Cher client,
Nous vous remercions vivement d’avoir acheté la machine à café de la ligne
Années ’50 Smeg.
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union
d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux
détails.
Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il
contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com ou
www.smeg50style.com.
Modèle ECF01
Machine à café
Page 2
Sommaire
FRFR
1 Avertissements48
1.1 Introduction48
1.2 Cette notice d’utilisation48
1.3 Usage prévu48
1.4 Avertissements généraux de sécurité48
1.5 Responsabilité du fabricant51
1.6 Plaque d’identification51
1.7 Élimination51
2 Description52
2.1 Description du produit52
3 Utilisation53
3.1 Avant la première utilisation53
3.2 Première utilisation54
3.3 Comment préparer l’expresso55
3.4 Comment préparer le cappuccino57
3.5 Comment distribuer l’eau chaude58
3.6 Accès au menu de programmation et modification des paramètres58
3.7 Comment refroidir la chaudière61
4 Nettoyage et entretien62
4.1 Avertissements 62
4.2 Nettoyage du corps de la machine à café62
4.3 Nettoyage des composants de la machine à café62
4.4 Détartrage64
4.5 Qu’est-ce qu’il faut faire si...65
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les
caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour de plus amples informations concernant le produit : www.smeg.com
47
Page 3
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l’utilisateur :
Avertissements
Informations générales sur cette
notice d’utilisation, de sécurité et
pour l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil.
Nettoyage et entretien
Informations pour le bon nettoyage
et entretien de l’appareil.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1.2 Cette notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil et doit être
conservé intègre et à portée de main de
l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de
l’appareil.
1.3 Usage prévu
L’appareil peut être utilisé pour préparer un
expresso et un cappuccino en utilisant du
café moulu ou des dosettes. Toute autre
utilisation est inappropriée. N’utilisez pas
l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
1.4 Avertissements généraux de
sécurité
• Cet appareil n’est pas indiqué
pour être utilisé par des
personnes (y compris les
enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou sans
expérience ni connaissances,
à moins qu’elles n’aient été
suivies et instruites quant à
l’utilisation sécurisée de
l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais
être effectuées par des enfants
sans surveillance.
48
Page 4
Avertissements
FRFR
• N’immergez jamais l’appareil
dans l’eau.
• Cet appareil est exclusivement
destiné à l’usage domestique.
En outre, il ne peut pas être
utilisé :
• dans la zone cuisine pour les
employés de magasins, de
bureaux et dans d'autres
milieux de travail ;
• dans les fermes/gîtes ;
• par les clients des hôtels, des
motels et des résidences ;
• dans les bed and breakfast.
• Si le cordon d’alimentation
électrique endommagée,
contactez le service
d’assistance technique pour
son remplacement afin d’éviter
tout danger.
• Conservez l’appareil et son
cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes aux
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience ni
connaissances, à moins
qu’elles ne soient suivies ou
instruites quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et si
elles sont conscientes des
dangers qui y sont liés.
• Débranchez l’appareil de la
prise de courant avant
d’effectuer les opérations de
montage, de démontage et de
nettoyage.
Uniquement pour les marchés
européens :
• L’utilisation de cet appareil est
permise aux enfants âgés d’au
moins 8 ans surveillés ou
informés des précautions à
prendre pour une utilisation en
toute sécurité et s’ils en
comprennent les risques
connexes.
• Le nettoyage et l’entretien peuvent
être effectués par des enfants
âgés d’au moins 8 ans à
condition qu’ils soient surveillés.
Surfaces chaudes
• Les surfaces indiquées par ce
symbole deviennent chaudes
durant l’utilisation. Le symbole
n’est présent que sur certains
modèles.
49
Page 5
Avertissements
Pour cet appareil
• Suivez tous les avertissements de sécurité
pour une utilisation en toute sécurité de
l’appareil.
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement cette notice d’utilisation.
• Éteignez l’appareil immédiatement
après l’utilisation.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance alors qu’il est en marche.
• Débranchez toujours la machine à café
de la prise de courant avant le montage
et le démontage des composants et
avant de la nettoyer.
• Enlevez la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer le nettoyage en cas de
panne.
• Laissez refroidir la machine à café avant
d’effectuer le nettoyage.
• N’utilisez pas la machine à café sans
eau dans le réservoir ou sans ce dernier.
• Laissez un espace d’au moins 3 cm entre
la machine à café et les éventuels parois
latérales ou arrières et laissez un espace
d’au moins 15 cm au-dessus de la
machine à café.
• Risques de brûlures ! La machine à café
génère de la chaleur et produit de l’eau
chaude et de la vapeur durant le
fonctionnement.
• Risques de brûlures ! Ne touchez pas le
chauffe-tasses durant le fonctionnement.
• N’utilisez pas la machine à café avec
des pièces ou accessoires d’autres
fabricants.
• N’utilisez que des pièces de rechange
d’origine du fabricant. L’utilisation de
pièces de rechange non recommandées
par le fabricant pourrait provoquer des
incendies, des secousses électriques ou
des lésions aux personnes.
• Posez la machine à café sur des surfaces
planes et sèches.
• Évitez de mouiller ou d’asperger des
liquides sur la machine à café. En cas de
contact avec des liquides, débranchez
immédiatement le câble de la prise
électrique et séchez minutieusement :
Risques de secousses électriques !
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou
d’objets coupants pour nettoyer la
machine à café.
• N’apportez pas de modifications à
l’appareil.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
éteignez l’appareil, enlevez la fiche de
la prise de courant et couvrez la flamme
avec un couvercle ou avec un couvercle
ignifuge.
• Évitez que le câble d’alimentation entre
en contact avec des arêtes vives.
• Ne placez pas l’appareil au-dessus ou
près de réchauds à gaz ou électriques
allumés, à l’intérieur d’un four ou à
proximité de sources de chaleur.
• Ne placez pas l’appareil près de
robinets ou d’éviers.
50
Page 6
Avertissements
FRFR
1.5 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par des personnes
et des objets causés par :
• une utilisation de l’appareil autre que
celle prévue ;
• la non lecture de la notice d’utilisation ;
• l’altération d’une pièce de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces de rechange non
d’origine ;
• l’inobservation des avertissements de
sécurité.
1.6 Plaque d’identification
La plaque d’identification fournit les
données techniques, le numéro de
fabrication et le marquage. La plaque
signalétique d’identification ne doit jamais
être enlevée.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(Directive 2012/19/EU). Cet
appareil ne contient pas de substances
dans des quantités telles qu’elles soient
considérées comme dangereuses pour la
santé et l’environnement, en conformité
avec les directives européennes actuelles.
• Les appareils électriques usagés ne
doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères ! Dans le respect
de la législation en vigueur, les appareils
électriques en fin de vie doivent être
confiés aux centres de tri sélectif des
déchets électriques et électroniques. De
cette manière il est possible de recycler
des matériaux de qualité provenant de
vieux appareils et de protéger
l’environnement. Pour de plus amples
informations, contactez les autorités
locales préposées ou les préposés des
centres de tri sélectif.
Nous précisons que pour l’emballage de
l’appareil, des matériaux non polluants et
recyclables sont utilisés.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de tri sélectif prévus à cet
effet.
Emballages en plastique
Risque de suffocation
• Ne laissez pas l’emballage ou des
parties de ce dernier sans surveillance
alors qu’il est en marche.
• Ne permettez pas que les enfants jouent
avec les sacs en plastique de
l’emballage.
Tension électrique
Risque d’électrocution
• Désactivez l’alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
• Insérez la fiche dans une prise de courant
conforme et dotée d’une mise à la terre.
• N’altérez pas la mise à la terre.
• N’utilisez pas un adaptateur.
• N’utilisez pas une rallonge.
• L’inobservation de ces avertissements peut
provoquer la mort, un incendie ou
l’électrocution.
3.1 Avant la première utilisation
1. Retirez les éventuel(le)s étiquettes et
adhésifs de la machine à café.
2. Lavez et séchez minutieusement les
composants de la machine à café (voir
« 4 Nettoyage et entretien »).
3. Enlevez le couvercle (1) en le tirant vers
le haut puis déboîtez le réservoir (2).
4. Remplissez le réservoir (2) avec de l’eau
fraiche et propre directement sous le
robinet ou en utilisant une carafe, en
veillant à ne pas dépasser le niveau
maximum indiqué sur le réservoir.
1
• Ne faites pas fonctionner la machine à
2
Risque de panne
café sans eau dans le réservoir ou sans
ce dernier inséré.
Les pièces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments sont
fabriquées avec des matériaux
conformes aux prescriptions des
lois en vigueur.
53
Page 9
Utilisation
3.2 Première utilisation
1. Allumez la machine à café en appuyant
sur l’interrupteur ON/OFF (1) : les
voyants des trois touches (2), (3) et (4)
clignotent en séquence.
234
Rincez les circuits internes lors de
la première utilisation :
• Accrochez le porte filtre à la
machine à café.
• Placez un récipient sous les becs
de distribution du café et
appuyez sur la touche .
• Répétez cette procédure 5 fois
de suite.
Le rinçage des circuits internes est
également conseillé en cas
d’inutilisation prolongée de la
machine à café.
3. Placez un récipient sous le distributeur
d’eau chaude/vapeur (4).
4. Tournez la poignée vapeur (5) en
position
et distribuez 100 ml d’eau.
1
2. Les voyants (2) et (3) clignotent pour
indiquer qu’elle est en train d’atteindre la
température prédéfinie. La machine à
café est prête à l’emploi dès que les
voyants deviennent fixes.
54
Page 10
Utilisation
FRFR
1
2
3
3
5. Réglez la poignée vapeur (5) sur la
position
.
5
4
Préparez 4/5 cafés ou 4/5
cappuccinos pour obtenir un
résultat satisfaisant.
3.3 Comment préparer l’expresso
Café moulu en poudre :
1. Insérez le filtre pour café moulu (1) dans
le porte-filtre (2), en choisissant entre le
filtre pour une tasse
deux tasses
.
2. Appuyez sur le café moulu en utilisant le
pressoir (3).
et celui pour
Filtres
La machine à café est munie de trois filtres :
un filtre pour une tasse, un filtre pour deux
tasses et filtre pour dosette.
Le symbole correspondant est imprimé sous
chaque filtre.
55
Page 11
Utilisation
3. Retirez le café moulu en excès du bord
du porte-filtre. Accrochez le porte-filtre
en alignant le manche sur et en le
tournant vers la droite jusqu’à la
position
.
• Pour une tasse, remplissez le filtre
avec une dose de café à ras
bord, (environ 7 grammes).
• Pour deux tasses, remplissez le
filtre avec deux doses de café à
ras bord.
• Pour obtenir un café corsé,
appuyez fortement sur le café
moulu à l’aide du pressoir.
• Pour obtenir un café léger,
n’appuyez qu’un peu sur le café
moulu à l’aide du pressoir.
4. Placez la tasse ou les tasses sous les
becs du porte-filtre et appuyez sur la
touche de distribution ou
Risques de brûlures
• Pour éviter des éclaboussures, ne
décrochez pas le porte-filtre durant la
distribution, mais attendez quelques
secondes jusqu’à la fin de la distribution.
.
56
Page 12
Utilisation
FRFR
1
2
Café en dosette :
1. Insérez le filtre pour le café en dosette
dans le porte-filtre.
2. Insérez la dosette dans le porte–filtre en
essayant de la centrer le plus possible
au-dessus de ce dernier.
3. Procédez de la même manière que pour
le café moulu en poudre.
Risques de brûlures
• Pour éviter des éclaboussures, ne
décrochez pas le porte-filtre durant la
distribution, mais attendez quelques
secondes jusqu’à la fin de la distribution.
• La distribution peut être
interrompue à tout moment en
appuyant sur la touche de
distribution.
• Pour augmenter la quantité de
café dans la tasse, gardez
enfoncée la touche de
distribution.
3.4 Comment préparer le cappuccino
1. Préparez l’expresso en utilisant de
grandes tasses.
4. Quand le voyant devient fixe,
placez un récipient vide sous
l’accessoire à cappuccino (1) et ouvrez
la poignée vapeur (2) en position
pour vidanger l’éventuelle eau présente
puis refermer la poignée.
5. Placez le récipient avec le lait sous
l’accessoire à cappuccino (1) en
immergeant ce dernier dans le lait de
plusieurs millimètres. Tournez la
poignée (2) en position et
déplacez lentement le récipient du bas
vers le haut pour obtenir une mousse plus
crémeuse.
2. Appuyez sur la touche
clignote.
3. Remplissez un récipient avec 100 grammes
de lait partiellement écrémé froid pour
chaque cappuccino qu’on souhaite
préparer.
: le voyant
57
Page 13
Utilisation
6. Une fois que le volume du lait a doublé,
immergez en profondeur l’accessoire à
cappuccino et chauffez le lait jusqu’à
60°C. Arrêtez la distribution en tournant
la poignée vapeur dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Versez le lait dans les tasses avec
l’expresso.
• Pour faire plusieurs cappuccinos,
préparez d’abord tous les cafés
puis montez le lait pour tous les
cappuccinos.
• Pour des raisons d’hygiène, nous
conseillons de nettoyer
l’accessoire à cappuccino après
utilisation.
• Videz les résidus de lait en
tournant la poignée vapeur pour
faire sortir la vapeur.
• Distribuez la vapeur pendant un
maximum de 60 secondes.
3.5 Comment distribuer l’eau chaude
1. Allumez la machine au moyen de
l’interrupteur ON/OFF et attendez que
les voyants de distribution du café
cessent de clignoter.
2. Placez un récipient sous l’accessoire à
cappuccino.
3. Tournez la poignée vapeur en position
pour faire sortir l’eau chaude.
• Distribuez la vapeur pendant un
maximum de 60 secondes.
3.6 Accès au menu de
programmation et modification
des paramètres
1. Assurez-vous que la machine est prête à
l’emploi et gardez enfoncée la touche
pendant 10 secondes jusqu’à ce que les
trois touches commencent à clignoter : la
machine est en mode programmation.
2. Programmez la machine en fonction de
ses propres besoins.
3. Pour abandonner le menu, attendez 15
secondes sans appuyer sur une touche.
58
Page 14
Utilisation
FRFR
Programmation de la température du café
1. Accédez au menu de programmation.
2. Appuyez sur la touche pour
sélectionner la température du café. Les
voyants de la programmation actuelle
s’allument :
Voyants
3. Les voyants commencent à clignoter en
séquence.
4. Appuyez sur la touche correspondant à
la température souhaitée : basse ,
Programmation de
la température
Basse
Moyenne
Élevée
4. Relâchez la touche dès qu’est atteinte la
quantité de café souhaitée.
5. Le voyant clignote pour indiquer que la
quantité sélectionnée a été mémorisée.
Programmation de la dureté de l’eau
1. Accédez au menu de programmation.
2. Appuyez sur la touche pour
sélectionner la dureté de l’eau. Les
voyants de la programmation actuelle
s’allument :
Voyants
Programmation
eau
Légère
Moyenne
Dure
moyenne ou élevée .
5. La touche clignote pour indiquer la
mémorisation de la sélection.
Programmation de la quantité de café
Pour modifier la quantité de café distribuée
par la machine :
1. Placez une tasse ou deux tasses sous les
becs du porte-filtre.
2. Appuyez sur la touche pour une tasse
ou pour deux tasses et gardez-la
enfoncée.
3. La machine commence à distribuer du
café.
3. Les voyants commencent à clignoter en
séquence.
59
Page 15
Utilisation
4. Appuyez sur la touche correspondant à la
dureté de l’eau :
légère moyenne dure
<10°dH
<18°fH18°fH - 36°fH> 36°fH
< 180 mg/l
CaCo3
10°dH -
20°dH
180-300 mg/l
CaCo3
> 20°dH
360 mg/l
CaCo3
5. La touche clignote pour indiquer la
mémorisation de la sélection.
Programmation du temps d’arrêt
automatique
La machine à café, pour des raisons
d’économie d’énergie, est équipée de la
fonction d’arrêt automatique en cas de non
utilisation prolongée.
Pour rallumer l’appareil, appuyez sur une
touche quelconque sur le panneau de
commande.
Pour programmer le temps d’arrêt
automatique :
1. Accédez au menu de programmation.
2. Appuyez sur la touche pour
sélectionner le temps d’arrêt
automatique. Les voyants de la
programmation actuelle s’allument :
Voyants
Programmation
temps
9 minutes
60
30 minutes
3 heures
3. Les voyants commencent à clignoter en
séquence.
4. Appuyez la touche correspondant au
temps qu’on souhaite programmer, en
choisissant entre 9 minutes , 30
minutes ou 3 heures .
5. La touche clignote pour indiquer la
mémorisation de la sélection.
Page 16
Utilisation
FRFR
Rétablissement des valeurs d’usine
Pour rétablir les paramètres d’usine :
1. Accédez au menu de programmation.
2. Réglez la poignée vapeur sur la
position .
3. Appuyez sur la touche : les trois
voyants clignotent pour indiquer le
rétablissement des paramètres d’origine.
4. Réglez la poignée vapeur sur la
position .
3.7 Comment refroidir la chaudière
La chaudière doit être refroidie si on
souhaite préparer un café tout de suite
après avoir battu le lait pour le cappuccino.
Si la chaudière n’est pas refroidie, le café
sort brûlé.
1. Placez un récipient sous l’accessoire à
cappuccino et ouvrez la poignée vapeur
pour distribuer de l’eau chaude.
2. L’eau chaude arrête de sortir dès que
s’est refroidie la chaudière
3. Refermez la poignée vapeur et préparez
le café.
61
Page 17
Nettoyage et entretien
2
3
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Mauvaise utilisation
Risque d’électrocution
• Retirez la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer le nettoyage de la
machine à café.
• N’immergez pas la machine à café
dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Laissez refroidir la machine à café avant
d’effectuer le nettoyage.
Mauvaise utilisation
Risque de dommages au niveau
des surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer la machine à café.
• N’utilisez pas sur les parties traitées
superficiellement avec des finitions
métalliques (par ex. anodisations,
nickelages, chromages), produits pour le
nettoyage contenant du chlore, de
l’ammoniac ou de l’eau de Javel.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs (par exemple des produits en
poudre, des détachants et des éponges
métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rugueux,
abrasifs ou des grattoirs métalliques
affûtés.
4.2 Nettoyage du corps de la
machine à café
Pour une bonne conservation des surfaces
externes, il faut les nettoyer régulièrement à
la fin de chaque utilisation, après les avoir
laissées refroidir. Nettoyez avec un chiffon
doux et humide.
4.3 Nettoyage des composants de la
machine à café
Nettoyage du bac ramasse-gouttes
Le bac ramasse-gouttes est pourvu d’un
flotteur de couleur rouge (1) qui dépasse
du plateau repose-tasses dès qu’est
dépassé le niveau maximum de liquide.
1
1. Enlevez le plateau repose-tasses (2) puis
le bac ramasse-gouttes (3) pour le vider.
2. Nettoyez le bac à l’aide d’un chiffon et
rangez-le avec le plateau repose-tasses.
Nettoyage des filtres du café
Nettoyez les filtres du café régulièrement
sous l’eau qui coule. Si les orifices sont
obstrués, nettoyez-les à l’aide d’une
épingle ou d’une brosse.
62
Page 18
Nettoyage et entretien
FRFR
3
4
Nettoyage de l’accessoire à cappuccino
Nettoyez l’accessoire à cappuccino
immédiatement après l’utilisation.
1. Tournez la poignée vapeur pour faire
sortir un peu de vapeur et faites s’écouler
le lait resté en son sein.
2. Éteignez la machine à café en appuyant
sur l’interrupteur ON/OFF.
3. Tenez bloqué le tuyau de l’accessoire à
cappuccino (1) avec une main et avec
l’autre tournez ce dernier (2) dans le
sens des aiguilles d’une montre et
déboitez-le vers le bas.
1
2
5. Lavez minutieusement l’accessoire à
cappuccino et la buse avec de l’eau
tiède.
6. Contrôlez que l’orifice (4) n’est pas
obstrué.
7. Insérez la buse (3) à l’intérieur du tuyau
de l’accessoire à cappuccino (1) et
remettez-le (2) en l’emboitant vers le
haut et en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
8. Remontez l’accessoire à cappuccino
dans son logement en suivant les
instructions pour le nettoyage dans le
sens inverse.
4. Retirez la buse en caoutchouc (3) du
tuyau de l’accessoire à cappuccino en
le tirant vers le bas.
Nettoyage de la douche de la chaudière
La douche de la chaudière doit être rincée
tous les 200 cafés en distribuant environ
500 ml d’eau en appuyant sur la touche
café sans insérer le café moulu en poudre
ou la dosette.
Nettoyage du réservoir de l’eau
Nettoyez le réservoir de l’eau environ une
fois par mois à l’aide d’un chiffon humide et
d’un détergent délicat.
63
Page 19
Nettoyage et entretien
4.4 Détartrage
La machine à café doit être détartrée
quand s’allume le voyant orange de la
touche .
1. Remplissez le réservoir de l’eau avec une
solution d’eau et de détartrant aux doses
conseillées par le fabricant.
2. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF.
3. Retirez le porte-filtre et placer un
récipient sous l’accessoire à
cappuccino.
4. Attendez que les voyants ou
deviennent fixes.
5. Tenez enfoncée la touche pendant
10 secondes jusqu’à ce que les trois
touches commencent à clignoter en
séquence.
6. Réglez la poignée vapeur sur la
position .
7. Appuyez sur pour lancer le
détartrage.
8. Le cycle de détartrage effectue
automatiquement une série de rinçages
à des intervalles donnés pour éliminer le
calcaire présente à l’intérieur de la
machine à café jusqu’au vidage du
réservoir.
9. Le cycle de détartrage s’interrompt et le
voyant orange clignote.
10. Enlevez le réservoir de l’eau, videz et
rincez-le.
11. Remplissez le réservoir jusqu’au niveau
maximum et insérez-le dans son
logement.
12. Placez un récipient vide sous
l’accessoire à cappuccino et contrôlez
que la poignée vapeur est réglée sur la
position .
13. Quand le réservoir est vide, cela
signifie que le cycle de détartrage est
terminé et que le voyant orange
clignote.
14. Réglez la poignée vapeur sur la
p o s i t i o n .
Risque de lésions personnelles
• Le détartrant contient des acides qui
peuvent irriter la peau et les yeux.
• Suivez scrupuleusement les instructions
du fabricant et les avertissements de
sécurité reportés sur l’emballage en cas
de contact avec la peau ou les yeux.
• Utilisez des détartrants recommandés
par Smeg pour éviter des dommages à
la machine à café.
Détartrage et rinçage de la douche de la
chaudière
Durant le cycle de détartrage, fermez la
poignée vapeur de temps en temps pour
faire sortir du détartrant de la douche de la
chaudière.
Durant le cycle de rinçage, fermez la
poignée vapeur de temps en temps pour
rincer la douche de la chaudière.
64
Page 20
Nettoyage et entretien
FRFR
4.5 Qu’est-ce qu’il faut faire si...
ProblèmeCause possibleSolution
Absence d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
Le café ne sort pas
Le café goutte du portefiltre et non des becs
Le porte-filtre ne
s’accroche pas à la
machine à café
Les orifices du filtre sont obstrués.
Le réservoir n’est pas inséré
correctement.
Présence de calcaire.
Le porte-filtre n’est pas accroché
correctement ou est sale.
Le joint de la douche de la
chaudière est usé.
Les orifices des becs sont
obstrués.
Le filtre a trop été rempli.
Nettoyez le filtre en utilisant
une brosse ou une épingle.
Insérez correctement le
réservoir dans son
logement.
Effectuez le cycle de
détartrage.
Accrochez le porte-filtre et
tournez-le à fond.
Nettoyez le porte-filtre.
Faites remplacer dans un
centre d’assistance agréé.
Nettoyez les orifices des
becs.
Utilisez la mesure fournie
en dotation et utilisez le
bon filtre.
La machine à café ne
fonctionne pas et tous les
voyants clignotent
Panne possible.
Débranchez la machine à
café et contactez un centre
d’assistance agréé.
65
Page 21
Nettoyage et entretien
ProblèmeCause possibleSolution
Le café moulu est peu pressé.Pressez plus le café.
La crème du café est claire
et sort rapidement du bec
La crème du café est
foncée et sort lentement
du bec
La quantité de café moulu est
faible.
La mouture du café est grosse.
Qualité du café moulu pas bonne.
Le café moulu a été trop pressé.Pressez moins le café.
La quantité de café moulu est
excessive.
La douche de la chaudière ou le
filtre sont bouchés.
La mouture du café est trop fine.
Augmentez la quantité.
N’utilisez que du café
moulu pour machine à café
moulu.
Changez le type de café
moulu.
Diminuez la quantité.
Nettoyez la douche ou le
filtre.
N’utilisez que du café
moulu pour machine à café
moulu.
66
Présence de calcaire.
Effectuez le cycle de
détartrage.
Page 22
Nettoyage et entretien
FRFR
ProblèmeCause possibleSolution
Poignée vapeur ouverteFermez la poignée vapeur.
Les voyants et
clignotent pendant
plusieurs secondes
Dans le cas où le problème n’a
pas été résolu ou pour d’autres
typologies de pannes, contactez
le service d’assistance le plus
proche.
Température de la chaudière
élevée.
Présence de calcaire.
Absence d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
La douche de la chaudière ou le
filtre sont bouchés.
Le réservoir n’est pas inséré
correctement.
Refroidissez la chaudière
Effectuez le cycle de
détartrage.
Nettoyez la douche de la
chaudière et le filtre.
Insérez correctement le
réservoir dans son
logement.
67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.