Smeg ECF01BLEU User Manual

IT
FI
ENEN
FRFR
DEDE
NLNL
ESES
PTPT
SV
SV
RU
ELDA
PL
MANUALE D’USO
NO
MACCHINA DA CAFFÈ
INSTRUCTION MANUAL
COFFEE MACHINE
MANUEL D’UTILISATION
MACHINE À CAFÉ
GEBRAUCHSANWEISUNG
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEMACHINE
MANUAL DE USO
CAFETERA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MÁQUINA DE CAFÉ
BRUKSANVISNING
KAFFEMASKIN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОФЕВАРОЧНАЯ МАШИНА
BRUGERVEJLEDNING
KAFFEMASKINE
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
EKSPRES DO KAWY
KÄYTTÖOPAS
KAHVINKEITIN
BRUKERHÅNDBOK
KAFFEMASKIN
Kære kunde Tak for dit køb af kaffemaskinen Smeg Style 50-design. Med valget af et af vores produkter har du valgt en løsning, hvor æstetik og innovativ teknologisk forskning tilbyder unikke produkter, som bliver en del af boligens indretning. Smegs husholdningsapparater er altid perfekt kombinerede med de andre produkter i serien, og med tiden kan de blive til designobjekter i dit køkken. Vi håber, du vil få den fulde glæde af dit husholdningsapparats funktioner. Hvis du ønsker at vide mere om produktet, kan du besøge: www.smeg.com eller www.smeg50style.com.
Model ECF01
Kaffemaskine
Indholdsfortegnelse
ELDA
1 Advarsler 202
1.1 Introduktion 202
1.2 Denne brugermanual 202
1.3 Tilsigtet anvendelse 202
1.4 Generelle sikkerhedsanvisninger 203
1.5 Producentens ansvar 205
1.6 Identifikationsskilt 205
1.7 Bortskaffelse 205
2 Beskrivelse 206
2.1 Beskrivelse af produktet 206
3 Anvendelse 207
3.1 Inden første brug 207
3.2 Første anvendelse 208
3.3 Sådan tilbereder du en espressokaffe 209
3.4 Sådan tilbereder du en cappuccino 210
3.5 Sådan tilbereder du varmt vand 212
3.6 Sådan åbner du programmeringsmenuen og ændrer indstillingerne 212
3.7 Afkøling af kedlen 214
4 Rengøring og vedligeholdelse 215
4.1 Advarsler 215
4.2 Rengøring af maskinhuset 215
4.3 Rengøring af kaffemaskinens dele 215
4.4 Afkalkning 217
4.5 Hvad gør jeg hvis... 218
Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, som indeholder alle anvisninger til at holde det købte apparat i perfekt funktionsmæssig og æstetisk stand. For yderligere informationer om produktet: www.smeg.com
201
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Introduktion
Vigtig information til brugeren:
Advarsler
Generelle informationer om denne brugermanual, om sikkerheden og om den endelige bortskaffelse.
Beskrivelse
Beskrivelse af apparatet.
Anvendelse
Information om brugen af apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
Informationer om korrekt rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Sikkerhedsanvisninger
Information
1.2 Denne brugermanual
Denne brugermanual udgør en integreret del af apparatet og skal opbevares i hel stand på et lettilgængeligt sted for brugeren under hele apparatets levetid.
1.3 Tilsigtet anvendelse
• Brug kun apparatet i indendørs omgivelser.
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
• Apparatet kan bruges til at tilberede espresso og cappuccino med kaffepulver eller pods. Enhver anden anvendelse er ukorrekt. Brug ikke apparatet til andre formål end den tilsigtede anvendelse.
• Apparatet er ikke udviklet til funktion med eksterne timere eller med fjernbetjeningssystemer.
• Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden i brug af elektriske apparater, med mindre de er overvåget eller instrueret af voksne, som er ansvarlige for deres sikkerhed.
202
Forslag
Advarsler
ELDA
1.4 Generelle sikkerhedsanvisninger
Overhold alle sikkerhedsadvarslerne for at bruge apparatet sikkert.
• Læs denne manual grundigt inden du bruger apparatet første gang.
• Sluk for apparatet straks efter brug.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, mens det er i funktion.
• Afbryd apparatet fra strømstikket, inden du gør det rent og efter hver brug.
• Sænk ikke apparatet, ledningen eller stikket ned i vand eller en hvilken som helst anden væske.
• Brug ikke apparatet, hvis el-ledningen eller stikket er beskadiget, eller hvis apparatet er faldet ned eller på anden måde beskadiget.
• Hvis el-ledningen er beskadiget skal det tekniske servicecenter omgående kontaktes med anmodning om udskiftning, så mulige farer kan undgås.
• Rør ikke ved apparatet eller stikket med våde hænder.
• Undgå, at el-ledningen kommer i kontakt med skarpe kanter.
• Træk ikke i ledningen for at fjerne stikket fra stikkontakten.
• Placer aldrig apparatet over eller i nærheden af tænde gas- eller el-blus, inde i en ovn eller i nærheden af varmekilder.
• Placer ikke apparatet i nærheden af vandhaner eller køkkenvaske.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv eller uden indgreb fra en kvalificeret tekniker.
• I tilfælde af defekter må apparatet udelukkende repareres af en kvalificeret tekniker.
• Udfør aldrig ændringer ved apparatet.
• Forsøg aldrig at slukke en flamme/ild med vand: Sluk apparatet, fjern stikket fra stikkontakten, og dæk flammen med et låg eller brandhæmmende tæppe.
• Afbryd apparatet fra strømstikket inden afmontering og montering, rengøring og efter hver brug.
• Brugen af dette apparat er tilladt for børn fra 8 år, hvis de er overvåget eller instrueret i sikker brug af apparatet, og hvis de forstår de involverede risici.
• Rengøring og vedligeholdelse kan udføres af børn fra 8 år, hvis de er overvåget.
• Børn må ikke lege med apparatet. Apparatet skal opbevares uden for børns rækkevidde.
203
Advarsler
For dette apparat
• Afbryd altid kaffemaskinen fra stikket før komponenterne afmonteres og monteres eller før rengøring.
• Fjern stikket fra stikkontakten inden apparatet gøres rent, eller hvis det er defekt.
• Lad kaffemaskinen afkøle, inden den gøres rent.
• Brug ikke kaffemaskinen uden vand i beholderen eller uden beholder.
• Hold altid en afstand på mindst 3 cm mellem kaffemaskinen og eventuelle side- eller bagvægge, og hold mindst 15 cm frirum over kaffemaskinen.
• Fare for forbrænding! Kaffemaskinen bliver varm, og producerer varmt vand og damp, når den er i funktion.
• Fare for forbrænding! Rør ikke ved kopvarmepladen, mens apparatet er tændt.
• Brug ikke kaffemaskinen i kombination med dele eller tilbehør fra andre producenter.
• Brug kun originale reservedele fra producenten. Brugen af reservedele, som ikke er anbefalet af producenten, kan forårsage brand, elektriske stød eller personkvæstelser.
• Stil kun kaffemaskinen på plane og tørre overflader.
• Undgå, at kaffemaskinen bliver våd eller ramt af væskesprøjt. I tilfælde af kontakt med væsker skal el-ledningen omgående trækkes ud af stikkontakten, og apparat tørres omhyggeligt. Fare for elektrisk stød!
• Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller skarpe genstande til rengøring af kaffemaskinen.
204
Advarsler
ELDA
1.5 Producentens ansvar
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader på personer eller ejendom, som skyldes:
• En anden anvendelse af apparatet end den foreskrevne
• manglende gennemlæsning af anvisningerne i betjeningsvejledningen
• manipulering, også af en enkelt del af apparatet
• anvendelse af ikke-originale reservedele
• manglende overholdelse af sikkerhedsadvarslerne.
1.6 Identifikationsskilt
Identifikationsskiltet bærer tekniske data, serienummeret og mærkningen. Identifikationsskiltet må aldrig fjernes.
1.7 Bortskaffelse
Dette apparat skal bortskaffes separat fra andet affald (direktivet
2012/19/EU). Dette apparat indeholder ikke stoffer i en sådan mængde, at de betragtes som sundheds- og miljøskadelige, ifølge gældende europæiske direktiver.
Brugte elektriske apparater må ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald! Gamle apparater
skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende bestemmelser og afleveres til indsamlingscentre for separat indsamling af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr. På denne måde er det muligt at genbruge værdifulde materialer fra de gamle apparater og beskytte miljøet. Du bedes kontakte de lokale myndigheder eller personalet på indsamlingscentrene for mere information.
Det præciseres at der til emballage anvendes materialer, som ikke forurener, og som kan genanvendes.
• Bring emballagematerialerne til en genbrugsplads.
Plastikemballage
Fare for kvælning
• Efterlad ikke emballagen eller dele af den uden opsyn.
• Lad ikke børn bruge emballagens plastikposer til leg.
Elektrisk spænding
Fare for livsfarligt elektrisk stød
• Deaktiver hovedstrømforsyningen.
• Fjern strømforsyningskablet fra det elektriske anlæg.
205
2 Beskrivelse
2.1 Beskrivelse af produktet
Beskrivelse
1
17 18 19
2
4
3
14
1 Kopvarmeplade 2 Kogerens si 3 Filterholder 4 Kopbakke i rustfrit stål 5 Indikator for fuld drypbakke 6 Drypbakke i rustfrit stål 7 Varmtvands-damphane/cappuccinator 8 Damphåndtag 9 Afbryder ON/OFF 10 Låg til vandbeholder
5
15
13
Model ECF01 - Kaffemaskine
10
8
11
16
9
7
6
20
12
11 Vandbeholder (1 liter) 12 Måleske/stempel 13 Filter til pods 14 Filter til 1 kop kaffe tilberedt med kaffepulver 15 Filter til 2 kopper kaffe tilberedt med
kaffepulver 16 Vandfilter (ekstraudstyr) 17 Kaffeknap til 1 kop kaffe (hvid kontrollampe) 18 Kaffeknap til 2 kopper kaffe (hvid
kontrollampe) 19 Dampknap (hvid kontrollampe)/knap til
afkalkning (orange kontrollampe)
20 Skridsikre fødder
16
206
Anvendelse
ELDA
3 Anvendelse
Fare for livsfarligt elektrisk stød
• Sæt stikket i en passende stikkontakt med jordforbindelse.
• Pil ikke ved jordforbindelsen.
• Brug ikke en adapter.
• Brug ikke en forlængerledning.
• Manglende overholdelse af disse advarsler kan være livsfarlig og forårsage brand eller elektrisk stød.
3.1 Inden første brug
1. Fjern eventuelle etiketter og klistermærker fra kaffemaskinen.
2. Vask og tør omhyggeligt kaffemaskinens dele (se ”4 Rengøring og vedligeholdelse”.)
3. Fjern låget (1) ved at trække det op, og træk vandbeholderen (2) ud.
4. Fyld vandbeholderen (2) med frisk vand
direkte fra hanen, eller brug en kande. Pas på, at maksimumniveauet, som er anført på beholderen, ikke overskrides.
2
Fare for skader på maskinen
1
• Brug ikke kaffemaskinen uden vand i beholderen eller uden indsat beholder.
Delene, som kan komme i kontakt med levnedsmidler, er fremstillet af materialer, som opfylder kravene i lovgivningen.
2
207
Anvendelse
3.2 Første anvendelse
1. Tænd for kaffemaskinen ved at trykke på
afbryderen ON/OFF (1): De tre kontrollamper (2), (3) og (4) blinker i rækkefølge.
2 3 4
3. Placer en beholder under varmtvands-/
damphanen (4).
4. Drej damphåndtaget (5) til positionen
og lad 100 ml vand løbe ud.
5. Drej damphåndtaget (5) tilbage til
positionen
4
.
5
,
1
2. Kontrollamperne (3) og (4) blinker for at
angive, at maskinen varmer op til den forindstillede temperatur. Kaffemaskinen er klar til brug, når kontrollamperne lyser fast.
208
Bryg 4/5 kopper kaffe eller 4/5 cappuccinoer for at opnå et tilfredsstillende resultat.
Anvendelse
ELDA
1
2
3
3
3.3 Sådan tilbereder du en espressokaffe
Med kaffepulver:
1. Sæt filteret til kaffepulver (1) i maskinens
filterholder (2); vælg mellem filteret til en kop
2. Pres kaffepulveret med stemplet (3).
eller til to kopper .
3. Fjern eventuelt overskydende kaffepulver fra filterholderens kant. Sæt filterholderes
ind med håndtaget på linje med , og drej det til højre, til det er i positionen
.
• Kom en strøget måleske kaffepulver i filteret (ca. 7 gram) til at brygge en kop kaffe.
• Kom to strøgne måleskeer i filteret til to kopper kaffe.
• Hvis du ønsker meget stærk kaffe, skal du trykke pulveret hårdt med stemplet.
• Hvis du ønsker mild kaffe, skal du trykke pulveret let med stemplet.
209
Anvendelse
4. Sæt koppen eller kopperne under filterholderens udløb, og tryk på
knappen eller
Fare for forbrænding!
• For at undgå sprøjt, må filterholderen ikke fjernes, mens vandet løber ud. Vent et par sekunder til vandet er løbet helt ud.
.
Med kaffepods:
1. Sæt filteret til kaffepods filterholderen.
2. Indsæt pod’en i filterholderen, og prøv at centrere den mest muligt på denne.
3. Forsæt som for brygning af kaffe med kaffepulver.
Fare for forbrænding!
• For at undgå sprøjt, må filterholderen ikke fjernes, mens vandet løber ud. Vent et par sekunder til vandet er løbet helt ud.
• Vandudløbet kan afbrydes på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke på udløbsknappen.
• Hold udløbsknappen trykket, hvis du ønsker at øge mængden af kaffe i koppen.
i
210
3.4 Sådan tilbereder du en cappuccino
1. Tilbered espressokaffen i en stor kop.
2. Tryk på knappen
blinker.
3. Fyld en beholder med 100 gram kold
letmælk for hver cappuccino, som du ønsker at tilberede.
: Kontrollampen
Anvendelse
ELDA
4. Når kontrollampen lyser fast, placer en tom beholder under
cappuccinatoren (1), og åbn damphanen (2) i positionen for at
udlede evt. vand. Derefter lukkes håndtaget.
5. Placer beholderen med mælk under cappuccinatoren (1) ved at sænke cappuccinatoren nogle millimeter ned i mælken. Drej håndtaget (2) til
positionen , og bevæg langsomt beholderen op og ned for at opnå et
cremet skum.
2
1
6. Når mælkens volumen er fordoblet, sænk cappuccinatoren helt ned i beholderen, og varm mælken op til 60 °C. Luk for dampen ved at dreje damphåndtaget med uret.
7. Hæld mælken i kopperne med espressokaffen.
• Hvis du ønsker at tilberede flere cappuccinoer, skal du først tilberede det ønskede antal kopper kaffe, og derefter skumme mælken til alle cappuccinoer.
• Af hygiejniske grunde anbefales det at rengøre damphanen efter hver brug.
• Fjern mælkeresterne ved at dreje på damphåndtaget og lade damp løbe ud.
• Lad damp løbe ud i maksimalt 60 sekunder.
211
Anvendelse
3.5 Sådan tilbereder du varmt vand
1. Tænd for maskinen med afbryderen
ON/OFF.
2. Placer en beholder under cappuccinatoren.
3. Drej damphåndtaget til positionen for at lade varmt vand løbe ud.
• Lad damp løbe ud i maksimalt 60 sekunder.
3.6 Sådan åbner du programmeringsmenuen og ændrer indstillingerne
1. Sørg for, at maskinen er klar til brug, og
hold knappen trykket i 10 sekunder, indtil de tre knapper begynder at blinke:
Maskinen er i programmeringstilstand.
2. Indstil maskinen, så den passer til dine
behov.
3. Menuen forlades ved at vente i 15
sekunder uden at trykke på nogen knap.
Indstilling af kaffetemperaturen
1. Åbn programmeringsmenuen.
2. Tryk på knappen for at vælge kaffetemperaturen. Kontrollamperne for
den aktuelle indstilling tænder:
Kontrollampe Temperaturindstilling
3. Kontrollamperne begynder at blinke i rækkefølge.
4. Tryk på knappen ud for den ønskede temperatur: lav , middel eller
høj .
Lav
Middel
Høj
212
5. Knappen blinker for at angive, at indstillingen er gemt i hukommelsen.
Indstilling af kaffemængden
Sådan ændrer du den indstillede kaffemængde:
1. Placer en eller to kopper under filterholderens udløb.
2. Tryk på knappen for en eller to kopper , og hold den.
3. Maskinen begynder at udlede kaffe.
Anvendelse
ELDA
4. Slip knappen, når den ønskede kaffemængde er nået.
5. Kontrolrlampen blinker for at angive, at den indstillede mængde er gemt i maskinens hukommelse.
Indstilling af vandets hårdhedsgrad
1. Åbn programmeringsmenuen.
2. Tryk på knappen for at vælge vandets hårdhedsgrad. Kontrollamperne
for den aktuelle indstilling tænder:
Kontrollampe
Indstilling af
vandets
hårdhedsgrad
Blødt
Middel
Hårdt
Indstilling af tiden til automatisk slukning
Af strømbesparende grunde er kaffemaskinen udstyret med en automatisk slukkefunktion, hvis den ikke anvendes i længere tid.
Sådan indstiller du tiden til automatisk slukning:
1. Åbn programmeringsmenuen.
2. Tryk på knappen for at vælge tiden til automatisk slukning. Kontrollamperne
for den aktuelle indstilling tænder:
Kontrollampe
Indstilling af
tidspunkt
9 minutter
30 minutter
3 timer
3. Kontrollamperne begynder at blinke i rækkefølge.
4. Tryk på knappen, som svarer til vandets hårdhedsgrad: blødt (<18 °f),
middel (18 °f-36 °f) eller hårdt (>36 °f).
5. Knappen blinker for at angive, at indstillingen er gemt i hukommelsen.
3. Kontrollamperne begynder at blinke i rækkefølge.
4. Tryk på knappen ud for den tid, som du ønsker at indstille; vælg mellem 9
minutter , 30 minutter eller 3 timer .
5. Knappen blinker for at angive, at indstillingen er gemt i hukommelsen.
213
Anvendelse
Genoprettelse af fabriksindstillingerne
Sådan genopretter du fabriksindstillingerne:
1. Åbn programmeringsmenuen.
2. Drej damphåndtaget tilbage til positionen .
3. Tryk på knappen : De tre kontrollamper blinker for at angive, at
fabriksindstillingerne er genoprettet.
4. Drej damphåndtaget tilbage til positionen .
3.7 Afkøling af kedlen
Kedlen skal være afkølet, hvis du ønsker at tilberede en kaffe straks efter, du har skummet mælk til cappuccino.
Hvis kedlen ikke afkøler, bliver kaffen brændt.
1. Placer en beholder under cappuccinatoren, og åbn damphåndtaget for at udlede varmt vand.
214
2. Det varme vand holder op med at løbe ud, så snart kedlen er afkølet.
3. Luk damphåndtaget, og fortsæt med at tilberede kaffen.
Rengøring og vedligeholdelse
ELDA
1
4 R e n g ø r i n g o g v e d l i g e h o l d e l s e
4.1 Advarsler
Forkert anvendelse
Fare for livsfarligt elektrisk stød
• Fjern stikket fra stikkontakten inden kaffemaskinen gøres rent.
• Sænk ikke kaffemaskinen i vand eller andre væsker.
• Lad kaffemaskinen afkøle, inden den gøres rent.
Forkert anvendelse
Risiko for skader på overfladerne
• Brug ikke dampstråler til rengøring af kaffemaskinen.
• Brug ikke produkter, som indeholder klor, ammoniak eller blegemiddel til rengøringen af dele, som er overfladebehandlede (f.eks. anodiseringer, forniklinger og forkromninger).
• Brug ikke rengøringsmidler, som ridser eller ætser (f.eks. produkter i pulverform, pletrensere eller metalsvampe).
• Anvend ikke materialer som er ru eller slibende, eller skarpe metalskrabere.
4.2 Rengøring af maskinhuset
For at sikre velbevarede udvendige overflader skal de gøres rent efter hver brug. Vent til overfladerne er afkølede. Anvend en blød, fugtig klud.
4.3 Rengøring af kaffemaskinens dele
Rengøring af drypbakken
Drypbakken er udstyret med en rød indikator for fyld drypbakke(1), som stikker frem af kopbakken, så snart det maksimale niveau er overskredet.
1. Fjern kopbakken (2) og derefter drypbakken (3), og tøm den.
2
3
2. Gør bakken rent med en klud, og sæt den tilbage sammen med kopbakken.
Rengøring af kaffefiltre
Skyl jævnligt kaffefiltrene under rindende vand. Hvis hullerne er tilstoppede, skal de renses med en knappenål eller en børste.
215
Rengøring og vedligeholdelse
3
Rengøring af cappuccinatoren
Gør cappuccinatoren rent straks efter brug.
1. Drej damphåndtaget for at lade lidt damp løbe ud og skylle mælkeresterne bort fra røret.
2. Sluk kaffemaskinen ved at trykke på afbryderen ON/OFF.
3. Hold cappuccinatorens rør (1) fast med den ene hånd, og drej cappuccinatoren (2) mod uret med den anden hånd, og træk cappuccinatoren ud.
1
2
4. Fjern gummidysen (3) fra cappuccinatorens rør ved at trække den nedad.
5. Vask omhyggeligt cappuccinatoren og dysen med lunkent vand.
6. Kontroller, at hullet (4) ikke er tilstoppet.
4
7. Sæt dysen (3) ind i cappuccinatorens rør (1), og sæt cappuccinatoren (2) i ved at stikke den ind og dreje den mod uret.
8. Sæt cappuccinatoren i dens leje, og følg instruktionerne rengøring i omvendt rækkefølge.
Rengøring af kogerens si
Kogerens si skal skylles for hver 200 kopper tilberedt kaffe. Lad cirka 500 ml vand løbe ud ved at trykke på kaffeknappen uden at komme kaffepulver eller pods i filteret.
Rengøring af vandbeholderen
Gør vandbeholderen rent med en fugtig klud og mild sæbe ca. en gang om måneden.
216
Rengøring og vedligeholdelse
ELDA
4.4 Afkalkning
Kaffemaskinen skal afkalkes, når den orange kontrollampe i knappen
tænder.
1. Fyld vandbeholderen op med en opløsning med vand og afkalkningsmiddel i de doser, som anbefales af producenten.
2. Tryk på afbryderen ON/OFF.
3. Fjern filterholderen, og placer en beholder under cappuccinatoren.
4. Vent til kontrollamperne eller lyser fast.
5. Hold knappen nede i 10 sekunder til de tre knapper begynder at blinke i
rækkefølge.
6. Drej damphåndtaget tilbage til positionen .
7. Tryk på for at starte afkalkningen.
8. Afkalkningscyklussen udfører automatisk en række skylninger for at fjerne kalkaflejringer i kaffemaskinen.
9. Afkalkningscyklussen stopper, og den orange kontrollampe blinker.
10. Fjern vandbeholderen, tøm o g s k y l d e n.
11. Fyld beholderen til det maksimale niveau, og sæt den tilbage i maskinen.
12. Placer en tom beholder under cappuccinatoren og kontroller, at
damphåndtaget er i positionen .
13. Når vandbeholderen er tom, betyder det, at skylningen er gennemført, og den
orange kontrollampe slukker.
14. Drej damphåndtaget til positionen .
Fare for kvæstelser!
• Afkalkningsmidlet indeholder syrer, som kan irritere hud og øjne.
• Følg nøje producentens anvisninger, og overhold sikkerhedsanvisningerne på pakken i tilfælde af kontakt med hud eller øjne.
• Brug kun afkalkningsmidler anbefalet af Smeg for at undgå skader på kaffemaskinen.
Afkalkning og skylning af kogerens si.
Under afkalkningscyklussen skal damphåndtaget lukkes fra tid til anden for at lade afkalkningsopløsningen løbe ud af kogerens si.
Under skyllecyklussen skal damphåndtaget lukkes fra tid til anden for at skylle kogerens si.
217
Rengøring og vedligeholdelse
4.5 Hvad gør jeg hvis...
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Der mangler vand i beholderen. Fyld vandbeholderen.
Kaffen løber ikke ud
Kaffen drypper fra filterholderen og ikke fra udløbene
Filterets huller er tilstoppede.
Vandbeholderen er ikke sat korrekt i maskinen.
Kalkaflejringer. Udfør en afkalkningscyklus.
Filterholderen er ikke sat korrekt i maskinen, eller den er snavset.
Pakningen på kogerens si er slidt.
Rens filteret med en børste eller en knappenål
Sæt vandbeholderen korrekt på plads.
Sæt filterholderen i maskinen, og drej den helt i bund.
Gør filterholderen rent.
Lad pakningen udskifte på et autoriseret servicecenter.
218
Udløbenes huller er tilstoppede. Rens udløbenes huller.
Rengøring og vedligeholdelse
ELDA
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Filterholderen kan ikke sættes i maskinen
Kaffemaskinen fungerer ikke, og alle kontrollamperne blinker
Kaffecremen er klar og løber hurtigt ud af udløbet
Brug den medfølgende
Filteret er overfyldt.
Mulig defekt.
Kaffepulveret er ikke presset tilstrækkeligt sammen.
Kaffepulvermængden er for ringe. Øg mængden.
Kaffen er for groft malet.
Kaffepulverets kvalitet er ikke korrekt.
måleske, og brug filteret korrekt.
Afbryd kaffemaskine, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Tryk kaffepulveret hårdere med stemplet.
Brug kun kaffe, som er malet til espressomaskiner.
Skift kaffepulvermærke.
219
Rengøring og vedligeholdelse
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Kaffecremen er mørk og løber langsomt ud af udløbet
Kaffepulveret er presset for hårdt sammen.
Kaffepulvermængden er for stor. Reducer mængden.
Kogerens si eller filteret er tilstoppede.
Kaffen er for fint malet.
Kalkaflejringer. Udfør en afkalkningscyklus.
Damphåndtaget er åbent. Luk damphåndtaget.
Tryk lettere på kaffepulveret.
Rens sien og filteret.
Brug kun kaffe, som er malet til espressomaskiner.
Kontrollamperne og
blinker i nogle
sekunder
220
Kedeltemperaturen er for høj. Lad kedlen afkøle.
Kalkaflejringer. Udfør en afkalkningscyklus.
Rengøring og vedligeholdelse
ELDA
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Der mangler vand i beholderen. Fyld vandbeholderen.
Kogerens si eller filteret er tilstoppede.
Vandbeholderen er ikke sat korrekt i maskinen.
Hvis problemet fortsætter, eller i tilfælde af andre defekter, bedes du kontakte dit lokale servicecenter.
Rens kogerens si og filteret.
Sæt vandbeholderen korrekt på plads.
221
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respectivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel. Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som retningsgivende.
914777365/A
Loading...