Please read these instructions carefully before putting the
appliance into service. They are brief and contain only information which will help you to obtain the best performance from the
appliance.
Take care of all accessories supplied with the appliance.
Il est important de lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser votre appareil. Il contient des informations très utiles
pour obtenir les meilleures performances possibles et assurer
un fonctionnement parfait de votre appareil.
Prenez soin de tous les accessoires fournis avec votre appareil.
Antes de usar su nuevo refrigerador, debe leer cuidadosamente
todas las instrucciones contenidas en este folleto. Contiene
solamente las informaciones necesarias para que Vd. puede
tener el máximo rendimiento de su nuevo electrodoméstico.
Tenga cuidado de guardar todos los accesorios del frigorífico en
un lugar adecuado.
Prima di utilizzare l’apparecchio vogliate leggere attentamente e
per intero il libretto con le istruzioni d’utilizzo al fine di sfruttare al
meglio le caratteristiche del prodotto.
Conservate questo documento insieme agli accessori in
dotazione all’apparecchio.
Het is belangrijk deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
alvorens uw toestel in werking te stellen. Ze bevat belangrijke
informatie die u zal helpen uw toestel optimaal en probleemloos
te gebruiken.
Check that the cabinet is undamaged.
Please report any transport damage
immediately to your dealer.
Wash the cabinet and inner lining with a
mild unscented detergent and wipe it dry.
Do not use abrasive scouring powder, steel
wool or similar.
Connection to the electricity supply: See
head (7) and (8).
Temperature regulation of the cooler
section:
A glass shelf with slide damper separates the
refrigerator and cooler sections. This glass
shelf is situated in the middle of the appliance.
l Open slide damper = lower temperature.
l Closed slide damper = higher temperature.
Temperature regulation:
The slide damper above the crisper bin makes
it possible to regulate both the temperature
and the humidity in the crisper bins.
l Open slide damper reduces the tempera-
ture and the humidity.
l Closed slide damper increases the tem-
perature and the humidity.
2. HOW T O USE THE APPLIANCE
Operating panel: See fig. (1) page 21.
1. Lamp for the refrigerator.
2. Thermostat knob.
3. Indicator for the connection to the
electricity supply (green).
The thermostat knob is adjustable from 0
(stop) to 7 (coldest). Find the position of the
thermostat which gives you the desired
temperature. Start at position 4.
The refrigerator section
Never store hot foodstuffs in the cabinet and
remember always to wrap up the foodstuffs.
The evaporator of the refrigerator section is
automatically defrosted. The defrost water
is led to a tray on top of the compressor
where it evaporates.
The cooler section
The cooler section of the cabinet corresponds to former times’ larder. The temperature in the cooler section is higher than
in the refrigerator section as the two
sections are separated by a glass plate. The
temperature ranges between +8°C and
+12°C.
4
3. GENERAL ADVICE ON THE USE
OF THE APPLIANCE
The shelves in the refrigerator section can be
moved, fig. (4) page 21.
The door rack and the butter- and cheeseboxes are also movable, fig. (2) page 21.
If the cabinet is not to be used for more than
48 hours the doors should be left open to
avoid ill smells.
The appliance is equipped with a high-quality
skin condenser.
Therefore, a slight heating of the sidewalls is
quite normal.
In order to ensure the correct functioning
of the larder-fridge the glass shelves must
only be placed in shelf grooves with integrated
shelf stops.
Lighting
This appliance is equipped with a device which
causes the light to switch off if the door is open
/ left ajar for abnormally long time.
When the door has been closed for a couple of
minutes, the device is cut off and the light
switches on in normal way again.
itting of an angle brace for fixing
In order to prevent a detached larder-fridge
from tilting forward when a filled fridge door is
opened, an angle brace can be fitted.
Fit the angle brace on the wall behind the
cabinet 80-100 mm from the left or right side
of the cabinet depending on which side the
door is hinged.
The angle brace must always be fitted in the
opposite side of the door hinges.
Important!
In case of damage to the power cord it must
be replaced by a power cord of corresponding type, available from the manufacturer or
his service representative.
4. MAINTENANCE
Only use an unscented detergent when
cleaning the cabinet inside.
Switch off the appliance and pull out the plug
when cleaning the cabinet.
The skirting board can be removed to faciliate
a vacuum cleaning of the floor. See fig. (1)
page 20.
Remember to clean the drain in the refrigerator section also.
5. HAS THE APPLIANCE STOPPED
WORKING?
Before calling a repairman, check that
the plug is properly plugged into the wall
socket.
The fuse is intact.
The power has not been cut off.
All controls are correctly set.
Switch off the cabinet for 15 minutes (for
instance at the thermostat). Switch it on
again and after 5 minutes check whether
frost has formed on the evaporator.
Do not open the cabinet when unnecessary.
If the break appears to stretch over a longer
period (over 12 hours) store the foodstuffs, if
possible, in another appliance.
6. SAFETY
Do not store explosive substances in the
refrigerator section, such as gas, cigarette
lighters, petrol, ether or similar.
Scrapped cabinets may become dangerous
to children at play. Therefore, remove the
doors or place the scrapped cabinet in such a
way that children cannot enter it.
7. TECHNICAL DA T A
This appliance meets the provisions of the
following directives:
89/336/EEC (electromagnetic compatibility),
73/23/EEC (electrical equipment designed for
use within certain voltage limits) as amended.
Household appliances sold in the EU also
meet 96/57/EEC (energy efficiency requirements) as amended.
The rating plate, which is placed either at the
back or inside the appliance, see fig. (5) page
21, provides various technical information as
well as type and serial number.
8. INSTALLATION
See drawings (1) and (2) page 20.
Install the cabinet in a dry place and so that it
is not exposed to direct sunlight or any other
source of heat.
Place the cabinet in a level position. This is
easily achieved by adjusting the adjustable
feet at the front edge of the base. The cabinet
should not rest against a wall on its hinged
side. When placing the cabinet on a carpet or
on a wooden floor, the placing should be
checked after a while to see whether the unit
has „subsided“ into the soft flooring.
The cabinets can be built in or put side by
side, see fig. (2) page 20.
For sufficient airflow around the cabinet it is
necessary to have a 50 mm high air duct
right above the appliance, see fig. (2) or an
air duct that leeds the air up over the top
cupboard.
Make sufficient space for door opening, see
fig. (2).
The dimensions for building in are noted on
the drawings.
It is safest to place the earthed wall socket
above the appliance and at least 2.0 m above
the floor.
Any local installation rules for appliances of
this kind must be observed.
5
During a storm the electricity supply might be
cut off.
You should be aware of this when installing
the appliance in weekend cottages or
elsewhere where you would not immediately
observe that the power has been cut off.
Construction and details in the accessories
are subject to alteration without previous
notice.
If the cabinet is to be adjusted:
See drawings (1) page 20.
Take hold of the front panel with both hands.
Then lift up the front panel and turn out the
bottom part.
Adjust the tilt of the unit
See drawings (1) page 20.
by turning the adjustable feet with a 13 mm
spanner.
Adjusting the door
See drawings (1) page 20.
If the door bumps against the bottom panel,
this can be remedied by adjusting the feet as
shown on the drawing.
9. CHANGE OF HINGE SIDE
See drawings page 22.
1) Dismantle the top hinge. This one is to be
used later as top hinge at the opposite
side. Lift off the top door.
2) Remove the kick panel.
The bottom hinge is dismounted at the 3
screws. The hinge is turned 180° and
mounted
on the opposite side.
3) Adjusting the bottom door: Loosen the 3
screws in the bottom hinge and push the
bottom hinge to the required side. Tighten
the screws and mount the kick panel.
4)
The kick panel is mounted and the hole
plugs are mounted on the opposite side.
5) Ajustment of the top door: loosen the
screws in the hinge above the door,
loosen the hinge above the door and turn
the hinge to the wanted side. Tighten the
screws.
6) Move the handle.
Side by side
See drawings (2) page 20.
The distance to other sources of heat must
also be at least 30 mm.
6
DISPOSAL OF THE
APPLIANCE
The appliance contains recyclable
materials. When disposing of the
appliance, please contact the technical
administration or other appropriate
authority in your municipality. They
can inform you of the collection and
recycling measures used in the
municipality.
CONTENU
1. Avant la mise en service.
2. Comment utiliser votre appareil.
3. Conseils.
4. Entretien.
5. En cas de panne.
6. Sécurité.
7. Informations techniques.
8. Instructions d’installation.
9. Changement du sens d’ouverture des
portes.
1. AVANT LA MISE EN SERVICE
Avant la mise en service de votre appareil il
est conseillé de vérifier s’il n’a subi aucun
dommage pendant le transport. En cas de
dommage, avertissez immédiatement votre
revendeur.
Nettoyez les parois intérieures et extérieures
avec de l’eau et un détergent neutre et
inodore, séchez-les ensuite. N’employez
jamais de produits abrasifs ou de la laine de
fer.
Nous référons aux chapitres (7) et (8) pour la
connexion au réseau électrique.
2. COMMENT UTILISER VOTRE
APPAREIL
Panneau de commande : voir fig. (1) page 21
1. lampe
2. thermostat
3. voyant vert : appareil sous tension
Le thermostat est réglable de la position 0
(stop) à 7 (position la plus froide). Réglez la
température désirée à l’aide du thermostat en
commençant à partir de la position 4.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de
les conserver dans votre réfrigérateur. Veillez
à bien emballer ou couvrir les aliments.
Le dégivrage de votre réfrigérateur se fait
automatiquement. L’eau de dégivrage est
collecté dans un récipient de collecte situé
au-dessus du compresseur où elle s’évapore.
Compartiment de rafraîchissement
Le compartiment de rafraîchissement de
l’appareil correspond au garde-manger du
temps jadis.
La température oscille entre +8°C et +12°C.
Régulation de température du
compartiment de rafraîchissement :
Le compartiment de réfrigération et le
compartiment de rafraîchissement sont
séparés par une tablette en verre avec
registre à coulisse, qui se trouve au milieu de
l’armoire.
l Registre à coulisse ouvert = température
plus basse.
l Registre à coulisse fermé = température
plus élevée.
Régulation de température au-dessus du
bac à légumes :
Le registre à coulisse au-dessus du bac à
légumes permet de régulariser tant la
température que l’humidité dans les bacs à
légumes.
l Registre à coulisse ouvert réduit la
température et l’humidité.
l Registre à coulisse fermé augmente la
température et l’humidité.
3. CONSEILS
Les clayettes du réfrigérateur sont amovibles
fig. (4) page 21.
Le rangement de la contre-porte ainsi que le
compartiment beurre et fromage sont
également amovibles fig. (2) page 21.
Si vous n’utilisez pas votre appareil pendant
plus de 48 heures il est conseillé de laisser la
porte entrouverte afin d’éviter les mauvaises
odeurs.
L’appareil est équipé d’un condensateur
intégré.
Un léger réchauffement des parois latérales
est tout à fait normal.
Afin d’assurer un bon fonctionnement du
garde manger, il est impératif de placer les
clayettes en verre dans les cannelures
pourvues d’un arrêt intégré.
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.