ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SOLAMENTE PARA LOS PAÍSES DE DESTINO,
CUYOS SÍMBOLOS IDENTIFICATIVOS VIENEN INDICADOS EN LA CUBIERTA DEL
PRESENTE MANUAL.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR. Se destinan a un técnico
cualificado que deberá llevar a cabo una adecuada comprobación de
la instalación del gas, efectuar la instalación, la puesta a punto y
verificar el buen funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO. Incluyen los consejos para el
uso, además de la descripción de los mandos y las correctas
operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
Más información sobre los productos se encuentra disponible en el
@
sitio web www.smeg.com
67
Page 2
Presentación
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. CONSERVARLO
ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA
DE LA COCINA. ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE
ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE
UTILIZAR LA COCINA. CONSÉRVENSE TAMBIÉN LA SERIE DE INYECTORES
QUE SE SUMINISTRAN. LA INSTALACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR
PERSONAL CUALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO
POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO
DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS
DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO
FABRICADO PARA DESEMPEÑAR LAS SIGUIENTES FUNCIONES: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. TODO OTRO USO DEBERÁ
CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS
DISTINTOS A LOS INDICADOS.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL
AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR LOS DIFERENTES MATERIALES DE
DESCARTE DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA
SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR EL ENLACE DE TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL
SISTEMA ELÉCTRICO.
SI SE EFECTÚA LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA MEDIANTE
TOMACORRIENTE Y ENCHUFE, AMBOS DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y
TENDRÁN QUE CONECTARSE AL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ACUERDO
CON LAS NORMAS VIGENTES.
LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR
UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO
LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE QUE
NO FUNCIONE, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y
ACUDA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR EL APARATO.
DESPUÉS DE CADA USO DE LA ENCIMERA, COMPRUEBE SIEMPRE QUE
LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN “CERO” DE
APAGADO.
NO INTRODUZCA NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN
CASO DE QUE SE ENCENDIERA ACCIDENTALMENTE SE PODRÍA
PROVOCAR UN INCENDIO.
68
Page 3
Presentación
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO
DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN EL
INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO ARMARIO.
NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
DURANTE SU USO EL APARATO ALCANZA ALTAS TEMPERATURAS. NO
TOCAR POR NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL
HORNO.
ESTE APARATO NO DEBE SER INSTALADO SOBRE PLATAFORMAS
REALZADAS.
NO APOYAR SOBRE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA
PERFECTAMENTE PLANO Y REGULAR.
NO UTILIZAR NUNCA LA ENCIMERA DE COCCIÓN COMO SUPERFICIE DE
TRABAJO.
NO UTILIZAR RECIPIENTES O BISTEQUERAS QUE SUPEREN EL
PERÍMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
EL USO DE ESTE APARATO NO ESTÁ INDICADO PARA PERSONAS
(INCLUIDOS LOS NIÑOS) QUE TENGAN LAS CAPACIDADES FÍSICAS Y
MENTALES MERMADAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA EN EL USO
DE EQUIPAMIENTOS ELÉCTRICOS, SALVO QUE SEAN SUPERVISADAS O
INSTRUIDAS POR PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU
SEGURIDAD.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN
MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE
ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL
RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL
ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO
QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS
PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a
personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones
anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la
utilización de recambios no originales.
69
Page 4
Instrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando
las normas vigentes.
El aparato puede ser arrimado a una pared, siempre que ésta sea más
alta que la encimera, dejando una distancia mínima de 50 mm entre la
misma y el costado del aparato mismo, tal como se ilustra en los dibujos
A y B referentes a los tipos de instalación. Muebles colgantes o
campanas situadas sobre la encimera deben quedar a una distancia
mínima de ella de 750 mm.
70
A
Aparato empotrado Instalación libre
2.1 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación
correspondan a las características indicadas en la placa situada en el
interior del compartimiento armario.
Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
El enchufe a instalar en el extremo del cable de alimentación y la toma
del muro deberán ser del mismo tipo, conformes según normas CEI.
Controlar que la línea de alimentación esté provista de adecuado
contacto de tierra. Evítese el uso de reductores, adaptadores o
derivadores.
Instalar en la línea de alimentación del aparato un dispositivo de
interrupción omnipolar con distancia de apertura entre los contactos
igual o superior a 3 mm, situándolo en posición próxima al aparato y de
fácil acceso.
B
Page 5
Instrucciones para el instalador
En caso de sustituir el cable de
alimentación, la sección de los
alambres del nuevo cable no deberá
ser inferior a 1.5 mm2(cable de 3 x
1.5), considerando que la extremidad
por conectar al aparato deberá tener el
cable de tierra (amarillo-verde) más
largo de por lo menos 20 mm. Utilizar
solamente los cables especiales
disponibles en los Centros de
Asistencia.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a
personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones
anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato.
2.2 Ventilación de los locales
En conformidad con lo establecido por las normas vigentes, el aparato
puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados. El
local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire
en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión
normal del gas y del necesario recambio de aire del local mismo. Las
bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de ser
debidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de
manera que no puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente.
2.3 Descarga de los productos de combustión
La descarga de los humos de la combustión debe efectuarse mediante
campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura
eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. La realización de un eficaz
sistema de aspiración requiere una esmerada planificación por parte de
un técnico especializado y habilitado, quien deberá respetar las posiciones
y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, el
instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
71
Page 6
Instrucciones para el instalador
2.4 Conexión del gas
La instalación deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no
supere 2 metros; controlar que los tubos no sufran aplastamientos ni
entren en contacto con piezas móviles. El diámetro interno del tubo debe
ser de 13 mm para todos los tipos de gas.
Verificar que se cumplan todas las siguientes condiciones:
•que esté permitido el acceso por toda la longitud del tubo, a fin de
permitir su inspección (máx. 2 m);
•que en ningún punto de su recorrido el tubo quede en contacto
con paredes calientes (Atención. El punto A indicado en la
figura alcanza los 100 °C);
•que el tubo no quede sometido a ninguna fuerza de tracción ni
tensión y que no presente curvas estrechas ni estrangulamientos;
• que el tubo no entre en contacto con cuerpos ni aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de
dispersión de gas en el ambiente, no intentar repararlo: sustituirlo
con un tubo nuevo;
•verificar que los plazos de vencimiento del tubo no hayan sido
superados.
2.4.1 Conexión con tubo flexible de acero (para todos los tipos de gas)
Este tipo de conexión se puede efectuar tanto en
aparatos empotrados como de instalación libre.
Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero
que reúnan los requisitos establecidos por la
normativa vigente, con extensión máxima de 2
metros. Enroscar el extremo del tubo flexible L,
interponiendo la junta C, en el manguito de gas B
roscado ½” gas externo (ISO 228-1).
Una vez concluida la instalación, utilizar una
solución jabonosa para verificar la presencia de
eventuales pérdidas; no utilizar nunca una llama
para efectuar esta verificación. Utilizar solo tubos
conformes a lo dispuesto por las normas
vigentes.
En caso de conexión a una bombona de GLP, se
debe utilizar un tubo con adaptador a conectar al
regulador de presión.
Ponga cuidado en que el no tubo no sea
aplastado o dañado.
72
Page 7
Instrucciones para el instalador
3. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de efectuar las siguientes operaciones es indispensable
desconectar eléctricamente el aparato.
La encimera de cocción de la cocina está preparada y comprobada para
funcionar a gas natural G20 (2H) a una presión de 20 mbar. En caso de
funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los
inyectores de los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del
gas. Para efectuar la sustitución de los inyectores se debe proceder de la
manera ilustrada en los siguientes apartados.
3.1 Sustitución inyectores de la encimera
1. Extraer las rejillas y retirar todos los casquetes y las coronas quemador.
2. Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los inyectores
de los quemadores.
3. Sustituir los inyectores de los quemadores en función del gas a emplear
(véase apartado "3.2 Tablas de características de quemadores e inyectores").
Reposicionar correctamente los quemadores en sus respectivos
alojamientos.
Los inyectores para el gas de ciudad (G110 / 8 mbares) se encuentran
disponibles en los Centros de Asistencia Autorizados.
73
Page 8
Instrucciones para el instalador
3.2 Tabla de características quemadores e inyectores
Una vez sustituidos los inyectores, reinstalar las coronas quemador, los
casquetes de los quemadores y las rejillas.
Luego de haber efectuado la regulación para un tipo de gas distinto al
utilizado en el ensayo, se deberá sustituir la etiqueta de regulación del
gas que ha sido aplicada sobre el aparato por otra que corresponda con
el nuevo gas utilizado. La etiqueta está incluida en el interior del sobre
que contiene los inyectores.
4.1 Regulación del mínimo para gas de ciudad y metano
Encender el quemador y llevarlo hasta su
posición mínima
. Extraer el mando de la llave
del gas y accionar sobre el tornillo de regulación
que se encuentra al lado del vástago de la llave
hasta llegar a obtener una llama mínima regular.
Volver a colocar el mando y verificar la
estabilidad de la llama del quemador (girando
rápidamente el mando desde la posición de
máximo a la de mínimo, la llama no debería
apagarse). Repetir la operación con todas las
llaves de gas.
4.2 Regulación del mínimo para gas líquido (butano o
propano)
Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido, es necesario
atornillar totalmente en sentido horario el tornillo que se encuentra
ubicado al lado de la varilla de la llave.
Los diámetros de los by-passes para cada uno de los quemadores están
indicados en el apartado “3.2 Tabla de las características de los
quemadores e inyectores". Una vez concluida la regulación, restablecer
el sellado de los by-pass utilizando pintura u otro material.
75
Page 10
Instrucciones para el instalador
4.3 Posicionamiento y nivelación del aparato
Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y del gas, nivelar el aparato
respecto del pavimento mediante sus cuatro pies regulables.
4.4 Montaje del respaldo
•Posicionar el respaldo en la encimera de modo que los agujeros A se
correspondan con los agujeros B.
• Fijar el respaldo en la encimera atornillando los tornillos C.
76
Page 11
Instrucciones para el usuario
5. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
5.1 El panel frontal
Todos los mandos y los controles de la cocina se reúnen en el panel
frontal.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
TERMOSTATO
DEL HORNO
FUNCIONES
DEL HORNO
ZONA DE COCCIÓN
ANTERIOR IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN
POSTERIOR IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN
POSTERIOR DERECHA
ZONA DE COCCIÓN
ANTERIOR DERECHA
PLACA DE PESCADO
ZONA DE COCCIÓN
ANTERIOR CENTRAL
MANDO TERMOSTATO
La elección de la temperatura de cocción se
lleva a cabo girando el mando en el sentido
de las agujas del reloj hacia el valor
deseado, comprendido entre 50° y 250°C. El
encendido del testigo señala que el horno
está en fase de calentamiento.
El apagado del testigo indica que se ha alcanzado la temperatura
preseleccionada. La intermitencia regular señala que la temperatura en el
interior del horno se mantiene constante en el nivel programado.
77
Page 12
Instrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR FUNCIONES
Girar el mando para elegir una función entre
las siguientes:
NINGUNA FUNCIÓN
PROGRAMADA
ELEMENTOS
CALENTADORES
SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTOS
CALENTADORES
SUPERIOR E INFERIOR +
VENTILACIÓN
ELEMENTO GRILL
El encendido de la llama ocurre
presionando y haciendo girar el mando en
sentido antihorario hasta el símbolo de la
llama grande. Para regular la llama, hacer
girar el mando sobre la zona y ubicarlo
entre el máximo y el mínimo. El apagado
del quemador ocurre al llevar nuevamente
el mando a la posición "cero".
78
Page 13
Instrucciones para el usuario
5.2 Programador analógico
5.2.1 Regulación del la hora
Para efectuar la puesta a punto de la hora presionar hacia el interior y
girar en sentido horario el mando A.
Antes de cada regulación del programador, activar la función y la
temperatura deseadas.
5.2.2 Cocción temporizada
Activar la función y disponer la temperatura elegidas antes de programar
la duración de la cocción. A continuación tirar hacia afuera el mando A y,
girándola en sentido horario, posicionar la manecilla C en
correspondencia con la manecilla de las horas. En esta situación, para
programar la duración de la cocción, visible en la ventanilla B, girar en
sentido horario el mando A.
5.2.3 Retardo inicio de cocción
Girar en sentido horario el mando A hasta obtener que aparezca el 0 en
la ventanilla B. A continuación tirar hacia afuera el mando A y, girándolo
en sentido horario, posicionar la manecilla C en correspondencia con el
horario previsto para iniciar la cocción (la hora de inicio de la cocción no
puede superar doce horas respecto de la hora corriente). En esta
situación, situar el mando A o sobre el símbolo
para obtener una
cocción manual, o bien sobre el valor correspondiente a la duración de
cocción deseada (al cumplirse el lapso programado todos los
componentes del horno serán desconectados).
5.2.4 Cocción manual
Girar en sentido horario el mando A hasta obtener que aparezca el 0 en
la ventanilla B. A continuación tirar hacia afuera el mando A y, girándolo
en sentido horario, posicionar la manecilla C en correspondencia con la
manecilla de las horas.
Girar nuevamente A en sentido horario hasta obtener que aparezca el
símbolo
en la ventanilla B.
79
Page 14
Instrucciones para el usuario
5.3 Reloj Analógico Electrónico (sólo en algunos modelos)
LISTA DE FUNCIONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
REGULACIÓN DEL HORARIO Y RESET
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR
El avisador acústico que intervendrá al finalizar cada programación
estará compuesto por 10 señales acústicas que se repetirán 3 veces a
intervalos de aproximadamente 1 minuto. En todo caso puede ser
interrumpido en cualquier momento pulsando cualquier botón.
5.3.1 Regulación de la hora
Utilizando el horno por primera vez, o bien después de una interrupción
de la corriente eléctrica, la pantalla parpadea con intermitencia regular.
Pulsando el botón
se pone fin a la intermitencia de la pantalla. Pulse
de nuevo el botón durante 2 segundos; ahora se puede iniciar la
regulación de la hora actual. Pulsando los botones de variación del valor
o se obtiene el incremento o el decremento en la medida de un
minuto cada vez que se ejerce presión. Pulse uno de los dos botones de
variación del valor hasta que aparezca la hora actual. Pasados 5
segundos desde la última vez que se ha pulsado, el reloj comenzará a
funcionar desde la hora establecida.
80
Page 15
Instrucciones para el usuario
5.3.2 Cuentaminutos
Esta función no interrumpe la cocción, sino que
solamente acciona el avisador acústico.
- Pulsando el botón
la pantalla se ilumina
mostrándose como en la figura 1;
- En los 5 segundos siguientes pulse los botones
o para programar el temporizador
cuentaminutos. Cada vez que se pulse se
iluminará o apagará un segmento externo que
representará 1 minuto de cocción (en la figura 2
1
se representa una duración de 1 hora y 10
minutos).
- Pasados 5 segundos desde la última vez que se
ha pulsado se pondrá en marcha la cuenta
atrás, al final de la cual sonará el avisador
acústico.
- Durante la cuenta atrás es posible visualizar la
hora actual pulsando 1 vez el botón
, vuelva a
2
pulsarlo nuevamente para volver a la pantalla
cuentaminutos.
Al finalizar la cuenta atrás es necesario parar manualmente el horno
girando el termostato y el selector de funciones a 0.
No es posible programar una duración de cocción superior a 4 horas.
81
Page 16
Instrucciones para el usuario
5.3.3 Programación
Duración de la cocción: pulsando el 2° botón
es posible programar
la duración de la cocción. Antes de programarla es necesario girar el
termostato a la temperatura deseada para la cocción y el mando
selector de funciones a una posición cualquiera. Para programar la
duración de la cocción procédase del siguiente modo:
- Pulse el botón
la posición 12 y parpadeará el símbolo
; la manecilla se situará sobre
de al
lado (Fig. 1).
- En los 5 segundos siguientes pulse los botones
o para programar la duración de la
cocción: cada vez que se pulsa el botón
1
corresponde a añadir 1 minuto a la duración de
la cocción y cada 12 minutos se iluminará un
nuevo segmento interno (en la figura 2 se
representa una duración de 1 hora).
- Una vez que se llega a la duración deseada se
iniciará la cocción pasados uno 5 segundos
2
desde la última vez que se han pulsado los
botones
o .
- En la pantalla aparecerán la hora actual
representada por los segmentos fijos, y los
minutos restantes para completar la cocción
representados por los segmentos parpadeantes
(cada segmento parpadeante indica 12 minutos
de cocción restante).
- Una vez que la cocción ha finalizado el
temporizador desactivará las resistencias del
horno, entrará en funcionamiento el avisador
acústico y parpadearán los números en la
esfera.
- Es posible también poner a cero la duración
borrando el programa programado: Pulse el
botón central
durante 2 segundos, se
producirá la cancelación de la duración
programada y se deberá proceder a apagar el
horno manualmente.
Atención: no es posible programar una duración de cocción
superior a 12 horas.
82
Page 17
Instrucciones para el usuario
Inicio de la cocción: es posible, además de programar una duración de
cocción, definir también la hora de inicio de la cocción (con un retraso
máximo de 12 horas con respecto a la hora actual). Para programar la hora
de inicio/fin de la cocción procédase del siguiente modo:
Programe la duración de la cocción, como se describe en el apartado
anterior.
- En los 5 segundos siguientes desde que se han pulsado por última vez
los botones
de fin de cocción. En la pantalla aparecerá el símbolo
o pulse nuevamente el botón para definir la hora
intermitente
junto con la hora actual con los segmentos internos iluminados que
indican el fin de la cocción. Mediante los botones
y programe la
hora de fin de la cocción.
- Pasados 5 segundos desde que se ha pulsado por última vez, la
pantalla indicará la hora actual, la hora de inicio y la hora de finalización
de la cocción, que estarán representadas por los segmentos internos
iluminados. Hasta que la hora actual no coincida con el inicio de la
cocción los segmentos estarán fijos en la pantalla, en cuanto la hora
actual alcance la hora de inicio prefijada los segmentos internos
comenzarán a parpadear indicando que el horno ha comenzado la
cocción.
- Una vez que la cocción ha finalizado el temporizador desactivará las
resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y
parpadearán los números en la esfera.
- Para cancelar todo el programa establecido mantenga pulsado durante
2 segundos el botón central
; si la cocción ya ha comenzado se
deberá proceder al apagado manual del horno.
- En la imagen de al lado se muestra un ejemplo de
programación: la hora actual es 7:06, el inicio de la
cocción está programado para las 8 y a la
finalización para las 9.
- Cuando estén las 8, los segmentos internos
comprendidos entre las 8 y las 9 comenzarán a
1
parpadear y permanecerá fija la manecilla de las
horas.
Atención: para que el horno comience la cocción después de la
programación que se acaba de describir, es necesario que el
termostato y el selector de funciones se encuentran regularmente
posicionados sobre la temperatura y la funciones deseadas.
5.3.4 Luminosidad reducida de la pantalla
Para reducir el consumo de energía en stand-by, es posible, pulsando
brevemente el botón
, programar la luminosidad de la pantalla en
modalidad reducida. Para volver a la luminosidad normal pulse de nuevo
el botón
.
83
Page 18
Instrucciones para el usuario
6. USO DE LA ENCIMERA DE COCCIÓN
6.1 Encendido de los quemadores de la encimera
Antes de encender los quemadores de la encimera controlar que las
coronas quemador estén instaladas en sus alojamientos con los respectivos
casquetes, prestando atención a que los agujeros A de los quemadores
coincidan con las bujías y los termopares.
La rejilla B suministrada adjunta se utiliza para recipientes “wok” (sartén
china).
A cada mando le corresponde, claramente
indicado, un quemador. El aparato está
equipado con un dispositivo de encendido
eléctrico. Es suficiente presionar y girar en
sentido antihorario el mando para situarlo
sobre el símbolo de llama grande
hasta que el encendido se haya producido.
hasta obtener el encendido.
En los modelos con válvulas, una vez obtenido el encendido, mantener
presionado el mando durante algunos segundos para permitir el
calentamiento del termopar. Puede ocurrir que el quemador se apague
al soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha calentado en
medida suficiente. Esperar algunos instantes y repetir la operación
manteniendo presionado el mando por más tiempo. Esta operación no
es necesaria para los quemadores desprovistos de termopar.
Una vez encendido el quemador será posible regular la llama según el
uso requerido.
Al término de cada uso de la encimera verificar siempre que sus mandos
estén en posición (apagado).
Si los quemadores se apagasen accidentalmente, pasados unos 20
segundos intervendrá un dispositivo de seguridad que bloqueará la
salida del gas, incluso con la llave del gas abierta.
84
/ ,
Page 19
Instrucciones para el usuario
6.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la
encimera
Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo
mínimo de gas, será preciso usar recipientes provistos de tapa y
proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce
los lados (véase apartado “6.3 Diámetro de los recipientes"). Al
producirse la ebullición, reducir la llama en medida suficiente para
impedir que el líquido rebose. Durante la cocción, para evitar
quemaduras o daños a la encimera, todos los recipientes o planchas
deben ser colocados dentro del perímetro de la encimera. Todos los
recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. Prestar máxima
atención al utilizar grasas o aceites dado que, al recalentarse, pueden
inflamarse. En caso de apagado accidental de la llama, cerrar el mando
de control y volver a encender al cabo de 1 minuto por lo menos.
Antes de utilizar el horno, asegurarse que el programador analógico
muestre el símbolo (ver apartado "5.2.4 Cocción manual").
En los modelos de timer digital analógico es suficiente, al utilizar el
horno por primera vez o después de una interrupción de la corriente
eléctrica, pulsar por 1 / 2 segundos la tecla central para habilitar el horno
a la cocción.
7.1 Advertencias y consejos generales
Al utilizar el horno por primera vez resulta oportuno calentarlo a su
máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar
eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores
desagradables a los alimentos.
Para evitar que el vapor eventualmente
acumulado en el horno pueda ocasionar
5 cm
molestias, abrir la puerta en dos tiempos:
mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4/5
segundos y a continuación abrirla por completo.
En caso de tener que intervenir en los alimentos
se deberá abrir la puerta por el más breve lapso
posible para evitar que la temperatura en el
interior del horno se reduzca, con riesgo de
perjudicar la cocción.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con
hojas de papel aluminio ni colocar ollas o bandejas para que no se
deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno,
colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el
interior del horno.
7.2 Lámpara del horno
Se enciende girando el selector funciones hacia una posición cualquiera.
7.3 Ventilación de enfriamiento
El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento que se activa
una vez seleccionada una función de cocción. Se activa del mismo modo
también en caso de cocciones temporizadas.
El funcionamiento de los ventiladores causa un flujo normal de aire que
sale de la franja superior posterior, por la parte posterior de la encimera
de cocción, y que puede continuar durante un breve periodo de tiempo
incluso después de apagar el horno.
86
Page 21
Instrucciones para el usuario
7.4 Compartimiento armario
El compartimiento armario se encuentra en
la parte inferior de la cocina, debajo de los
hornos. A él se obtiene acceso tirando de la
parte superior de la puerta.
No colocar en ningún caso materiales
inflamables tales como paños, papel u
otros; este compartimiento está previsto
para guardar los accesorios metálicos del
aparato.
No abrir el compartimiento armario mientras el horno esté encendido o
aún caliente. Las temperaturas internas del mismo pueden ser muy
elevadas.
87
Page 22
Instrucciones para el usuario
8. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para la
colocación de bandejas y rejillas a
diferentes alturas.
Rejilla horno: para la cocción de alimentos
dentro de platos, tortas pequeñas, asados o
alimentos que requieren una cocción
superficial de asado.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre
una bandeja para la cocción de alimentos
que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas
provenientes de alimentos puestos sobre la
rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja pastelería: para la cocción de
tortas, pizzas y dulces de horno.
Varilla asador: útil para la cocción de pollo,
salchichas y de todos aquellos alimentos
que requieren una cocción uniforme en toda
su superficie.
Soportes del asador: a ser insertados en
los orificios de la bandeja del horno antes
de utilizar el bastidor asador automático.
88
Accesorios por pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el
zócalo inferior.
Page 23
Instrucciones para el usuario
9. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
9.1 Cocciones tradicionales
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN ENTRE
50 - 250°C
Este sistema clásico de cocción, en el que el calor procede de arriba y
de abajo, resulta idóneo para cocer platos sobre una sola repisa. Es
necesario precalentar el horno hasta alcanzar la temperatura
preseleccionada. Introducir el alimento en el horno sólo después de
haberse apagado el testigo del termostato. Las carnes muy grasas
pueden introducirse con el horno aún frío. Introducir la carne congelada
directamente, sin previa descongelación. Como única medida específica
a adoptar para la carne congelada, bastará elegir temperaturas
inferiores en la medida aproximada de 20 °C y lapsos de cocción más
prolongados en la medida aproximada del 25 % respecto de la carne
fresca.
Utilizar recipientes de borde alto a fin de impedir que
las salpicaduras ensucien las paredes del horno.
89
Page 24
Instrucciones para el usuario
9.2 Cocciones con aire caliente
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO A ELECCIÓN
ENTRE 50 - 250°C
Este sistema es adecuado para cocer utilizando varias repisas, incluso
con alimentos de diferentes tipos (pescado, carne, etc.), sin que se
verifiquen transmisiones de gustos ni olores. La circulación del aire
dentro del horno garantiza una distribución uniforme del calor. No es
necesario precalentar el horno.
Es posible efectuar cocciones múltiples pero se requiere que exista
correspondencia entre las temperaturas de cocción de los diferentes
alimentos.
9.3 Cocciones al grill
90
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO AL MÁXIMO
Permite dorar rápidamente los alimentos. Se aconseja introducir la
bandeja en la guía más alta. Para cocciones breves y de pequeñas
cantidades, introducir la rejilla en la tercera guía a contar desde abajo.
Para tiempos de cocción prolongados y parrilladas, introducir la rejilla en
las guías más bajas, en función de las dimensiones de los trozos.
Durante la cocción la puerta del horno debe permanecer
correctamente cerrada.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada.
Las cocciones al grill con la puerta abierta pueden dañar
permanentemente el horno y comprometer la seguridad de uso.
Page 25
Instrucciones para el usuario
9.4 Cocciones al grill por aire caliente
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE 50° HASTA 250°C
Garantiza una distribución uniforme del calor, con mayor penetración en
profundidad en los alimentos. Determina un ligero dorado externo en los
alimentos, manteniendo blanda su parte interna.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer cerrada.
Las cocciones al grill con la puerta abierta pueden dañar
permanentemente el horno y comprometer la seguridad de uso.
9.5 Descongelación
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO EN POSICIÓN 0
El movimiento de aire provocado por el ventilador determina una
descongelación más rápida de los alimentos. El aire que circula en el
interior del horno es de temperatura ambiente.
La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente consiste en
que no modifica ni el gusto ni el aspecto de los alimentos.
91
Page 26
Instrucciones para el usuario
9.6 Cocciones con asador
SELECTOR FUNCIONES
MANDO TERMOSTATO DE 50° HASTA 200°C
Se aconseja utilizarlo para tamaños pequeños. Preparar la varilla del asador
automático con el alimento bloqueando los tornillos A de los trinches. Introducir
el bastidor B en el tercero conducto partiendo desde abajo. Introducir por
completo la bandeja de pastelería en el horno hasta que la punta del asta quede
en correspondencia con el agujero C. A continuación, mediante el movimiento
basculante de los bastidores B, introducir la punta del asta del asador en el
alojamiento C de arrastre del motor asador en la pared lateral del horno. Vaciar
un poco de agua en la bandeja para evitar la formación de humo.
Durante la cocción, la puerta del horno debe estar cerrada.
La duración del ciclo de cocción con grill y asador no deberá superar los 60
minutos.
Es normal que el testigo del termostato centellee durante la cocción; ello
indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante
ATENCIÓN. Los bastidores B deben
montarse de la manera que se ilustra
en la figura de al lado
92
Page 27
Instrucciones para el usuario
9.7 Tablas de cocción aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, cambian según
el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
TERNERA ASADA
NOVILLO ASADO
CERDO ASADO
POLLO
PATO
OCA - PAVO
CONEJO
MUSLO DE CARNERO
PESCADO ASADO 1 - 2 170 - 200 SEGUN LAS
PIZZA 1 - 2 210 - 240 40 - 45
DULCES
MERENGUE
HOJALDRE
ROSQUILLAS
BIZCOCHOS LIGEROS Y
SECOS (SAVOIARDI)
BRIOCHE (BOLLO DE PASTA)
TARTA DE FRUTAS
PRIMER LADO SEGUNDO LADO
COSTILLA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE NOVILLO
LONCHAS DE HIGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO A LA
MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
TOSTADAS
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a partes
bajo tensión será indispensable desconectar la alimentación eléctrica del
aparato.
Para una buena conservación del acero inox es necesario limpiarlo
regularmente al final de cada uso, después de dejar que se enfríe.
10.1.1 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox, utilizar siempre y
solamente productos específicos que no contengan abrasivos ne
sustancias ácidas a base de cloro.
Modalidad de uso: derramar el producto sobre un trapo húmedo y pasar
sobre la superficie, aclarar esmeradamente y secar con un trapo suave o
con una piel de ante.
10.1.2 Manchas de comidas o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rasquetas para no
perjudicar las superficies y, en su caso, utensilios de madera o
material plástico.
Enjuagar esmeradamente y secar con un trapo suave o con
una piel de ante.
No deje secar dentro del horno eventuales residuos de
alimentos a base de azúcar (por ejemplo, mermelada) ya que,
secándose por mucho tiempo, podrían arruinar el esmalte que
cubre las paredes del horno.
95
Page 30
Instrucciones para el usuario
10.2 Limpieza de los componentes de la encimera de
cocción
10.2.1 Las rejillas
Extraer las rejillas (primero la central, después las laterales). Limpiarlas
en agua templada y detergente no abrasivo, procurando quitar toda
incrustación. Volver a colocarlas primero las laterales y después la
central.
10.2.2 Los casquetes, las coronas quemador y los quemadores
Los casquetes, las coronas quemador y los quemadores pueden ser
extraídos a fin de facilitar su limpieza. Lavar todos los componentes en
agua caliente y detergente no abrasivo, eliminando todas las
incrustaciones, y esperar que se sequen porcompleto. Reinstalar las
coronas quemador controlando que queden perfectamente situadas en sus
alojamientos con los respectivos casquetes, y cuidando que los agujeros A
de las cabezas de los quemadores coincidan con las bujías y los
termopares.
10.2.3 Las bujías y los termopares
Para obtener un buen funcionamiento las bujías de
encendido y los termopares deben mantenerse siempre
muy limpios. Controlarlos con frecuencia y limpiarlos con un
paño húmedo cada vez que sea necesario. Posibles
residuos secos deben ser quitados utilizando un palillo de
madera o una aguja.
96
Page 31
Instrucciones para el usuario
10.3 Limpieza del horno
Para obtener una adecuada conservación del horno es necesario
limpiarlo de modo periódico, esperando previamente que se enfríe.
Extraer todas sus partes removibles.
En el horno auxiliar, retirar las guías laterales levantando su parte
delantera y extraerlas a través del agujero trasero.
•NO UTILICE UN CHORRO DE VAPOR PARA LIMPIAR EL
INTERIOR DEL HORNO.
•Limpiar las rejillas horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
Para facilitar las operaciones de
limpieza es posible extraer por
completo el cajón de armario
situado debajo del horno.
Tirarlo enteramente hacia afuera y
elevarlo hacia arriba por su parte
delantera (como un cajón normal).
10.3.1 Paneles autolimpiantes
El horno principal está equipado con paneles en esmalte autolimpiante
continuo.
Estos paneles permiten limpiar el horno con mayor facilidad y garantizan
duraderamente su eficacia.
10.3.2 Uso de los paneles autolimpiantes
A fin de mantener la parte interior del horno siempre limpia, sin residuos
de alimentos ni olores desagradables, es conveniente hacer funcionar
periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200 °C,
durante un lapso variable entre 30 y 60 minutos, a fin de permitir que los
paneles autolimpiantes oxiden los residuos presentes que, una vez que el
horno se ha enfriado, deben ser eliminados mediante una esponja
húmeda.
10.3.3 Mantenimiento de los paneles autolimpiantes
Para la limpieza de los paneles no es conveniente utilizar cremas
abrasivas ni detergentes comunes. Basta utilizar una esponja húmeda a
fin de no alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
97
Page 32
Instrucciones para el usuario
10.3.4 Desmontaje de los paneles autolimpiantes
1. Quitar todos los accessorios del interior del horno;
2. Retirar las rejillas laterales (fig. 1).
3. Extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2).
4. Extraer el panel trasero “A” después de haber desenroscado la virola
roscada “C” (fig. 2).
5. Vuelva a montar los paneles colocándolos en su posición original.
1)
2)
10.4 Vidrio de la puerta
Se recomienda mantenerlo siempre bien limpio. Utilizar papel absorbente
de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja
húmeda y detergente común.
98
Page 33
Instrucciones para el usuario
11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de
mantenimiento o sustituciones de partes sujetas a uso, como guarniciones,
lámparas, etc. A continuación se suministran las instrucciones específicas
para cada intervención de este tipo.
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a
partes bajo tensión será indispensable desconectar la alimentación
eléctrica del aparato.
11.1 Sustitución de la lámpara de iluminación
Quitar la cubierta de protección A desatornillándola en sentido
antihorario, sustituir la lámpara B con otra similar. Volver a colocar la
cubierta de protección A.
Utilizar sólo lámparas para horno (T 300°C).
99
Page 34
Instrucciones para el usuario
11.2 Desmontaje de la puerta
Abra completamente la puerta y coloque los pernos (en dotación) en los
orificios correspondientes desde la parte interna. Cierre la puerta
formando un ángulo de unos 45°, levántela y retírela de su lugar. Para
volver a colocarla en su lugar, introduzca las bisagras en las ranuras
correspondientes, deje que la puerta se apoye hacia abajo y retire los
pernos. En caso de que pierda los pernos suministrados junto al horno,
podrá utilizar incluso dos destornilladores.
11.3 Juntas de la puerta del horno
Las juntas pueden ser desmontadas a fin de permitir
la ejecución de una cuidadosa limpieza de los
hornos. Antes de extraer las juntas es necesario
desmontar las puertas de los hornos, procediendo de
la manera arriba indicada. Una vez desmontadas las
puertas elevar las lengüetas situadas en sus
esquinas de la manera ilustrada en la figura.
11.4 Lubricación de las llaves de gas
Con el tiempo puede suceder que las llaves de gas presenten
dificultades de rotación, bloqueándose. Limpiar internamente estas
piezas y sustituir la grasa lubricante. Esta operación deberá ser ejecutada por un técnico especializado.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.