Smeg FL104AP User Manual [sv]

Kylskåp med frysfack SV
Observera!
Detta skåp är avsett för förvaring av färska och frysta livsmedel. Det kylmedium som används är isobutan eller R-600a som det också kallas. Därför är det viktigt att följande riktlinjer följs: x Service får endast utföras av behörig
x Ventilationsgallren får inte övertäckas. x Elektriska apparater får aldrig förvaras eller
användas i kylutrymmet eller frysfacket.
x Använd aldrig skarpa verktyg vid avfrostning
eller rengöring eftersom dessa kan förstöra kylsystemet.
Kylskåp med frysfack............................3
Observera! Bästa kund!
Innan skåpet tas i drift ..........................3
Transportskador Vi tar hänsyn till miljön Energibesparingstips
Viktigt!....................................................4
Kassering av gammalt kylskåp
Vigtigt!....................................................5
Placering och installation......................5
Välj rätt placering Uppställning Elanslutning
Produktbeskrivelse ................................6
Kylskåpet (A)
Bästa kund!
Vi gratulerar till ditt val av ett kylskåp med frysfack från Smeg. Det är ett mycket förnuftigt val. Ett kylskåp med frysfack från Smeg förenar både ekonomi och kvalitet i en modern och genomtänkt konstruktion. Du kan nu glädja dig över att ha fått en verkligt effektiv och robust hjälp i hemmet. Vi är övertygade om att skåpets många effektiva fördelar kommer att motsvara dina förväntningar och vara en bra och lönsam investering till glädje för hela familjen.
Lycka till!
Frysfacket (B)
Funktion .................................................8
Användning............................................8
Rengöring och underhåll.....................10
Automatisk avfrostning av kylen Manuell avfrostning av frysfack Rengöring Stäng av skåpet om det ska stå oanvänt under en längre tid
Innan du ringer efter hjälp .................11
Integrerbara kyl- och frysskåp...........12
Inbyggningsmått och luftcirkulation
Dörrvändning.......................................13
Inbyggning ...........................................13
Innan skåpet tas i drift
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant och följ instruktionerna för placering och användning. Skåpet är tillverkat för användning i privata hushåll. Denna bruksanvisning är avsedd för användaren och beskriver kylskåpet och hur det ska skötas på ett korrekt och säkert sätt. Bruksanvisningen gäller för flera olika modeller och det kan därför förekomma avsnitt som inte gäller just din modell. x Låt kylskåpet stå i 2 timmar innan det
kopplas in. Detta minskar risken för fel i
Bruksanvisning 3
kylsystemet som kan uppstå som en följd av transporten.
x Rengör skåpet, framför allt invändigt, innan
du tar det i drift (se avsnittet om rengöring och underhåll).
x Eventuell ommonterad inredning monteras
enligt anvisningarna i avsnittet ”Produktbeskrivning”.
Transportskador
Kontrollera skåpet avseende eventuella transportskador omedelbart vid uppackningen.
Kontrollera särskilt om det finns bucklor, hack eller repor inne i skåpet eller på utsidan. Koppla inte in skåpet om det finns tydliga tecken på skada utan kontakta då omedelbart din Smeg­återförsäljare.
Vi tar hänsyn till miljön
Vi använder miljövänligt emballage till våra produkter. Våra bruksanvisningar är tryckta på miljövänligt papper. I avsnittet ”Kassering av gammalt kylskåp” finns instruktioner om hur gamla kylskåp ska hanteras.
Energibesparingstips
x Undvik att öppna dörren för ofta, framför allt
vid varma och fuktiga förhållanden. Var noga med att alltid stänga dörren så snabbt som möjligt.
Viktigt!
x Kontrollera regelbundet att luftcirkulationen
baktill på skåpet är fri.
x Sänk termostatinställningen så snart detta är
möjligt, beroende på rumstemperaturen, hur mycket som finns i kylskåpet osv.
x Se till att livsmedel som ska läggas in i
kylskåpet inte har högre temperatur än rumstemperaturen.
x Eftersom nedisning ökar energiförbrukningen
ska kylskåpet avfrostas så snart isbeläggningen blir 3-5 mm tjock.
x Om tätningslisten i dörren skadas eller av
annan anledning tätar dåligt stiger energiförbrukningen väsentligt. I sådana fall ska tätningslisten bytas.
x Kondensorn på skåpets baksida ska alltid
hållas ren.
x Följ anvisningarna i avsnitten ”Uppställning”
och ”Energibesparingstips” noggrant. I annat fall kan energiförbrukningen bli högre än nödvändigt.
x Skåpet ska anslutas till korrekt nätspänning
(se avsnittet om elanslutning).
x Om de livsmedel som förvaras i skåpet får
en underlig färg eller lukt ska de kastas eftersom de då sannolikt blivit dåliga och därmed kan vara hälsofarliga.
x Stickproppen ska tas ur vägguttaget före
rengöring, byte av lampa och reparation. Tänk på att reparation enbart får göras av behörig firma/servicetekniker.
x Använd enbart medföljande verktyg eller
verktyg rekommenderade av återförsäljaren.
x Visa miljöhänsyn och var alltid extra försiktig
med kylskåp (kondensor och rör vid t.ex. flyttning av skåpet) och delarna i skåpets invändiga kylsystem. Använd aldrig skarpa eller spetsiga föremål för att avlägsna is eftersom det finns risk för att kylsystemet då skadas.
x Kylsystemet är fyllt med kylvätska och olja.
När skåpet blir gammalt och slutar att fungera ska det kasseras i enlighet med tillämpliga miljöskyddsbestämmelser (se avsnittet om miljö).
x Märkskylten sitter antingen inne i skåpet eller
på dess baksida.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Kassering av gammalt kylskåp
När kylskåpet inte längre kan användas ska det kasseras. Om skåpet är försett med lås ska detta förstöras så att lekande barn inte kan låsa in sig i skåpet och därmed komma till skada. Kylsystemet är fyllt med kylvätska och isolering som ska hanteras och kasseras separat. Kontakta närmaste återvinningsstation eller din kommun som kan hjälpa till med information. Var försiktig med skåpets sidoväggar och rörsystem eftersom skador på dessa kan ge upphov till miljöförorening.
Bruksanvisning4
Vigtigt!
x Apparatet skal tilsluttes korrekt til
netspændingen (se afsnittet om elektrisk tilslutning).
x Hvis madvarerne får en underlig farve eller
lugt skal de kasseres, da der er stor sandsynlighed for, at de er fordærvet og dermed sundhedsfarlige.
x Stikkontakten skal tages ud før rengøring,
udskiftning af pære og reparation. Husk at reparationer kun må udføres af et autoriseret firma / montør.
x Af hensyn til miljøet skal De være ekstra
forsigtige med apparatet (kondensator og rør ved f.eks. flytning af apparatet) eller dele af apparatets indvendige kølesystem. Brug aldrig skarpe eller spidse genstande til at fjerne rimen med, da der er risiko for, at De kan komme til at beskadige systemet.
x Kølesystemet er fyldt med kølevæske og
olie. Når apparatet er defekt og ikke kan bruges mere, skal det kasseres i overensstemmelse med regler om miljøbeskyttelse (se afsnittet om miljø).
x Typeskiltet finder De enten inde i apparatet
eller på fryseskabets bagvæg.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for
behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Destruering af et brugt apparat
x Når Deres apparat ikke kan bruges mere,
skal det kasseres. Hvis apparatet har lås, skal denne ødelægges for at forhindre, at legende børn låser sig inde og dermed kommer til skade.
x Apparatets kølesystem er fyldt med
kølevæske og isoleringsmidler som skal behandles og kasseres separat. Kontakt nærmeste genbrugsstation eller Deres kommune, som kan være behjælpelig. De skal være forsigtig med skabets sidevægge og rørsystem, da deres ødelæggelse kan være årsag til miljøforurening.
Placering och installation
Välj rätt placering
Det rum där skåpet ska placeras ska vara torrt och väl ventilerat. Lämpligaste rumstemperatur beror på kylskåpsmodell och finns angiven på märkskylten. Skåpet bör inte placeras i närheten av värmeavgivande ytor som t.ex. spis, radiator, varmvattenberedare och liknande och bör inte heller utsättas för direkt solljus. Skåpet ska placeras minst 3 cm från el- eller gasspis och minst 30 cm från ugn. Om dessa riktlinjer inte kan uppfyllas ska lämplig isolering placeras mellan apparaterna. Bakom skåpet måste det finnas ett tomt utrymme på minst
2
på bredden. Avståndet mellan
200 cm
Bruksanvisning 5
eventuella köksskåp över kylskåpet ska vara minst 5 cm för att garantera nödvändig luftventilation.
Typ Rumstemperatur
SN (subnormal) från +10 till + 32 °C N (normal) från +16 till + 32 °C ST (subtropisk) från +18 till + 38 °C T (tropisk) från +18 till + 43 °C
Uppställning
Placera skåpet på ett fast underlag. Justera skåpet så att det står helt i våg med hjälp av de främre fötterna.
Skåp som inte är försett med ventilationsgaller är i stället försett med två distansklossar som monteras på kondensorns övre del. Distansklossarna hindrar skåpet från att placeras för nära väggen. Distansklossarnas längd beror på det avstånd som ska finnas mellan kondensorn och väggen. Montera därför klossarna i rätt riktning på skåpet för att säkerställa nödvändig luftmängd för kylning av rören.
Produktbeskrivelse
Elanslutning
Låt skåpet stå i ca 2 timmar innan det ansluts till elsystemet. Nätspänningen får inte variera mer än +/-10 %. Skåpet ska anslutas till 220/230 V växelström. För att undvika oönskade strömavbrott bör frysskåpetanslutas till ett eget vägguttag. Anslutningseffekten finns angiven på märkskylten. Frysskåpet ska skyddas i enlighet med starkströmsförordningen. Detta gäller också om du ska byta ett befintligt frysskåp som inte varit säkrat. Syftet med säkringen är att skydda användaren mot elektriska stötar ifall ett fel skulle uppstå. Den elektriska tillkoblingen skall utföras enligt gällande bestämmelser och av en autoriserad elinstallatör.
Kylskåpet (A)
Kylskåpet används till förvaring av färska livsmedel under några dagar.
Hyllor (1)
Hyllantalet beror på kylskåpsmodell. Hyllorna kan placeras på valfri glidskena i inredningen. Hyllorna sitter fast, men om du vill ta ut dem lyfter du hyllans bakre kant och drar ut den försiktigt. Ömtåliga livsmedel bör placeras längst in på hyllan eftersom detta är den kallaste platsen i skåpet. Vissa modeller har hyllor med en linje som markerar hur långt fram livsmedlen bör ställas.
Flaskhylla
(gäller endast vissa modeller) Flaskhyllan (antalet hyllor beror på modell) används till förvaring av flaskor. Hyllan kan placeras vågrätt eller lätt diagonalt i skåpet, vilket gör det lättare att förvara både öppnade
Bruksanvisning6
och oöppnade flaskor. Se alltid till att flaskhyllan placeras så att flaskornas längd inte förhindrar stängning av dörren. Flaskhyllan klarar en max. total belastning på 13 kg. Observera märket under termostaten inne i kylskåpet.
Avlopp för avfrostningsvatten (2)
Kylplattan sitter i skåpets bakre vägg. När skåpet inte är i drift kommer eventuellt smältvatten att rinna ner i vattenavloppet. Detta vatten leds via ett rör ner i en skål ovanpå kompressorn. Om det kommer vatten i botten på kylskåpet kan detta bero på att avloppet är helt eller delvis igensatt med t.ex. matrester. Om så är fallet bör avloppet rensas med hjälp av ett plaströr eller en piprensare.
Frukt- och grönsaksback (3)
Backen finns längst ner under glashyllan och är avsedd för förvaring av frukt och grönt. Den behåller lämplig fuktighet, vilket har en positiv effekt på matvarorna (mindre intorkning).
Flaskhållare
(beroende av modell) gör att de flaskor du ställer i dörren inte står och skramlar.
Dörrinredning
Dörrinredningen består av olika hyllor och hållare som används för förvaring av ägg, ost, smör och yoghurt, men också för andra mindre förpackningar som t.ex. tuber och burkar. Den nedre hyllan används för förvaring av flaskor.
Belysning
Belysningen i kylen tänds när dörren öppnas. Belysningen påverkas inte av termostatvredet.
Observera!
Höga flaskor bör placeras på någon av de översta hyllorna så att flaskhållaren inte hindrar stängning av dörren. I övrigt väljer du själv på vilken höjd flaskhyllan placeras.
Anmärkning:
Kylskåpet kan vara försett med olika tillbehör beroende på modell. Dörrhandtaget har också olika utseende beroende på modell. Extra tillbehör (kryddhylla, tubhållare och extrahyllor) kan köpas från våra återförsäljare.
Frysfacket (B)
Frysavdelningen – frysfacket används till förvaring av frysta livsmedel.
Öppning och stängningsanordning
Frysfack med en stjärna (*)
Denna typ av frysfack fryser ned till -6 °C och lämpar sig därför inte för infrysning eller längre tids förvaring av frysta livsmedel.
Frysfack med två stjärnor (**)
Denna typ av frysfack fryser ned till -12 °C och lämpar sig därför inte för infrysning av livsmedel. Frysta livsmedel kan förvaras här under viss tid.
Frysfack med tre stjärnor (***)
Eftersom temperaturen i denna typ av frysfack sjunker till -18 °C lämpar sig frysfacket både för infrysning och förvaring av frysta livsmedel. Vid infrysning av färska livsmedel är det viktigt att infrysningen sker så snabbt som möjligt. Fyll inte på med större mängder än vad som anges på märkskylten, eftersom tiden och temperaturen för nedfrysning annars inte blir optimala. Vid infrysning bör varorna portionsförpackas. Termostaten skruvas upp och varorna placeras på hyllan i frysen. Efter 24 timmar flyttas varorna ned på frysens botten och termostaten skruvas ned till normal drift. Samma procedur upprepas varje gång något ska frysas in.
Bruksanvisning 7
Funktion
Termostatvredet är placerat längst upp till höger i skåpet och används för att justera temperaturen. Termostatvredet kan vridas medurs från STOP (position 0) till 7 och tillbaka igen.
Temperaturreglering
x Ju högre inställning på termostatvredet,
desto svalare blir det i skåpet. Vid de höga inställningarna kan temperaturen i kylskåpet också sjunka till under 0°C. Använd därför bara de högre inställningarna när detta är absolut nödvändigt. Under normala temperaturförhållanden bör termostatvredet ställas in någonstans mitt på skalan.
x Temperaturen i kylskåpet beror också på
rumstemperaturen. Det är därför viktigt att välja rätt termostatinställning.
x I läge STOP (0) är kylsystemet avstängt,
men strömförsörjningen är fortfarande
Användning
Förvaring av färska livsmedel
Korrekt användning av kylskåpet, korrekt inpackning av livsmedel, korrekt temperaturinställning och nödvändiga hygieniska åtgärder bidrar till att bevara kvaliteten på de livsmedel som förvaras i kylskåpet. x Undvik att blanda lukter och olika fukthalter.
Förpacka därför de enskilda matvarorna i fryspåsar, plast- eller metallfolie eller förvara dem i plastburk eller flaska.
x Ta bort onödigt förpackningsmaterial från de
produkter som ska förvaras i skåpet.
x Fördela livsmedlen i skåpet på ett sådant
sätt att de inte vidrör varandra, eftersom beröring kan ge upphov till blandning av lukter. Det ska finnas tillräckligt med utrymme mellan de enskilda förpackningarna.
x Förvara aldrig lättantändliga eller explosiva
ämnen i kylskåpet.
x Drycker med hög alkoholhalt bör förvaras
stående i förslutna flaskor.
x Livsmedlen bör inte ligga mot skåpets bakre
vägg.
x Låt alltid livsmedlen svalna till
rumstemperatur innan de ställs in i kylskåpet.
inkopplad. Belysningen inne i skåpet är också inkopplad och lampan tänds när dörren öppnas.
x När fläkten är på (endast för modeller med
inbyggd fläkt), rekommenderar vi att temperaturen i kylskåpet justeras.
x Ömtåliga livsmedel bör förvaras i skåpets
svalaste del.
x Undvik i möjligaste mån att öppna dörren i
onödan.
x När termostaten ska ställas in börjar du med
de låga temperaturerna. Undvik frysning av maten genom att reglera termostaten stegvis. Mät temperaturen i olika delar av skåpet med en termometer. Bäst resultat får du om termometern placeras i en liten glasbehållare fylld med vatten. Temperaturavläsningen är mest pålitlig en stund efter det att temperaturen stabiliserats, t.ex. efter en natt.
x Vissa organiska ämnen som t.ex. citronsaft,
apelsinsaft, fettsyror och liknande kan vid långvarig kontakt orsaka skada på plast och andra ytbeläggningar.
x Obehaglig lukt från skåpet är ett tecken på
fördärvade livsmedel eller att skåpet behöver rengöras. Den obehagliga lukten försvinner om skåpet rengörs invändigt med en svag lösning av vatten och ättika. Du kan också använda särskilda luftrenare.
x Om du ska vara borta från hemmet under en
längre period bör alla livsmedel som lätt blir dåliga tas ut ur kylskåpet.
Bruksanvisning8
Rekommenderade förvaringstider för färska livsmedel i kylskåp
Livsmedel Förvaringstid i dagar
Smör + + + + + + + = = = = = Ägg ++++++++++= = = = Grytbitar + + = Köttfärs + = Rökt kött + + + + + + + + + + = = = = Fisk + = Dressing + + + + + + + + + + = = = = Rotfrukter + + + + + + + + = = = = = = Ost ++++++++++= = = = Frukt + + + + + = = = = = Tillagade rätter + + = =
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+ rekommenderad förvaringstid = möjlig förvaringstid
Infrysning av färska livsmedel
(gäller endast modeller med **** frysfack) Korrekt användning av skåpet, korrekt förpackning av matvarorna och nödvändiga hygienåtgärder höjer kvaliteten på infrysning och förvaring av de frysta livsmedlen. Var noggrann när du väljer livsmedel som du vill frysa in. Det bör vara kvalitetsvaror som lämpar sig väl för att frysas. Förpacka dem på rätt sätt genom att välja lämplig förpackning. Förpackningen ska vara lufttät och väl förseglad eftersom läckage kan orsaka viss vitaminförlust och intorkning. Folie och påsar ska vara tillräckligt mjuka för att kunna viras runt maten. Märk förpackningarna med följande information: innehåll, mängd och förpackningsdatum. Det är mycket viktigt att maten fryses in så snabbt som möjligt. Därför rekommenderar vi att förpackningarna inte är för stora och att de kylts ner innan de läggs in i frysen. På märkskylten anges den mängd matvaror som kan frysas in under 24 timmar.
Infrysningsprocedur
I modeller utan inbyggt infrysningsknapp skall termostatvredet ställas i position 3-6, 24 timmar före påfyllning av matvaror. Efter ytterligare 24 timmr skall termostatvredet ställas in på normal temperatur (se avsnittet om temperaturreglering. I modeller med inbyggt infrysningsknapp ställas termostatvredet i position 3-6, 24 timmar före påfyllning av nya matvaror. Efter 24 timmar ställs förpackningarna med matvarorna in på hyllorna. Efter ytterligare 24 timmar ska termostatvredet ställas in på normal temperatur (se avsnittet om temperaturreglering) och de frysta paketen läggas på frysens botten. Intensiv nerkylning är aktiverad när
omkopplaren står på
(I) eller det färgade
märket är synligt. Funktionen är ej aktiverad när omkopplaren står på
(0) eller det färgade
märket inte är synligt (beroende på modell).
x Nästa gång du vill frysa in matvaror upprepar
du bara den här proceduren. Samtidigt ska du se till att förpackningarna med de färska varorna inte kommer i beröring med de redan frysta varorna.
x Vid infrysning av mindre mängder (upp till 1
kg) är det inte nödvändigt att ändra termostatinställningen.
Färdigfryst mat
Såväl förvaringstid som rekommenderad temperatur finns angiven på förpackningen. Följ fabrikantens instruktioner. När du handlar ska du endast välja matvaror som är korrekt förpackade, försedda med nödvändig information och som förvaras i frysar där temperaturen inte är högre än -18°C. Köp inte färdigfryst mat i förpackningar som är belagda med frost. Det tyder nämligen på att förpackningen inte förvarats korrekt. Se till att förpackningarna inte börjar tina eftersom förhöjd temperatur reducerar matvarornas kvalitet.
Upptining av frysta livsmedel
Tinade eller delvis tinade matvaror ska användas så snabbt som möjligt. Den kalla
Bruksanvisning 9
luften bevarar matvarorna men rår inte på de aktiva mikroorganismer som medverkar till att göra maten otjänlig. Delvis upptining reducerar näringsvärdet, särskilt hos frukt, grönsaker och färdiga rätter.
Isbitar
(endast vissa modeller)
Rengöring och underhåll
Vi rekommenderar att termostaten ställs in på medelvärde när du behöver isbitar. Fyll isformen med kallt vatten eller annan vätska som går att frysa. Sätt in isformen i glidskenorna eller på kylplattan. Den tid det tar för vätskan att frysa till is beror på rumstemperaturen, termostatens inställning och hur ofta dörren öppnas. Normalt tar det 2-6 timmar beroende på modell. När det gäller mindre skåp rekommenderar vi att du gör en mindre mängd isbitar som du kan förvara i en separat plastlåda. Det lättaste sättet att tömma isformen är att vända den upp och ner, spola kallt vatten på den och rucka försiktigt på den.
2
/3 av
Automatisk avfrostning av kylen
Kylen behöver normalt inte avfrostas manuellt eftersom isbildningen på bakre innerväggen avfrostas automatiskt. Isbeläggning bildas när kompressorn är igång. När kompressorn därefter stoppar frostas isen av och vattnet droppar ned i kanalen och rinner ut genom avloppet i bakre väggen till ett dräneringskärl på kompressorn där det avdunstar.
Manuell avfrostning av frysfack
Frysfacket bör avfrostas så snart isbeläggningen blir 3-5 mm tjock. x Vrid termostatvredet till läge STOP och stäng
av strömmen. Töm frysutrymmet på livsmedel och se till att de förvaras kallt.
x Ställ en lämplig behållare i frysutrymmet så
att vattnet kan samlas i den. Låt dörren till frysfacket stå öppen.
x Undvik att använda avfrostningsspray
eftersom det kan skada skåpets plastdelar och vara hälsofarligt.
Rengöring
Stäng av strömmen innan du börjar rengöra skåpet. Använd inte grova eller starka rengöringsmedel eftersom dessa kan skada ytan. Det är viktigt att alla rester av rengöringsmedel är borttaget. x Rengör utsidan med vatten och
rengöringsmedel.
x Den lackerade yta rengörs med en mjuk
trasa med rengöringsmedel (gärna medel till rengöring av fönsterrutor).
x På plast och/eller lackerade ytor mår man
aldrig använda skur-, upplösnings- eller speciella rengöringsmedel, som användas till rengöring av rostfritt stål, då de kan förstöra ytan.
x Ta ut lösa tillbehör ur skåpet och rengör dem
med vatten och diskmedel. Plastdelarna kan inte diskas i diskmaskin.
x Tvätta skåpets insida med ljummet vatten
blandat med en eller två skedar ättika.
x Vi rekommenderar att du då och då borstar
av kondensorn på skåpets baksida. Använd en mjuk borste (ej av metall) eller dammsugare.
x Rengör dräneringskärlet på kylkompressorn.
Ta inte bort dräneringskärlet!
x Efter rengöringen slår du på strömmen och
ställer in matvarorna igen.
Bruksanvisning10
Innan du ringer efter hjälp
Stäng av skåpet om det ska stå oanvänt under en längre tid
Om kylen inte ska användas under en längre tid ska termostatvredet vridas till STOP (0). Stäng av strömmen, ta ur eventuella matvaror, avfrosta och rengör skåpet. Låt dörren stå lite på glänt för ventilation.
Om kylskåpet inte verkar fungera korrekt bör du först läsa bruksanvisningen. Garantin gäller inte om problemet beror på felaktig användning eller bristande underhåll. Ofta beror problemet på felaktig hantering och kan lösas på ett enkelt sätt.
Om skåpet inte fungerar efter inkoppling i vägguttaget
Kontrollera att det finns ström i vägguttaget och att stickproppen sitter i ordentligt. Kontrollera också att termostaten är inkopplad.
Kontinuerlig gång av kylsystemet
Dörren har öppnats för ofta eller lämnats öppen en längre tid. Dörren är inte ordentligt stängd. Dörren kan ha satt sig, tätningslisten kan ha blivit förorenad eller förstörd. Du kan ha lagt in för mycket i skåpet. Ventilationen till kompressorn och kondensorn kanske inte är tillräcklig. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig och att emellanåt borsta av eventuellt damm från kondensorn.
Isbildning på bakre innerväggen
Så länge avfrostningsvatten rinner genom kanalen och ut i avloppsröret till dräneringskärlet på kompressorn fungerar avfrostningen automatiskt. Om isbildningen på den bakre innerväggen ökat (3-5 mm) ska kylskåpet avfrostas manuellt. Vrid termostatvredet till läge STOP (0) och lämna dörren öppen. Använd aldrig elektriska apparater för avfrostning och skrapa inte bort is eller frost med skarpa verktyg. Efter avfrostningen ska termostatvredet vridas tillbaka till önskat läge och kylskåpsdörren stängas. x Orsaken till den ökade frostbildningen kan
vara någon av följande:
x Dörren sluter inte tillräckligt tätt. Rengör
tätningslisten om den är förorenad eller byt ut den om den är trasig.
x Dörren öppnas för ofta eller har lämnats
öppen för länge.
x Mat som läggs in i kylen är för varm. x Mat eller kärl berör den bakre innerväggen. x Luftfuktigheten är högre än normalt.
Vatten läcker ut från kylen
Om avloppet för avfrostningsvattnet är igensatt eller om vattnet rinner över i kanalen kan det läcka ut från kylen. Rengör den igensatta öppningen med t.ex. ett plaströr eller en piprensare. Avfrosta manuellt. Se avsnittet "Isbildning på inre bakväggen".
Frysdörren är svår att öppna
Om du vill öppna dörren omedelbart efter den har stängts kan det vara svårt att öppna den. Det beror på att när du öppnar dörren kommer varm luft in i frysen och när den varma luften kyls ned förseglas dörren av undertrycket. Efter några minuter (1–3), kan dörren enkelt öppnas igen.
Ljud från kylskåpet
Kylskåpet kyler med hjälp av en kompressor som avger visst buller. Ljudnivån varierar beroende på hur skåpet placeras, hur det används och hur gammalt det är. När kompressorn går hörs ett susande eller bubblande ljud från den cirkulerande kylvätskan. Även om kompressorn inte går kan man ibland höra dessa ljud från den cirkulerande vätskan. Detta är helt normalt och påverkar inte skåpets funktion eller livslängd på något som helst sätt. Kompressorljudet och ljudet från den cirkulerande vätskan kan omedelbart efter inkopplingen av skåpet vara något högre, men detta är också helt normalt och har ingen som helst påverkan på skåpets funktion eller livslängd. Ljudnivån sjunker gradvis. Ibland kan det också uppstå skrammel eller för kylskåpet ovanliga brummande ljud. Detta ljud beror
Bruksanvisning 11
oftast på felaktig placering (gäller både invändigt och utvändigt). Kontrollera att skåpet står ordentligt på ett stabilt underlag. Skåpet får inte komma i beröring med omgivande köksinredning. Kontrollera att skåpinredningen sitter på plats. Kontrollera också att flaskor, burkar och liknande inte står mot varandra. När någonting ställs in i skåpet kommer kompressorn att gå under längre tid, eftersom de nya livsmedlen ska kylas ner till inställd temperatur.
Lampor är förbrukningsartiklar och omfattas därför inte av vår garanti oavsett produktens ålder.
Byte av lampa
Innan lampan byts ska stickproppen dras ut ur vägguttaget. Avlägsna därefter lampglaset genom att trycka i pilens (1) riktning och dra den i pilens (2) riktning. Ersätt den trasiga lampan med en ny (E14, max. 15 W). Tänk på att den gamla lampan inte ska slängas bland organiska sopor.
Anmärkning! Våra produkter är under ständig utveckling och vissa specifikationer kan därför komma att ändras efter tryckning av denna bruksanvisning. Vi förbehåller oss därför rätten att göra sådana ändringar och påtar oss inget ansvar för eventuella tryckfel.
Integrerbara kyl- och frysskåp
Elanslutningen av kylskåpet skall utföras efter gällande regler, läs om dessa i bruksanvisningen. Denna monteringsanvisning gäller för flera olika modeller. Det kan därför förekomma funktions­beskrivningar, som inte passar Er modell.
Inbyggningsmått och luftcirkulation
När skåpet är i funktion avger bakväggen värme och det sker en förångning av tövattnet.
A (mm) B (mm)
875 875-880
1225 1225-1230
Därför skall det vara en lämplig luftcirkulation bakom skåpet, när detta byggs in i ett skåpselement. x Under kylskåpet skall det minst vara 200 cm²
utluftning för att garantera, att skåpet fungerar som avsett (se nedanstående teckning).
x Luftcirkulationen skall kunna ske obehindrat.
Bruksanvisning12
Dörrvändning
Skåpsdörren kan ändras från höger gångjärn till vänster gångjärn, om så önskas. Alla hål är borrade och täckta med utfyllnadsproppar.
Tillvägagångssätt:
x x Avlägsna locket från det övre gångjärnet,
skruva av gångjärnet och tag av dörren.
x Skruva av den övre skenan och skruva fast
den på den motsatta sidan.
x Flytta ledskenan till den motsatta sidan av
dörren.
x Skruva av det nedre gångjärnet. x Flytta gångjärnstappen över i det motsatta
hålet i det nedre gångjärnet. Kom ihåg att sätta på skivan igen.
x Montera på det nedre gångjärnet på skåpets
vänstra sida.
x Byt de 2 plasthörnen på dörrens övre del. x Sätt på dörren på det nedre gångjärnet. x Montera på det övre gångjärnet på skåpets
vänstra sida och sätt på locket.
x Alla utfyllnadsproppar sättes på igen. x Kontrollera tätningslisten. Den får inte vara
vriden och den skall sluta till tätt.
x Ifall den inte sitter perfekt, ta av den och
rotera den 180 grader.
x På vissa modeller kan tätningslisten inte
bytas. Om den inte passar perfekt kan den värmas upp (t.ex. med hjälp av en hårtork) varpå man kan dra ut den lite så den passar till dörren.
1 Lock till övre gångjärn 2 Övre gångjärn 3 Övre skena 4 Ledskena 5 Skiva 6 Gångjärnstapp 7 Nedre gångjärn 8 Plasthörn (utan hål) 9 Plasthörn (med hål)
Inbyggning
x Skjut in skåpet 38 mm in i köksskåpet och se
till att det finns minst 4 mm luft på båda sidor mellan skåpets och köksskåpets sidoväggar (fig. 1).
x Båda dörrarna öppnas helt och sätts ihop
med köksskåpsdörren.
x Utdragsskenor och skruvar ST 4,2 x 9,5
bifogas i en plastpåse. Montera dessa på dörrkanten. Täck dem öppna hålen med bifogade proppar.
x Skåpsdörrarna sätts ihop med köksskåpets
dörr (fig. 2).
Bruksanvisning 13
x Löparna sätts in i glidskenorna och skruvas
på köksskåpsdörren 15 mm från kanten med 4 x 12 skruer (fig. 3).
x Avlägsna ledskenorna och separera
skåpsdörren från köksskåpsdörren.
x Skruva fast löparna, men se till att de inte
ruckas under monteringen (fig. 4).
x Skruva på ledskenorna igen. x Stäng dörren och kontrollera att dörrskenan
inte tagit skada. Dörren skall lätt kunna öppnas och stängas.
x Upptill skruvas de tre skruvarna 4 x 12 fast
genom skenan. Nedtill skruvas 2 skruvar
genom 4 x 16 de nedre gångjärnen. Nedanför med 2 skruvar (fig. 5).
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig.4 fig. 5 fig. 6
x Täck över sprickan mellan köksskåpet och
kylskåpet, mittemot gångjärnssidan (fig. 6).
Bruksanvisning14
Einbauanweisung
Mounting Instructions
Instrucciones para empotrar
Notice d’installation
Instrucciones para empotrar
Instruções para o encaixe
Inbouw-handleiding
Navodila za vgradnjo
Upute za ugradnju
ȁȝȎȠȟȠȐȎ ȕȎ ȐȑȞȎȒȡȐȎȷȓ
Uputstva za ugradnju
Udhëzime për instalimin
ǶțȟȠȞȡȘȤȖȖ ȕȎ ȚȜțȠȎȔ
InstrucĦiuni de instalare
Montereringsanvisning
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Asennusohje
Beépítési útmutató
Návod k vestavď
Návod pre zabudovanie
Instrukcja montaİu aparatów w obudowie meblowej
ǾȡȘȜȐȜȒȟȠȐȜ ȝȜ ȚȜțȠȎȔȡ
ǥțȟȠȞȡȘȤȳȭ Ȓșȭ ȚȜțȠȡȐȎțțȭ
I.
II.
III.
12
34
56
2
Integrierte Kühl - Gefriergeräte DE
Die Anweisung zum Einbau von Kühl-Gefriergeräten ist für den Fachmann bestimmt. Der Einbau und Anschluß müssen gemäß den Anweisungen und gültigen Normen und Vorschriften du­rchgeführt werden. Die Einbauanweisung ist für verschiedene Gerätetypen/Modelle bestimmt, deswegen kann sie Hinweise beinhalten, die für Ihr Gerät nicht zutreffen.
Einbauabmessungen und Kühlung des Gerätes
I.
Die Luft hinter dem Gerät muß ungestört zirkulieren, da sich die Rückseite des Gerätes während des Betriebes erwärmt und aus dem Behälter am Kompressor das Wasser verdunstet.
Im Untergestell des Möbelelementes, das zum Einbau des integrierten Gerätes bestimmt ist, muß mindestens 200 cm² große Öffnung vorhanden sein, damit das Eintreten von Kühlluft ermöglicht wird.
Oben am Element tritt die Luft aus, deswegen müssen Sie aufpassen, daß die obere Öffnung des Belüftungskanals frei bleibt.
Wechsel des Türanschlages
II.
Bei Bedarf kann der Türanschlag auf die andere Seite umgestellt werden. Dafür benötigte Löcher an der Gegenseite des Geräterahmens sind schon gemacht und mit Stöpseln bedeckt.
Die Blende des oberen Scharniers abnehmen, das Scharnier abschrauben und die Gerätetür aushän-
• gen (sie ist auf das untere Scharnier nur aufgesteckt). Die obere Leiste abschrauben, an die gegenüberliegende Seite des Geräterahmens verstellen und
• zuschrauben. Die Unterlegscheibe vom unteren Scharnier entfernen und (durch Drehen in der Uhrzeigerrichtung)
• den Zapfen des unteren Scharniers abschrauben. Den Zapfen und die Unterlegscheibe in der umgekehrten Reihenfolge in die Öffnung des unteren
• Scharniers an anderer Seite des Gerätes einbringen. Nehmen Sie die Eckstücke an der Tür ab, und wechseln Sie sie gegenseitig (an der Stelle des Eck-
• stückes mit dem Loch das Eckstück ohne Loch anbringen, und umgekehrt). Auf das untere Scharnier die Gerätetür aufstecken.
• Schrauben Sie das obere Scharnier zu und bedecken Sie es mit der Blende.
• Die Schieberführungen an die Gegenseite der Tür befestigen.
• Verschließen Sie die Löcher, die nach dem Anschlagwechsel an den vorherigen Stellen geblieben sind,
• mit den Stöpseln. Schließlich überprüfen Sie das Anlegen der Magnetdichtungen (die Dichtung darf nicht gequetscht sein
• und muß überall gut abdichten). Im Falle, dass sie falsch liegt, muß sie herausgenommen und um 180° umgedreht werden. Bei bestimmten Modellen kann die Türdichtung nicht ausgetauscht werden. Da die Dichtung nicht am Gehäuse des Geräts anliegt, erwärmen Sie diese aus einer entsprechenden Entfer­nung (z.B. mit einem Haartrockner) und dehnen Sie sie sanft auf die richtige Größe aus.
Türanschlagwechsel beim Tiefkühlraum
Den Schnapper und das Türscharnier des Tiefkühlraumes abschrauben und die Tür aushängen.
• Die Löcher mit beigelegten Stöpseln verschließen.
• Stellen Sie die Sicherheitsfeder auf den unteren Teil der Tür um. (nur bei einigen Modellen)
3
Die Tür um 180° drehen, an die gegenüberliegende Seite des Tiefkühlraumes anbringen und das
• Schranier und den Türschnapper an neuen Stellen zuschrauben (die Befestigungslöcher sind schon angezeigt).
1 Blende des oberen Scharniers 2 Oberes Scharnier 3 Obere Leiste 4 Schieberführung 5 Unterlegscheibe des unteren Scharniers 6 Zapfen des unteren Scharniers
Einbau des Gerätes
III.
Drücken Sie das Gerät ungefähr 38 mm tief ins Möbelelement, dabei muß der Abstand zwischen dem
7 Unteres Scharnier 8 Eckstück ohne Loch 9 Eckstück mit Loch 10 Tiefkühlraumtür 11 Türschnapper 12 Türscharnier
Gerät und der Seitenwand des Möbelelementes an der Gegenseite des Türscharniers auf der ganzen Höhe 4 mm betragen (Bild 1). Machen Sie die beiden Gerätetüren weit auf und verbinden Sie sie mit der oberen und unteren Tür des
• Möbelelementes nach folgendem Verfahren: Machen Sie die beiden Gerätetüren weit auf und verbinden Sie sie mit der oberen und unteren Tür des
• Möbelelementes nach folgendem Verfahren: Schieberführungen (zusammen mit Schrauben ST 4,2 x 9,5 im Beutel beigelegt) auf den Gerätetürrand
• befestigen. Die beigelegten Stifte in offene Löcher einsetzen. Drücken Sie die Gerätetür an die Tür des Möbelelementes (Bild 2).
• Setzen Sie die Schieber in die Schieberführungen ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben A 4 x
• 12 15 mm vom Rand der Möbelelementtür (Bild 3). Entfernen Sie die Schieberführungen und trennen Sie die Gerätetür von der Tür des Möbelelementes.
• Befestigen Sie die Schieber noch mit den anderen Schrauben und achten Sie darauf, daß die Schieber
• dabei nicht versetzt werden (Bild 4). Befestigen Sie die Schieberführungen zurück an die Originalstelle.
• Schließen Sie die Tür zu und überprüfen Sie die Qualität des Schließens und Abdichtens (die Türdich-
• tung darf an keiner Stelle gequetscht sein).
ANMERKUNG:
Die Geräte mit der Höhe von 575 mm haben nur einen Schieber und eine Schieberführung.
Schließlich befestigen Sie das Gerät ins Möbelelement. Schrauben Sie es an die Decke mit drei
• Schrauben A 4 x 12 durch die obere Leiste und in den Boden mit zwei Schrauben A 4 x 16 durch die unteren Scharniere. Für die Schrauben sind Löcher ø 3 x 5 auszubohren (Bild 5). Der Spalt an der Gegenseite des Türscharniers ist mit der beigelegten Dichtung abzudichten (Bild 6).
HINWEIS!
Während des Einbaus ins Möbelelement darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen sein, der Thermostatknopf muß sich in der Stellung STOP (0) befi nden bzw. der EIN/AUS-Schalter muß ausge­schaltet sein.
4
Integrated Refrigerating and Freezing Appliances EN
Mounting instructions for refrigerating and freezing appliances are for qualifi ed technicians only. Appliance should be mounted and installed in compliance with these instructions, current standards and regulations. Mounting instructions were prepared for various types/models of appliances, therefore they may describe some procedures that do not apply to your appliance.
Mounting Dimensions and Required Air Circulation
I.
The rear wall of the appliance is getting warm during the operation of the appliance and water is evapo­rating from the drain pan on the compressor. You must therefore provide for adequate air circulation on the rear of the appliance.
At the base of the kitchen unit intended for building in the integrated appliance, there should be at least 200 cm² free space, for adequate air circulation.
On the upper part of the appliance the air is coming out, so try not to cover the opening for the outfl ow air.
Changing the Direction of Opening the Door
II.
If you fi nd the direction of opening the door on your appliance inconvenient, you can change it. Holes on the opposite side have already been prepared in the factory and are now plugged.
Remove the cover of the upper hinge, unscrew the hinge and take off the door (the door is not fi xed on
• the lower hinge). Unscrew the upper rail, replace it to the opposite side of the appliance and fi x it.
• Remove the washer from the lower hinge and unscrew (rotate it in clockwise) the fastener on the lower
• hinge. Replace the fastener and the washer in reverse order into the opening of the lower hinge on the op-
• posite side of the appliance. Take off all door corners and interchange them (instead of the corner with a hole insert the one without
• the hole and vice versa). Put the door of the appliance on the lower hinge.
• Fix the upper hinge and cover it.
• Replace the slide guides to the opposite side of the door.
• Plug the remaining holes with decorative caps.
Check the gasket, it shouldn’t be creased and it should seal well. In case it does not fi t perfectly, pull it out and rotate for 180°. In certain models it is not possible to replace the door gasket.Should the seal not adhere to the casing of the appliance perfectly, it will have to be heated from a suitable distance (by means of hair drier, for example) and lightly stretched to the required height.
Changing the Direction of Opening the Door on the Low Temperature Compartment
Unscrew the blocking element and the hinge of the low temperature compartment and take off the door.
Plug the holes with plastic caps provided.
Shift safety spring to the lower side of the door. (certain models only)
Turn the door for 180° and replace it on the opposite side of the low temperature compartment. Fix the hinge and the blocking element of the door (position of holes already provided).
5
Loading...
+ 39 hidden pages