MANUALE D’USO
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
РУКОВОДСТВОПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
FRIGORIFERO
REFRIGERATOR
REFRIGERATEUR
KÜHLSCHRANK
KOELKAST
FRIGORÍFICO
FRIGORÍFICO
KYLSKÅP
KØLESKAB
ХОЛОДИЛЬНИК
Page 2
VI RINGRAZIAMO PER LA FIDUCIA DIMOSTRATACI AVENDO SCELTO UNO DEI NOSTRI
PRODOTTI. VI CONSIGLIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE NEL QUALE
SONO RIPORTATE TUTTE LE INDICAZIONI NECESSARIE PER MANTENERE INALTERATE LE
CARATTERISTICHE ESTETICHE E FUNZIONALI DEL VOSTRO FRIGORIFERO.
3 - 10
THANK YOU FOR CHOOSING ONE OF OUR PRODUCTS. YOU ARE ADVISED TO READ THIS
MANUAL CAREFULLY; IT CONTAINS ALL THE INFORMATION YOU NEED TO KEEP YOUR
REFRIGERATOR LOOKING GOOD AND PROVIDING PEAK PERFORMANCE.
NOUS VOUS REMERCIONS DE LA CONFIANCE QUE VOUS NOUS AVEZ ACCORDÉE EN
CHOISISSANT L'UN DE NOS PRODUITS. NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE
ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS LEQUEL SONT REPORTÉES TOUTES LES INDICATIONS
NÉCESSAIRES POUR MAINTENIR INALTÉRÉES LES CARACTÉRISTIQUES ESTHÉTIQUES ET
FONCTIONNELLES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR.
WIR DANKEN IHNEN FÜR DAS ENTGEGENGEBRACHTE VERTRAUEN BEI DER WAHL EINES
UNSERER PRODUKTE. WIR EMPFEHLEN IHNEN, DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
AUFMERKSAM DURCHZULESEN. SIE ENTHÄLT ALLE INFORMATIONEN, DIE NOTWENDIG
SIND, UM DIE ÄSTHETISCHEN UND FUNKTIONELLEN CHARAKTERISTIKEN IHRES
KÜHLSCHRANKS AUF DAUER ZU BEWAHREN.
WIJ WENSEN U VAN HARTE TE BEDANKEN VOOR HET VERTROUWEN DAT U HEEFT
GETOOND DOOR TE KIEZEN VOOR ÉÉN VAN ONZE PRODUCTEN. WIJ BEVELEN
NADRUKKELIJK AAN OM DEZE GEBRUIKSAANWIJZING, WAARIN U ALLE NOODZAKELIJKE
AANWIJZINGEN KUNT VINDEN DIE NOODZAKELIJK ZIJN VOOR HET BEHOUD VAN DE
ESTHETISCHE EN WERKINGSKARAKTERISTIEKEN VAN UW KOELKAST AANDACHTIG DOOR
TE LEZEN.
11 - 18
19 - 26
27 - 34
35 - 42
LE AGRADECEMOS LA CONFIANZA OTORGADA AL ELEGIR UNO DE NUESTROS PRODUCTOS.
LE ACONSEJAMOS LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL, EN EL QUE APARECEN TODAS LAS
INSTRUCCIONES NECESARIAS A FIN DE MANTENER INALTERADAS LAS CARACTERÍSTICAS
ESTÉTICAS Y FUNCIONALES DE SU FRIGORÍFICO.
AGRADECEMOS A CONFIANÇA QUE NOS DEMONSTROU AO ESCOLHER UM DOS NOSSOS
PRODUTOS. ACONSELHAMO-LO A LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES,
NO QUAL PODERÁ ENCONTRAR TODAS AS INDICAÇÕES NECESSÁRIAS PARA MANTER
INALTERADAS AS CARACTERÍSTICAS ESTÉTICAS E FUNCIONAIS DO SEU FRIGORÍFICO.
TACK FÖR ATT NI VALDE VÅR PRODUKT. VI REKOMMENDERAR ATT NI LÄSER DENNA
MANUAL NOGGRANT. DEN INNEHÅLLER ALLA NÖDVÄNDIGA INSTRUKTIONER FÖR ATT
ENHETENS UTSEENDE OCH FUNKTIONELLA KVALITETER SKA FÖRBLI OFÖRÄNDRADE.
VI TAKKER JER FOR DEN TILLID I VISER OS, VED AT VÆLGE ET AF VORES PRODUKTER.
VI ANBEFALER, AT I NØJE LÆSER DENNE VEJLEDNING, DER INDEHOLDER GODE RÅD
OG ANVISNINGER OM, HVORDAN KØLESKABET HOLDES I PERFEKT FUNKTIONSMÆSSIG
OG ÆSTETISK STAND.
43 - 50
51 - 58
59 - 66
67 - 74
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ НАШЕЙ МАШИНЫ. РЕКОМЕНДУЕМ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧЕСТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО, В КОТОРОМ СОДЕРЖАТСЯ ВСЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ
СОХРАНЕНИЯ НЕИЗМЕННЫМИ ВНЕШНЕГО ВИДА И ФУНКЦИЙ ВАШЕГО ХОЛОДИЛЬНИКА.
2. AVSEDD ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET ...........................................................................61
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING....................................................................................62
3.1 Val av installationsplats................................................................................................................................. 62
3.2 Placering och plan uppställning av apparaten.............................................................................................. 62
4.2 Övre kylskåpshylla och hyllor för flaskor....................................................................................................... 63
4.3 Öppningar för ventilation............................................................................................................................... 64
5. INSTÄLLNING OCH VAL AV KYLTEMPERATUR ................................................................64
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING.........................................................................................64
6.1 Rengöring av kylskåpet................................................................................................................................. 64
6.2 Avstängning av kylskåpet ............................................................................................................................. 65
ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN: ger anvisningar för användning, beskrivning av kommandon
och anvisningar för en korrekt rengöring och ett korrekt underhåll av apparaten.
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN: riktar sig till den behörige tekniker som ska genomföra
installationen, idrifttagandet och provkörningen av apparaten.
Mer information om produkterna hittar du på vår hemsida www.smeg.com
59
Page 4
kylskåp är förpackade med miljövänliga och återvinningsbara material. Vi ber dig att bidra till vårt miljöarbete
genom att kasta förpackningen på rätt sätt. Kontakta din lokala återförsäljare alternativt lokalt ansvarig myndighet
Lämna aldrig hela eller delar av förpackningen framme utan bevakning. Förpackningsdetaljer, särskilt plastpåsar,
Se till att den kasserade apparaten transporteras till en återvinningsstation. En korrekt kassering gör det
nnehåller gaser som kan vara miljöskadliga och
det är därför viktigt att se till att rörledningarna i dessa apparater inte skadas, utan att apparaten avfallshanteras på
gt att ta bort dörrarna och lämna kvar hyllplanen på sina ursprungsplatser:
Se även till att klippa av och
Säkerhetsåtgärder
AVYTTRINGSINSTRUKTIONER - VÅR MILJÖPOLICY
Våra
för att få information om var du kan lämna material för uppsamling, återvinning och kassering.
är farliga för barn och kan orsaka kvävningsolyckor.
Du måste också se till att din gamla apparat kasseras enligt gällande föreskrifter.
Viktigt!
möjligt att återvinna värdefulla material på rätt sätt. Kyl- och frysskåp i
ett korrekt sätt på en återvinningscentral.
Innan du skrotar ditt kylskåp är det vikti
på så vis kan du undvika olyckor där barn av misstag blir instängda inuti apparaten.
avlägsna nätkabeln tillsammans med stickproppen.
INFORMATION TILL ANVÄNDARNA:
I ENLIGHET MED DIREKTIVEN 2002/95/EG, 2002/96/EG OCH 2003/108/EG GÄLLANDE
BEGRÄNSNING AV ANVÄNDNING AV FARLIGA ÄMNEN I ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
PRODUKTER, SAMT KASSERING AV DESSA, ANGER SYMBOLEN AV EN ÖVERKRYSSAD
SOPTUNNA PÅ HJUL ATT APPARATEN SKA KÄLLSORTERAS NÄR DEN INTE LÄNGRE SKA
ANVÄNDAS. LÄMNA IN APPARATEN TILL NÄRMASTE ÅTERVINNINGSCENTRAL FÖR ELEKTRISKT
OCH ELEKTRONISKT AVFALL. DU KAN ÄVEN LÄMNA IN DEN TILL ÅTERFÖRSÄLJAREN VID KÖP
AV EN LIKVÄRDIG APPARAT. EN KORREKT UTFÖRD KÄLLSORTERING AV DEN KASSERADE
APPARATEN FÖR PÅFÖLJANDE ÅTERVINNING, BEHANDLING OCH MILJÖVÄNLIGT
BORTSKAFFANDE BIDRAR TILL ATT VÄRNA OM MILJÖN OCH HÄLSAN OCH UNDERLÄTTAR
ÅTERVINNINGEN AV DE MATERIAL SOM APPARATEN ÄR TILLVERKAD AV. OTILLÅTEN
KASSERING AV APPARATEN BEIVRAS ENLIGT GÄLLANDE NATIONELL LAGSTIFTNING.
60
Page 5
Säkerhetsåtgärder
Var rädd om handboken. Den innehåller viktig information om installation, användning och underhåll av
ighet med anvisningarna i
som är placerad uppe till
Apparatens elsäkerhet kan endast garanteras om hushållets elsystem är
behörig tekniker från en auktoriserad
Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget vid eventuella fel, underhåll, byte av
gtvättar för avfrostningen. Ta inte bort
ående. Förvara inte vätskor i glasburkar eller
glasbehållare inuti frysfacket, i synnerhet när det rör sig om kolsyrade drycker. Förvara inte produkter
och får inte stoppas i
Låt inte barn leka med kylskåpet. Använd endast lådor, hyllplan och andra delar på apparaten
na handbok. Använd dem inte för andra ändamål än vad de är
Barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet
säker
Låt inte barn leka med apparaten.
rysta matvaror som har tinat helt
Vid transport, installation, rengöring och reparation av frysen ska man vara noga att
r ska man inte
inte tända tändare etc. för att undvika gnistor, och inte heller starta elektriska apparater eller
uk och ska användas för kylning och förvaring av färska och
Apparaten är varken konstruerad eller tillverkad för
g av
apparaten. Kylskåpet har genomgått läckagetest av kylsystemet och är i överensstämmelse med
eller sakskador som har uppstått på
av att ovanstående föreskrifter har försummats eller efter ingrepp på apparaten eller vid
1. SÄKERHETSANVISNINGAR
kylskåpet. Handboken ska medfölja apparaten vid ett eventuellt ägarbyte.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar när följande anvisningar har försummats:
- Använd inte en skadad apparat. Kontakta återförsäljaren vid eventuella tveksamheter.
- Elanslutningen och installationen av apparaten ska utföras helt i enl
handboken. Elanslutningen ska överensstämma med data på märkplåten
vänster inuti kylskåpet.
jordat enligt gällande föreskrifter.
- Reparationer och underhållsarbeten får endast utföras av en
Smeg serviceverkstad.
glödlampa och rengöring. Använd aldrig elapparater eller ån
frost eller is med vassa föremål som kan ge allvarliga skador på kylskåpets väggar.
- Försök inte att flytta på kylskåpet genom att dra i dörren eller handtaget.
- Förvara starkspritsflaskor hermetiskt förslutna och st
som innehåller gas, brännbara drivmedel eller explosiva ämnen i frysfacket: Explosionsfara!
- Det är förbjudet att använda elapparater (t.ex. glassmaskiner eller mixrar) inuti apparaten.
- Täpp inte till eller täck över luftcirkulationsrören som krävs för kylskåpets korrekta funktion.
- Djupfrysta matvaror som tas ut direkt från frysfacket ska hanteras varsamt
munnen. Risk för brännskador p.g.a. mycket låga temperaturer.
- Ät inte mat som ser konstig ut eller luktar illa.
-
enligt anvisningarna i den
avsedda för.
får använda denna apparat enbart om de övervakas eller instrueras noggrant angående
användning av apparaten och om de förstår medföljande risker.
Låt inte oövervakade barn utföra rengörings- eller underhållsarbete på apparaten.
Undvik att öppna dörren/dörrarna vid ett eventuellt strömavbrott. Djupf
eller delvis får inte frysas om.
VARNING!
kylsystemets delar inte skadas för att förhindra att gas läcker ut. Om de skulle gå sönde
belysningsanordningar i rummet apparaten finns samt vädra ut ordentligt.
2. AVSEDD ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET
Apparaten är avsedd för hushållsbr
djupfrysta matvaror och infrysning av isbitar.
professionellt bruk. Smeg frånsäger sig allt ansvar för skador som orsakas av felaktig användnin
VARNING! Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för persongrund
användning av piratreservdelar.
61
Page 6
det inte utomhus eller utsätt det för
Apparaten kan användas vid olika temperaturförhållanden beroende på vilken klimatklass
Placera inte kylskåpet i närheten av värmekällor. I dessa fall måste det användas en lämplig
el för att inte apparatens korrekta funktion ska äventyras. Placera i normalfall apparaten
Detta för att garantera
n kyls ned korrekt. För att undvika detta är apparaten
försedd med två plastdistanser som ska placeras upptill på
ska avståndet
pna dörren helt och
Var försiktigt när du installerar apparaten på parkett eller linoleum
Skjut eventuellt kylskåpet
på några träbitar eller en matta tills det står på sin plats och kan
Kylskåpet är
försett med fyra justerfötter som används för att ta upp ojämnheter
och
alltid mycket
(t.ex. när
ar installerats enligt gällande
elsäkerhetsföreskrifter. Märkspänningen och frekvensen anges på märkplåten med tekniska data som är
Elanslutningen och jordningen ska utföras i överensstämmelse med gällande
15%
Ett eventuellt byte av
Anvisningar till installatören
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING
3.1 Val av installationsplats
Placera alltid kylskåpet på en torr plats med bra luftombyte. Placera
direkt solljus.
den tillhör (anges på märkplåten som är placerad inuti kylskåpet):
Klass Rumstemperatur
SN (subnormal) mellan + 10° C och + 32° C
N (normal) mellan + 16° C och + 32° C
ST (subtropisk) mellan + 18° C och + 38° C
T (tropisk) mellan + 18° C och + 43° C
isoleringspan
minst 3 cm från el- och gasspisar och minst 30 cm från kaminer och värmeelement.
Kylskåpet ska inte placeras för nära väggen.
att kondensor
kondensorn. Om kylskåpet installeras under en hylla,
till denna vara minst 5 cm.
Placera kylskåpet så att det är möjligt att öp
hållet.
för att undvika att repa eller skada golvet.
anslutas till elnätet.
3.2 Placering och plan uppställning av apparaten
Placera kylskåpet på ett stabilt och plant underlag.
i golvet. Dessa ökar apparatens stabilitet, underlättar flytten
gör det lättare att placera apparaten korrekt. Var
försiktig vid flytten så att golvet inte blir skadat
kylskåpet står på ett parkettgolv).
3.3 Elanslutning
Anslut därefter apparatens nätkabel till ett jordat eluttag som h
placerad inuti kylskåpet.
föreskrifter och bestämmelser. Apparaten klarar korta spänningsvariationer som inte underskrider
eller överskrider 10% i förhållande till märkspänningen som anges på märkplåten.
nätkabeln får endast utföras av en behörig tekniker från en auktoriserad Smeg serviceverkstad.
Stickkontakten måste vara åtkomlig efter installationen av apparaten.
62
Page 7
Anvisningar till användaren
då den inte har någon kompressor eller mekaniska
kåpet är försett med flera hyllplan som kan placeras på olika höjder genom att de skjuts in på
Placera hyllplanet/hyllplanen utifrån dina önskemål. Dörren måste vara helt öppen för att det
På insidan av dörren sitter den övre
kylskåpshyllan för förvaring av tuber,
Nedtill på dörren sitter en hylla där
det går att ställa flaskor upprätt och
mellan den övre kylskåpshyllan och hyllan för flaskor med stopp för
enom att slå
försiktigt med knuten hand underifrån, först på ena sidan och därefter på andra sidan, där de har skjutits
4. BESKRIVNING AV APPARATEN
Innerbelysning.
1
Islåda.
2
Borttagbara hyllor.
3
Termostatvred.
4
Övre kylskåpshylla.
5
Flaskhylla.
6
Stopp för flaskor/burkar.
7
Lampan tänds när kylskåpsdörren öppnas och förblir tänd tills dörren stängs helt.
När kylskåpet är i funktion så avges inget buller
delar i rörelse.
4.1 Hyllplan
Kyls
falsarna.
ska gå att ta ut de invändiga tillbehören.
4.2 Övre kylskåpshylla och hyllor för flaskor
matförpackningar och burkar.
burkar.
Man skall inte byta plats
flaskor/burkar vid rengöring. Detta kan göra att flaskorna trilla när man öppnar dörren.
Den övre kylskåpshyllan och hyllan går att ta bort för rengöring. Ta bort dem från dörren g
in. Placera inte alltför tunga flaskor i flaskhyllan och ställ ned alla flaskor försiktigt.
63
Page 8
längs
ned på framsidan och längst upp
får inte av något
då detta kan
Vredet som sitter längst ned används för inställning av kylskåpets
stängs apparaten av. Driftinställningarna går från
. Det finns Inget direkt samband mellan den valda inställningen
och temperaturen. När du väljer en högre inställningssiffra minskar
hållanden rekommenderas en lägre
i klimatförhållandena (temperatur och relativ fuktighet) och hur ofta
Dra ut stickkontakten ur eluttaget före rengöringen. Använd endast vatten och ett milt rengöringsmedel
som är avsett för rengöring av ytor (t.ex. glasputs) för att rengöra utsidan. Använd inte produkter som
edel, syror eller kemiska lösningsmedel på de lackerade eller målade ytorna. Använd en
svamp eller mjuk trasa. Använd inte ångtvättar för att rengöra insidan utan använd lämpliga
Övre kylskåpshylla och
”. Diska inte de uttagbara plastdelarna i diskmaskin utan diska dem med ljummet vatten
den invändiga belysningens elkomponenter. Rengör alltid tätningslisterna med ljummet vatten och torka
Rengör även regelbundet kondensorn som
är placerad på baksidan så att kylskåpet
fungerar korrekt. Använd en pensel eller en
Kontrollera regelbundet avdunstningsbehållaren
som är placerad längst ned och rengör den om
Anvisningar till användaren
4.3 Öppningar för ventilation
Ventilationsöppningarna
på baksidan
skäl tilltäppas
påverka kylskåpets funktion.
5. INSTÄLLNING OCH VAL AV KYLTEMPERATUR
kyltemperatur. I läget 0
läge 1 till 9
temperaturen. Under normala driftför
inställning (1-5) som är tillräcklig.
Viktigt! Förändringar
dörrarna öppnas inverkar på apparatens invändiga temperatur.
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
6.1 Rengöring av kylskåpet
innehåller slipm
rengöringsprodukter.
Ta försiktigt bort hyllplanen och dörrtillbehören. Följ noggrant anvisningarna i “
hyllor för flaskor
och handdiskmedel eller vatten och ättika. Se till att det inte kommer vatten eller rengöringsmedel på
efteråt.
dammsugare.
det behövs.
64
Page 9
Anvisningar till användaren
om kylskåpet inte ska användas under en längre tid. Töm det därefter
Lämna dörren på glänt för att undvika att
och långt från
Undvik att sätta in varm mat i kylskåpet. Vänta tills maten har svalnat till rumstemperatur innan den
aturen
På modeller med snabbnedkylning så låt denna funktion endast vara på så länge som det verkligen
kåpet och stänga av det när det inte ska användas under en
6.2 Avstängning av kylskåpet
Vrid termostatvredet till läget 0
och koppla apparaten från elnätet och torka upp eventuell fukt.
fukt och stillastående luft ger dåligt lukt.
6.3 Praktiska energibesparingstips
- Installera kylskåpet i ett svalt och välventilerat rum, skyddat från direkt solljus
värmekällor.
sätts in på hyllplanen.
- Försök att öppna dörren/dörrarna så sällan och kort tid som möjligt för att undvika att temper
höjs inuti kylskåpet.
- Rengör regelbundet kondensorn (bak på kylskåpet) så att apparatens kyleffekt inte minskar.
behövs.
- Det rekommenderas att tömma kyls
längre tid.
65
Page 10
Ditt nya kylskåp är konstruerat och tillverkat enligt strikta kvalitetsbestämmelser. Syftet med detta avsnitt
kunna hitta orsaken till problemet innan du kontaktar närmaste
7. PROBLEMLÖSNING
är att du vid ett eventuellt tekniskt fel ska
auktoriserade Smeg serviceverkstad.
PROBLEM TROLIG ORSAK LÖSNING
Kylskåpet kyls inte ned tillräckligt
inuti:
Det bildas mycket kondens inuti
kylskåpet:
Anvisningar till användaren
- Termostaten är inställd för lågt (1-2)
vilket innebär en högre temperatur
inuti kylskåpet;
- Dörren öppnas ofta och länge; - Öppna inte dörren lika ofta och så
- Dörren stängs inte som den ska; - Kontrollera att matvarorna är rätt
- Rumstemperaturen har ökat. - Kontrollera att tätningslisten sluter
- Kontrollera att dörrens tätningslister
stänger till kylskåpet hermetiskt;
-
Vrid termostaten till ett av
mittlägena
(3-4);
kort tid som möjligt;
placerade på hyllplanen och inte
hindrar dörren från att stängas och
att kylskåpet står plant på golvet;
tätt och inte är skadad.
- Om du påträffar springor ska du
mjuka upp tätningslisten genom att
dra i den med en hand och låta
fingrarna glida längs insidan av listen;
- Dörren öppnas ofta och länge; - Öppna inte dörren lika ofta, i
- Det har satts in för mycket färskvaror
(frukt och grönsaker) på hyllplanen;
-
Matvarorna är inte väl förslutna
eller hermetiskt förpackade
.
Det är för kallt inuti kylskåpet: - Termostaten är inställd för högt
vilket innebär en lägre temperatur
inuti kylskåpet.
synnerhet när det är varmt och
fuktigt;
- Sätt in en mindre mängd mat i
kylskåpet;
- Förslut matbehållarna väl och
förpacka matvarorna hermetiskt.
- Vrid termostaten till ett lägre läge
(1-2).
66
Page 11
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in
questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of his products without prior notice. The illustrations and descriptions
contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le constructeur se réserve la faculté d'apporter, sans préavis, toutes les modifications qu'il jugera utiles pour l'amélioration de ses produits. Les illustrations et les
descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n'ont qu'une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in
diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De constructeur behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De
afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las
ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respectivos produtos. As ilustrações e descrições
contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De
illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa.
Fabrikanten forbeholder sig retten til, uden varsel, at udføre alle de ændringer, der vurderes nyttige for at forbedre egne produkter. Tegningerne og beskrivelserne i
denne manual er derfor kun vejledende og ikke bindende.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для улучшения собственной
продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Page 12
19 290 1462 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.