SMEG ECF01PGEU, ECF01WHEU, ECF01PKEU User Manual [fr]

Page 1
Cher client, Nous vous remercions vivement d’avoir acheté la machine à café de la ligne Années ’50 Smeg. En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux détails. Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il contribue à donner une touche de style à votre cuisine. Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil électroménager. Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com ou www.smeg50style.com.
Modèle ECF01 Machine à café
Page 2
Sommaire
FRFR
1 Avertissements 48
1.1 Introduction 48
1.2 Cette notice d’utilisation 48
1.3 Usage prévu 48
1.4 Avertissements généraux de sécurité 48
1.5 Responsabilité du fabricant 51
1.6 Plaque d’identification 51
1.7 Élimination 51
2 Description 52
2.1 Description du produit 52
3 Utilisation 53
3.1 Avant la première utilisation 53
3.2 Première utilisation 54
3.3 Comment préparer l’expresso 55
3.4 Comment préparer le cappuccino 57
3.5 Comment distribuer l’eau chaude 58
3.6 Accès au menu de programmation et modification des paramètres 58
3.7 Comment refroidir la chaudière 61
4 Nettoyage et entretien 62
4.1 Avertissements 62
4.2 Nettoyage du corps de la machine à café 62
4.3 Nettoyage des composants de la machine à café 62
4.4 Détartrage 64
4.5 Qu’est-ce qu’il faut faire si... 65
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour de plus amples informations concernant le produit : www.smeg.com
47
Page 3
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l’utilisateur :
Avertissements
Informations générales sur cette notice d’utilisation, de sécurité et pour l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de l’appareil.
Nettoyage et entretien
Informations pour le bon nettoyage et entretien de l’appareil.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1.2 Cette notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et doit être conservé intègre et à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil.
1.3 Usage prévu
L’appareil peut être utilisé pour préparer un expresso et un cappuccino en utilisant du café moulu ou des dosettes. Toute autre utilisation est inappropriée. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
1.4 Avertissements généraux de sécurité
• Cet appareil n’est pas indiqué
pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissances, à moins qu’elles n’aient été suivies et instruites quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être effectuées par des enfants sans surveillance.
48
Page 4
Avertissements
FRFR
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
• Cet appareil est exclusivement destiné à l’usage domestique. En outre, il ne peut pas être utilisé :
• dans la zone cuisine pour les employés de magasins, de bureaux et dans d'autres milieux de travail ;
• dans les fermes/gîtes ;
• par les clients des hôtels, des motels et des résidences ;
• dans les bed and breakfast.
• Si le cordon d’alimentation électrique endommagée, contactez le service d’assistance technique pour son remplacement afin d’éviter tout danger.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissances, à moins qu’elles ne soient suivies ou instruites quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et si elles sont conscientes des dangers qui y sont liés.
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer les opérations de montage, de démontage et de nettoyage.
Uniquement pour les marchés européens :
• L’utilisation de cet appareil est permise aux enfants âgés d’au moins 8 ans surveillés ou informés des précautions à prendre pour une utilisation en toute sécurité et s’ils en comprennent les risques connexes.
• Le nettoyage et l’entretien peuvent être effectués par des enfants âgés d’au moins 8 ans à condition qu’ils soient surveillés.
Surfaces chaudes
• Les surfaces indiquées par ce symbole deviennent chaudes durant l’utilisation. Le symbole n’est présent que sur certains modèles.
49
Page 5
Avertissements
Pour cet appareil
• Suivez tous les avertissements de sécurité pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil.
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation.
• Éteignez l’appareil immédiatement après l’utilisation.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance alors qu’il est en marche.
• Débranchez toujours la machine à café de la prise de courant avant le montage et le démontage des composants et avant de la nettoyer.
• Enlevez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer le nettoyage en cas de panne.
• Laissez refroidir la machine à café avant d’effectuer le nettoyage.
• N’utilisez pas la machine à café sans eau dans le réservoir ou sans ce dernier.
• Laissez un espace d’au moins 3 cm entre la machine à café et les éventuels parois latérales ou arrières et laissez un espace d’au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
• Risques de brûlures ! La machine à café génère de la chaleur et produit de l’eau chaude et de la vapeur durant le fonctionnement.
• Risques de brûlures ! Ne touchez pas le chauffe-tasses durant le fonctionnement.
• N’utilisez pas la machine à café avec des pièces ou accessoires d’autres fabricants.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant. L’utilisation de pièces de rechange non recommandées par le fabricant pourrait provoquer des incendies, des secousses électriques ou des lésions aux personnes.
• Posez la machine à café sur des surfaces planes et sèches.
• Évitez de mouiller ou d’asperger des liquides sur la machine à café. En cas de contact avec des liquides, débranchez immédiatement le câble de la prise électrique et séchez minutieusement : Risques de secousses électriques !
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou d’objets coupants pour nettoyer la machine à café.
• N’apportez pas de modifications à l’appareil.
• N’essayez jamais d’éteindre une flamme/incendie avec de l’eau : éteignez l’appareil, enlevez la fiche de la prise de courant et couvrez la flamme avec un couvercle ou avec un couvercle ignifuge.
• Évitez que le câble d’alimentation entre en contact avec des arêtes vives.
• Ne placez pas l’appareil au-dessus ou près de réchauds à gaz ou électriques allumés, à l’intérieur d’un four ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne placez pas l’appareil près de robinets ou d’éviers.
50
Page 6
Avertissements
FRFR
1.5 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par des personnes et des objets causés par :
• une utilisation de l’appareil autre que celle prévue ;
• la non lecture de la notice d’utilisation ;
• l’altération d’une pièce de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces de rechange non d’origine ;
• l’inobservation des avertissements de sécurité.
1.6 Plaque d’identification
La plaque d’identification fournit les données techniques, le numéro de fabrication et le marquage. La plaque signalétique d’identification ne doit jamais être enlevée.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé séparément des autres déchets
(Directive 2012/19/EU). Cet appareil ne contient pas de substances dans des quantités telles qu’elles soient considérées comme dangereuses pour la santé et l’environnement, en conformité avec les directives européennes actuelles.
Les appareils électriques usagés ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! Dans le respect
de la législation en vigueur, les appareils électriques en fin de vie doivent être confiés aux centres de tri sélectif des déchets électriques et électroniques. De cette manière il est possible de recycler des matériaux de qualité provenant de vieux appareils et de protéger l’environnement. Pour de plus amples informations, contactez les autorités locales préposées ou les préposés des centres de tri sélectif.
Nous précisons que pour l’emballage de l’appareil, des matériaux non polluants et recyclables sont utilisés.
• Confiez les matériaux de l’emballage aux centres de tri sélectif prévus à cet effet.
Emballages en plastique
Risque de suffocation
• Ne laissez pas l’emballage ou des parties de ce dernier sans surveillance alors qu’il est en marche.
• Ne permettez pas que les enfants jouent avec les sacs en plastique de l’emballage.
Tension électrique
Risque d’électrocution
• Désactivez l’alimentation électrique générale.
• Débranchez le câble d’alimentation électrique de l’installation électrique.
51
Page 7
2 Description
2.1 Description du produit
Description
17 18 19
2
3
14
1 Chauffe-tasses 2 Douche chaudière 3 Porte-filtre 4 Plateau repose-tasses en acier 5 Flotteur 6 Bac ramasse-gouttes en acier inox 7 Distributeur d’eau chaude-vapeur/
accessoire à cappuccino 8 Poignée vapeur 9 Interrupteur ON/OFF 10 Couvercle réservoir eau
5
15
13
Modèle ECF01 - Machine à café
1
4
9
7
6
20
12
11 Réservoir d’eau (1 litre) 12 Doseur/pressoir 13 Filtre dosette 14 Filtre café moulu en poudre 1 tasse 15 Filtre café moulu en poudre 2 tasses 16 Filtre adoucisseur eau (en option) 17 Touche café 1 tasse (voyant blanc) 18 Touche café 2 tasses (voyant blanc) 19 Touche Vapeur (voyant blanc)/Touche
Détartrage (voyant orange)
20 Pieds antidérapants
10
8
11
16
16
52
Page 8
Utilisation
FRFR
2
3 Utilisation
Risque d’électrocution
• Insérez la fiche dans une prise de courant conforme et dotée d’une mise à la terre.
• N’altérez pas la mise à la terre.
• N’utilisez pas un adaptateur.
• N’utilisez pas une rallonge.
• L’inobservation de ces avertissements peut provoquer la mort, un incendie ou l’électrocution.
3.1 Avant la première utilisation
1. Retirez les éventuel(le)s étiquettes et adhésifs de la machine à café.
2. Lavez et séchez minutieusement les composants de la machine à café (voir « 4 Nettoyage et entretien »).
3. Enlevez le couvercle (1) en le tirant vers le haut puis déboîtez le réservoir (2).
4. Remplissez le réservoir (2) avec de l’eau
fraiche et propre directement sous le robinet ou en utilisant une carafe, en veillant à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le réservoir.
1
• Ne faites pas fonctionner la machine à
2
Risque de panne
café sans eau dans le réservoir ou sans ce dernier inséré.
Les pièces qui peuvent entrer en contact avec les aliments sont fabriquées avec des matériaux conformes aux prescriptions des lois en vigueur.
53
Page 9
Utilisation
3.2 Première utilisation
1. Allumez la machine à café en appuyant
sur l’interrupteur ON/OFF (1) : les voyants des trois touches (2), (3) et (4) clignotent en séquence.
2 3 4
Rincez les circuits internes lors de la première utilisation :
• Accrochez le porte filtre à la machine à café.
• Placez un récipient sous les becs de distribution du café et
appuyez sur la touche .
• Répétez cette procédure 5 fois de suite.
Le rinçage des circuits internes est également conseillé en cas d’inutilisation prolongée de la machine à café.
3. Placez un récipient sous le distributeur
d’eau chaude/vapeur (4).
4. Tournez la poignée vapeur (5) en
position
et distribuez 100 ml d’eau.
1
2. Les voyants (2) et (3) clignotent pour
indiquer qu’elle est en train d’atteindre la température prédéfinie. La machine à café est prête à l’emploi dès que les voyants deviennent fixes.
54
Page 10
Utilisation
FRFR
1
2
3
3
5. Réglez la poignée vapeur (5) sur la
position
.
5
4
Préparez 4/5 cafés ou 4/5 cappuccinos pour obtenir un résultat satisfaisant.
3.3 Comment préparer l’expresso
Café moulu en poudre :
1. Insérez le filtre pour café moulu (1) dans le porte-filtre (2), en choisissant entre le
filtre pour une tasse deux tasses
.
2. Appuyez sur le café moulu en utilisant le pressoir (3).
et celui pour
Filtres
La machine à café est munie de trois filtres : un filtre pour une tasse, un filtre pour deux tasses et filtre pour dosette.
Le symbole correspondant est imprimé sous chaque filtre.
55
Page 11
Utilisation
3. Retirez le café moulu en excès du bord du porte-filtre. Accrochez le porte-filtre
en alignant le manche sur et en le tournant vers la droite jusqu’à la
position
.
• Pour une tasse, remplissez le filtre avec une dose de café à ras bord, (environ 7 grammes).
• Pour deux tasses, remplissez le filtre avec deux doses de café à ras bord.
• Pour obtenir un café corsé, appuyez fortement sur le café moulu à l’aide du pressoir.
• Pour obtenir un café léger, n’appuyez qu’un peu sur le café moulu à l’aide du pressoir.
4. Placez la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre et appuyez sur la
touche de distribution ou
Risques de brûlures
• Pour éviter des éclaboussures, ne décrochez pas le porte-filtre durant la distribution, mais attendez quelques secondes jusqu’à la fin de la distribution.
.
56
Page 12
Utilisation
FRFR
1
2
Café en dosette :
1. Insérez le filtre pour le café en dosette dans le porte-filtre.
2. Insérez la dosette dans le porte–filtre en essayant de la centrer le plus possible au-dessus de ce dernier.
3. Procédez de la même manière que pour le café moulu en poudre.
Risques de brûlures
• Pour éviter des éclaboussures, ne décrochez pas le porte-filtre durant la distribution, mais attendez quelques secondes jusqu’à la fin de la distribution.
• La distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche de distribution.
• Pour augmenter la quantité de café dans la tasse, gardez enfoncée la touche de distribution.
3.4 Comment préparer le cappuccino
1. Préparez l’expresso en utilisant de grandes tasses.
4. Quand le voyant devient fixe, placez un récipient vide sous
l’accessoire à cappuccino (1) et ouvrez la poignée vapeur (2) en position
pour vidanger l’éventuelle eau présente puis refermer la poignée.
5. Placez le récipient avec le lait sous l’accessoire à cappuccino (1) en immergeant ce dernier dans le lait de plusieurs millimètres. Tournez la
poignée (2) en position et déplacez lentement le récipient du bas
vers le haut pour obtenir une mousse plus crémeuse.
2. Appuyez sur la touche clignote.
3. Remplissez un récipient avec 100 grammes de lait partiellement écrémé froid pour chaque cappuccino qu’on souhaite préparer.
: le voyant
57
Page 13
Utilisation
6. Une fois que le volume du lait a doublé, immergez en profondeur l’accessoire à cappuccino et chauffez le lait jusqu’à 60°C. Arrêtez la distribution en tournant la poignée vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Versez le lait dans les tasses avec l’expresso.
• Pour faire plusieurs cappuccinos, préparez d’abord tous les cafés puis montez le lait pour tous les cappuccinos.
• Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de nettoyer l’accessoire à cappuccino après utilisation.
• Videz les résidus de lait en tournant la poignée vapeur pour faire sortir la vapeur.
• Distribuez la vapeur pendant un maximum de 60 secondes.
3.5 Comment distribuer l’eau chaude
1. Allumez la machine au moyen de
l’interrupteur ON/OFF et attendez que les voyants de distribution du café cessent de clignoter.
2. Placez un récipient sous l’accessoire à cappuccino.
3. Tournez la poignée vapeur en position pour faire sortir l’eau chaude.
• Distribuez la vapeur pendant un maximum de 60 secondes.
3.6 Accès au menu de programmation et modification des paramètres
1. Assurez-vous que la machine est prête à
l’emploi et gardez enfoncée la touche pendant 10 secondes jusqu’à ce que les
trois touches commencent à clignoter : la machine est en mode programmation.
2. Programmez la machine en fonction de
ses propres besoins.
3. Pour abandonner le menu, attendez 15
secondes sans appuyer sur une touche.
58
Page 14
Utilisation
FRFR
Programmation de la température du café
1. Accédez au menu de programmation.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la température du café. Les
voyants de la programmation actuelle s’allument :
Voyants
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence.
4. Appuyez sur la touche correspondant à la température souhaitée : basse ,
Programmation de
la température
Basse
Moyenne
Élevée
4. Relâchez la touche dès qu’est atteinte la quantité de café souhaitée.
5. Le voyant clignote pour indiquer que la quantité sélectionnée a été mémorisée.
Programmation de la dureté de l’eau
1. Accédez au menu de programmation.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner la dureté de l’eau. Les
voyants de la programmation actuelle s’allument :
Voyants
Programmation
eau
Légère
Moyenne
Dure
moyenne ou élevée .
5. La touche clignote pour indiquer la mémorisation de la sélection.
Programmation de la quantité de café
Pour modifier la quantité de café distribuée par la machine :
1. Placez une tasse ou deux tasses sous les becs du porte-filtre.
2. Appuyez sur la touche pour une tasse ou pour deux tasses et gardez-la
enfoncée.
3. La machine commence à distribuer du café.
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence.
59
Page 15
Utilisation
4. Appuyez sur la touche correspondant à la dureté de l’eau :
légère moyenne dure
<10°dH
<18°fH 18°fH - 36°fH > 36°fH
< 180 mg/l
CaCo3
10°dH -
20°dH
180-300 mg/l
CaCo3
> 20°dH
360 mg/l
CaCo3
5. La touche clignote pour indiquer la mémorisation de la sélection.
Programmation du temps d’arrêt automatique
La machine à café, pour des raisons d’économie d’énergie, est équipée de la fonction d’arrêt automatique en cas de non utilisation prolongée.
Pour rallumer l’appareil, appuyez sur une touche quelconque sur le panneau de commande.
Pour programmer le temps d’arrêt automatique :
1. Accédez au menu de programmation.
2. Appuyez sur la touche pour sélectionner le temps d’arrêt
automatique. Les voyants de la programmation actuelle s’allument :
Voyants
Programmation
temps
9 minutes
60
30 minutes
3 heures
3. Les voyants commencent à clignoter en séquence.
4. Appuyez la touche correspondant au temps qu’on souhaite programmer, en
choisissant entre 9 minutes , 30 minutes ou 3 heures .
5. La touche clignote pour indiquer la mémorisation de la sélection.
Page 16
Utilisation
FRFR
Rétablissement des valeurs d’usine
Pour rétablir les paramètres d’usine :
1. Accédez au menu de programmation.
2. Réglez la poignée vapeur sur la position .
3. Appuyez sur la touche : les trois voyants clignotent pour indiquer le
rétablissement des paramètres d’origine.
4. Réglez la poignée vapeur sur la position .
3.7 Comment refroidir la chaudière
La chaudière doit être refroidie si on souhaite préparer un café tout de suite après avoir battu le lait pour le cappuccino.
Si la chaudière n’est pas refroidie, le café sort brûlé.
1. Placez un récipient sous l’accessoire à cappuccino et ouvrez la poignée vapeur pour distribuer de l’eau chaude.
2. L’eau chaude arrête de sortir dès que s’est refroidie la chaudière
3. Refermez la poignée vapeur et préparez le café.
61
Page 17
Nettoyage et entretien
2
3
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Mauvaise utilisation
Risque d’électrocution
• Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer le nettoyage de la machine à café.
• N’immergez pas la machine à café dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Laissez refroidir la machine à café avant d’effectuer le nettoyage.
Mauvaise utilisation
Risque de dommages au niveau des surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer la machine à café.
• N’utilisez pas sur les parties traitées superficiellement avec des finitions métalliques (par ex. anodisations, nickelages, chromages), produits pour le nettoyage contenant du chlore, de l’ammoniac ou de l’eau de Javel.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs (par exemple des produits en poudre, des détachants et des éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rugueux, abrasifs ou des grattoirs métalliques affûtés.
4.2 Nettoyage du corps de la
machine à café
Pour une bonne conservation des surfaces externes, il faut les nettoyer régulièrement à la fin de chaque utilisation, après les avoir laissées refroidir. Nettoyez avec un chiffon doux et humide.
4.3 Nettoyage des composants de la machine à café
Nettoyage du bac ramasse-gouttes
Le bac ramasse-gouttes est pourvu d’un flotteur de couleur rouge (1) qui dépasse du plateau repose-tasses dès qu’est dépassé le niveau maximum de liquide.
1
1. Enlevez le plateau repose-tasses (2) puis
le bac ramasse-gouttes (3) pour le vider.
2. Nettoyez le bac à l’aide d’un chiffon et
rangez-le avec le plateau repose-tasses.
Nettoyage des filtres du café
Nettoyez les filtres du café régulièrement sous l’eau qui coule. Si les orifices sont obstrués, nettoyez-les à l’aide d’une épingle ou d’une brosse.
62
Page 18
Nettoyage et entretien
FRFR
3
4
Nettoyage de l’accessoire à cappuccino
Nettoyez l’accessoire à cappuccino immédiatement après l’utilisation.
1. Tournez la poignée vapeur pour faire sortir un peu de vapeur et faites s’écouler le lait resté en son sein.
2. Éteignez la machine à café en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF.
3. Tenez bloqué le tuyau de l’accessoire à cappuccino (1) avec une main et avec l’autre tournez ce dernier (2) dans le sens des aiguilles d’une montre et déboitez-le vers le bas.
1
2
5. Lavez minutieusement l’accessoire à cappuccino et la buse avec de l’eau tiède.
6. Contrôlez que l’orifice (4) n’est pas obstrué.
7. Insérez la buse (3) à l’intérieur du tuyau de l’accessoire à cappuccino (1) et remettez-le (2) en l’emboitant vers le haut et en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
8. Remontez l’accessoire à cappuccino dans son logement en suivant les instructions pour le nettoyage dans le sens inverse.
4. Retirez la buse en caoutchouc (3) du
tuyau de l’accessoire à cappuccino en le tirant vers le bas.
Nettoyage de la douche de la chaudière
La douche de la chaudière doit être rincée tous les 200 cafés en distribuant environ 500 ml d’eau en appuyant sur la touche café sans insérer le café moulu en poudre ou la dosette.
Nettoyage du réservoir de l’eau
Nettoyez le réservoir de l’eau environ une fois par mois à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent délicat.
63
Page 19
Nettoyage et entretien
4.4 Détartrage
La machine à café doit être détartrée quand s’allume le voyant orange de la
touche .
1. Remplissez le réservoir de l’eau avec une solution d’eau et de détartrant aux doses conseillées par le fabricant.
2. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF.
3. Retirez le porte-filtre et placer un récipient sous l’accessoire à cappuccino.
4. Attendez que les voyants ou deviennent fixes.
5. Tenez enfoncée la touche pendant 10 secondes jusqu’à ce que les trois
touches commencent à clignoter en séquence.
6. Réglez la poignée vapeur sur la position .
7. Appuyez sur pour lancer le détartrage.
8. Le cycle de détartrage effectue automatiquement une série de rinçages à des intervalles donnés pour éliminer le calcaire présente à l’intérieur de la machine à café jusqu’au vidage du réservoir.
9. Le cycle de détartrage s’interrompt et le voyant orange clignote.
10. Enlevez le réservoir de l’eau, videz et rincez-le.
11. Remplissez le réservoir jusqu’au niveau maximum et insérez-le dans son logement.
12. Placez un récipient vide sous l’accessoire à cappuccino et contrôlez que la poignée vapeur est réglée sur la
position .
13. Quand le réservoir est vide, cela signifie que le cycle de détartrage est
terminé et que le voyant orange clignote.
14. Réglez la poignée vapeur sur la p o s i t i o n .
Risque de lésions personnelles
• Le détartrant contient des acides qui peuvent irriter la peau et les yeux.
• Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant et les avertissements de sécurité reportés sur l’emballage en cas de contact avec la peau ou les yeux.
• Utilisez des détartrants recommandés par Smeg pour éviter des dommages à la machine à café.
Détartrage et rinçage de la douche de la chaudière
Durant le cycle de détartrage, fermez la poignée vapeur de temps en temps pour faire sortir du détartrant de la douche de la chaudière.
Durant le cycle de rinçage, fermez la poignée vapeur de temps en temps pour rincer la douche de la chaudière.
64
Page 20
Nettoyage et entretien
FRFR
4.5 Qu’est-ce qu’il faut faire si...
Problème Cause possible Solution
Absence d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
Le café ne sort pas
Le café goutte du porte­filtre et non des becs
Le porte-filtre ne s’accroche pas à la machine à café
Les orifices du filtre sont obstrués.
Le réservoir n’est pas inséré correctement.
Présence de calcaire.
Le porte-filtre n’est pas accroché correctement ou est sale.
Le joint de la douche de la chaudière est usé.
Les orifices des becs sont obstrués.
Le filtre a trop été rempli.
Nettoyez le filtre en utilisant une brosse ou une épingle.
Insérez correctement le réservoir dans son logement.
Effectuez le cycle de détartrage.
Accrochez le porte-filtre et tournez-le à fond.
Nettoyez le porte-filtre.
Faites remplacer dans un centre d’assistance agréé.
Nettoyez les orifices des becs.
Utilisez la mesure fournie en dotation et utilisez le bon filtre.
La machine à café ne fonctionne pas et tous les voyants clignotent
Panne possible.
Débranchez la machine à café et contactez un centre d’assistance agréé.
65
Page 21
Nettoyage et entretien
Problème Cause possible Solution
Le café moulu est peu pressé. Pressez plus le café.
La crème du café est claire et sort rapidement du bec
La crème du café est foncée et sort lentement du bec
La quantité de café moulu est faible.
La mouture du café est grosse.
Qualité du café moulu pas bonne.
Le café moulu a été trop pressé. Pressez moins le café.
La quantité de café moulu est excessive.
La douche de la chaudière ou le filtre sont bouchés.
La mouture du café est trop fine.
Augmentez la quantité.
N’utilisez que du café moulu pour machine à café moulu.
Changez le type de café moulu.
Diminuez la quantité.
Nettoyez la douche ou le filtre.
N’utilisez que du café moulu pour machine à café moulu.
66
Présence de calcaire.
Effectuez le cycle de détartrage.
Page 22
Nettoyage et entretien
FRFR
Problème Cause possible Solution
Poignée vapeur ouverte Fermez la poignée vapeur.
Les voyants et clignotent pendant
plusieurs secondes
Dans le cas où le problème n’a pas été résolu ou pour d’autres typologies de pannes, contactez le service d’assistance le plus proche.
Température de la chaudière élevée.
Présence de calcaire.
Absence d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
La douche de la chaudière ou le filtre sont bouchés.
Le réservoir n’est pas inséré correctement.
Refroidissez la chaudière
Effectuez le cycle de détartrage.
Nettoyez la douche de la chaudière et le filtre.
Insérez correctement le réservoir dans son logement.
67
Loading...