DESCRIPCIÓN DEL APARATO
MANDOS
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO
AMBIENTE
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO
FRIGORÍFICO
PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO
CONGELADOR
DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL
APARATO
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
INSTALACIÓN
42
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A) Compartimento frigorífico
(para conservar alimentos frescos)
Estantes (regulables en altura según los modelos)
1.
Cajones para fruta y verdura
2.
Contrapuerta del frigorífico con:
3.
(si se incluye)
a. Compartimentos regulables
b. Repisa superior
c. Repisa inferior
Cajón (de extracción telescópica) (si se incluye)
4.
Desagüe del agua de descongelación
5.
Placa de características
6.
MANDOS
B) Compartimento congelador (si se incluye)
(identificado con el símbolo para la
conservación de alimentos frescos y
ultracongelados, y la producción de cubitos de
hielo)
Rejilla (que no se muestra en la figura, si se incluye)
7.
Sección de congelación
8.
Bandejas para cubitos de hielo
9.
C) Mandos
Mando del termostato
A.
Interruptor de la luz
B.
Muesca de referencia de la posición del
D.
termostato
Bombilla (máx 15 W)
E.
43
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
El aparato que ha comprado es para uso
•
exclusivamente doméstico.
Para utilizar este aparato de la mejor manera,
lea atentamente las instrucciones de uso, que
incluyen una descripción del equipo y algunos
consejos útiles para conservar los alimentos.
Guarde este manual para futuras consultas.
Tras desembalar el aparato, compruebe que no
1.
está dañado y que las puertas cierran
correctamente. Los posibles daños deben
comunicarse al vendedor en el plazo de 24 h.
después de la entrega del aparato.
Una vez instalado el aparato, espere como
2.
mínimo dos horas antes de ponerlo en marcha
para que el circuito refrigerante funcione
correctamente.
Asegúrese de que la instalación y la conexión
3.
eléctrica sean efectuadas por un técnico
cualificado según las instrucciones del fabricante y
las normas de seguridad locales.
Limpie el interior del aparato antes de usarlo.
4.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO
AMBIENTE
1.Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable, como
lo indica el símbolo correspondiente. Para su
eliminación, respete las normas locales. No deje el
material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser
peligroso.
2.Eliminación del viejo frigorífico
El aparato se ha fabricado con material reciclable.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad
con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambiente y
la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos
que se incluyen con el producto, indica que no se
puede tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de recogida para
reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el
cable de alimentación y quite las puertas y los
estantes para evitar que los niños jueguen con el
aparato.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales locales y entréguelo en un
centro de recuperación de gases de refrigeración.
Para obtener información más detallada sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos urbanos o la tienda donde adquirió el
producto.
Información:
Este aparato no contiene CFC (el circuito
refrigerante contiene R134a) ni HFC (el circuito
refrigerante contiene R600a). Consulte la placa de
características situada en el interior del aparato.
Para los aparatos con isobutano (R600a):
el isobutano es un gas natural sin efectos nocivos
para el medio ambiente, pero inflamable. Por lo
tanto, es imprescindible comprobar que los tubos
del circuito refrigerante no estén dañados.
Este producto contiene gases fluorados de efecto
invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el
gas refrigerante está contenido en un sistema
sellado herméticamente.
Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de
calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.
Declaración de conformidad
Este aparato está destinado a la conservación de
•
productos alimenticios y está fabricado según la
Directiva 90/128/CEE, 02/72/CE y el reglamento
(CE) nº 1935/2004
Este aparato ha sido proyectado, fabricado y
•
comercializado con arreglo a:
- Los objetivos de seguridad de la Directiva
2006/95/CE (Baja Tensión) (que sustituye a la
Directiva 73/23/CEE y sucesivas enmiendas).
- Los requisitos de protección de la norma “EMC”
89/336/CEE, enmendada por la norma 93/68/CEE.
La seguridad eléctrica del aparato sólo se
•
asegura mediante una toma de tierra según la
normativa vigente.
44
PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
Durante la instalación, cerciórese de que el
•
aparato no se apoya en el cable de alimentación
dañándolo.
Asegúrese de que el aparato no esté cerca de
•
una fuente de calor.
Para garantizar una correcta ventilación, deje un
•
espacio a ambos lados y encima del aparato, y
siga las instrucciones de instalación.
No bloquee las aberturas de ventilación del
•
aparato.
La modificación o sustitución del cable de
•
alimentación debe efectuarla personal
cualificado.
La desconexión de la alimentación eléctrica
•
deberá poder efectuarse desenchufando el
aparato o bien mediante un interruptor bipolar
de red situado antes de la toma.
Compruebe que el voltaje que figura en la placa
•
de características corresponde con el de la
vivienda
Para la conexión a la red hídrica, utilice el tubo
•
que se suministra con el aparato nuevo y no el
del aparato antiguo.
Instale y nivele el aparato sobre un suelo que
•
soporte su peso y en una zona adecuada para su
tamaño y uso.
Para mover e instalar el aparato son necesarias
•
dos personas.
Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar
•
el pavimento (p. ej. parqué).
No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.
•
Coloque el aparato en una habitación seca y
•
bien ventilada. Según la clase climática a la que
pertenece, que figura en la placa de
características, el aparato está preparado para
funcionar en un ambiente con una temperatura
incluida en la tabla siguiente. Puede que el
aparato no funcione correctamente si se deja
durante mucho tiempo a una temperatura
superior o inferior a los límites previstos.
Clase climáticaT. amb. (°C)T. amb. (°F)
SNDe 10 a 32De 50 a 90
NDe 16 a 32De 61 a 90
STDe 16 a 38De 61 a 100
TDe 16 a 43De 61 a 110
No almacene ni utilice gasolina u otros
•
productos inflamables cerca de este aparato u
otros electrodomésticos. Las emanaciones
pueden originar fuego o una explosión.
No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o
•
químicos distintos a los indicados por el
fabricante para acelerar el proceso de
descongelación.
No dañe los tubos del circuito refrigerante del
•
aparato.
No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el
•
interior de los compartimentos del aparato, a
menos que lo autorice el fabricante.
Este aparato no está diseñado para que lo
•
utilicen niños, personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o personas sin
experiencia y conocimientos del aparato, salvo
en el caso de que exista una persona que se
haga responsable de su seguridad y les instruya
o vigile durante el uso. Asegúrese de que los
niños no jueguen con el aparato.
Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que
•
contienen los acumuladores de frío (si los
hubiera).
Utilice el compartimento frigorífico sólo para
•
conservar alimentos frescos y el
compartimento congelador únicamente para
conservar productos congelados, congelar
alimentos frescos y producir cubitos de hielo.
No almacene envases de vidrio con líquidos en
•
el congelador; podrían explotar.
No coma cubitos de hielo ni polos
•
inmediatamente después de sacarlos del
congelador. El frío puede provocar quemaduras
en las mucosas.
Antes de efectuar cualquier operación de
•
mantenimiento o limpieza, desenchufe el
aparato de la red eléctrica o desconéctelo de la
fuente de alimentación.
Todos los aparatos provistos de productores de
•
hielo y distribuidores de agua deben conectarse
a una red hídrica que suministre exclusivamente
agua potable (con una presión entre 0,17 y 0,81
Mpa (1,7 y 8,1 bares). Los productores de hielo
y/o agua que no estén directamente conectados
a la alimentación hídrica deben llenarse
únicamente con agua potable.
• El fabricante declina toda responsabilidad
si no se cumplen las sugerencias y
precauciones arriba indicadas.
45
PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO
FRIGORÍFICO
Este aparato es un frigorífico con compartimento
congelador de estrellas.
O bien un frigorífico con compartimento de estrellas.
Para obtener las mejores prestaciones del aparato, debe
encontrarse a una temperatura ambiente entre +10 °C y
+38 °C.
Puesta en marcha del aparato
Cuando el enchufe del aparato se inserta en la toma de corriente
y el termostato
se enciende cada vez que se abre la puerta.
Una vez regulada la temperatura, –como se indica en el apartado
siguiente–, el aparato está listo para funcionar.
Regulación de la temperatura
- Si desea cambiar la temperatura del compartimento, sitúe el
mando del termostato:
• en los números más bajos
el compartimento sea
• en los números
INTERMEDIA
• en los números más altos
sea
MÁS FRÍA
Termostato en z: las funciones del aparato y la iluminación se
desactivan.
:
Nota
La temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y
la ubicación del aparato pueden afectar a la temperatura interna.
El termostato debe regularse en función de estos factores.
Importante
• La regulación del termostato
instala el aparato, de la temperatura del local y de la frecuencia
con que se abre la puerta.
Cómo conservar los alimentos en el compartimento
frigorífico:
Guarde los alimentos como se ilustra en la figura:
!
Alimentos cocinados
1.
Lácteos, conservas, queso, mantequilla
2.
Pescados y carnes
3.
Embutidos
4.
Fruta, verdura, ensaladas
5.
Pequeñas conservas, huevos
6.
Tubos, pequeñas conservas
7.
Botellas pequeñas
8.
Botellas
9.
:
Nota
•Cubra los alimentos para evitar que se deshidraten.
• Enfríe los alimentos calientes antes de introducirlos en el
frigorífico.
• Asegúrese de que alrededor de los paquetes hay espacio
suficiente para que el aire circule libremente.
La descongelación del compartimento frigorífico es
totalmente automática.
no está situado en el símbolo z la luz interna
(1)
MENOS FRÍA
3-4/MED
;
.
1-2/MIN
para obtener una temperatura
5-7/MAX
para que la temperatura en
;
para que la temperatura
depende del lugar en el que se
(1)
!
46
PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO
CONGELADOR
Sólo para aparatos de o :
"
Si el compartimento congelador es de , se
pueden conservar alimentos ya congelados.
Si el compartimento congelador es de , los
alimentos se pueden conservar durante meses;
además se pueden conservar alimentos durante
meses. En la placa de características (consulte el
apartado “Descripción del aparato”, punto 6)
se indica la cantidad de alimentos frescos (en
kilogramos) que se pueden congelar en 24 horas.
Congelación de alimentos
• Sitúe el termostato
• Introduzca los alimentos que desee congelar en el centro
del compartimento congelador .
• Los alimentos ultracongelados no deben estar en contacto
con los alimentos que se van a congelar (distancia aprox.
de 20 mm).
• Transcurridas 24 horas, vuelva a colocar el termostato
en la posición habitual.
Importante:
Envuelva y selle los alimentos con:
• Papel de aluminio, film transparente, envases
impermeables de plástico, recipientes de polietileno con
tapa o recipientes especiales para el congelador.
En el momento de comprar alimentos ultracongelados
compruebe que:
• El envase o paquete están intactos, ya que el alimento
puede estar deteriorado. Si el paquete está inflado o
presenta manchas de humedad, es posible que el alimento
no se haya conservado en condiciones óptimas y que haya
sufrido un inicio de descongelación.
• Transpórtelos en bolsas térmicas.
• Compre los alimentos ultracongelados por último.
• En cuanto llegue a casa introduzca inmediatamente los
alimentos ultracongelados en el congelador.
• Si los alimentos se han descongelado parcialmente, no los
vuelva a congelar. Consúmalos en un plazo de 24 horas.
• Evite o reduzca al mínimo las variaciones de temperatura.
Respete la fecha de caducidad indicada en el envase.
• Siga siempre las instrucciones de conservación de los
alimentos ultracongelados que figuran en el envase.
Producción de cubitos de hielo
• Llene con 3/4 de agua las bandejas de los cubitos
colóquelas en el fondo del compartimento congelador.
• Si se pegan las bandejas, utilice el mango de una cuchara
para despegarlas.
No use objetos punzantes ni cortantes.
en la posición
(1)
3-4
.
(1)
"
y
(9)
47
DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL
APARATO
Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento o limpieza. Se aconseja
descongelar el compartimento congelador cuando la
capa de hielo en las paredes llega a 3 mm de espesor.
• Quite los alimentos del congelador de o y
sitúe el termostato en z.
• Envuélvalos en hojas de periódico formando un paquete
bien compacto y guárdelos en un lugar fresco.
• Limpie el compartimento congelador con una esponja
humedecida en una solución de agua tibia con detergente
neutro.
• Aclare y seque con cuidado.
• El compartimento frigorífico se descongela
automáticamente.
#
Limpie el orificio regularmente para que el agua de
descongelación pueda fluir correctamente.
Tras la limpieza vuelva a conectar el aparato a la red
eléctrica.
No utilice nunca sustancias abrasivas.
En caso de ausencias prolongadas:
• Vacíe los compartimentos.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica.
• Descongélelo y limpie su interior.
• Deje abierta la puerta para impedir la formación de malos
olores.
#
48
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando escuche estos ruidos
..su aparato está vivo!!!
1. La temperatura en el interior de los
compartimentos no es lo suficientemente fría.
•¿Los alimentos impiden que la puerta se cierre bien?
•¿El termostato está en la posición correcta?
•¿La circulación del aire está obstruida?
2. La temperatura del compartimento frigorífico es
demasiado baja.
•¿El termostato está en la posición correcta?
3. El aparato hace demasiado ruido.
•¿Se ha instalado el aparato correctamente?
•¿Los tubos de la parte posterior se tocan o vibran?
•Es normal que se oiga circular el líquido de enfriamiento.
4. El aparato no funciona
•¿Hay una interrupción de corriente?
•¿Está bien enchufado?
•¿Ha accionado el interruptor bipolar?
•¿Las protecciones de la instalación eléctrica de la vivienda
funcionan correctamente?
•¿Se ha roto el cable de alimentación?
5. Hay agua en el fondo del compartimento frigorífico.
•¿El termostato está bien regulado?
•¿El orificio de salida del agua de descongelación está
atascado?
6. La luz interior no se enciende.
$
Primero compruebe lo indicado en el punto 4,
y a continuación:
•Desconecte el aparato de la red eléctrica.
•Si es necesario, sustituya la bombilla
(220÷240V, 15 vatios)
•Extracción de la bombilla: desenrosque en sentido
contrario a las agujas del reloj, como se indica en la figura.
.
$
49
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
Antes de llamar al Servicio de Asistencia
Técnica:
Compruebe si puede solucionar el problema
1.
(consulte “Guía para la solución de problemas”).
Vuelva a poner en marcha el aparato para
2.
comprobar si se ha solucionado la avería. Si el
resultado es negativo, desenchufe el aparato y
repita la operación al cabo de una hora.
Si el resultado sigue siendo negativo, póngase en
3.
contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Comunique:
•
•
•
•
•
Nota:
La intervención del Servicio de Asistencia
Técnica para cambiar el lado por el cual se abre
la puerta del aparato (reversibilidad) no está
cubierta por la garantía.
INSTALACIÓN
&
Instale el congelador lejos de fuentes de calor.
El aparato no debe instalarse en un ambiente caluroso, ni
expuesta a los rayos directos del sol o a fuentes de calor
como radiadores o quemadores que hacen que aumente
el consumo de corriente.
Si esto no fuera posible, deben respetarse las siguientes
distancias mínimas:
30 cm de cocinas de carbón o petróleo a 3 cm de cocinas
eléctricas.
• Instálelo en un lugar seco y bien ventilado.
• Limpie el interior (consulte el apartado “Descongelación y
limpieza del aparato”).
• Coloque los accesorios.
• Compruebe si la puerta cierra herméticamente, en
particular después de montarla y tras invertir el lado de
apertura.
Conexión eléctrica
• Compruebe que el voltaje que figura en la placa de
características corresponde al de la vivienda.
• La toma de tierra del aparato es obligatoria con arreglo a
la ley. El fabricante declina toda responsabilidad por
posibles daños sufridos por personas o cosas, derivados
del incumplimiento de esta norma.
• Si el enchufe y la toma no son del mismo tipo, haga sustituir
la toma a un técnico cualificado.
• No utilice adaptadores, tomas múltiples ni alargadores.
el tipo de problema,
el modelo,
el número de servicio (número que aparece
después de la palabra SERVICE, en la placa de
características situada en el interior del aparato),
su dirección completa,
su número y prefijo telefónico.
&
50
min 50
2) 1021 + 11 (10 M)
3) 1221 + 11 (12 M)
1) 874 + 11 (9 M)
560 + 10
min 550
545
mm
2) 1020 (10 M)
3) 1220 (12 M)
1) 873 (9 M)
200 cm
2
200 cm
min: 50 mm
2
200 cm
2
~ 120 cm
120 cm
2
80 cm
2
200 cm
2
1,5 cm
3
2
1
5
6
4
adjustable RAIL SYSTEM
with cover screws
9 M/10 M/12 MRAILPrinted in Italy 02/065019 102 00230
11A
234
Belüfung nur bei Sondereinbau (nur 12 M)
Ventilation for special installation (12 M only)
Aération pour l’encastrement spécial (12 M seulement)
Ventilatie bij speciale inbouw (alleen 12 M)
Ventilazione (solo per 12 M) attraverso la griglia frontale del prodotto
Türanschlagwechsel vor dem Geräteeinbau
Change over door hinging before installation of appliance
Changement de côté des charnières de porte avant la mise en place de l’appareil
De draairichting van de deur wijzigen voor het inbouwen
Il cambio della cerniera della porta prima del montaggio dell’apparecchio
Bei Türanschlagwechsel auch Sternefachtür
wechseln
Change over of star compartement flap
du compartiment
Inversion de la droite vers la gauche du portillion
Verwisselen van de drairichting van
de sterrenvriesvakdeur
Reversibilità della porta comparto congelatore
Montageanweisung
- bitte aufbewahren -Änderungen vorbehalten
Installations Instructions
- please don’t throw it away -subjekt to modification
Instructions de montagetous droits de
- à conserver -modification réservés
Montage-aanwijzing
- bewaren a. u. b. -wijzigingen voorbehouden
Istruzioni per il montaggio
- Attenzione: conservare -salvo variazioni
Instrucciones de montajereservado el derecho de
- pore favor guardarlas -indoducir modificaciones
Instruções de montagemreservado o direito de
- e favor guardar -fazer alterações
Montageanvisning
- bedes opbevaret -ret til ændringer forbeholdes
Monteringsanvisningrätt till tekniska förändringar
- bewara för senare bruh -förbehålles
Monteringsanvisning
- ta godt vare pa denne -endringer forbeholders
Asennusohje
- Säilytä huolella -oikeus muutosiin plätään
falls vorhanden
only sipplied with certain models
si la cas
niet bij alle apparaten aanwezig
se esistente
GB
D
F
NL
I
E
P
DK
S
N
FIN
5019_102_00230 3-03-2006 9:45 Pagina 1
4 x 3,9 x 9,5
✤
12 M
0 mm
20 mm
1
1
2
✤
12 M
2
1
4 x 4 x 15
6 x 4 x 15
min 1 mm
1
2
2
567
8910
Nur für geteilte Möbeltür
Only for wooden door realised in two pieces
Uniquement pour portes a plusieurs éléments
Allen voor dubbele meubeldeur
Solo per antine in legno realizzate in due pezzi
Gerätetür bei Bedarf nachjustieren
Readjust if necessary
Resserrer au besoin
Indien noodzakelijk nastellen
Se necessario, regolare