre il detergente ed il neutralizzante ed eventuali altri agenti chimici utilizzati.
6.1 USO DEL DECALCIFICATORE D’ACQUA
La quantità di calcare contenuto nell’acqua (indice di durezza dell’acqua) è responsabile delle eventuali macchie biancastre sugli oggetti processati, i quali, con l’andar del tempo, possono opacizzarsi. Il dispositivo è equipaggiato con un decalcificatore automatico che, utilizzando sale rigenerante specifico, sottrae all’acqua le sostanze indurenti.
fig. 26 – Il serbatoio sale è accessibile a porta aperta, riempimento mediante sale rigenerante del serbatoio del decalcificatore.
Utilizzando acqua di durezza media, il caricamento con nuovo sale andrà effettuato circa ogni 20 lavaggi. Il serbatoio del decalcificatore ha una capacità di circa 1 Kg di sale in grani. Il serbatoio è situato sul fondo interno della lavavetrerie. Dopo aver estratto il cestello inferiore, svitare il tappo del serbatoio ruotandolo in senso antiorario e versare sale per addolcitori usando l'imbuto in dotazione alla lavastrumenti; evitare fuoriuscite di sale in vasca. Prima di riavvitare il tappo rimuovere gli eventuali residui di sale in prossimità dell’apertura.
Page 40
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 40 - 70
SIMBOLO
SIGNIFICATO
caratteristica presente sul modello in oggetto
accessorio opzionale, installabile sul modello in oggetto
-
caratteristica non presente e non installabile sul modello in oggetto
Modelli GW
GW0160
GW0160S
DD dispenser c/porta
-
P1 peristaltica detergente
P2 peristaltica neutralizzante
In fase di installazione e quando si sostituisce una tanica di prodotto liquido completamente vuota, eseguire il programma n.ro 8 SERVICE per caricare il liquido. Deve infatti essere riempito il condotto che dalla tanica porta alla pompa per assicurare un corretto dosaggio di prodotto nei cicli di lavaggio successivi.
6.2 USO DEL DETERGENTE E DELL'AGENTE NEUTRALIZZANTE
La macchina è equipaggiata con dispositivi per il dosaggio detergenti.
1. Pompa P1, dosaggio del detergente liquido, neutro o debolmente alcalino (di serie sulla gamma ”S”).
2. Dosatore in polvere DD (alternativo a P1): dosatore detersivo in polvere presente sulla controporta.
3. Pompa P2: dosaggio del neutralizzante acido.
Configurazione dei modelli in funzione dei dispositivi dosatori (OPT=accessorio opzionale).
Con l'eccezione dei soli programmi di PRELAVAGGIO, il dosatore DD (o la pompa P1 se installata) viene attivato automaticamente in fase di lavaggio. L'agente neutralizzante per il risciacquo viene automaticamente dosato dalla pompa P2 nella fase successiva al lavaggio.
E' importante utilizzare detergenti di buona qualità per ottenere buoni risultati. Conservare i flaconi di detergente chiusi in un posto asciutto per evitare la formazione di grumi che potrebbero compromettere un buon processo di lavaggio. Dopo che i flaconi sono stati aperti, non devono essere conservati troppo a lungo poiché il detergente tende a perdere efficacia.
6.2.1 SISTEMA ASPIRAZIONE DETERGENTI LIQUIDI
In abbinamento a ciascuna pompa peristaltica, è in dotazione un sistema di aspirazione detergenti, così costituito:
1. un tubo d'aspirazione inox, per l'aspirazione del detergente dalla tanica;
2. un supporto, elemento conico in gomma per il corretto posizionamento del tubo d'aspirazione;
3. il tubo flessibile in silicone per il collegamento fra tubo inox d'aspirazione e la pompa peristaltica.
4. Filtro aspirazione detergenti, montato direttamente sul tubo inox
Page 41
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 41 - 70
ATTENZIONE E' molto importante che l'etichetta applicata al tubo di aspirazione sia coerente con la tipologia di detergente aspirato.
Far riferimento al seguente codice colore:
1. Bianco/trasparente: P1, detergente alcalino
2. Rosso: P2, neutralizzante acido
Un errore di collegamento (ad esempio se si invertono i detergenti P1 e P2) compromette l'efficacia del processo.
Errori di connessione che portano alla miscelazione di prodotti chimici diversi nei sistemi di aspirazione possono danneggiare irrimediabilmente le parti del circuito. Errori di connessione dei sistemi di aspirazione detergenti fanno decadere la Garanzia delle parti coinvolte (pompe peristaltiche, circuito di aspirazione e immissione detergenti, sensori di livello e di flusso se presenti).
Il tubo d’aspirazione è fornito con filtro in aspirazione. Il filtro è fissato al tubo con leggera interferenza. Assicurarsi che il filtro sia sempre presente e bene posizionato per preservare il buon funzionamento del sistema di immissione detergenti.
Verificare periodicamente che il tubo in silicone sia adeguatamente fissato al tubo di aspirazione in acciaio inox e che non siano presenti perdite. Utilizzare mezzi idonei (es. fascetta in plastica) per il fissaggio del tubo in silicone al tubo inox.
fig. 27 – Configurazione aspirazione detergenti. Posizionamento del tubo d'aspirazione detergente in tanica. Far combaciare il tappo in gomma con
la bocca della tanica per un perfetto e sicuro posizionamento. Il tubo è fornito con filtro in aspirazione.
Page 42
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 42 - 70
MAX
MIN
6.3 USO DEL DISTRIBUTORE DI DETERGENTE
Il distributore di detergente in polvere DD si trova nella parte interna della porta, integrato nella “controporta”. Ad esclusione dei programmi tipo “Prelavaggio”, prima di ogni lavaggio l'utente deve immettere nel distributore la
dose adeguata di detergente. Per aprire il coperchio del distributore di detergente occorre agire sulla levetta. Introdurre quindi il detergente e richiudere con cura il coperchio.
fig. 28 – Distributore detergente in polvere DD, accessibile a porta aperta.
Durante il lavaggio il distributore viene aperto automaticamente.
Utilizzando il detergente Smeg Deterglass, la quantità consigliata, con carico acqua standard da 9 litri, è 27 - 45 g (concentrazione consigliata 3-5 g/litro), quantità indicata dalle linee di riferimento in rilievo sul bordo interno del dosatore. Utilizzare per il dosaggio il misurino in dotazione: l’utilizzo di un dosatore aiuta la ripetibilità del processo.
fig. 29 – Misurino in dotazione per dosaggio detergente.
Consultate la scheda tecnica e la scheda di sicurezza dei prodotti.
Page 43
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 43 - 70
AVVERTENZA Rispettare sempre le PRESCRIZIONI DEL PRODUTTORE dei detergenti, in particolare per quanto riguarda i DOSAGGI CONSIGLIATI e le corrette TEMPERATURE di utilizzo.
Informazione di sicurezza relativa ai dosaggi, fornita in conformità a 5.4.4.s IEC61010-2-040.
Fare riferimento alle istruzioni ed alle schede tecniche di sicurezza dei prodotti.
Le schede sono disponibili previa richiesta a SMEG S.p.A. instruments@smeg.it
6.4 DETERGENTI RACCOMANDATI
Uno dei fattori fondamentali per ottenere un buon processo di lavaggio è rappresentato dai detergenti utilizzati. Smeg garantisce risultati di lavaggio ottimi con l’utilizzo dei prodotti consigliati nel seguito.
Contattate il vostro Smeg per consigli relativi alle tipologie di detergenti adatti alla vostra applicazione ed alle loro modalità d’uso.
Detergenti consigliati per la serie GW
Elenchiamo i prodotti per i quali Smeg garantisce i risultati di lavaggio previsti.
Detergenti alcalini - P1
Smeg DETERLIQUID D e D2 Smeg DETERLIQUID SP
Detergente in polvere - DD
Smeg DETERGLASS
Neutralizzanti acidi - P2
Smeg ACIDGLASS P e P2
Page 44
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 44 - 70
MANEGGIARE CON CAUTELA LE TANICHE DEI DETERGENTI
Attenzione: i detergenti possono presentare TOSSICITÁ. Consultare le schede di sicurezza dei prodotti.
Una volta esaurito un prodotto prevedere la sostituzione della tanica esaurita con una piena dello stesso prodotto. Se si eseguono operazioni di travaso nella nuova tanica del residuo di prodotto rimasto nella tanica esausta, si ponga la giusta attenzione per non riempire eccessivamente i contenitori nuovi, per evitare la tracimazione in fase di inserimento delle lance d’aspirazione.
Si raccomanda l’uso di guanti di protezione per le eventuali operazioni di travaso, rabbocco ed inserimento delle lance di aspirazione. Informazioni fornite in conformità a 5.4.3.m, 5.4.4.n,
5.4.4.q IEC61010-2-040:2005
MISURE DI PRONTO SOCCORSO NEL CASO DI CONTATTO CON I DETERGENTI
Prescrizioni date in conformità a par. 5.4.4.p IEC61010-2-040. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e riporli in luogo sicuro. Contatto con la pelle o con gli occhi: lavare immediatamente e abbondantemente con acqua. Possibilmente applicare una garza sterile. Consultare il medico Ingestione: sciacquare la bocca con molta acqua. Consultare immediatamente il medico.
SCHEDE DI SICUREZZA DEI DETERGENTI Si raccomanda di mantenere le SCHEDE DI SICUREZZA dei detergenti:
1. in prossimità del luogo in cui questi vengono conservati;
2. in prossimità dell’apparecchiatura.
In posizioni facilmente accessibili. E’ opportuno richiedere periodicamente (es. 1 volta l’anno) le schede di sicurezza aggiornate. Le schede vi saranno fornite, su richiesta, da Smeg S.p.A.
SMALTIMENTO
Informazione fornita in conformità al par. 5.4.4.L IEC61010-2-040:2005. SMALTIMENTO di eventuali residui di prodotto e dei containers (taniche e flaconi): consultare la scheda di sicurezza dei prodotti, nella sezione "CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO". In caso di smarrimento le schede possono essere richieste a SMEG S.p.A. instruments@smeg.it
Il responsabile dell’apparecchiatura deve effettuare lo smaltimento dei residui di detergenti e dei
loro contenitori in conformità ai requisiti nazionali o locali vigenti.
INFIAMMABILITA’
Consultare sempre le schede tecniche dei detergenti per valutare l’infiammabilità dei prodotti.
Non utilizzare prodotti infiammabili in macchina.
AVVERTENZE GENERALI DETERGENTI
Page 45
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 45 - 70
SIMBOLO
SIGNIFICATO
Manutenzione macchina
La macchina mantiene il controllo dei cicli eseguiti e con l’accensione del led segnala all’utente la
necessità della manutenzione periodica della macchina. Si tratta di operazioni di controllo e manutenzione, richiamate ogni 1000 cicli, che devono essere effettuate da personale autorizzato Smeg per mantenere l’apparecchiatura efficiente e sicura.
Tale intervento di manutenzione non è coperto dalla Garanzia del prodotto, che non comprende la sostituzione dei componenti la cui perdita di prestazioni sia dovuta alla normale usura di funzionamento.
Mancanza Sale
Deve essere aggiunto sale nel serbatoio del decalcificatore presente in vasca. Il sale è necessario perché il decalcificatore possa trattare l’acqua in ingresso abbattendone la durezza. La durezza dell’acqua in ingresso viene settata nei parametri macchina in base alle indicazioni dell’utente. Si consiglia di verificare periodicamente (1 volta ogni 6mesi/1anno) il perdurare delle caratteristiche iniziali. Se le caratteristiche cambiano: contattare Smeg per un aggiornamento dei parametri.
Allarme
La macchina riscontra un evento anomalo, che può essere generato da un guasto o dal rilevamento di condizioni anomale.
Sul display a segmenti appare la scritta “AF” più un codice numerico identificativo dell’allarme generato.
Nella seguente tabella degli allarmi, ad ogni codice sono associati i componenti possibile causa dell’evento per facilitare operazioni di diagnostica e ricerca guasti.
7 ALLARMI e SEGNALAZIONI
Il presente paragrafo fornisce istruzioni per interpretare i messaggi di allarmi ed intraprendere eventuali contromisure, informazioni fornite in conformità a 5.4.4.j IEC61010-2-040:2005.
Il display della macchina è dotato di simboli retroilluminati a led. Si vedano anche le spiegazioni riportata entro il paragrafo: LED DI SEGNALAZIONE – SPIEGAZIONE IN DETTAGLIO. I simboli presenti nella parte superiore del display identificano delle SEGNALAZIONI della macchina verso l’utente, come dettagliato nel seguito (Si rimanda per completezza anche al par. “DESCRIZIONE DEI COMANDI E DEI PROGRAMMI”).
fig. 30 – Display centrale, particolare dei simboli retroilluiminati.
Page 46
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 46 - 70
Di seguito viene riportato l’elenco degli allarmi di cui è dotato il dispositivo: essi si suddividono in
"FATALI" e "NON FATALI".
- Nel primo caso, “ALLARMI FATALI” il messaggio che compare è "AF" seguito dal numero di allarme.
- Nel secondo caso, “ALLARMI NON FATALI”, si tratta di semplici segnalazioni e non di anomalie di funzionamento, il messaggio che compare è "A-" seguito dal numero d’allarme. Premendo il tasto
“Avvio/Stop” è possibile proseguire nell’utilizzo del dispositivo.
Page 47
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 47 - 70
INSORGERE DI ALLARMI - LEGGERE CON ATTENZIONE
All’insorgere di un allarme il dispositivo tende automaticamente a portarsi in condizioni di
sicurezza. In questi casi il codice di allarme a display risulta lampeggiante fino al termine della gestione automatica: NON VIENE ACCETTATO UN RESET in questa fase.
Il RESET forzato dall’utente viene accettato soltanto quando la gestione è terminata e l’allarme a display risulta acceso “fisso”.
E’ necessario quando si nota una segnalazione di allarme: Leggere nella tabella seguente il
significato del codice e le contromisure applicabili. Applicare le contromisure suggerite caso per caso.
Le azioni tipiche richieste all’utente vengono di seguito riassunte per semplicità d’uso:
1. Per prima cosa seguire quanto descritto nell’AZIONE DI DEFAULT.
2. Se l’allarme non rientra: procedere con quanto descritto nell’AZIONE DI RIPRISTINO.
1. AZIONE DI DEFAULT
Se l’evento che ha generato l’allarme è dovuto ad un’anomalia momentanea, da tali situazioni si
può uscire mediante la seguente procedura:
Spegnimento mediante tasto “On/Off” e successiva riaccensione mediante lo stesso tasto. A display appare la scritta “OFF” lampeggiante durante la gestione automatica dell’anomalia. La scritta “OFF” è fissa a fine gestione.
2. AZIONE DI RIPRISTINO in presenza di allarme di tipo AF (acceso fisso a display):
1. Eseguire ciclo di RESET.
2. Se dopo il ciclo di RESET scompare la segnalazione di allarme: è possibile riprendere l’utilizzo normale del dispositivo, dopo aver spento e riacceso il dispositivo con On/Off.
3. Se dopo il ciclo di RESET la segnalazione di allarme persiste: spegnere e riaccendere il dispositivo mediante Tasto “On/Off” e mediante disconnessione elettrica (Attendere almeno 10 secondi fra lo spegnimento e la successiva riaccensione).
4. Se al riavvio della macchina si ripresenta l’allarme: ritentare il RESET.
Nel caso in cui, anche dopo le procedure di RESET, l’allarme persista:
1. Chiudere i rubinetti dell’alimentazione idrica.
2. Disconnettere l’alimentazione elettrica dell’apparecchio.
3. Verificare che le condizioni di allacciamento del dispositivo (elettriche ed idriche) siano corrette e non siano sopraggiunte variazioni rispetto alle condizioni iniziali di installazione.
4. Contattare l'Assistenza tecnica Smeg.
fig. 31 Tasti per la selezione del ciclo di RESET (Tasti: “Avvio / Stop + “Funzioni) – pressione prolungata.
Page 48
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 48 - 70
ALARM ID
DESCRIZIONE
AZIONE UTENTE
AF:01
L’acqua non viene riscaldata nei
tempi previsti.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:04
La sonda “TL1” (temperatura in
vasca) misura una temperatura superiore a quella obiettivo.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:05
La sonda di temperatura di lavoro “TL1” genera un segnale anomalo (sonda "aperta").
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:11
Mancanza di acqua fredda durante le fasi di carico.
Controllare l'alimentazione idrica:
1. Verificare che il rubinetto d'ingresso sia aperto.
2. Controllare la pressione dell'acqua d'alimentazione.
3. Controllare il corretto posizionamento dei tubi di carico.
Procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI RIPRISTINO.
AF:13
Mancanza di acqua demineralizzata.
Controllare l'alimentazione idrica – acqua demi:
1. Verificare che il rubinetto d'ingresso sia aperto.
2. Nel caso di acqua entro un serbatoio (con accessorio
PAD) verificare che non sia vuoto o posizionato ad un'altezza troppo bassa.
3. Controllare la pressione dell'acqua d'alimentazione.
4. Verificare la coerenza fra le impostazioni a display e gli
allacciamenti idraulici (presenza o meno di acqua demi).
Procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI RIPRISTINO.
AF:17
Tempo di carico dell’acqua fredda
non corretto.
Verifiche e procedure analoghe a AF:11
AF:19
Tempo di carico demi eccessivo. La macchina impiega un tempo eccessivo per caricare acqua demineralizzata.
Verifiche e procedure analoghe a AF:13
AF:23
Acqua insufficiente. Calo livello acqua in vasca.
Verifiche e procedure analoghe a AF:11.
Verificare inoltre che non vi siano perdite dalla macchina, evidenziate dalla presenza di acqua in prossimità del dispositivo.
Se vi sono perdite: chiudere immediatamente tutti i rubinetti di alimentazione idrica e contattare l’assistenza tecnica.
AF:25
Anomalia circuito idraulico. Anomalia collegata alla pompa di
lavaggio “ML”. Pressione pompa
lavaggio insufficiente.
Possibile presenza di schiuma in vasca. Verificare il tipo di detergente usato.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:26
Anomalia collegata all’ingresso di
acqua in vasca quando non previsto. Possibile rottura della valvola di carico acqua fredda “EVF”.
Controllare l'alimentazione idrica: controllare che la pressione dell'acqua d'alimentazione sia entro il range consentito.
Procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI RIPRISTINO.
Verificare inoltre che non vi siano perdite dalla macchina, evidenziate dalla presenza di acqua in prossimità del dispositivo.
Se vi sono perdite: chiudere immediatamente tutti i rubinetti di
alimentazione idrica e contattare l’assistenza tecnica.
Page 49
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 49 - 70
ALARM ID
DESCRIZIONE
AZIONE UTENTE
AF:28
Anomalia collegata all’ingresso di acqua demineralizzata in vasca quando non previsto. Possibile rottura della valvola di carico acqua fredda “EVD”.
Controllare l'alimentazione idrica: controllare che la pressione dell'acqua demineralizzata sia entro il range consentito.
Procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI RIPRISTINO.
Verificare inoltre che non vi siano perdite dalla macchina, evidenziate dalla presenza di acqua in prossimità del dispositivo.
Se vi sono perdite: chiudere immediatamente tutti i rubinetti di
alimentazione idrica e contattare l’assistenza tecnica.
AF:29
La vasca non si svuota. Nessuno scarico.
Verificare la connessione allo scarico idrico, in particolare l’altezza delle connessioni di scarico rispetto alle prescrizioni e la presenza di eventuali strozzature dei tubi di scarico.
AF:30
Durante il ciclo di funzionamento il
livello dell’acqua in vasca supera il
livello di sicurezza. Livello di sicurezza dell'acqua.
Verificare l’alimentazione idrica della macchina:
1. Pressione in ingresso.
2. Correttezza degli allacciamenti, come da prescrizioni del presente manuale.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO. Se vi sono perdite: chiudere immediatamente tutti i rubinetti di
alimentazione idrica e contattare l’assistenza tecnica.
AF:32
Acqua stagnante in camera di lavaggio mentre la macchina è in stand-by.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
Se vi sono perdite: chiudere immediatamente tutti i rubinetti di alimentazione idrica e contattare l’assistenza tecnica.
A:37
Problemi in fase di scarico miscelato.
Lo scarico miscelato è un’opzione utilizzata in casi particolari per raffreddare l’acqua allo scarico.
Verificare:
1. La temperatura dell’acqua fredda in ingresso, se questa non è
sufficientemente bassa (consigliato T<25°C) si possono avere problemi nel raggiungere la T_target
2. Problemi allo scarico, verificare i tubi e le connessioni di scarico rispetto alle prescrizioni.
AF:54
Rilevata apertura porta con ciclo in corso. Anomalia microinterruttore blocco porta.
1. Assicurarsi di chiudere correttamente la porta prima di procedere con un ciclo.
2. Non forzare l’apertura della porta durante l’esecuzione di un
ciclo, utilizzare sempre i pulsanti del dispositivo per bloccare un ciclo e per aprire la porta.
3. Assicurarsi che non vi siano oggetti interposti fra la porta e la vasca del dispositivo che ostacolino la corretta chiusura dello stesso.
3. Procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI RIPRISTINO.
AF:56
Anomalia del bloccoporta, mancata apertura automatica.
Assicurarsi sempre di chiudere correttamente la porta prima di procedere con un ciclo.
Ritentare l’apertura del dispositivo mediante pulsante Apertura porta. In caso di necessità utilizzare lo sblocco manuale della porta descritto nel presente manuale.
Procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI RIPRISTINO.
Page 50
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 50 - 70
ALARM ID
DESCRIZIONE
AZIONE UTENTE
AF:73
Errore archivio memoria interna
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:74
Perdita idrica dalla vasca. Allarme attivo solo in caso di presenza Accessorio Acquastop.
Chiudere i rubinetti di alimentazione idrica. Contattare l’assistenza tecnica.
AF:75
Manca sale nell’addolcitore.
L’allarme non viene visualizzato a
Display ma registrato nell’archivio
macchina, a display si accende il led relativo.
Aggiungere sale nel serbatoio sale dell’addolcitore, interno
vasca, accessibile a porta aperta.
AF:77
Temperatura acqua in ingresso maggiore di 45°C; il prelavaggio deve essere eseguito a temperatura minore di 45°C.
L'allarme interviene quando la temperatura all’inizio del ciclo è
superiore ai 45°C. Attendere che la macchina si raffreddi prima di avviare un nuovo ciclo.
AF:78
Restore fail. Problema su scheda elettronica motherboard.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:79
Programma non congruente.
L’allarme è attivo quando un programma risulta incompatibile con le impostazioni della macchina
AF:91
Archivio memoria interna pieno.
Di default l’allarme non è attivo.
Per poter procedere con l’utilizzo del dispositivo è necessario
liberare la memoria: l’operazione può essere effettuata connettendosi alla macchina mediante porta seriale RS-232 interna (operazione riservata a tecnico autorizzato)
AF:93
Manutenzione macchina.
L’allarme non viene visualizzato a
Display ma registrato nell’archivio
macchina, a display si accende il led relativo.
La macchina ha superato le ore di funzionamento preimpostate
dall’installazione o dall’ultima manutenzione: contattare l’assistenza tecnica per la manutenzione periodica. E’ necessario far eseguire quanto prima la manutenzione programmata per mantenere l’efficienza del dispositivo.
La segnalazione viene archiviata nella memoria interna del dispositivo.
AF:94
Temperatura in fase di estensione minore della Temperatura obiettivo. T instabile
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
AF:96
Anomalia livello acqua in vasca.
Controllare le connessioni idriche di carico e scarico ed il rispetto delle prescrizioni di installazione. Se si notano perdite nell’intorno del dispositivo: chiudere i rubinetti di alimentazione idrica.
Per l’utente: procedere con l’AZIONE DI DEFAULT descritta sopra. Se l’allarme non rientra, procedere con l’AZIONE DI
RIPRISTINO.
Page 51
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 51 - 70
DISCONNESSIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IDRICA Prima di ogni intervento: occorre scollegare l’alimentazione elettrica tramite l’apposito
sezionatore da quadro o disconnettendo il cavo di alimentazione, e chiudere i rubinetti di alimentazione dell’acqua.
SPAZIO LIBERO
E' necessario avere uno spazio libero di circa 1m2 davanti alla macchina per poter operare correttamente.
SOSTITUZIONE CAVO ALIMENTAZIONE
Nel caso si debba procedere alla sostituzione di cavi di alimentazione elettrica danneggiati, è necessario utilizzare cavi tipo FROR 450/750, con sezioni equivalenti alle sezioni dei cavi montati lato fabbrica (i cavi montati sono marchiati per tipologia e caratteristiche). Tale sostituzione può essere eseguita soltanto da personale tecnico autorizzato. Utilizzare ricambi originali Smeg.
ATTENZIONE
Gli interventi effettuati sull’apparecchio da personale non autorizzato non sono coperti dalla
garanzia e sono a carico dell’utente.
Nei processi di manutenzione e pulizia: utilizzare se opportuno dispositivi di protezione individuale.
8 PULIZIA E MANUTENZIONE
8.1 PULIZIA DEL DISPOSITIVO E DELLE SUE PARTI
Pulizia generale
Le superfici esterne e la controporta del dispositivo devono essere pulite ad intervalli regolari (consigliato: ogni mese) con un panno morbido inumidito con acqua o con un normale detergente per superfici in acciaio. Le guarnizioni di tenuta della porta devono essere pulite con una spugna inumidita. Dopo aver eseguito la pulizia: si consiglia un ciclo di lavaggio a vuoto, ossia senza carico da processare, per eliminare eventuali residui di prodotto detergente.
fig. 32 – Si prescrive pulizia esterna ed interna del dispositivo.
Page 52
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 52 - 70
Pulizia del filtro di entrata acqua
Il filtro di entrata acqua "A" posto all’uscita del rubinetto necessita periodicamente di essere pulito; con intervallo consigliato di 1 volta ogni 2 – 6 mesi, a seconda della qualità di acqua in ingresso. Dopo aver chiuso il rubinetto di
erogazione, svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro "A" e pulirlo delicatamente sotto un getto d’acqua corrente. Reinserire il filtro "A" nella propria sede e riavvitare accuratamente il tubo di carico acqua. Porre attenzione all’estremità libera del tubo per evitare fuoriuscite d’acqua di scarico nell’ambiente.
fig. 33 – filtro ingresso acqua "A"
Pulizia degli irroratori
Gli irroratori sono facilmente asportabili, svitando il dado zigrinato che li fissa al perno di rotazione, per consentire la periodica pulizia degli ugelli e prevenire possibili otturazioni. Lavare gli irroratori e gli ugelli sotto un getto d’acqua corrente pulita e reinserirli accuratamente nelle proprie sedi, verificando che il loro movimento circolare non venga in alcun modo impedito. Intervallo consigliato per la pulizia degli irroratori: ogni settimana. Per i carrelli dotati di ugelli fissi per l’irrorazione: consultate il manuale del carrello per le istruzioni di pulizia.
fig. 34 – Irroratore inferiore dispositivo: procedere allo smontaggio ed alla pulizia periodicamente per preservare l’efficienza del lavaggio.
Pulizia del gruppo filtrante
Il gruppo filtrante è composto da un elemento filtrante blando, da un microfiltro conico e da un filtro esterno di
maggiori dimensioni. Per garantire l’efficienza della macchina è estremamente importante mantenere puliti i filtri. Si
consiglia quindi di ispezionarli frequentemente (ad es. se si lavano vetrerie con etichette di carta ispezionare dopo ogni ciclo – in condizioni normali la pulizia dei filtri è consigliata 1 volta alla settimana) per rimuovere i depositi che ne possano compromettere il funzionamento.
Page 53
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 53 - 70
fig. 35 – Filtri scarico in camera, procedura per lo smontaggio e vista dei particolari.
Filtro conico blando
Per estrarre il filtro blando premere le "orecchie" del filtro e sollevarlo verso l’alto (riquadro A, figura sopra). Pulire il filtro e riposizionarlo.
Microfiltro conico
E’ posizionato sotto il filtro conico blando (riquadro B): è opportuno controllarlo e pulirlo quando si ispeziona il filtro blando. Per una perfetta pulizia si consiglia di utilizzare uno spazzolino e acqua calda.
Filtro circolare esterno
Per smontare questo filtro occorre:
Prendere le orecchie del filtro conico blando e ruotarlo in senso antiorario (riquadro C). Senza premere le orecchie sollevare il tutto (riquadro D).
Quando si pulisce questo filtro si consiglia di pulire anche gli altri.
Consigli per una buona manutenzione
I filtri vanno puliti sotto acqua corrente con una spazzola dura. E’ indispensabile pulire attentamente i filtri secondo le indicazioni sopra indicate: il dispositivo non può
funzionare correttamente se i filtri sono otturati.
Ricollocare accuratamente i filtri nella propria sede prima di procedere con un programma di lavaggio.
8.2 SE IL DISPOSITIVO RIMANE INUTILIZZATO
Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per lungo tempo attenersi alle seguenti raccomandazioni. In particolare la procedura è consigliata per intervalli di inutilizzo pari o superiori alle 24 ore.
Effettuare il programma 1 PRELAVAGGIO senza carico da processare. Nel caso si processino materiali contaminati: eseguire un programma contenente una fase di termodisinfezione
Td, senza carico interno macchina.
Scollegare l’alimentazione elettrica. Lasciare leggermente aperto lo sportello, in modo tale da impedire la formazione di cattivi odori all’interno della
vasca di lavaggio.
Chiudere il rubinetto dell’acqua in ingresso.
Page 54
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 54 - 70
L’esecuzione di un ciclo di termodisinfezione a vuoto è consigliato prima dell’utilizzo del
dispositivo se questo è rimasto inattivo per un intervallo uguale o superiore alle 24 ore.
8.3 RIUTILIZZO DEL DISPOSITIVO DOPO UNA SOSTA
Se l'apparecchio è rimasto a lungo inutilizzato, prima di procedere all'avvio di un ciclo, attenersi alle seguenti raccomandazioni.
Controllare i filtri all’ingresso dei tubi d’acqua e verificare che nella tubazione non siano depositati fanghiglia o
ruggine, in tal caso lasciare scorrere l’acqua dal rubinetto di alimentazione per alcuni minuti.
Ripristinare l'alimentazione elettrica (se scollegata). Riallacciare il tubo flessibile di alimentazione acqua e riaprire il rubinetto. Eseguire a vuoto, senza carico da processare,un programma contenente una fase di termodisinfezione Td.
8.4 ELIMINAZIONE DI PICCOLI INCONVENIENTI
In alcuni casi è possibile eliminare personalmente eventuali piccoli inconvenienti con l’aiuto delle seguenti istruzioni.
1. Se il programma non si avvia verificare che:
La lavastrumenti sia allacciata alla rete elettrica. L’erogazione di energia elettrica non sia stata interrotta. Il rubinetto dell’acqua sia aperto. La porta della lavastrumenti sia stata chiusa correttamente.
2. Se nella vasca del dispositivo ristagna acqua verificare che:
Il tubo di scarico non sia piegato. Il sifone dello scarico non sia otturato. I filtri della lavastrumenti non siano intasati.
3. Se gli elementi del carico in genere non diventano puliti verificare che:
Sia stato introdotto detergente ed in quantità adeguata. Vi sia sale rigenerante nell’apposito serbatoio. Lo strumentario sia stato posizionato correttamente. Il programma selezionato fosse adatto al tipo e grado di sporco dello strumentario. Tutti i filtri siano puliti ed inseriti correttamente nelle loro sedi. I fori di uscita dell’acqua dagli irroratori non siano intasati. Qualche oggetto non abbia bloccato la rotazione degli irroratori. Verificare che il tappo del serbatoio del sale sia ben chiuso.
4. Se gli elementi del carico non si asciugano o rimangono opachi verificare che:
Vi sia neutralizzante nell’apposito contenitore. La regolazione dell’erogazione dello stesso sia corretta. Il detergente utilizzato sia di buona qualità e non abbia perso le sue caratteristiche (per es. per scorretta
conservazione, a scatola aperta).
Verificare che il tappo del serbatoio del sale sia ben chiuso.
5. Se gli elementi processati presentano striature, macchie o simili, verificare che:
La regolazione del dosaggio del neutralizzante non sia eccessiva.
6. Se in vasca sono visibili tracce di ruggine:
La vasca è in acciaio resistente alla corrosione, pertanto eventuali macchie di ruggine sono per lo più dovute ad
elementi esterni (pezzetti di ruggine che provengono dalle condutture dell’acqua, ecc.). Per eliminare queste macchie esistono in commercio prodotti specifici.
Verificare di utilizzare le giuste dosi di detersivo. Alcuni detergenti possono essere più corrosivi di altri. Verificare che il tappo del serbatoio del sale sia ben chiuso.
Page 55
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 55 - 70
Se dopo la messa in opera delle istruzioni sopraesposte le anomalie di funzionamento dovessero persistere, occorrerà interpellare il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino.
Page 56
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 56 - 70
Gli interventi di manutenzione non sono coperti dalla Garanzia del prodotto, che non comprende la sostituzione dei componenti la cui perdita di prestazioni sia dovuta alla normale usura di funzionamento.
ATTENZIONE
In caso di malfunzionamenti della macchina o di danni a cose e/o persone dovuti all’inosservanza
di quanto sopra, SMEG declina ogni responsabilità in merito.
9 MANUTENZIONE E CONTROLLI DI ROUTINE
9.1 OGNI GIORNO
1. Controllare il livello del detergente e del neutralizzante nelle taniche: rabboccare se necessario.
2. Controllare il movimento degli irroratori e verificarne a vista la pulizia dei fori d’uscita dell’acqua.
9.2 OGNI SETTIMANA
1. Pulire i filtri del pozzetto attenendosi alle istruzioni.
2. Eseguire un programma contenente una termodisinfezione, senza introdurre strumenti da trattare, per la
pulizia/disinfezione precauzionale della vasca di lavaggio.
9.3 OGNI SEI MESI
1. Verificare lo stato dei filtri di ingresso all’elettrovalvole dell’acqua: pulirli, se necessario, facendo scorrere
acqua calda nel senso inverso di utilizzo del filtro.
2. Verificare lo stato dei tubi di aspirazione e mandata delle pompe del detergente e del neutralizzante.
9.4 OGNI ANNO
Al termine del periodo di garanzia e a cadenza annuale per tutti gli anni successivi, oppure, se più frequente, alla segnalazione del led “Manutenzione macchina”, contattare il centro tecnico autorizzato Smeg più vicino e far eseguire un check-up completo della macchina.
In particolare le operazioni effettuate da personale autorizzato Smeg sono:
1. Verifica ed eventuale sostituzione dei particolari usurati delle pompe peristaltiche (in particolare tubetto
interno).
2. Verifica del buono stato ed eventuale sostituzione dei tubi di pescaggio detergente.
3. Verifica del buono stato ed eventuale sostituzione della guarnizione della porta.
4. Verifica ed eventuale pulizia/sostituzione dei filtri (filtri ingresso acqua sui tubi di carico, filtri detergenti sui
sistemi di aspirazione).
5. Verifica settaggio su durezza acqua in ingresso (la verifica sulle caratteristiche dell’acqua in ingresso deve essere
fatta preventivamente, a carico dell’utente, per un corretto settaggio delle impostazioni).
6. Verifica corretto settaggio dosaggio detergenti.
7. Esecuzione di un ciclo completo di funzionamento per verificare eventuali perdite o anomalie di funzionamento.
Page 57
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 57 - 70
ALIMENTAZIONE IDRICA RICHIESTA
Tipo acqua richiesta
1 - Rete (necessaria)
2 - Demineralizzata (consigliata)
Pressione
200 kPa – 500 kPa (2 bar – 5 bar)
Tipo di raccordo filettato
3 / 4 ”
Portata richiesta [min – max]
2 – 12 litri / min
Durezza Acqua rete [max]
42 °f
Fe2+ / Fe3+ [max]
0.5 ppm
Temperatura acqua fredda [max]
35°C
Conducibilità Acqua demineralizzata [max]
30μS/cm
Limiti in funzione della contaminazione microbica
Minima qualità microbiologica richiesta: “acqua tipo potabile” (rif.
limiti dati dal D.Lgs 31/2001)
DIMENSIONI e PESO
Serie
GW0160
Esterna Standard [Altezza x Larghezza x Profondità]
850 x 600 x 600
Esterna Standard + accessorio acquastop
[Altezza x Larghezza x Profondità] varia l’altezza complessiva, +7mm
857 x 600 x 600
Esterna Standard + accessorio PAD1
[Altezza x Larghezza x Profondità] – varia la profondità complessiva +110mm / +150mm (in funzione del modello di PAD installato)
850 x 600 x 710 / 760
Peso netto
72 kg
Peso macchina + imballo
90 kg
MATERIALI
Vasca lavaggio
AISI 304L
Rivestimento esterno
AISI 304
10 CARATTERISTICHE TECNICHE
La documentazione comprende descrizione delle caratteristiche nominali dell’allacciamento elettrico, di tutti i collegamenti di ingresso ed uscita, delle condizioni ambientali per le quali l’apparecchio è stato progettato. Si rimanda per completezza anche al paragrafo “INSTALLAZIONE” (rif. par. 5.4.2 IEC61010-1:2001). Per le alimentazioni di tipo “non elettrico”, sono riportati i range di pressione e portata (rif. par. 5.4.2 IEC61010-2-
040:2005).
Page 58
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 58 - 70
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
SUFFISSO
AL NOME
MOD.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
CARATTERISTICHE
MAGNETOTERMICO
CONSIGLIATO
[ NELL’IMPIANTO, A
CARICO DELL’UTENTE ]
Tensione/potenza max
Configurazioni elettriche possibili: per quanto
riguarda l’alimentazione elettrica, i nomi dei
modelli si differenziano in base al suffisso. Se il modello è privo di suffisso, es.
“GW0160” si intende trifase, con neutro,
400V fra fase e fase.
. Suffisso “-3”: “GW0160-3” indica il
modello trifase, 230V fra fase e fase, senza neutro.
.Suffisso “-1”: “GW0160-1” indica in
modello monofase.
Il suffisso numerico aggiuntivo “6” indica
la versione 60Hz dei modelli 230V, 240V.
Suffisso “U”: modelli Nord America, 208V
convertibili (* connessione di default)
standard
400V 3N~ / 50Hz / 12A /
7000W
3P+N, 16A, 400V,
4,5kA (Pdi min.)
-6
400V 3N~ / 60Hz / 12A /
7000W
3P+N, 16A, 400V,
4,5kA (Pdi min.)
-3
230V 3~ / 50Hz / 19A /
7000W
3P, 20A, 400V,
4,5kA (Pdi min.)
-36
230V 3~ / 60Hz / 19A /
7000W
3P, 20A, 400V,
4,5kA (Pdi min.)
-1
230V 1N~ / 50Hz / 12A /
2800W
1P+N, 16A, 230V,
4,5kA (Pdi min.)
-16
230V 1N~ / 60Hz / 12A /
2800W
1P+N, 16A, 230V,
4,5kA (Pdi min.)
-U
208V 3~ / 60Hz / 17A / 6000W *
3P, 20A, 400V, 4.5kA
208V ~ / 60Hz / 29A / 6000W
2P, 32A, 400V, 4.5kA
ALTRI DATI
COMUNICAZIONE DATI
PORTA RS-232 (interna, non accessibile)
RUMOROSITA' MAX
50dB CONDIZIONI AMBIENTALI
USO
Interno
ALTITUDINE
Fino a 1000m
TEMPERATURA AMBIENTE
Da 5°C a 40°C
UMIDITÀ RELATIVA MAX
80% per temperature sino a 31°C con diminuzione
lineare sino a 50% alla temperatura di 40°C.
CATEGORIA D'INSTALLAZIONE (o CATEGORIA DI SOVRATENSIONE o INSTALLATION CATEGORY)
II
CLASSE ISOLAMENTO ELETTRICO (rif. IEC 61140)
I
GRADO D'INQUINAMENTO
2 (rif. 61010-1, par.3.6.6.2) NORMATIVE E CLASSIFICAZIONE
CONFORMITA’ - Modelli Nord America
IEC61010-1(ed.2), IEC61010-2-040(ed.1), CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-04 / UL 61010-1, 2nd Edition
CONFORMITA’ - Altri Modelli
- European directive 2006/95/CE [Sicurezza]: European Standard EN61010-1:2001, EN61010-2-040:2005
- European directive 2004/108/CE [Emc] : European Standard EN61326:2006
- European directive 2011/65/CE (RoHS 2) : European Standard EN 50581 :2012
- Other: European Standard EN 61770:2009
Page 59
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 59 - 70
Page 60
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 60 - 70
CONFIGURAZIONE
A B C D E
F
STANDARD
600
600
30
600
850
> 10
STANDARD + ACQUASTOP
600
600
30
600
857
> 10
STANDARD + PAD1
710/750
600
30
600
850
>10
11 DIMENSIONI PRODOTTO – QUOTE IN mm
Per esigenze particolari è possibile richiedere la macchina equipaggiata con top da incasso. L’altezza del prodotto risulta ridotta rispetto a quanto indicato di 30mm.
fig. 36 – Disegno schematico, dimensioni ingombro del prodotto
12 POSIZIONAMENTO MACCHINA
IMPORTANTE
La macchina deve essere posizionata con la parte posteriore in prossimità di una parete (distanza minima 10 mm) e deve essere installata da un tecnico autorizzato SMEG.
Il tecnico installatore è responsabile del corretto funzionamento dell’apparecchio dopo la messa in opera, è inoltre
tenuto a fornire all'utilizzatore tutte le informazioni necessarie per il giusto impiego.
Durante l’installazione occorre togliere la pellicola antigraffio delle superfici esterne in acciaio. Il kit degli accessori per il montaggio (guarnizioni e fascette) è posizionato all’interno della vasca di lavaggio.
La macchina può essere fatta aderire con i fianchi ai mobili adiacenti, avendo cura di lasciare libero lo sfiato dei vapori posto sul retro: è consigliabile che la parete di fondo sia in muratura o in materiale impermeabile. Evitare inoltre che il calore vada a contatto con eventuali circuiti o prese elettriche retrostanti.
La macchina è munita di tubi per l’alimentazione idrica e per lo scarico dell’acqua che possono essere orientati verso
destra o verso sinistra per consentire una adeguata installazione.
La macchina, quando opportunamente predisposta, può essere posizionata sotto un piano di lavoro: l’operazione deve
essere eseguita da personale specializzato.
LIVELLAMENTO
Posizionata la macchina, agire sui piedini avvitandoli o svitandoli al fine di regolarne l’altezza e livellarla mediante livella a bolla in modo che venga a trovarsi perfettamente orizzontale (tolleranza angolare max consentita: 0.5°, corrispondente ad un dislivello massimo ammissibile sui punti estremi della macchina di circa 5mm). Un buon livellamento assicurerà un corretto funzionamento della macchina.
ATTENZIONE
Page 61
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 61 - 70
ID.
DESCRITTIVO
A
Tubo carico acqua demi
B
Tubo carico acqua di rete
C
Cavo alimentazione elettrica
D
Tubo scarico macchina
P1
Tubetto pescaggio peristaltica P1 (standard su versione “S”, opzionale su versione base)
P2
Tubetto pescaggio peristaltica P2
Qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, etc. deve essere eseguito con l’apparecchio elettricamente
disinserito.
SOLLEVAMENTO E TRASPORTO
La base della macchina, prima di lasciare la fabbrica, viene fissata su un pallet che serve sia per il sollevamento che per il trasporto. La movimentazione della macchina richiede l’uso del carrello elevatore o del transpallet.
CONNESSIONI MACCHINA
fig. 37 – Retro GW0160: Disegno schematico, connessioni e allacciamenti retro macchina.
INSTALLAZIONE CON BASAMENTO – RIALZO MACCHINA
Qualora l’apparecchio venga installato su un basamento di rialzo (es. prodotto Smeg “B6040), di altezza “HB” (altezza basamento), tutte le quote relative all’altezza rispetto al piano d’appoggio indicate nel presente documento devono essere incrementate della stessa quantità “HB”.
HMi = Hi + HB
Dove:
Hi = quota generica indicata nel documento HB = altezza del basamento di rialzo della macchina HMi = quota ricalcolata per macchina installata sul basamento
fig. 38 – Basamento Smeg B6040.
Page 62
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 62 - 70
ATTENZIONE
E’ indispensabile che l’impianto elettrico al quale viene collegata la macchina rispetti la normativa vigente nel luogo dell’installazione. Tutte le azioni di verifica elettrica e predisposizione degli impianti devono essere realizzate a regola d’arte
da personale competente, di esperienza comprovata, abilitato ad operazioni su impianti elettrici. E’ compito del personale competente verificare che il collegamento di terra sia efficiente.
FAMIGLIA
VARIANTE
(suffisso al nome del modello)
DESCRIZIONE
ALLACCIAMENTO
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PROTEZIONI A BORDO
MACCHINA
GW0160
STANDARD
(es.”GW0160” senza suffissi
numerici)
Trifase 400V
400V 3N~ / PE / 50Hz / 12A / 7000W
FUSIBILI 10.3x38 16 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, L2, L3]
-6
(ex. GW0160-6)
Trifase 400V,
60Hz
400V 3N~ / PE / 60Hz / 12A / 7000W
FUSIBILI 10.3x38 16 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, L2, L3]
-3
(ex. GW0160-3)
Trifase 230V
senza neutro
230V 3~ / PE / 50Hz / 19A / 7000W
FUSIBILI 10.3x38 20 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, L2, L3]
-36
(ex. GW0160-36)
Trifase 230V
senza neutro,
60Hz
230V 3~ / PE / 60Hz / 19A / 7000W
FUSIBILI 10.3x38 20 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, L2, L3]
-1
(ex. GW0160-1)
Monofase 230V
230V 1N~ / PE / 50Hz / 12A / 2800W
FUSIBILI 10.3x38 16 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, N]
-16
(ex. GW0160-16)
Monofase 230V,
60Hz
230V 1N~ / PE / 60Hz / 12A / 2800W
FUSIBILI 10.3x38 16 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, N]
U
(ex. GW0160U
208V convertible
208V 3~ / 60Hz / 17A / 6000W
(default connection)
FUSIBILI 10.3x38 30 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, L2, L3]
208V ~ / 60Hz / 29A / 6000W
FUSES 10.3x38 30 A SU
ALIMENTAZIONE
[L1, L2]
13 PRESCRIZIONI IMPIANTO ELETTRICO
Le macchine sono costruite per l’allacciamento alla rete elettrica alle seguenti tensioni (a seconda del modello scelto).
Caratteristiche del cavo di alimentazione a corredo delle apparecchiature:
- FROR 5 x 2.5 mm
- FROR 4 x 2.5 mm
- FROR 3 x 2.5 mm
2
(5G2,5), 450/750 V, marchio IMQ (versione 400V trifase)
2
(4G2,5), 450/750 V, marchio IMQ (versione 230V trifase senza neutro)
2
(3G2,5), 450/750 V, marchio IMQ (versione 230V monofase)
- SJT 4 x 10 AWG, 300V (versione 208V, modelli Nord America).
Il dispositivo viene fornito senza spina, con cavo dotato di terminali a puntale preisolati.
L’allacciamento elettrico del dispositivo deve essere realizzata mediante spina industriale. La spina ed il montaggio della stessa sono a carico dell’utente. La spina deve essere opportunamente dimensionata
in base al cavo elettrico in uso ed alle caratteristiche elettriche del dispositivo.
Page 63
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 63 - 70
DISPOSITIVO DI SEZIONAMENTO
DISPOSITIVO DI SEZIONAMENTO Per ogni ’apparecchio deve essere presente un dispositivo di SEZIONAMENTO. Caratteristiche del dispositivo di sezionamento della corrente
a. Onnipolare: deve scollegare tutti i conduttori che portano corrente; b. Facilmente accessibile all’utilizzatore; c. Facilmente azionabile (non deve essere necessario l’uso di un utensile); d. Posizionato nelle strette vicinanze dell'apparecchio; e. Marcato chiaramente come dispositivo di sezionamento dell'apparecchio.
Il dispositivo è dotato di mezzi di protezione contro le sovracorrenti.
E’ comunque consigliabile prevedere nel quadro elettrico del locale: un dispositivo di protezione dedicato all’apparecchio, (es. interruttore magnetotermico o fusibili su ogni fase, opportunamente dimensionati in
funzione delle caratteristiche elettriche sopra riportate).
MODELLI NORD AMERICA - 208V
La connessione di default del dispositivo è: 208V 3~ / 60Hz / 17A / 6000W
La macchina può essere convertita elettricamente nella versione monofase
208V ~ / 60Hz / 29A / 6000W.
La conversione elettrica deve essere eseguita da personale tecnico autorizzato. Documento di riferimento: lo schema elettrico del dispositivo. Per qualsiasi componente sostitutivo deve essere utilizzato un ricambio originale Smeg.
SIGLA
CARICO/SCARICO
TIPO ACQUA
cw
CARICO
tubo acqua fredda – cw (cold water)
dw
CARICO
tubo acqua demineralizzata in pressione – dw (demi water)
d
SCARICO
tubo scarico macchina – d (drain)
14 PREDISPOSIZIONE IDRAULICA
Legenda delle abbreviazioni utilizzate per le connessioni idriche.
14.1 CARICO ACQUA
14.1.1 COLLEGAMENTO PRESE ACQUA
La macchina è dotata di due tubi di carico, acqua di rete ed acqua demineralizzata.
I tubi sono previsti per essere allacciati a rubinetti con boccola filettata 3/4’’ gas. Utilizzare il filtro fornito, "A" nell'immagine, nel collegare l'estremità del tubo di carico.
fig. 39 – Nel collegare il tubo di carico inserire i filtri in dotazione.
Page 64
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 64 - 70
FAMIGLIA
NUMERO
CONNESSIONI
TIPO CONNESSIONE
cw
dw
GW0160
2
1
1
14.1.2 POSIZIONAMENTO DEI RUBINETTI DI CARICO
I rubinetti per il carico idrico devono essere posizionati in prossimità dell’apparecchio, in posizione accessibile all’utente. Con riferimento alla figura seguente, le quote consigliate sono:
I < 50 cm
HC < 100 cm
Per il posizionamento dei rubinetti di carico, non esistono particolari vincoli legati all’altezza, se non la lunghezza dei tubi in dotazione, circa 2metri.
fig. 40 – Disegno schematico. Le connessioni di carico possono essere predisposte sul lato destro o sinistro dell’apparecchio, tenendo sempre conto
della distanza massima indicata dal prodotto “I”.
Nota per prevenire i rischi di intasamento o danneggiamento: se la tubazione dell’acqua è nuova o è rimasta a lungo
inattiva, prima di procedere all’allacciamento idrico assicurarsi che l’acqua sia limpida e priva d’impurità.
14.1.3 REQUISITI IMPIANTO IDRAULICO
Verifiche preliminari:
1. La pressione di alimentazione dell’acqua deve rientrare entro i limiti richiesti: min. 2 bar - max 5 bar.
2. La temperatura dell’acqua calda non deve essere superiore a 50°C - Temperature superiori potrebbero
danneggiare l’efficienza dell’addolcitore d’acqua incorporato provocando il danneggiamento delle resine in
esso contenute.
3. I rubinetti di alimentazione idrica devono essere accessibili.
CARATTERISTICHE ACQUA DI ALIMENTAZIONE
Cw: ACQUA DI RETE – indispensabile:
Per il funzionamento della macchina è richiesto un allacciamento in acqua di rete di qualità "potabile" avente una durezza max. di 42°f e con contenuto di ferro disciolto totale, Fe2+ e Fe3+, non superiore a 0.5 ppm.
NOTA
Nel caso l’acqua di alimentazione contenga ferro Fe2+/Fe3+ in quantità superiore a 0.5 ppm e/o l’acqua di
alimentazione abbia una durezza superiore a 42°f (gradi francesi) è necessario provvedere ad un pretrattamento dell’acqua installando a monte un sistema di deferrizzazione e/o addolcimento.
Page 65
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 65 - 70
ATTENZIONE DUREZZA ACQUA DI RETE
A cura dell’utente: è necessaria la verifica preventiva della durezza dell’acqua di rete.
Solo conoscendo la durezza dell’acqua in ingresso il tecnico Smeg potrà configurare correttamente i parametri macchina relativi all’addolcitore incorporato.
E’ necessario prevedere controlli periodici (es. 6mesi/1 anno) sulla qualità dell’acqua in ingresso
per verificare il mantenimento dei valori iniziali ed eventualmente poter correggere i parametri macchina in caso di caratteristiche modificate.
ATTENZIONE – ASSENZA ACQUA DEMI
Se l'acqua demi non è disponibile nell'impianto non collegare il relativo tubo ad ingressi di acqua fredda e/o calda. Lasciare il tubo "acqua demi" non collegato.
Necessario correggere adeguatamente le IMPOSTAZIONI della macchina – a cura del Centro
Assistenza Autorizzato.
Dw: ACQUA DEMINERALIZZATA – allacciamento facoltativo ma fortemente consigliata
Se disponibile, l'acqua demineralizzata (conducibilità < 30 µS) è raccomandata per avere un lavaggio ottimale dal
punto di vista chimico, per una migliore eliminazione dei residui dei sali presenti nell’acqua di alimentazione di rete; la mancanza di questo allacciamento non pregiudica l’eliminazione dei residui di sporco.
Page 66
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 66 - 70
ATTENZIONE
- PER L’INSTALLAZIONE DELL’ACCESSORIO "PAD" ACCERTARSI CHE:
La pressione di alimentazione della PAD sia inferiore ad 1 bar e maggiore di 0.1bar.
- “PAD” IN ABBINAMENTO A SERBATOIO NON IN PRESSIONE
Con riferimento all’immagine seguente, il serbatoio deve trovarsi ad una quota L tale che:
L > 100 cm
La quota rappresenta la distanza fra il piano d’appoggio della macchina ed il piano inferiore del
serbatoio. Tale altezza garantisce una pressione in ingresso alla PAD di circa 0.1bar.
SMEG declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose o persone provocati da
un'installazione non corretta della pompa effettuata da personale tecnico non autorizzato.
14.1.4 ACCESSORIO PAD PER ACQUA DEMI NON IN PRESSIONE
La connessione ad una linea di acqua demineralizzata non in pressione (per es. serbatoio a caduta), è possibile solo installando una speciale pompa per acqua demineralizzata, per Il modello più adatto ai prodotti serie 0160: Contattate Smeg.
fig. 41 – Serbatoio non in pressione, altezza rispetto al piano d’appoggio dell’apparecchio.
Page 67
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 67 - 70
MODELLI
N.RO TUBI
SCARICO
Quota “I”
Distanza dello scarico dal
fianco dell’apparecchio
[cm]
TIPO SCARICO E QUOTA “H” DAL
PIANO DAL PIANO DI APPOGGIO
DELLA MACCHINA [cm]
Tipo
Hmin
Hmax
GW0160 xxx 1 50
d
65
80
14.2 SCARICO ACQUA
Tubi di scarico della macchina:
Terminale in gomma per portagomma diametro 21mm (1/2”).
COLLEGAMENTO SCARICO ACQUA
La macchina è dotata di un tubo di scarico. Il tubo di scarico è indicati come:
- d - tubo scarico macchina – d (drain)
Di seguito schema e tabella riassuntiva.
fig. 42 – Disegno schematico. Le connessioni idrauliche di scarico possono essere predisposte sulla destra o sulla sinistra dell’apparecchio, tenendo
sempre conto della distanza massima indicata dal prodotto “I”.
fig. 43 Collegamento dello scarico. Connessioni di scarico – 65 cm < H < 80 cm. Quota “X”: utilizzare solo i tubi di scarico originali e le curve “guida
tubo” in dotazione. La quota “X” fra la connessione di scarico e la parte più alta del tubo deve sempre essere inferiore a 20cm: X < 20cm.
Page 68
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 68 - 70
ATTENZIONE Lo scarico deve essere fatto nel rispetto della normativa internazionale: la nostra società declina
ogni responsabilità nel caso in cui l’uso improprio della macchina dia origine a inquinamenti.
fig. 44 – Adattatore con portagomma per tubo 1/2".
Norme generali di installazione dello scarico
Si raccomanda uno scarico con sifone. Nell’operazione di installazione è necessario osservare le seguenti precauzioni:
Poiché la temperatura dell’acqua di scarico è di 85°C, l’estremità del tubo di scarico deve essere installata in
modo fisso al portagomma, utilizzando le fascette in dotazione.
Il tubo di scarico non deve presentare brusche curvature con conseguenti strozzature. L’estremità del tubo di scarico deve essere posta, rispetto al piano di appoggio della macchina, ad un’altezza
conforme a quanto specificato.
In nessun caso l’estremità del tubo deve risultare immersa nell’acqua. Il diametro interno della conduttura di scarico deve essere di almeno 40 mm. Si consiglia di installare una conduttura di scarico di diametro 50 mm. Non devono essere realizzati prolungamenti sul tubo di scarico fornito in dotazione alla macchina. Eventuali
prolungamenti potrebbero causare problemi di riflusso in vasca.
Page 69
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 69 - 70
TIPO DI CONNESSIONE
CONNETTORE
Incrociato (Null Modem)
Femmina/Femmina
15 CONNESSIONE DATI
Il dispositivo è predisposto con una porta di comunicazione dati, accessibile rimuovendo parti di involucro e pertanto riservata a personale tecnico autorizzato. La porta RS232 è utilizzabile esclusivamente per l’interazione macchina mediante programma Smeg “TRACELOG”.
Il cavo RS-232 da utilizzare per il collegamento deve avere le seguenti caratteristiche:
fig. 45 – Connettore femmina RS-232.
Non tutti i modelli di PC sono dotati di presa seriale. Smeg mette a disposizione un accessorio convertitore USB/SERIALE, contattate il vostro commerciale di fiducia per dettagli tecnici o offerte, oppure scrivete a instruments@smeg.it
fig. 46 – Convertitore Smeg USB/seriale.
Page 70
Manuale istruzioni
Serie GW0160
Page 70 - 70
Smeg S.p.A.
Instruments Division
Via Leonardo da Vinci, 4 – 42016 Guastalla (RE) Italy
Tel. +39 0522 8211 – Fax +39 0522 821 592
E-Mail: instruments@smeg.it – service.instruments@smeg.it
www.smeg-instruments.com
Loading...