Smeg FL104AP User Manual [nl]

Koelkast met diepvriezer NL
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van
ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het gebruik ervan.
De koelkast met diepvriezer dient voor huishoudelijk gebruik. Het onderste gedeelte is een koelkast, die voor het bewaren van verse levensmiddelen bij een temperatuur van boven de 0°C bestemd is.
Voor de ingebruikname.......................57
Gebruiksaanwijzin Aanwijzingen voor de inbouw Onze zorg voor het milieu Energiesparen
Belangrijke wenken.............................58
Afvoer van de oude koelkast
Opstellen...............................................58
De keuze van de ruimte Aansluiten
Beschrijving van het apparaat ...........59
Koelkast (A) Diepvriezer (B) Het openen van de deur van de diepvriezer
Voor de ingebruikname
Laat het apparaat ongeveer 2 uur stilstaan, alvorens het op het electriciteitsnet aan te sluiten. Hierdoor is de mogelijkheid van storingen door de invloed van het transport op het koelsysteem kleiner.
Reinig het apparaat grondig, vooral de binnenkant (zie het hoofdstuk Reiniging.
Indien de losse delen niet op hun plaats zitten, breng deze dan aan volgens het hoofdstuk Beschrijving van het apparaat.
Gebruiksaanwijzing
De gebruiksaanwijzing is voor de gebruiker bestemd en geeft een beschrijving van het juiste en veilige gebruik van de koelkast. De gebruiksaanwijzing is aan de verschillende apparatentypes aangepast en beschrijft misschien ook functies en delen, die uw koelkast niet heeft.
Het bovenste gedeelte is een diepvriezer, die voor het invriezen van verse levensmiddelen en gedurende langere tijd bewaren van bevroren levensmiddelen (tot één jaar, afhankelijk van de levensmiddelensoort, dient). Het diepvriesgedeelte heeft vier sterren.
Bediening..............................................60
Temperatuurkeuze
Gebruik.................................................61
Het bewaren van levensmiddelen in de koelkast Het invriezen van levensmiddelen Het bewaren van diepvriesprodukten Het maken van ijsblokjes
Onderhoud en reiniging......................63
Automatisch ontdooien van de koelkast Niet-automatisch ontdooien van het vriesvak De reiniging van het apparaat Het buiten werking stellen van het apparaat
Storingen en hoe ze verholpen kunnen
worden..................................................64
Aanwijzingen voor de inbouw0
Voor geintegreerde apparaten zijn de aanwijzingen voor de inbouw bijgesloten. Ze zijn bestemd voor de vakman, die het apparaat in een kast moet plaatsen.
Onze zorg voor het milieu
Vor de verpakking van de producten gebruiken wij milieuvriendelijke materialen die zonder risico voor het milieu hergebruikt (gerecycled), gestort of verbrand kunnen worden. Daartoe zijn de verpakkingsmaterialen dienovereenkomstig gemerkt.
Ook onze gebruiksaanwijzing is op gerecycled papier of op zonder chloor gebleekt papier gedrukt.
Als u de koelkast in de toekomst niet meer zult gebruiken en hij u in de weg staat, zorg
Gebruiksaanwijzing 57
er dan voor dat hij het milieu niet belast. Lever de koelkast in bij een erkend inzamelingsbedrijf voor gebruikte apparatuur (zie het onderdeel over de afvoer van de oude koelkast).
Energiesparen
Open de deur van de koelkast niet vaker dan nodig is. Dat geldt in het bijzonder bij warm en vochtig weer. Zorg er ook voor dat de koelkast (vooral het vriesgedeelte) maar zo kort mogelijk open is.
Controleer af en toe of het apparaat voldoende koelt (vrije circulatie van de lucht achter het apparaat).
Draai de thermostaatknop van een hogere op een lagere stand wanneer het gebruik van
Belangrijke wenken
het apparaat en de omstandigheden dit toelaten.
Alvorens levensmiddelen in de koelkast te leggen, moetan deze tot kamertemperatuur worden afgekoeld.
Rijp of ijslagen doen het stroomgebruik toenemen, verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3-5 mm dik zijn.
Een verkaard of niet afdichtend deurrubber kan het stroomverbruik verhogen, daarom moet het tijdig en vakkundig worden vervangen.
De condensor aan de achterkant van de kast moet altijd schoon en vrij van stof of keukenwazemafzettingen worden gehouden.
Eike instructie uit de hoofdstukken installatie en energiebesparing die niet wordt nageleefd, kan leiden tot een hoger stroomverbruik.
Wanneer u thuis een oude, niet meer gebruikte koelkast/diepvriezer met een slot of grendel, die van binnen uit niet geopend kunnen worden, vervangt, maak deze dan onbruikbaar. Zo kunt u kinderen voor eventuele verstikking behoeden.
Sluit het apparaat op de juiste wijze op het electriciteitsnet aan (zie het hoofdstuk "Aansluiten".
Raak wanneer het apparaat in werking is de koelplaten niet aan, vooral niet met vochtige of natte handen omdat dan de huid er aan kan blijven plakken.
Bevries geen dranken in flessen, vooral geen koolzuurhoudende dranken zoals spawater, champagne, bier, coca cola enz.. Vloeistoffen zetten uit bij bevriezing en het glas kan barsten.
Eet geen bevroren levensmiddelen (brood, fruit, groente). Door de kou kunnen brandwonden onstaan.
Wanneer de geur of kleur van een levensmiddel verdacht is, gooi het dan weg omdat het waarschijnlijk niet meer eetbaar is.
Trek de stekker uit de wandcontactdoos bij reparaties (laat de koelkast altijd door een vakman repareren!), reiniging en het verwisselen van het lampje.
Ontdool de koelkast in geen geval met elektrische apparatuur (zoals bijv. een föhn) en gebruik geen scherpe voorwerpen voor het verwijderen van de rijp - resp. de ijslaag.
Gebruik uitsluitend de bijverpakte resp. door de fabrikant toegestane hulpmiddelen.
Denk aan het milieu en zorg ervoor dat de achterwand van de kast (condensor of pijpleiding bij het transport van de uitgediende koelkast) resp. het koelsysteem binnen in de kast niet worden beschadigd.
Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, moet deze door de fabricant of zijn erkende vakman worden vernieuwd, om ongelukken te voorkomen.
Het typeplaatje bevindt zich in de koelkast of aan de achterkant.
Afvoer van de oude koelkast
De uitgediende koelkast dient onmiddellijk buiten gebruik te worden gesteld. Maak een eventueel deurslot of een sluiting onbruikbaar om kinderen te beschermen tegen mogelijk verstikkingsgevaar.
Alle koel- en vrieskasten bevatten ook koelmiddelen en andere isolatiematerialen die een speciale verwerking vereisen. Daarom dient u bij de afvoer van de oude kast altijd contact op te nemen met een bevoegd en gekwalificeerd gemsantalijk bedrijf of dienaangaande bij de gemeente of bij de winkelier informatie in te winnen. Let er vanwege een mogelijk risico voor vervuiling van het milieu op om de leiding aan de achterkant van de kast niet te beschadigen.
Gebruiksaanwijzing58
Opstellen
De keuze van de ruimte
Plaats het apparaat in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het apparaat is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het apparaat, die op het typeplaatje van het apparaat vermeld is. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling. De koelkast moet tenminste 3 cm van het elektrisch of gasfonuls respectievelijk 30 cm van de ollekachel of kolenkachel worden geinstalleerd. Bij kleinere afstanden moet er een isolatieplaat worden gebruikt. De afstand tot de muur respectievelijk de vrije ruimte achter de kast dient ongeveer 200 cm² te bedragen. Een keukenkastje boven de koelkast moet een ruimte van tenminste 5
cm laten. Daardoor wordt een voldoende koeling van de condensor gewaarborgd.
Klasse Raumtemperatur
SN (subnormaal) van + 10°C tot + 32°C N (normaal) van + 16°C tot + 32°C ST (subtropisch) van + 16°C tot + 38°C T (tropisch) van + 16°C tot + 43°C
Aansluiten
Sluit het apparaat met de aansluitkabel op het electriciteitsnet aan. De wandcontactdoos moet geaard zijn (veiligheids- stopcontact). De voorgeschreven netspanning en frequentie zijn op het typeplaatje van de koelkast vermeld. De aansluiting op het electriciteitsnet en de aarding van het apparaat moeten volgens de geldige standaarden en voorschriften uitgevoerd zijn. Het apparaat laat een kortdurende spanningsafwijking toe, echter hoogstens van
-6 tot +6%.
Beschrijving van het apparaat
Koelkast (A)
In de koelkast kunt u verse levensmiddelen enkele dagen bewaren.
Diepvriezer (B)
In de diepvriezer vriest u verse levensmiddelen in en bewaart u diepgevroren producten.
Gebruiksaanwijzing 59
Het openen van de deur van de diepvriezer
Plaat (1)
(het aantal hangt af van het model) De plaat kan naar wens op de richels in het apparaat worden geplaatst. Het is tegen uittrekken beveiligd. Til het, aan de achterkant een beetje op en u kunt het uit het apparaat trekken. De glazen platen (hebben slechts enkele modellen) zijn met plastic afstandhouders beveiligd. Wanneer u de plaat er uit wilt trekken, moet u eerst de afstandhouders naar u toe schuiven. U kunt de afstandhouders ook verwijderen. Bewaar ze echter voor eventuele latere transporten. Bewaar bederfelijke levensmiddelen achter op het rekje, waar het het koelste is. Bij sommige modellen kenmerkt een lijn de grens tot waar levensmiddelen op de plaat gelegd mogen worden.
Flessenhouder
(hebben slechts enkele modellen) Het rek (het aantal is van het model afhankelijk) dient voor het bewaren van flessen. Het kan in twee standen geplaatst worden (horizontaal of aan de voorkant één richel hoger). De flessen kunnen er ook op de kurk opgelegd worden. Het rek is tegen uittrekken beveiligd. U kunt alleen het lege rek uittrekken door het achterste gedeelte omhoog te tillen en naar u toe te trekken.
deur. U kunt maksimaal 9 flessen met een inhoud van 0,75 l of meer (totaal gewicht maximaal 13 kg) op het rek plaatsen – zie het etiket onder de ombouw van de thermostaat in het apparaat.
Opening voor de afvoer van het dooiwater (2)
Onder de koelplaat, die de binnenkant van de koelkast koelt (en in de achterwand is ingebouwd) bevinden zich een gleuf en een opening, waardoor het dooiwater afvloeit. De gleuf en de opening mogen niet verstopt zijn (bijvoorbeeld met voedselresten). Regelmatig controleren en eventueel schoonmaken (bijvoorbeeld met een rietje).
Groente- en fruitlade (3)
De groente- en fruitlade is onderin de koelkast onder de glazen plaat. Dit zorgt voor voldoende vochtigheid, waardoor het bewaarde fruit en de groente langer vers blijven (minder uitdrogen).
De binnenkant van de koelkastdeur
In de binnenkant van de deur zitten rekjes of vakken, bestemd voor het bewaren van kaas, boter, eieren, joghurt en andere kleinere pakjes, tubes, blikjes e.d. Het onderste gedeelte van de deur biedt plaats aan flessen.
De binnenverlichting van de koelkast
Het lampje voor de verlichting van de binnenkant van de koelkast brandt wanneer de deur geopend wordt (ongeacht de stand van de temperatuurkeuzeknop).
Waarschuwing!
Indien zich in de deur opbergvakken bevinden, plaats het rek dan zo dat de lengte van de flessen niet hinderen bij het sluiten van de
Bediening
U regelt de temperatuur in de koelkast met de knop rechts bovenin de koelkast (draaibaar van STOP (0) tot 7 en terug).
Temperatuurkeuze
De hogere standen van de
temperatuurkeuzeknop (naar 7) betekenen lagere temperaturen (koeler) in alle delen van het apparaat. De temperatuur in de koelkast kan ook beneden 0° dalen. Gebruik de hogere stand alleen wanneer een lagere
Gebruiksaanwijzing60
OPMERKING:
De binnenkant van de koelkast kan afhankelijk van het model veranderd worden.
Bij de bevoegde klantenservice kunt u een bakje voor kruiden en aromas, een bakje voor tubes en meer platen bijkopen.
koeltemperatuur gewenst en aan te bevelen is. Bij een normale temperatuur van de omgeving is aan te bevelen, de temperatuurkeuzeknop op de middenstand te zetten.
Een verandering van de temperatuur van de omgeving beinvloedt de temperatuur in het apparaat. Pas de afstelling van de temperatuurkeuzeknop hierbij aan.
In de STOP (0) stand functioneert het apparaat niet (het koelsysteem staat niet
aan). Het apparaat staat echter onder spanning (het verlichtingslampje gaat aan
vriesvak is ook afhankelijk van hoevaak de deur geopend wordt.
wanneer u de deur van de koelkast opent).
De temperatuur in de koelkast en in het
Gebruik
Het bewaren van levensmiddelen in de koelkast
Het juiste gebruik van de koelkast en ook een goede verpakking van de levensmiddelen, handhaving van de goede temperatuur en inachtneming van de hygiënische voorschriften voor de levensmiddelen zijn van doorslaggevende invloed op de kwaliteit van het bewaren van levensmiddelen.
De levensmiddelen die u in de koelkast bewaart moeten vers, van goede kwaliteit en voldoende verpakt zijn zodat ze geen geur en vocht afgeven of opnemen. Zorg ervoor, dat andere levensmiddelen altijd goed verpakt (in plastic zakjes of folie, aluminiumfolie, papier met een waslaagje enz.) of afgedekt zijn.
Alvorens de levensmiddelen in de koelkast te leggen, dient de verkoopverpakking te worden verwijderd (bijv. yoghurtverpakking).
Bewaar geen ontvlambare en explosieve stoffen in de koelkast.
Flessen met een hoog alcoholpercentage moeten goed afgesloten zijn en rechtop staan.
De levensmiddelen mogen niet met de achterwand van de koelkas in aanraking komen!
Laat de levensmiddelengoed afkoelen alvorens ze in de koelkast te leggen.
De bewaartijd van levensmiddelen
Levensmiddel Bewaartijd (in dagen)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Boter +++++++===== Eieren ++++++++++==== Vlees: rauw aan + + =
een stukje + =
Gerookt ++++++++++==== Vis + = Marinade + + + + + + + + + + = = = = Worteltjes ++++++++====== Kaas ++++========== Gebak + + = = = = Fruit ++======== Klaargemaakte gerechten + + = =
Legende: + de aanbevolen bewaartijd = de mogelijke bewaartijd
Bewaar knapperige en gevoelige levensmiddelen in de koudste gedeelten van de koelkast.
Houd deurtjes zoveel mogelijk gesloten.
Zet de thermostaatknop in een zodanige positie
dat de laagste temperaturen worden berelkt. De instelling dient trapsgewijs plaats te vinden daarbij moet echter worden voorkomen dat de levensmiddelen invrlezen. Het meten van de temperatuur in het betreffende koelkastgedeelte gebeurt door middel van een in een met water gevuid glas water geplaatste thermometer. Een betrouwbare temperatuuraflezing wordt verkregen na enkele uren in ruststand.
Sommige organische oplosmiddelen, evenals de etherische olie in citroen- en sinaasappelschillen of boterzuur, veroorzaken beschadigingen en voortijdige slijtage van de kunststof oppervlakten en de deurband.
Een onaangename geur in de koelkast wijst erop, dat er iets aan het bederven is. Dit kunt u verhelpen door een scheutje azijn aan het schoonmaakwater toe te voegen. Ook is het gebruik van actieve koolfilters, die de lucht reinigen en de geur neutraliseren, aan te raden.
Wanneer u voor een paar dagen van huis gaat, laat dan geen bederfelijke levensmiddelen in de koelkast achter.
Gebruiksaanwijzing 61
Het invriezen van levensmiddelen
Kies voor het invriezen levensmiddelen die hiervoor geschikt zijn en lage temperaturen goed verdragen. De levensmiddelen moeten vers en van goede kwaliteit zijn.
Gebuik het juiste verpakkingsmateriaal voor de levensmiddelen en verpak ze goed.
De verpakking mag geen lucht en vocht doorlaten. Dit zou uitdroging van de levensmiddelen en vitamineverlies tot gevolg hebben.
De verpakkingsfolie en de zakjes moeten zacht en soepel zijn, zodat ze zich volledig aan de inhoud aanpassen.
Schrijf de inhoud, het gewicht de datum op de verpakte levensmiddelen.
Het is vooral belangrijk, dat de levensmiddelen binnen de kortstmogelijke tijd bevriezen. Maak daarom de pakjes niet te groot en laat de levensmiddelen goed afkoelen voor ze in de diepvriezer te leggen.
De hoeveelheid verse levensmiddellen, die in één keer in 24 uur in de diepvriezer gelegd mag worden is op het typeplaatje vermeld (de invrieskapaciteit). Bij grotere hoeveelheden is de kwaliteit van het invriezen minder en gaat ook de kwaliteit van de reeds diepgevroren producten in de diepvriezer achteruit.
Het invriezen
Draai 24 uur voor het invriezen de thermostaatknop op stand 3-6. Activeer de schakelaar bij modellen met een ingebouwde schakelaar voor intensieve koeling. Plaats na afloop van deze tijd de verse levensmiddelen op het rekje in de vriezer. Ongeveer 24 uur na het plaatsen van de verse levensmiddelen in de vriezer de thermostaatknop op de werktemperatuur draaien (neem het hoofdstuk temperatuurkeuze in acht). Bij het
bovengenoemde model moet de eerder geactiveerde schakelaar worden uitgezet.
De toets is ingeschakeld als het teken (“I”) of de kleuraanduiding zichtbaar is en is uitgeschakeld, als op de toets het teken
(“0”) zichtbaar of de kleuraanduiding
niet zichtbaar is (hebben slechts enkele modellen).
Herhaal bij het later invriezen de aanwijzingen voor het invriezen. Pas hierbij op, dat de verse levensmiddelen niet met de al diepgevroren pakjes in aanraking komen.
Voor het invriezen van kleine hoeveelheden (tot 1 kg) is het niet nodig de temperatuurkeuzeknop op een hogere stand te draaien (zie het hoofdstuk Temperatuurkeuze).
Het bewaren van diepvriesprodukten
De diepvriesprodukten op de bodem of op de plaat van de diepvriezer bewaren.
Industriële diepvriesprodukten
Op de verpakking van industriële diepvriesprodukten zijn de houdbaarheidsduur en bewaartemperatuur vermeld. Houdt u bij het bewaren en gebruik aan de aanwijzingen van de producent. Kies in de winkel alleen goed verpakte levensmiddelen, waarop de volledige gegevens vermeld zijn en die in diepvrieskisten met een temperatuur van minstens -18°C bewaard worden. Koop geen levensmiddelen met rijp, deze zijn al meerdere malen ontdooid geweest. Bescherm de levensmiddelen tegen ontdooien. een hogere temperatuur verkort de houdbaarheidsduur van de diepvries- produkten en vermindert de kwaliteit.
Gebruiksaanwijzing62
Approximatieve houdbaarheid van bevroren levensmiddelen
Levensmiddelen Houdbaarheid (in maanden)
Groente +++
Fruit +++ Brood, gebak + Melk + Klaargemaakte gerechten + Vlees: rundvlees +++ kalfsvlees + + + varkensvlees + + + kip + + + wild + + + gehakt + Rookworst + Vis: niet vet + vet + Pens +
Het ontdooien van diepvriesprodukten
Gebruik ontdooide levensmiddelen zo snel mogelijk. Koude conserveert het levensmiddel namelijk wel, maar vernietigt de micro­organismen niet, die na het ontdooien versneld actief zijn en het produkt snel bederven. Gedeeltelijk ontdooien vermindert de voedingswaarde van het produkt, vooral van fruit en groenten en van klaargemaakte gerechten.
Het maken van ijsblokjes
(hebben slechts enkele modellen) Voor het maken van ijsblokjes dient U de termostaatknop in de middelste stand te zetten. U vult het daartoe bestemde bakje voor twee derde met koud water of met een andere, voor bevriezen geschikte vloeistof en plaatst het in de houder (U kunt het ook op de bevriezingsplaat zetten). De duur van de vervaardiging van ijsblokjes is afhankelijk van de temperatuur van de omgeving, de instelling
123456789101112
van de thermostaat en de veelvuldigheid van openen van de deur van de koelkast. Voor het maken van ijsblokjes dient een periode van 2-6 uur te worden uitgetrokken, afhankelijk van de koelkast (groote van het koeloppervlak). Bij kleinere apparaten en in een tijd van veelvuldig gebruik raden wij U aan een ijsvoorraad te maken (de blokjes kunnen eenvoudig worden bewaard in een tweede, dichte bak). De ijsblokjes vallen gemakkelijk uit het bakje, wanneer U dit omdraat en heel even onder koud stromend water houdt, waarbij U het voorzichtig een beetje buigt.
Onderhoud en reiniging
Automatisch ontdooien van de koelkast
U hoeft de koelkast niet te ontdooien omdat de rijp op de achterwand automatisch ontdooit. De rijp die zich op de achterwand verzamelt wanneer de compressor in werking is, ontdooit wanneer de compressor buiten werking is en vloeit in druppeltjes naar beneden, vervolgens door de opening in de achterwand van de koelkast in het bakje boven de compressor, waar het verdampt.
Gebruiksaanwijzing 63
Niet-automatisch ontdooien van het vriesvak
Aan de binnenkant van het vriesvak onstaat rijp of ijs, dat u bij een dikte van 3-5 mm moet ontdooien.
Draai de thermostaatknop op de STOP (0) stand en haal de stekker uit het stopcontact. Maak het vriesvak leeg en bescherm de diepvriesproducten tegen ontdooien.
Plaats een schaal onder het vriesvak, zodat het dooiwater hierin kan lopen. Het ontdooien gaat sneller wanneer u het deurtje van het vriesvak open laat staan.
Gebruik bij het ontdoolen a.u.b. geen ontdooisprays omdat deze kunststofoplossende resp. voor de gezondheid schadelijke middelen kunnen bevatten.
De reiniging van het apparaat
Verwijder alvorens het apparaat te reinigen de stekker uit het stopcontact! Gebruik geen
scherpe en schurende schoonmaak- middelen. Zorg er bij het schoonmaken voor dat u alle resten van reinigingsmiddelen verwijderd!
Reinig de buitenkant van het apparaat met water en een vloeibaar reinigingsmiddel. Reinig de gelakte oppervlakten met een zachte doek en een reinigingsmiddel op basis van alcohol (bijv. een glasreiniger). U kunt ook alcohol (ethanol of isopropylalcohol) gebruiken. Voor plastic en gelakte delen mag u geen schurende of speciale bijtende reinigingsmiddelen zoals reinigingsmiddelen voor roestvrij staal e.d. gebruiken.
Neem de binnenkant van het apparaat af met lauwwarm water met een scheutje azijn. De kunststof delen zijn niet afwasmachinebestendig.
Neem de binnenkant van het lege apparaat as met lauwwarm water, waaraan u
een scheutje azijn heeft toegevoegd.
Verwijder het stof van de condensator aan de achterkant van het apparaat met een
zachte, niet metalen borstel of met de stofzuiger.
Maak ook het bakje boven de compressor
van de koelkast schoon (verwijder het niet).
Sluit het apparaat na het schoonmaken weer aan op het electriciteitsnet, schakel het in en vul het met de levensmiddelen.
Het buiten werking stellen van het apparaat
Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, de temperatuurkeuzeknop op STOP (0) zetten. Verwijder de stekker uit het stopcontact, maak de koelkast leeg, ontdooi en maak hem schoon. Laat de deur op een kier staan.
Storingen en hoe ze verholpen kunnen worden
Tijdens het gebruik van het apparaat kunnen storingen optreden. Hieronder vermelden we enkele storingen, die meestal het gevolg zijn van onjuist gebruik en die u zelf verhelpen kunt.
Het apparaat functioneert niet, nadat het op het electriciteitsnet is aangesloten
Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het apparaat aan staat (temperaturkeuzeknop in de "aan" stand).
Het koelsysteem functioneert ononderbroken gedurende langere tijd
De deur wordt te vaak geopend of blijft te lang open staan.
Gebruiksaanwijzing64
De deur is niet goed gesloten (misschien zit er iets tussen de deur, hangt de deur of is de rubber band beschadigd,..).
Er is een te grote hoeveelheid verse levensmiddelen in de diepvriezer geplaatst.
De compressor en de condensator koelen niet voldoende. Controleer of de lucht ongestoord circuleert. Reinig de condensator.
Het ontstaan van ijs op de achterwand van de koelkast
Zolang het water via de gleuf en door de opening in het bakje op de compressor afvloeit, is normaal automatisch ontdooien van de koelkast gegarandeerd. Indien zich op de
achterwand van de koelkast overmatig ijs afzet (3-5 mm), ontdooi het apparaat dan met de hand. Draai de termostaatkeuzeknop in de STOP (0) stand en laat de deur van de koelkast openstaan. Ontdooi het ijs niet met electrische apparaten (haardroger e.d.) en verwijder het niet met scherpe voorwerpen. Draai na het ontdooien de knop op de gewenste stand en sluit de deur van de koelkast. Overmatige ijsafzetting komt door
slecht afsluiten van de deur (wanneer de rubber afsluitstrip vuil of beschadigd is, hem schoonmaken of vervangen),
te vaak openen van de deur of het te lang openstaan van de deur,
het vullen van de koelkast met warm voedsel,
voedsel of een schaal raken de achterwand van de koelkast.
Er loopt water uit de koelkast
Er loopt water uit de koelkast, wanneer de waterafvoeropening verstopt zit of wanneer het dooiwater langs de gleuf waarin het water verzameld wordt, drupt.
Maak de verstopte opening schoon, bijvoorbeeld met een rietje.
Ontdooi een te dikke ijslaag met de hand (zie het hoofdstuk "Het ontstaan van ijs op de achterwand in de koelkast").
Geluid
Voor het koelen in de koel- en diepvriesapparaten zorgt een koelsysteem met compressor, dit veroorzaakt echter ook een zeker geluid. De geluidssterkte is afhankelijk van de opstelling, het juiste gebruik en hoe oud het apparaat is.
Wanneer de compressor in werking is, horen we het geluid van het stromen van de vloeistof, wanneer hij niet in werking is, horen we het overgieten van de koelvloeistof. Dat is normaal en heeft geen invloed op de levensduur van het apparaat.
Na de ingebruikname van het apparaat kunnen de werking van de compressor en het overgieten van de koelvloeistof luider zijn. Dit duidt niet op een storing en heeft geen invloed op de levensduur van het apparaat. Na verloop van tijd nemen deze geluiden af.
Soms treden tijdens de werking van het apparaat ook ongewone of sterkere geluiden op, die niet gebruikelijk en meestal het gevolg zijn van onjuist opstellen.
Het apparaat moet recht en stabiel op een stevige ondergrond staan.
Het mag geen wanden of andere elementen raken.
Controleer of de delen in de koelkast op hun plaats zitten en dat er geen blikjes, flessen of andere pannen rammelen omdat ze elkaar raken.
Het verwisselen van het verlichtingslampje
Voor het verwisselen van het lampje altijd de stekker uit het stopcontact halen. Druk met uw duim op de achterkant van het beschermkapje dat het lampje afdekt (in de richting van pijltje 1), zodat het uit zijn stand springt. Verwijder het beschermkapje (in de richting van pijltje 2) en verwissel het lampje met een nieuw (E14, max. 15 W). Doe het doorgebrande lampje niet bij uw organische afval.
Het lampje is verbruiksmateriaal en valt niet onder onze garantie!
WIJ BEHOUDEN HET RECHT VOOR OP VERANDERINGEN DIE DE FUNCTIE
VAN HET APPARAAT NIET BEINVLOEDEN.
Gebruiksaanwijzing 65
Einbauanweisung
Mounting Instructions
Instrucciones para empotrar
Notice d’installation
Instrucciones para empotrar
Instruções para o encaixe
Inbouw-handleiding
Navodila za vgradnjo
Upute za ugradnju
ȁȝȎȠȟȠȐȎ ȕȎ ȐȑȞȎȒȡȐȎȷȓ
Uputstva za ugradnju
Udhëzime për instalimin
ǶțȟȠȞȡȘȤȖȖ ȕȎ ȚȜțȠȎȔ
InstrucĦiuni de instalare
Montereringsanvisning
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Asennusohje
Beépítési útmutató
Návod k vestavď
Návod pre zabudovanie
Instrukcja montaİu aparatów w obudowie meblowej
ǾȡȘȜȐȜȒȟȠȐȜ ȝȜ ȚȜțȠȎȔȡ
ǥțȟȠȞȡȘȤȳȭ Ȓșȭ ȚȜțȠȡȐȎțțȭ
I.
II.
III.
12
34
56
2
Integrierte Kühl - Gefriergeräte DE
Die Anweisung zum Einbau von Kühl-Gefriergeräten ist für den Fachmann bestimmt. Der Einbau und Anschluß müssen gemäß den Anweisungen und gültigen Normen und Vorschriften du­rchgeführt werden. Die Einbauanweisung ist für verschiedene Gerätetypen/Modelle bestimmt, deswegen kann sie Hinweise beinhalten, die für Ihr Gerät nicht zutreffen.
Einbauabmessungen und Kühlung des Gerätes
I.
Die Luft hinter dem Gerät muß ungestört zirkulieren, da sich die Rückseite des Gerätes während des Betriebes erwärmt und aus dem Behälter am Kompressor das Wasser verdunstet.
Im Untergestell des Möbelelementes, das zum Einbau des integrierten Gerätes bestimmt ist, muß mindestens 200 cm² große Öffnung vorhanden sein, damit das Eintreten von Kühlluft ermöglicht wird.
Oben am Element tritt die Luft aus, deswegen müssen Sie aufpassen, daß die obere Öffnung des Belüftungskanals frei bleibt.
Wechsel des Türanschlages
II.
Bei Bedarf kann der Türanschlag auf die andere Seite umgestellt werden. Dafür benötigte Löcher an der Gegenseite des Geräterahmens sind schon gemacht und mit Stöpseln bedeckt.
Die Blende des oberen Scharniers abnehmen, das Scharnier abschrauben und die Gerätetür aushän-
• gen (sie ist auf das untere Scharnier nur aufgesteckt). Die obere Leiste abschrauben, an die gegenüberliegende Seite des Geräterahmens verstellen und
• zuschrauben. Die Unterlegscheibe vom unteren Scharnier entfernen und (durch Drehen in der Uhrzeigerrichtung)
• den Zapfen des unteren Scharniers abschrauben. Den Zapfen und die Unterlegscheibe in der umgekehrten Reihenfolge in die Öffnung des unteren
• Scharniers an anderer Seite des Gerätes einbringen. Nehmen Sie die Eckstücke an der Tür ab, und wechseln Sie sie gegenseitig (an der Stelle des Eck-
• stückes mit dem Loch das Eckstück ohne Loch anbringen, und umgekehrt). Auf das untere Scharnier die Gerätetür aufstecken.
• Schrauben Sie das obere Scharnier zu und bedecken Sie es mit der Blende.
• Die Schieberführungen an die Gegenseite der Tür befestigen.
• Verschließen Sie die Löcher, die nach dem Anschlagwechsel an den vorherigen Stellen geblieben sind,
• mit den Stöpseln. Schließlich überprüfen Sie das Anlegen der Magnetdichtungen (die Dichtung darf nicht gequetscht sein
• und muß überall gut abdichten). Im Falle, dass sie falsch liegt, muß sie herausgenommen und um 180° umgedreht werden. Bei bestimmten Modellen kann die Türdichtung nicht ausgetauscht werden. Da die Dichtung nicht am Gehäuse des Geräts anliegt, erwärmen Sie diese aus einer entsprechenden Entfer­nung (z.B. mit einem Haartrockner) und dehnen Sie sie sanft auf die richtige Größe aus.
Türanschlagwechsel beim Tiefkühlraum
Den Schnapper und das Türscharnier des Tiefkühlraumes abschrauben und die Tür aushängen.
• Die Löcher mit beigelegten Stöpseln verschließen.
• Stellen Sie die Sicherheitsfeder auf den unteren Teil der Tür um. (nur bei einigen Modellen)
3
Die Tür um 180° drehen, an die gegenüberliegende Seite des Tiefkühlraumes anbringen und das
• Schranier und den Türschnapper an neuen Stellen zuschrauben (die Befestigungslöcher sind schon angezeigt).
1 Blende des oberen Scharniers 2 Oberes Scharnier 3 Obere Leiste 4 Schieberführung 5 Unterlegscheibe des unteren Scharniers 6 Zapfen des unteren Scharniers
Einbau des Gerätes
III.
Drücken Sie das Gerät ungefähr 38 mm tief ins Möbelelement, dabei muß der Abstand zwischen dem
7 Unteres Scharnier 8 Eckstück ohne Loch 9 Eckstück mit Loch 10 Tiefkühlraumtür 11 Türschnapper 12 Türscharnier
Gerät und der Seitenwand des Möbelelementes an der Gegenseite des Türscharniers auf der ganzen Höhe 4 mm betragen (Bild 1). Machen Sie die beiden Gerätetüren weit auf und verbinden Sie sie mit der oberen und unteren Tür des
• Möbelelementes nach folgendem Verfahren: Machen Sie die beiden Gerätetüren weit auf und verbinden Sie sie mit der oberen und unteren Tür des
• Möbelelementes nach folgendem Verfahren: Schieberführungen (zusammen mit Schrauben ST 4,2 x 9,5 im Beutel beigelegt) auf den Gerätetürrand
• befestigen. Die beigelegten Stifte in offene Löcher einsetzen. Drücken Sie die Gerätetür an die Tür des Möbelelementes (Bild 2).
• Setzen Sie die Schieber in die Schieberführungen ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben A 4 x
• 12 15 mm vom Rand der Möbelelementtür (Bild 3). Entfernen Sie die Schieberführungen und trennen Sie die Gerätetür von der Tür des Möbelelementes.
• Befestigen Sie die Schieber noch mit den anderen Schrauben und achten Sie darauf, daß die Schieber
• dabei nicht versetzt werden (Bild 4). Befestigen Sie die Schieberführungen zurück an die Originalstelle.
• Schließen Sie die Tür zu und überprüfen Sie die Qualität des Schließens und Abdichtens (die Türdich-
• tung darf an keiner Stelle gequetscht sein).
ANMERKUNG:
Die Geräte mit der Höhe von 575 mm haben nur einen Schieber und eine Schieberführung.
Schließlich befestigen Sie das Gerät ins Möbelelement. Schrauben Sie es an die Decke mit drei
• Schrauben A 4 x 12 durch die obere Leiste und in den Boden mit zwei Schrauben A 4 x 16 durch die unteren Scharniere. Für die Schrauben sind Löcher ø 3 x 5 auszubohren (Bild 5). Der Spalt an der Gegenseite des Türscharniers ist mit der beigelegten Dichtung abzudichten (Bild 6).
HINWEIS!
Während des Einbaus ins Möbelelement darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen sein, der Thermostatknopf muß sich in der Stellung STOP (0) befi nden bzw. der EIN/AUS-Schalter muß ausge­schaltet sein.
4
Integrated Refrigerating and Freezing Appliances EN
Mounting instructions for refrigerating and freezing appliances are for qualifi ed technicians only. Appliance should be mounted and installed in compliance with these instructions, current standards and regulations. Mounting instructions were prepared for various types/models of appliances, therefore they may describe some procedures that do not apply to your appliance.
Mounting Dimensions and Required Air Circulation
I.
The rear wall of the appliance is getting warm during the operation of the appliance and water is evapo­rating from the drain pan on the compressor. You must therefore provide for adequate air circulation on the rear of the appliance.
At the base of the kitchen unit intended for building in the integrated appliance, there should be at least 200 cm² free space, for adequate air circulation.
On the upper part of the appliance the air is coming out, so try not to cover the opening for the outfl ow air.
Changing the Direction of Opening the Door
II.
If you fi nd the direction of opening the door on your appliance inconvenient, you can change it. Holes on the opposite side have already been prepared in the factory and are now plugged.
Remove the cover of the upper hinge, unscrew the hinge and take off the door (the door is not fi xed on
• the lower hinge). Unscrew the upper rail, replace it to the opposite side of the appliance and fi x it.
• Remove the washer from the lower hinge and unscrew (rotate it in clockwise) the fastener on the lower
• hinge. Replace the fastener and the washer in reverse order into the opening of the lower hinge on the op-
• posite side of the appliance. Take off all door corners and interchange them (instead of the corner with a hole insert the one without
• the hole and vice versa). Put the door of the appliance on the lower hinge.
• Fix the upper hinge and cover it.
• Replace the slide guides to the opposite side of the door.
• Plug the remaining holes with decorative caps.
Check the gasket, it shouldn’t be creased and it should seal well. In case it does not fi t perfectly, pull it out and rotate for 180°. In certain models it is not possible to replace the door gasket.Should the seal not adhere to the casing of the appliance perfectly, it will have to be heated from a suitable distance (by means of hair drier, for example) and lightly stretched to the required height.
Changing the Direction of Opening the Door on the Low Temperature Compartment
Unscrew the blocking element and the hinge of the low temperature compartment and take off the door.
Plug the holes with plastic caps provided.
Shift safety spring to the lower side of the door. (certain models only)
Turn the door for 180° and replace it on the opposite side of the low temperature compartment. Fix the hinge and the blocking element of the door (position of holes already provided).
5
1 Cover for the upper hinge 2 Upper hinge 3 Upper rail 4 Slide guide 5 Lower hinge washer 6 Lower hinge fastener
Mounting the Appliance
III.
Push the appliance for some 38 mm into the kitchen unit and allow at least 4 mm free space on both sides between the appliance and the side walls of the kitchen unit (Fig. 1).
Widely open both the doors and put them together with the door of the kitchen unit. The procedure is as follows:
Fix the slide guides (attached in a plastic bag along with the screws ST 4,2 x 9,5) to the edge of the door. Cover the open holes with the attached cap.
Put together the appliance door and the door of the kitchen unit (Fig. 2).
Insert the slides into the guides and fi x them on the kitchen unit door some 15 mm from the edge, using the A 4 x 12 screws (Fig. 3).
Remove the slide guides and separate the appliance door from the door of the kitchen unit.
Fix the slides and be careful not to move them while fi xing (Fig. 4).
Fix the slide guides to the original position.
Close the door and check the gasket (it should not be creased). The door should open and close smoothly.
NOTE:
Appliance with the height of 575 mm have only one slide and one slide guide.
Fix the appliance into the kitchen unit. On the upper side, fi x the three screws A 4 x 12 through the rail and on the lower side with two screws A 4 x 16, through the lower hinges. Drill holes, ø 3 x 5 (Fig. 5).
Seal the gap on the opposite side of the hinge with the enclosed seal (Fig. 6).
7 Lower hinge 8 Corner without a hole 9 Corner with a hole 10 Low temperature compartment 11 Blocking element 12 Door hinger
WARNING
Before mounting the appliance into the kitchen unit, disconnect the power supply and set the thermostat knob to STOP (0) position or switch off the ON/OFF switch.
Apparecchi frigoriferi-congelatori integrati IT
L’istruzioni per l’installazione degli apparecchi frigoriferi - congelatori sono scritte per i tecnici. L’installazione e collegamento dell’apparecchio devono essere eseguiti in conformità alle norme e pre­scrizioni vigenti. L’istruzioni si possono usare per diversi tipi/modelli degli apparecchi perciò è possibile che descrivono i procedimenti non necessari per il vostro apparecchio.
Misure d’ingombro e raffreddamento apparecchio
I.
L’apparecchio deve essere installato al modo di permettere la circolazione libera dell’aria. La parte poste­riore si riscalda durante il funzionamento e l’acqua del contenitore sul compressore evapora.
6
Lo zoccolo del mobile nel quale viene installato l’apparecchio integrato deve avere l’apertura di almeno
• 200 cm² che permette libero passaggio d’aria di raffreddamento. Fare attenzione di non coprire la apertura del canale d’uscita aria in alto.
II.
Porte reversibili
Se il senso d’apertura porta non corrisponde alle necessità del utente è possibile cambiarlo. I fori neces­sari alla parte opposta del fasciame apparecchio sono già preparati e coperti con i tappi.
Togliere il coperchietto della cerniera superiore, svitare la cerniera e togliere la porta dell’apparecchio (la cerniera media serve solo d’appoggio).
Svitare il listello superiore e spostarlo alla parte opposta del fasciame apparecchio e avvitare.
Toglire la rondella dalla cerniera inferiore e (girando in senso orario) svitare il perno della cerniera inferiore.
Posizionare il perno e la rondella nel senso contrario nel foro della cerniera inferiore alla parte opposta dell’apparecchio.
Togliere gli elementi angolari della porta ed intercambiargli tra di loro (al posto dell’elemento angolare con foro posizionare l’elemento angolare senza il foro e vice versa).
Mettere la porta apparecchio sulla cerniera inferiore.
Avvitare la cerniera superiore e rimettere il coperchietto.
Spostare le guide degli scivoli alla parte opposta della porta.
Tappare i fori alla parte opposta con i tappi.
Controllare infi ne la tenuta delle guarnizioni magnetiche (la guarnizione non deve essere schiac­ciata e deve assicurare una tenuta buona). Nel caso di non aderenza, estrarlo e girarlo per 180°. In alcuni modelli le guarnizioni della porta non possono essere sostituite. Quando la guarnizione posta sull’apparecchio non appoggia bene, bisogna scaldarla dalla giusta distanza (p.e. con il phon per i capelli) e »tirarla« fi no all’altezza necessaria.
Sportello reversibile dello scomparto a bassa temperatura
Svitare il gancio e la cerniera dello sportello scomparto a bassa temperatura e togliere lo sportello.
Tappare i fori con i tappi in dotazione.
Spostare la molla di sicurezza nella parte inferiore della porta. (possiedono solo alcuni modelli)
Ruotare lo sportello per 180° e rimetterlo alla parte opposta dello scomparto a bassa temperatura e av­vitare la cerniera e il gancio dello sportello ai posti nuovi (i fori per il fi ssaggio sono gia indicati).
1 Coperchietto cerniera superiore 2 Cerniera superiore 3 Listello superiore 4 Guida scivolo 5 Rondella cerniera inferiore 6 Perno cerniera inferiore
Installazione
III.
Inserire l’apparecchio nel mobile per cca 38 mm. La distanza tra l’apparecchio e lato mobile opposto
• alla parte con le cerniere deve essere almeno 4 mm per tutta l’altezza (disegno 1). Aprire quanto possibile tutt’e due le porte dell’apparecchio e unirle con la porta inferiore e porta superi-
• ore del mobile quanto segue :
7 Cerniera inferiore 8 Elemento angolare senza foro 9 Elemento angolare con foro 10 Sportello scomparto a bassa temperatura 11 Gancio sportello 12 Cerniera sportello
7
Loading...
+ 37 hidden pages