Smeg FR206APP, FR220A7, FR220APL7, FR205APL7, FR206AP7 User Manual [es]

INSTRUCCIONES PARA EL USO
DESCRIPCIÓN DEL APARATO MANDOS ANTES DE UTILIZAR EL APARATO CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO
AMBIENTE PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO
FRIGORÍFICO PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO
CONGELADOR DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL
APARATO GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA INSTALACIÓN
42
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A) Compartimento frigorífico
(para conservar alimentos frescos) Estantes (regulables en altura según los modelos)
1.
Cajones para fruta y verdura
2.
Contrapuerta del frigorífico con:
3.
(si se incluye) a. Compartimentos regulables b. Repisa superior c. Repisa inferior Cajón (de extracción telescópica) (si se incluye)
4.
Desagüe del agua de descongelación
5.
Placa de características
6.
MANDOS
B) Compartimento congelador (si se incluye)
(identificado con el símbolo para la conservación de alimentos frescos y ultracongelados, y la producción de cubitos de hielo)
Rejilla (que no se muestra en la figura, si se incluye)
7.
Sección de congelación
8.
Bandejas para cubitos de hielo
9. C) Mandos
Mando del termostato
A.
Interruptor de la luz
B.
Muesca de referencia de la posición del
D.
termostato Bombilla (máx 15 W)
E.
43
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
El aparato que ha comprado es para uso
exclusivamente doméstico.
Para utilizar este aparato de la mejor manera, lea atentamente las instrucciones de uso, que incluyen una descripción del equipo y algunos consejos útiles para conservar los alimentos.
Guarde este manual para futuras consultas.
Tras desembalar el aparato, compruebe que no
1.
está dañado y que las puertas cierran correctamente. Los posibles daños deben comunicarse al vendedor en el plazo de 24 h. después de la entrega del aparato. Una vez instalado el aparato, espere como
2.
mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito refrigerante funcione correctamente. Asegúrese de que la instalación y la conexión
3.
eléctrica sean efectuadas por un técnico cualificado según las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales. Limpie el interior del aparato antes de usarlo.
4.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
1.Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso.
2.Eliminación del viejo frigorífico
El aparato se ha fabricado con material reciclable. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evitar que los niños jueguen con el aparato. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales locales y entréguelo en un centro de recuperación de gases de refrigeración. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Información:
Este aparato no contiene CFC (el circuito refrigerante contiene R134a) ni HFC (el circuito refrigerante contiene R600a). Consulte la placa de características situada en el interior del aparato. Para los aparatos con isobutano (R600a): el isobutano es un gas natural sin efectos nocivos para el medio ambiente, pero inflamable. Por lo tanto, es imprescindible comprobar que los tubos del circuito refrigerante no estén dañados. Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está contenido en un sistema sellado herméticamente. Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.
Declaración de conformidad
Este aparato está destinado a la conservación de
productos alimenticios y está fabricado según la Directiva 90/128/CEE, 02/72/CE y el reglamento (CE) nº 1935/2004
Este aparato ha sido proyectado, fabricado y
comercializado con arreglo a:
- Los objetivos de seguridad de la Directiva 2006/95/CE (Baja Tensión) (que sustituye a la Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas).
- Los requisitos de protección de la norma “EMC” 89/336/CEE, enmendada por la norma 93/68/CEE.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se
asegura mediante una toma de tierra según la normativa vigente.
44
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
Durante la instalación, cerciórese de que el
aparato no se apoya en el cable de alimentación dañándolo. Asegúrese de que el aparato no esté cerca de
una fuente de calor. Para garantizar una correcta ventilación, deje un
espacio a ambos lados y encima del aparato, y siga las instrucciones de instalación. No bloquee las aberturas de ventilación del
aparato. La modificación o sustitución del cable de
alimentación debe efectuarla personal cualificado. La desconexión de la alimentación eléctrica
deberá poder efectuarse desenchufando el aparato o bien mediante un interruptor bipolar de red situado antes de la toma.
Compruebe que el voltaje que figura en la placa
de características corresponde con el de la vivienda Para la conexión a la red hídrica, utilice el tubo
que se suministra con el aparato nuevo y no el del aparato antiguo.
Instale y nivele el aparato sobre un suelo que
soporte su peso y en una zona adecuada para su tamaño y uso. Para mover e instalar el aparato son necesarias
dos personas. Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar
el pavimento (p. ej. parqué). No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.
Coloque el aparato en una habitación seca y
bien ventilada. Según la clase climática a la que pertenece, que figura en la placa de características, el aparato está preparado para funcionar en un ambiente con una temperatura incluida en la tabla siguiente. Puede que el aparato no funcione correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior a los límites previstos.
Clase climática T. amb. (°C) T. amb. (°F)
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
ST De 16 a 38 De 61 a 100
T De 16 a 43 De 61 a 110
No almacene ni utilice gasolina u otros
productos inflamables cerca de este aparato u otros electrodomésticos. Las emanaciones pueden originar fuego o una explosión.
No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o
químicos distintos a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación. No dañe los tubos del circuito refrigerante del
aparato. No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el
interior de los compartimentos del aparato, a menos que lo autorice el fabricante. Este aparato no está diseñado para que lo
utilicen niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o personas sin experiencia y conocimientos del aparato, salvo en el caso de que exista una persona que se haga responsable de su seguridad y les instruya o vigile durante el uso. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que
contienen los acumuladores de frío (si los hubiera). Utilice el compartimento frigorífico sólo para
conservar alimentos frescos y el compartimento congelador únicamente para conservar productos congelados, congelar alimentos frescos y producir cubitos de hielo. No almacene envases de vidrio con líquidos en
el congelador; podrían explotar. No coma cubitos de hielo ni polos
inmediatamente después de sacarlos del congelador. El frío puede provocar quemaduras en las mucosas. Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica o desconéctelo de la fuente de alimentación.
Todos los aparatos provistos de productores de
hielo y distribuidores de agua deben conectarse a una red hídrica que suministre exclusivamente agua potable (con una presión entre 0,17 y 0,81 Mpa (1,7 y 8,1 bares). Los productores de hielo y/o agua que no estén directamente conectados a la alimentación hídrica deben llenarse únicamente con agua potable.
• El fabricante declina toda responsabilidad si no se cumplen las sugerencias y precauciones arriba indicadas.
45
Este aparato es un frigorífico con compartimento congelador de estrellas. O bien un frigorífico con compartimento de estrellas. Para obtener las mejores prestaciones del aparato, debe encontrarse a una temperatura ambiente entre +10 °C y +38 °C.
Puesta en marcha del aparato
Cuando el enchufe del aparato se inserta en la toma de corriente y el termostato se enciende cada vez que se abre la puerta. Una vez regulada la temperatura, –como se indica en el apartado siguiente–, el aparato está listo para funcionar.
Regulación de la temperatura
- Si desea cambiar la temperatura del compartimento, sitúe el mando del termostato:
• en los números más bajos el compartimento sea
• en los números
INTERMEDIA
• en los números más altos sea
MÁS FRÍA
Termostato en z: las funciones del aparato y la iluminación se desactivan.
:
Nota
La temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la ubicación del aparato pueden afectar a la temperatura interna. El termostato debe regularse en función de estos factores.
Importante
• La regulación del termostato instala el aparato, de la temperatura del local y de la frecuencia con que se abre la puerta.
Cómo conservar los alimentos en el compartimento frigorífico:
Guarde los alimentos como se ilustra en la figura:
!
Alimentos cocinados
1.
Lácteos, conservas, queso, mantequilla
2.
Pescados y carnes
3.
Embutidos
4.
Fruta, verdura, ensaladas
5.
Pequeñas conservas, huevos
6.
Tubos, pequeñas conservas
7.
Botellas pequeñas
8.
Botellas
9.
:
Nota
•Cubra los alimentos para evitar que se deshidraten.
• Enfríe los alimentos calientes antes de introducirlos en el frigorífico.
• Asegúrese de que alrededor de los paquetes hay espacio suficiente para que el aire circule libremente.
La descongelación del compartimento frigorífico es totalmente automática.
no está situado en el símbolo z la luz interna
(1)
MENOS FRÍA
3-4/MED
;
.
1-2/MIN
para obtener una temperatura
5-7/MAX
para que la temperatura en
;
para que la temperatura
depende del lugar en el que se
(1)
!
46
Sólo para aparatos de o :
"
Si el compartimento congelador es de , se
pueden conservar alimentos ya congelados. Si el compartimento congelador es de , los alimentos se pueden conservar durante meses; además se pueden conservar alimentos durante meses. En la placa de características (consulte el apartado “Descripción del aparato”, punto 6) se indica la cantidad de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueden congelar en 24 horas.
Congelación de alimentos
• Sitúe el termostato
• Introduzca los alimentos que desee congelar en el centro del compartimento congelador .
• Los alimentos ultracongelados no deben estar en contacto con los alimentos que se van a congelar (distancia aprox. de 20 mm).
• Transcurridas 24 horas, vuelva a colocar el termostato en la posición habitual.
Importante:
Envuelva y selle los alimentos con:
• Papel de aluminio, film transparente, envases impermeables de plástico, recipientes de polietileno con tapa o recipientes especiales para el congelador.
En el momento de comprar alimentos ultracongelados compruebe que:
• El envase o paquete están intactos, ya que el alimento puede estar deteriorado. Si el paquete está inflado o presenta manchas de humedad, es posible que el alimento no se haya conservado en condiciones óptimas y que haya sufrido un inicio de descongelación.
• Transpórtelos en bolsas térmicas.
• Compre los alimentos ultracongelados por último.
• En cuanto llegue a casa introduzca inmediatamente los alimentos ultracongelados en el congelador.
• Si los alimentos se han descongelado parcialmente, no los vuelva a congelar. Consúmalos en un plazo de 24 horas.
• Evite o reduzca al mínimo las variaciones de temperatura. Respete la fecha de caducidad indicada en el envase.
• Siga siempre las instrucciones de conservación de los alimentos ultracongelados que figuran en el envase.
Producción de cubitos de hielo
• Llene con 3/4 de agua las bandejas de los cubitos colóquelas en el fondo del compartimento congelador.
• Si se pegan las bandejas, utilice el mango de una cuchara para despegarlas.
No use objetos punzantes ni cortantes.
en la posición
(1)
3-4
.
(1)
"
y
(9)
47
DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL APARATO
Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Se aconseja descongelar el compartimento congelador cuando la capa de hielo en las paredes llega a 3 mm de espesor.
• Quite los alimentos del congelador de o y sitúe el termostato en z.
• Envuélvalos en hojas de periódico formando un paquete bien compacto y guárdelos en un lugar fresco.
• Limpie el compartimento congelador con una esponja humedecida en una solución de agua tibia con detergente neutro.
• Aclare y seque con cuidado.
• El compartimento frigorífico se descongela automáticamente.
#
Limpie el orificio regularmente para que el agua de
descongelación pueda fluir correctamente.
Tras la limpieza vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica.
No utilice nunca sustancias abrasivas.
En caso de ausencias prolongadas:
• Vacíe los compartimentos.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
• Descongélelo y limpie su interior.
• Deje abierta la puerta para impedir la formación de malos olores.
#
48
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando escuche estos ruidos
..su aparato está vivo!!!
1. La temperatura en el interior de los
compartimentos no es lo suficientemente fría.
•¿Los alimentos impiden que la puerta se cierre bien?
•¿El termostato está en la posición correcta?
•¿La circulación del aire está obstruida?
2. La temperatura del compartimento frigorífico es
demasiado baja.
•¿El termostato está en la posición correcta?
3. El aparato hace demasiado ruido.
•¿Se ha instalado el aparato correctamente?
•¿Los tubos de la parte posterior se tocan o vibran?
•Es normal que se oiga circular el líquido de enfriamiento.
4. El aparato no funciona
•¿Hay una interrupción de corriente?
•¿Está bien enchufado?
•¿Ha accionado el interruptor bipolar?
•¿Las protecciones de la instalación eléctrica de la vivienda
funcionan correctamente?
•¿Se ha roto el cable de alimentación?
5. Hay agua en el fondo del compartimento frigorífico.
•¿El termostato está bien regulado?
•¿El orificio de salida del agua de descongelación está
atascado?
6. La luz interior no se enciende.
$
Primero compruebe lo indicado en el punto 4, y a continuación:
•Desconecte el aparato de la red eléctrica.
•Si es necesario, sustituya la bombilla
(220÷240V, 15 vatios)
•Extracción de la bombilla: desenrosque en sentido
contrario a las agujas del reloj, como se indica en la figura.
.
$
49
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si puede solucionar el problema
1.
(consulte “Guía para la solución de problemas”). Vuelva a poner en marcha el aparato para
2.
comprobar si se ha solucionado la avería. Si el resultado es negativo, desenchufe el aparato y repita la operación al cabo de una hora. Si el resultado sigue siendo negativo, póngase en
3.
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique:
Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica para cambiar el lado por el cual se abre la puerta del aparato (reversibilidad) no está cubierta por la garantía.
INSTALACIÓN
&
Instale el congelador lejos de fuentes de calor. El aparato no debe instalarse en un ambiente caluroso, ni expuesta a los rayos directos del sol o a fuentes de calor como radiadores o quemadores que hacen que aumente el consumo de corriente.
Si esto no fuera posible, deben respetarse las siguientes distancias mínimas: 30 cm de cocinas de carbón o petróleo a 3 cm de cocinas eléctricas.
• Instálelo en un lugar seco y bien ventilado.
• Limpie el interior (consulte el apartado “Descongelación y limpieza del aparato”).
• Coloque los accesorios.
• Compruebe si la puerta cierra herméticamente, en particular después de montarla y tras invertir el lado de apertura.
Conexión eléctrica
• Compruebe que el voltaje que figura en la placa de características corresponde al de la vivienda.
• La toma de tierra del aparato es obligatoria con arreglo a la ley. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños sufridos por personas o cosas, derivados del incumplimiento de esta norma.
• Si el enchufe y la toma no son del mismo tipo, haga sustituir la toma a un técnico cualificado.
• No utilice adaptadores, tomas múltiples ni alargadores.
el tipo de problema, el modelo, el número de servicio (número que aparece después de la palabra SERVICE, en la placa de características situada en el interior del aparato), su dirección completa, su número y prefijo telefónico.
&
50
min 50
2) 1021 + 11 (10 M)
3) 1221 + 11 (12 M)
1) 874 + 11 (9 M)
560 + 10
min 550
545
mm
2) 1020 (10 M)
3) 1220 (12 M)
1) 873 (9 M)
200 cm
2
200 cm
min: 50 mm
2
200 cm
2
~ 120 cm
120 cm
2
80 cm
2
200 cm
2
1,5 cm
3
2
1
5
6
4
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
9 M/10 M/12 M RAIL Printed in Italy 02/06 5019 102 00230
11A
234
Belüfung nur bei Sondereinbau (nur 12 M) Ventilation for special installation (12 M only) Aération pour l’encastrement spécial (12 M seulement) Ventilatie bij speciale inbouw (alleen 12 M) Ventilazione (solo per 12 M) attraverso la griglia frontale del prodotto
Türanschlagwechsel vor dem Geräteeinbau Change over door hinging before installation of appliance Changement de côté des charnières de porte avant la mise en place de l’appareil De draairichting van de deur wijzigen voor het inbouwen Il cambio della cerniera della porta prima del montaggio dell’apparecchio
Bei Türanschlagwechsel auch Sternefachtür wechseln
Change over of star compartement flap du compartiment
Inversion de la droite vers la gauche du portillion Verwisselen van de drairichting van
de sterrenvriesvakdeur Reversibilità della porta comparto congelatore
Montageanweisung
- bitte aufbewahren - Änderungen vorbehalten
Installations Instructions
- please don’t throw it away - subjekt to modification
Instructions de montage tous droits de
- à conserver - modification réservés
Montage-aanwijzing
- bewaren a. u. b. - wijzigingen voorbehouden
Istruzioni per il montaggio
- Attenzione: conservare - salvo variazioni
Instrucciones de montaje reservado el derecho de
- pore favor guardarlas - indoducir modificaciones
Instruções de montagem reservado o direito de
- e favor guardar - fazer alterações
Montageanvisning
- bedes opbevaret - ret til ændringer forbeholdes
Monteringsanvisning rätt till tekniska förändringar
- bewara för senare bruh - förbehålles
Monteringsanvisning
- ta godt vare pa denne - endringer forbeholders
Asennusohje
- Säilytä huolella - oikeus muutosiin plätään
falls vorhanden only sipplied with certain models si la cas niet bij alle apparaten aanwezig se esistente
GB
D
F
NL
I
E
P
DK
S
N
FIN
5019_102_00230 3-03-2006 9:45 Pagina 1
4 x 3,9 x 9,5
12 M
0 mm
20 mm
1
1
2
12 M
2
1
4 x 4 x 15
6 x 4 x 15
min 1 mm
1
2
2
567
8910
Nur für geteilte Möbeltür Only for wooden door realised in two pieces Uniquement pour portes a plusieurs éléments Allen voor dubbele meubeldeur Solo per antine in legno realizzate in due pezzi
Gerätetür bei Bedarf nachjustieren Readjust if necessary Resserrer au besoin Indien noodzakelijk nastellen Se necessario, regolare
PPRR‹FFEENN CCHHEECCKK CCOONNTTRROOLLEERR CCOONNTTRROOLLEERREENN CCOONNTTRROOLLLLAARREE
5019_102_00230 3-03-2006 9:45 Pagina 2
2 x 3,9 x 9,5
3 x 4 x 15
20 mm
1
2
12 M
1
1
2
2
Loading...