Smeg DHTW81ESA User manual [GB]

Page 1
Dryer
DHTW 81 ESA
User Manual
Asciugatrice
Manuale utente
2960311177_EN/120918.1615
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer, Thank you for prefering a Smeg product. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein. Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage.
C
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
A
Warning against electric shock.
B
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
Page 3
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• The dryer can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children should not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
Dryer / User Manual
3 / EN
Page 4
Important instructions for safety and environment
1.1.1 Electrical safety
Electrical safety instructions should be followed while electrical
A A
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations.
• The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
• The voltage specified on the type label must be equal to your mains voltage.
• Unplug the dryer when it is not in use.
• Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance, cleaning and repair works.
connection is made during the installation. The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer,or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility.
• Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
• Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Power cable plug must be easily accessible after installation.
Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized
B B
4 / EN
Service. If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired
by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
Dryer / User Manual
Page 5
Important instructions for safety and environment
1.1.2 Product safety
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads.
• Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer.
Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
Dryer / User Manual
5 / EN
Page 6
Important instructions for safety and environment
Underwear that contains metal reinforcements should not be dried
A
C C
• Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
• There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
• Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer before operating it.
• Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over.
• The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
Use softeners and similar products in accordance with the instructions of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention
A
6 / EN
to the above warnings during the installation on your washing machine.
Dryer / User Manual
Page 7
Important instructions for safety and environment
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer Depth
54 cm
60 cm
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
Can be installed
Can be installed
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
• The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer.
Washing Machine Depth
Can be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
C
• Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
Dryer / User Manual
7 / EN
Page 8
Important instructions for safety and environment
1.5 Compliance with the WEEE regulation
and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
8 / EN
Dryer / User Manual
Page 9
Important instructions for safety and environment
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,7 cm Depth 65,4 cm
Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± 4 kg) 51 kg Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum. ** Dry laundry weight before washing. *** Type label is located behind the loading door.
Technical specifications of the dryer are subject to specification
C C
C
without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the
product exactly. Values stated on markers on the dryer or in the other published
documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
Dryer / User Manual
9 / EN
Page 10
2 Your Dryer
2.1 Package Contents
1
2 3
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
4
5
10 / EN
Dryer / User Manual
Page 11
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized Service for the installation of the dryer, ensure that electrical installation and water drain is appropriate referring to the user’s manual. (See 3.3 Connecting to the drain and 3.5 Electrical connection) If they are not suitable, contact a qualified electrician and technician to make necessary arrangements.
Preparation of the dryer's location as well as the electrical and waste
C
A A
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface. Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
Operate your dryer in a well ventilated, dust-free
The gap between the dryer and the surface should
Do not cover the ventilation grills of the dryer.
There must not be a lockable, sliding or hinged
Once the dryer is installed, it should stay at the
Place the dryer at least 1 cm away from the edges
Your dryer can be operated at temperatures
The rear surface of the tumble dryer shall be
B
water installations is under customer's responsibility.
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
environment.
not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape.
door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
same place where its connections have been made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch anywhere (tap, socket, etc.).
of other furniture.
between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range, operation of the dryer will be adversely affected and it can get damaged.
placed against a wall.
Do not place the dryer on the power
cable.
3.2 Removing the transportation safety assembly
Remove the transportation safety assembly
A
Open the loading door.
There is a nylon bag inside the drum that contains
Pull the nylon towards yourself and remove the
A
before using the dryer for the first time.
a piece of styrofoam. Hold it from its section marked with XX XX.
transportation safety assembly.
Check that no part of the transportation safety assembly remains inside the drum.
3.3 Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water accumulates in the water tank during the drying cycle. You should drain accumulated water after each drying cycle. You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behind of the dryer by hand in
order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose.
3 Connect one end of the drain hose supplied with
the dryer to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose directly to
the wastewater drain or to the washbasin.
Dryer / User Manual
11 / EN
Page 12
Installation
1
2
A
We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front.
3 4
Hose connection should be made in a safe manner. Your drain house will be flooded if
A C
C
the hose comes out of its housing during water discharge.
Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
3.4 Adjusting the feet
In order to ensure that the dryer operates more
silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet.
Turn the feet to left or right until the dryer stands
level and firmly.
3.7 Warnings about sounds
It is normal to hear a metallic noise from the compressor sometimes during
C
C
operation.
Water collected during operation is pumped to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
Never unscrew the adjustable feet from
C
their housings.
3.5 Electrical connection
For specific instructions for electrical connection required during installation (see 1.1.1 Electrical
Safety)
3.6 Transportation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it. Drain all water that has remained in the dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose connections.
12 / EN
3.8 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your laundry dryer To change the Bulb/LED used for illumination of your tumble dryer, call your Authorized Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as vibrations and temperatures above 50 °C
Dryer / User Manual
Page 13
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are
suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Suitable for
dryer
No Iron
Sensitive /
Delicate dry
Do not dry with dryer
Do not dry
Do not dry-
clean
Drying Settings
At any temperature
At high temperature
At medium
temperature
Iron -
Dry or Steam
IRON
Maximum temperature
Iron at high
temperature
200 0C 150 0C 110 0C
4.2 Laundry not suitable for drying in the dryer
Delicate embroidered fabrics, woollen, silk garments, delicate and valuable fabrics,
C
airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
Laundry may be tangled with each other after
washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
Dry garments having metal accessories such as
zippers, inside out.
Fasten the zippers, hooks and buckles and button
sheets.
At low temperature
Without heating
Iron at medium
temperature
Hang to dry
Iron at low
temperature
Lay to dry
Hang wet to dry
Do not iron
4.4 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the dryer in an ecological and energy-efficient manner.
Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and table clothes dries earlier than thick bathroom towels.
Follow the instructions in the user manual for programme selection.
Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time.
Do not add wet laundry while the dryer is in operation
Clean the lint filter before or after each drying cycle. (See 6.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface)
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
steam
Iron without
Dryer / User Manual
13 / EN
Page 14
Preparation
Clean the filter periodically when there is visible air collection on it or when the symbol lights up, if there is a filter drawer cleaning warning symbol « » available. (See 6. 4 Cleaning the filter
drawer)
Ventilate the room, where the dryer is located, well during drying.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
It is not recommended to load the dryer with laundry exceeding the level indicated
C
in the figure. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quit covers (double) 1500 Cotton quit covers (single) 1000 Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350 Large tablecloths 700
Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700 Hand towels 350 Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 250 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10 pieces) 100 T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
Approximate weights
(g)*
14 / EN
Dryer / User Manual
Page 15
5 Operating the product
5.1 Control panel
1 2
1. Programme selection knob
2. Remaining duration indicator
3. On/Off button
4. Start/pause button
5. End duration button
6. Sound warning button
3
456
5.2 Screen symbols
Tank
full
Dryer / User Manual
Filter
cleaning
Volume up
Mute
Anti
Creasing
Child-proof
lock
15 / EN
Page 16
Operating the product
5.3 Preparing the machine
1. Plug in the machine
2. Place laundry inside the machine.
3. Press the On/Off button.
4. When your machine turns on for the first time, it turns on with the declaration (cotton cabinet dryness) programme.
Pressing the On/Off button doesn‘t mean
C
the programme starts. Press the Start / Pause button to start the programme.
5.4 Programme selection
1. Determine the appropriate programme from the chart below containing the drying levels.
2. Select the programme you desire using the Programme Selection knob.
Only cotton laundry is dried in normal temperature.
Extra Dry
Thick and multi-layered laundry (towels, sheets, jeans etc.) are dried so that they can be placed into wardrobe without ironing.
5.5 Main programmes
The main programmes are given below based on fabric type.
• Cotton
Dry durable laundry with this programme. It dries in normal temperature. Recommended for use with your cotton laundry (sheets, bed covers, towels, bathrobes etc.)
• Synthetic
Dry laundry that is not very durable with this programme. Recommended for use with your synthetic laundry.
5.6 Extra programmes
The following extra programmes are available in the machine for special conditions.
Extra programmes may vary according to
C C
the specifications of your machine.
In order to receive better results from drying machine programmes, your laundry should be washed with the appropriate programme in your washing machine and wringed with recommended wringing revolution..
Cupboard dry
Cupboard dry +
Iron Dry
C
16 / EN
Normal laundry (tablecloths, underwear etc.) are dried so that they can be placed into wardrobe without ironing.
Normal laundry (Ex: tablecloths, underwear) are again dried so that they can be placed into the wardrobe but more so than the wardrobe dryness option.
Normal laundry (shirts, dresses etc) are dried ready for ironing.
For detailed programme information see. „Programme selection and consumption table“..
• Denim
Use to dry jeans that are wringed with high rpm in washing machine.
• Sport
Use to dry laundry made from synthetic, cotton or mixed fabrics.
• Quick 45’
You can use this programme to dry cotton laundry that you had wringed in high rpm in your washing machine. It dries 1 kg of your Cotton laundry (3 shirts / 3 T-shirts) in 45 minutes.
• Half Load
Programme for daily drying of cotton and synthetic laundry and lasts 90 minutes.
• Shirts
Dries shirts more delicately and thus causes less wrinkles for easy ironing.
• Baby Care
Programme used for baby clothing with can be dried approval on the label.
Dryer / User Manual
Page 17
Operating the product
Very little dampness might remain on
C
• Delicates
You can dry your delicates suitable for drying or laundry that is recommended to hand wash (silk blouses, thin underwear etc.) in low temperature.
C
• Freshen Up
It only performs ventilation for 10 minutes without blowing hot air. You can ventilate the cotton and linen clothing that has remained closed for a long duration and remove their odor.
• Timer programmes
You can select the 30 mins and 45 mins time programmes to achieve the desired final drying level with low temperature.
C
the shirts after the programme. It is recommended that you do not leave the shirts in the drying machine.
It is recommended to dry your delicates in laundry bag to prevent wrinkles and damage. When the programme ends, take your laundry out of the machine immediately and hang them to prevent wrinkles.
On this programme, the machine dries as long as the set duration, regardless of the drying level.
Dryer / User Manual
17 / EN
Page 18
Operating the product
5.7 Programme selection and consumption table
EN
Programs Capacity (kg)
Cottons / Coloreds
Extra dry 8 1000 % 60 190
A
Cupboard dry 8 / 4 1000 % 60 179 / 104
A
Iron dry 8 1000 % 60 150
A
Shirts 1,5 1200 % 60 50 Denim 4 1200 %50 120 Half Load 4 1200 %50 90 Sport Quick 45’ 1 1200 %50 45 Delicates 2 600 %40 55 Baby Care 3 1000 % 60 80 Synthetics
Cupboard dry 4 800 % 40 70
B
Iron dry 4 800 % 40 55
B
Energy consumption values
Programs Capacity (kg)
Cupboard dry for cottons* 8 / 4 1000 % 60 2,47 / 1,35 Iron dry for cottons 8 1000 % 60 2,1 Cupboard dry for synthetics 4 800 % 40 0,95 Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W) 0,5 Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W 1,0 Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed.
R450a / 0,22 kg - GWP:604 - 0,133 tCO2e
4 1000 %60 105
Spin speed in washing
machine (rpm)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount
of remaining humidity
Approximate amount
of remaining humidity
Drying time (minutes)
Energy consumption
value kWh
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012) “All the filters must be cleaned prior to test series.” All the values in the table are determined according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the values in the table depending on laundry type, wringing revolution, ambient conditions and changes in voltage.
18 / EN
Dryer / User Manual
Page 19
Operating the product
5.8 Auxiliary functions
Sound warning cancel
Drying machine makes sound warnings when the programme is completed. If you don’t want sound notifications, press the “Sound Notification” button. When you press the sound notification button it lights up, and programme does not make sound notifications when completed.
You can select this function before or after
C
the programme starts.
5.9 Warning symbols
Warning symbols may vary according to
C
Fiber filter cleaning
When the programme is completed, a warning led lights up, which indicates that the filter has to be cleaned.
C
Water tank
When the programme is completed, a warning led lights up, which indicates that the water tank must be emptied. If the water tank fills up while the programme is running, warning led starts blinking and the machine goes into stand-by. In that case empty the water in the water tank and start the programme by pressing the Start / Pause button. Warning led turns off and the programme resumes.
Loading door open
Start/Pause led blinks when the loading door of the drying machine is open.
the specifications of your machine.
If the filter cleaning led blinks, see the „Troubleshooting“ chapter.
5.10 End duration
You can delay the end duration of the programme for up to 24 hours with the end duration function.
1. Open the loading door and place your laundry.
2. Select the drying programme.
3. Press the end duration selection button and set the delay duration you want.
End duration led lights up. (End duration moves
continuously when you keep pressing the button).
4. Press the Start / Pause button. End duration countdown begins. The “:” sign in the middle of the displayed delay duration blinks.
You can add or remove laundry for the
C
Changing the end duration
If you want to change the duration during the countdown:
1. Cancel the programme by pressing the On/
2. Select the programme you desire using the
3. Repeat the end duration operation for the duration
4. Start the programme by pressing the Start / Pause
Canceling the end duration function
If you want to cancel the end duration setting countdown and start the programme right away:
1. Cancel the programme by pressing the On/
2. Select the programme you desire using the
3. Start the programme by pressing the Start / Pause
duration of the end duration. The duration displayed on the screen is the sum of the normal drying duration and the end duration. At the end of the countdown the end duration led turns off, drying beings and drying led lights up.
Off button. Turn on the drying machine again by pressing the On/Off button. When your drying machine turns on for the first time, it turns on with the declaration (cotton wardrobe dryness) programme.
Programme Selection knob.
you want.
button.
Off button. Turn on the drying machine again by pressing the On/Off button. When your drying machine turns on for the first time, it turns on with the declaration (cotton wardrobe dryness) programme.
Programme Selection knob.
button.
Dryer / User Manual
19 / EN
Page 20
Operating the product
5.11 Starting the programme
Start the programme by pressing the Start / Pause button. Start/Pause led and the Drying led light up, indicating the programme started. The “:” sign in the middle of the remaining duration starts to blink.
5.12 Child Lock
The machine features a child lock which prevents the machine programme flow from being affected when buttons are pressed during operation.
When the Child Lock is active, all buttons except for the On/Off button are deactivated. To activate the child lock, press the Sound Notification button and End Duration button simultaneously for 3 seconds.
Te child lock should be deactivated to be able to start a new programme after the current programme ends or to be able to interfere with the current programme. Keep the same buttons pressed for 3 seconds again to deactivate the child lock.
The lock led on the screen lights up when
C C
A warning sound is heard when any button is pressed (except for On/Off button) or the Programme Selection knob is turned while the child lock is active.
the Child Lock is activated.
Child Lock deactivates when the machine is turned off and on again using the On/ Off button.
5.13 Changing the programme after it
is started
After the machine starts running, you can change the programme you selected to dry your laundry with a different programme.
1. For example, to select Extra Dry programme instead of the Iron Dryness, stop the programme by pressing the Start / Pause button.
2. Turn the Programme Selection knob to select the Extra Dry programme.
3. Start the programme by pressing the Start / Pause button.
Adding and removing laundry in stand-by mode
If you want to add or remove laundry after the drying programme starts:
1. Press the Start/Pause button to take the machine into Stand-by mode. Drying operation stops.
2. Open the loading door, add or remove laundry and close the loading door.
3. Start the programme by pressing the Start / Pause button.
The laundry adding made after the drying
C C
C
operation started may cause the dried laundry inside the machine to mix with the wet laundry and the laundry to remain damp after the operation ends..
Laundry adding and removing can be repeated as much as desired during drying operation. But this process would continuously interrupt the drying operation, and so would cause the programme duration to lengthen and increase energy consumption. Thus, it is recommended to add laundry before the programme starts.
If a new programme is selected by changing the position of the programme selection knob while your machine is in stand-by mode, the running programme ends.
Do not contact the inner surface of the drum when adding or removing laundry during a continuing programme. The drum surface is hot.
20 / EN
Dryer / User Manual
Page 21
Operating the product
5.14 Cancelling the programme
If you want to cancel the programme and end the drying operation for any reason after the machine starts running, press the On/Off button.
As it will be extremely hot inside the
A
5.15 Programme end
When the programme ends, the Final/Wrinkle Prevention, Fiber Filter Cleaning and Water Tank Warning leds on the programme follow up indicator light up. Loading door can be opened and machine becomes ready for a second run. Press the On/Off button to turn off the machine.
C C
C
machine when you cancel the programme while the machine is in operation; run the ventilation programme to cool it down.
In case the laundry is not removed after the programme is completed, the wrinkle prevention program that lasts 2 hours start in order to prevent wrinkling of the laundry that remains inside the machine.
Clean the fiber filter after each drying. (See. „Fiber filter and loading door inner surface“)
Empty the water tank after each drying. (See. „Emptying the water tank“)
Dryer / User Manual
21 / EN
Page 22
6 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals.
6.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door Inner Surface
Lint and fiber released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
Such fiber and lint are generally formed
C
A
C
To clean the lint filter:
Open the loading door.
Remove the lint filter by pulling it up and open the
Clean lint, fiber, and cotton raveling by hand or with
Close the lint filter and place it back into its
during wearing and washing.
Always clean the lint filter and the inner surfaces of the loading door after each drying process.
You can clean the lint filter housing with a vacuum cleaner.
lint filter.
a soft piece of cloth.
housing.
Clean the entire inner surface of the loading door and loading door gasket with a soft damp cloth.
A layer can build up on the filter pores that can cause clogging of the filter after using the dryer for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds up on the lint filter surface. Dry the lint filter completely before reinstalling it.
22 / EN
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors:
Open the loading door of the dryer.
Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process.
Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
Clean metal surfaces of the sensors 4
C
times a year.
Dryer / User Manual
Page 23
Maintenance and cleaning
Do not use metal tools when cleaning
C
A
metal surfaces of the sensors.
Never use solvents, cleaning agents or similar substances for cleaning due to the risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
Condensed water is not drinkable!
A
Never remove the water tank when the
A
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start / Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank: Pull the drawer and remove the water tank carefully.
program is running!
Drain the water in the tank.
If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it under running water.
Place the water tank into its seat.
If the direct water draining is used as
C
an option, there is no need to empty the water tank.
6.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by the lint filter are blocked in the filter drawer behind the kick plate.
Clean the filter periodically when there is visible air collection on it or when the symbol lights up, if there is a filter drawer cleaning warning symbol « » available.
There is an one stage filter. This one stage filter is from sponge To clean the filter drawer:
Press the kick plate button to open the kick plate.
Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow.
Dryer / User Manual
23 / EN
Page 24
Maintenance and cleaning
Pull out the filter drawer.
Open the filter drawer by pressing the red button.
Take out the filter drawer sponge.
Please place the sponge carefully inside the frame of the filter cassette shown by
C
Close the filter drawer as to lock the red button.
Place the filter drawer back into its place, turn the
arrows in order to avoid squeezing when filter drawer closed”.:
filter drawer cover in the arrow direction and close it securely.
Wash the filter drawer sponge by hand to remove the fiber and lint on the surface. After washing the sponge, squeeze it by hand and remove the excess water. Well-dry the sponge before storing it.
It is not necessary to clean the sponge if lint and fiber accumulation on it is not
C
Place the sponge back into its place.
24 / EN
significant.
Close the kick plate cover.
Dryer / User Manual
Page 25
Maintenance and cleaning
Drying without the filter drawer sponge in
A
C
6.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the evaporator located behind the filter drawer with a vacuum cleaner.
place will damage the machine!
A dirty lint filter and filter drawer will cause longer drying periods and higher energy consumption.
You can also clean by hand provided that you wear protective gloves. Do not attempt
A
Dryer / User Manual
to clean with bare hands. Evaporator fins can harm your hand.
25 / EN
Page 26
7 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer may be blocked>>>clean the foam inside the filter drawer.
Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small. Open the door and window of the room to avoid the room temperature increase too much.
Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
C
After drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer may be blocked>>>clean the foam inside the filter drawer.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is set.
It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make sure that the programme is selected and the machine is not in Pause mode.
Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the programme.
Water tank is full. >>> Drain the water tank. Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is switched on.
Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
End symbol is on.
Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
26 / EN
Dryer / User Manual
Page 27
Troubleshooting
Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a wastewater drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
A
C
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
In an event that you encounter an issue on any part on your appliance, you can ask for a replacement by contacting the authorized service with the appliance model number. Operating the appliance with non-authentic parts may lead the appliance to malfunction. Manufacturer and distributor are not liable for malfunctions resulting from using non-authentic parts.
Dryer / User Manual
27 / EN
Page 28
Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente!
Gentile cliente, grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Smeg. Speriamo che il suo prodotto, realizzato con un alto livello qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo di leggere questo manuale nella sua interezza oltre ai documenti allegati, prima di iniziare a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare la documentazione per poterla consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto a un'altra persona, la invitiamo a consegnare anche manuale. Prestare attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze indicate nel manuale dell'utente, e attenersi alle istruzioni fornite. Consigliamo di servirsi di questo manuale per il modello indicato sulla pagina della copertina.
Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno utilizzati i seguenti simboli:
Informazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all'uso.
C
Avvertenza per situazioni di pericolo relativamente a durata di vita e proprietà.
A
Avvertenza scosse elettriche.
B
Avvertenza superfici calde.
Avvertenza pericolo di incendio.
I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli presso i punti di raccolta dedicati indicati dalle autorità locali.
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 29
1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente
Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che vi aiuteranno a proteggere dalla rischio di lesioni personali ho da mia proprietà. Il mancato rispetto di queste istruzioni invaliderà qualsiasi garanzia.
1.1. Norme di sicurezza generali
• L’asciugatrice può essere usata da bambini di età uguale o superiore agli otto anni, e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali non siano totalmente sviluppate, o non in possesso della giusta esperienza e delle adeguate conoscenze, a condizione che queste persone siano supervisionate o formate relativamente all’uso sicuro del prodotto e dei rischi a esso collegati. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti dai bambini a meno che non siano supervisionati da una persona adulta
• I bambini di età inferiore agli 3 anni vanno tenuti a distanza, a meno che non siano sotto continua supervisione.
• I piedini regolabili non dovrebbero essere rimossi. Lo spazio fra l’asciugatrice e il pavimento non va ridotto servendosi di materiali quali ad esempio tappeti, legno e nastro. Ciò potrebbe causare anomalie di funzionamento dell’asciugatrice.
• Fare eseguire sempre le procedure di installazione e riparazione dal Servizio Assistenza Autorizzato. Il produttore non verrà ritenuto responsabile degli eventuali danni che potrebbero derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.
• Non lavare mai l’asciugatrice spruzzando o versando acqua al suo interno! C’è rischio di scossa elettrica!
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
29 / IT
Page 30
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.1.1 Norme di sicurezza generali
In fase di realizzazione di un collegamento elettrico, durante la
A A
• Collegare l’asciugatrice a una presa dotata di messa a terra protetta da uno fusibile del valore indicato dall’etichetta. Fare in modo che la messa a terra venga eseguita da un elettricista qualificato. La nostra azienda non sarà responsabile di eventuali danni che deriveranno dall’uso del prodotto senza messa a terra in conformità con le normative locali.
• La tensione e la protezione del fusibile consentita sono informazioni indicate sulla targhetta informativa
• La tensione indicata sulla targhetta deve corrispondere alla tensione effettivamente disponibile.
• Scollegare il prodotto se non viene usato.
• Scollegare l’asciugatrice dalla presa di corrente durante le operazioni di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Non toccare la presa con le mani umide! Non scollegare mai tirando il cavo, estrarre sempre la presa.
• Non usare prolunghe, ciabatte o adattatori per collegare l’asciugatrice alla presa di corrente al fine di ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche.
• Il cavo di corrente deve essere a portata dopo l’installazione.
procedura di installazione, è opportuno attenersi alle istruzioni per la sicurezza elettrica.
L’apparecchiatura non deve essere alimentata mediante un dispositivo di switching esterno, ad esempio un timer, o essere collegata a un circuito regolarmente acceso o spento separatamente.
B B
30 / IT
I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituite previa notifica alla Servizio Assistenza Autorizzato.
Qualora il prodotto abbia un difetto, non dovrebbe essere usato a meno che non venga riparato da un Agente di Servizio Autorizzato. C'è rischio di scossa elettrica!
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 31
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.1.2 Norme di sicurezza generali
Punti da prendere in considerazione per limitare il rischio di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno messi in asciugatrice dato che sussiste un rischio di incendio.
• Capi non lavati
• I capi con macchie di olio, acetone, alcol, petrolio, cherosene, smacchiatori, prodotti per la rimozione della trementina o della paraffina, vanno lavati in acqua calda con abbondante detergente prima di essere messi in asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le tipologie di macchie sopra indicate vanno lavati con estrema cura; a tal fine usare il detergente giusto e scegliere una temperatura di lavaggio adeguata.
I seguenti capi/indumenti non vanno messi in asciugatrice dato che sussiste il rischio di incendio:
• indumenti o cuscini imbottiti con schiuma di gomma (schiuma di lattice), cuffie per la doccia, tessuti resistenti all'acqua, materiali con rinforzo in gomma e cuscinetti in schiuma di gomma.
• Indumenti puliti con sostanze chimiche industriali.
Oggetti quali ad esempio accendini, fiammiferi, monete, parti metalliche, ago, ecc. possono danneggiare il cestello o portare a problemi sul piano funzionale. Controllare sempre i capi di bucato inseriti in asciugatrice. Non interrompere mai l'asciugatrice prima del termine del ciclo. In questo caso, estrarre rapidamente il bucato per dissipare il calore.
Gli indumenti lavati in modo inadeguato possono far scoppiare un incendio e perfino prendere fuoco dopo il processo di asciugatura.
• Fornire un livello di ventilazione sufficiente per impedire che i gas fuoriescano dai dispositivi che funzionano con altri tipi di carburante, comprese fiamme libere che si accumulano nella stanza in seguito all’effetto ritorno di fiamma.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
31 / IT
Page 32
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
I capi di biancheria intima che contengono rinforzi in metallo
A
C C
• Non cercare mai di riparare da soli l’asciugatrice. Non eseguire procedure di riparazione o sostituzione sul prodotto nemmeno se si è in possesso delle nozioni e delle abilità adeguate per eseguire la procedura richiesta, a meno che ciò non sia chiaramente indicato dalle istruzioni di funzionamento o dal manuale di assistenza pubblicato. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe mettere in pericolo la propria vita e la vita di altre persone.
• Nel luogo dove verrà installata l’asciugatrice non ci devono essere porte che possono essere chiuse, porte scorrevoli o con cerniera che potrebbero bloccare l’apertura della porta di carico.
non vanno passati in asciugatrice. L'asciugatrice si potrebbe danneggiare qualora i rinforzi in metallo si allentino e si rompano in fase di asciugatura.
Usare ammorbidenti e altri prodotti in conformità con le istruzioni dei rispettivi produttori.
Pulire sempre il filtro lanugine prima o dopo ogni carico. Non usare mai l'asciugatrice senza il filtro lanugine installato.
• Installare l’asciugatrice in luoghi idonei per un uso domestico. (Bagno, balcone chiuso, garage, ecc.)
• Verificare che gli animali domestici non entrino all’interno dell’asciugatrice. Controllare l’interno dell’asciugatrice prima di metterla in funzione
• Non appoggiarsi sulla porta di carico dell’asciugatrice quando è aperta, dato che l’apparecchiatura si potrebbe capovolgere.
• Non acconsentire l’accumulo di lanugine intorno all’asciugatrice.
32 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 33
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.2 Installazione sopra a una lavatrice
• Sarà necessario usare un dispositivo di fissaggio fra le due macchine, in fase di installazione dell’asciugatrice sopra alla lavatrice. Il dispositivo di fissaggio deve essere installato da un agente di servizio autorizzato.
• Il peso totale della lavatrice e dell’asciugatrice, a pieno carico, quando sono installate una sopra l’altra, raggiunge all’incirca i 180 kg. Collocare i prodotti su una superficie solida, dotata di una capacità di carico sufficiente.
Non è possibile collocare la lavatrice sull'asciugatrice. Prestare
A
dell’asciugatrice
attenzione alle seguenti avvertenze in fase di installazione della lavatrice.
Tavolo di installazione per lavatrice e asciugatrice
Profondità
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
60 cm
Profondità della lavatrice
Può essere
installata
Può essere
installata
Può essere
installata
Non può
essere
installata
Non può
essere
installata
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
33 / IT
Page 34
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.3. Impiego conforme allo scopo previsto
• L’asciugatrice è stata pensata per un uso domestico. Non è adatta per usi commerciali e non va usata al di fuori del suo ambito di utilizzo previsto.
• Servirsi dell’asciugatrice unicamente per asciugare bucato che è possibile passare in asciugatrice.
• Il produttore non si assume responsabilità derivanti da un utilizzo sbagliato o da una modalità di trasporto non adeguata.
• La vita di servizio dell’asciugatrice acquistata è pari a 10 anni. Durante questo periodo, i pezzi di ricambio originali saranno disponibili per garantire un corretto funzionamento dell’asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
• I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio lontani dai bambini.
• I prodotti elettrici sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini alla larga dalla prodotto mentre è in funzione. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura. Servirsi di dispositivi di blocco a prova di bambino per evitare che i bambini giochino o manomettano l’asciugatrice.
Il dispositivo di blocco a prova di bambino si trova sul pannello di
C
• Tenere la porta di caricamento chiusa anche quando l’asciugatrice non è in uso.
34 / IT
controllo. (Cfr. Blocco bambini)
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 35
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.5 Conformità con le normative WEEE e
smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/ EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo prodotto è stato realizzato con componenti di alta qualità e
materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
1.6 Conformità con la direttiva RoHS:
Il prodotto acquistato è conforme con la Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
1.7 Informazioni sull’imballaggio
I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali. Visitare i seguenti siti web per ottenere ulteriori informazioni sul prodotto.
http://www.smeg.com
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
35 / IT
Page 36
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.8 Specifiche tecniche
IT Altezza (regolabile) 84,6 cm / 86,6 cm* Larghezza 59,7 cm Profondità 65,4 cm Capacità (max.) 8 kg** Peso netto (± 4 kg) 51 kg Tensione
Vedere etichetta tipo***Ingresso alimentazione nominale
Codice modello
* Altezza minima: Altezza quando i piedini regolabili sono chiusi. Altezza massima: Altezza quando i piedini regolabili sono aperti al massimo. ** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio. *** L'etichetta si trova dietro alla porta di carico.
Le specifiche tecniche dell'asciugatrice sono soggette a modifica
C C
C
senza preavviso, al fine di migliorare la qualità del prodotto. I dati contenuti nel presente manuale sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto.
I valori indicati sulle tacche dell'asciugatrice o in altra documentazione pubblicata fornita con l'asciugatrice sono ottenuti in laboratorio in conformità con gli standard pertinenti. Questi valori potrebbero variare, a seconda delle condizioni di funzionamento e ambientali dell'asciugatrice.
36 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 37
2 La vostra asciugatrice
2.1 Informazioni sull'imballaggio
1
2 3
4
1. Tubo di scarico acqua *
2. Spugna di ricambio cassetto filtro*
3. Manuale dell'Utente
4. Cestello di asciugatura*
5. Manuale dell'utente del cestello di asciugatura*
*Può essere fornito in dotazione con la macchina, a seconda del modello.
5
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
37 / IT
Page 38
3 Installazione
Prima di contattare il Centro Assistenza Autorizzato più vicino per l’installazione dell’asciugatrice, verificare che l’impianto elettrico e lo scarico dell’acqua siano adeguati consultando il manuale dell’utente.(Cfr. 3.3
Collegamento allo scarico 3.5 Collegamento elettrico) Qualora risultino idonei, contattare un
elettricista e un tecnico qualificati per prendere gli accordi del caso.
La preparazione della posizione
C
A
A
3.1 Posizione di installazione adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie stabile e piana. L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da soli.
Far funzionare l’asciugatrice in un’area ben
Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie non va
Non coprire le griglie di ventilazione
Nel luogo dove verrà installata l’asciugatrice non ci
Dopo aver installato l’asciugatrice, dovrebbe
Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm dai
L’asciugatrice può essere usata a temperature
La superficie posteriore dell’asciugatrice va
dell'asciugatrice, oltre che gli impianti elettrici e idrici, sono di responsabilità del cliente.
Prima dell'installazione, controllare visivamente la presenza di eventuali difetti sull'asciugatrice. In caso di danni, non procedere alla sua installazione. I prodotti danneggiati creano rischi per la sicurezza dell'utente.
Lasciare riposare l'asciugatrice per altre 12 ore prima di iniziare a usarla.
ventilata a senza polvere
ridotto servendosi di materiali quali ad esempio tappeti, legno e nastro.
dell’asciugatrice.
devono essere porte che possono essere chiuse, porte scorrevoli o con cerniera che potrebbero bloccare l’apertura della porta di carico.
restare nello stesso luogo in cui sono stati eseguiti i collegamenti. In fase di installazione dell’asciugatrice, accertarsi che la parete posteriore non abbia punti di contatto con altri oggetti (rubinetto, presa, ecc.).
bordi di altri mobili.
comprese fra +5°C e +35°C. Qualora le condizioni di funzionamento non rientrino in questa gamma, il funzionamento dell’asciugatrice ne risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe danneggiare.
collocata contro una parete.
Non collocare l'asciugatrice sul cavo di
B
alimentazione.
3.2 Rimozione del gruppo di sicurezza trasporto
Rimuovere il gruppo di sicurezza trasporto
A
Aprire la porta di caricamento.
C’è una borsa di nylon all’interno del cestello che
Collocare il nylon verso sé stessi e rimuovere il
A
prima di iniziare a usare l'asciugatrice.
contiene un pezzo di polistirolo. Tenerla per la sezione contrassegnata con XX XX.
gruppo di sicurezza trasporto.
Controllare che nessuna componente del gruppo di sicurezza trasporto resti all'interno del cestello.
3.3 Collegamento allo scarico
Nei prodotti dotati di unità condensatore, l’acqua si accumula nel serbatoio durante il ciclo di asciugatura. Scaricare l’acqua accumulata dopo ogni ciclo di asciugatura. Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata direttamente tramite il tubo dell’acqua fornito in dotazione col prodotto anziché scaricare periodicamente l’acqua raccolta all’interno del serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua 1-2 Tirare il tubo sul lato posteriore dell’asciugatrice a
mano per scollegarlo dal punto in cui era collegato. Non usare strumenti affilati in fase di pulizia dell’interno dell’asciugatrice.
3 Collegare un’estremità del tubo di scarico
fornito in dotazione con l’asciugatrice al punto di collegamento da cui è stato rimosso il tubo del prodotto nel passaggio precedente.
38 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 39
Installazione
4 Collegare l’altra estremità del tubo di scarico
direttamente al allo scarico dell’acqua di scarto o al lavandino.
C
Non svitare mai i piedini regolabili dai loro alloggiamenti.
1
3 4
Il collegamento del tubo deve essere
A
C C
eseguito in modo sicuro. Il tubo di scarico verrà inondato se il tubo fuoriesce dall'alloggiamento durante lo scarico dell'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua va fissato a un'altezza massima di 80 cm.
Accertarsi che il tubo di scarico dell'acqua non venga calpestato e non venga piegato fra lo scarico e la macchina.
2
3.4 Regolazione dei piedini
Al fine di garantire che l’asciugatrice funzioni in modo più silenzioso e senza vibrazioni, dovrà essere posizionata in piano e sarà necessario regolare i suoi piedini. Regolare i piedini della macchina fino a ottenere una posizione equilibrata.
Ruotare i piedini verso sinistra o destra fino a che l’asciugatrice non è saldamente posizionata a terra e non si muove.
3.5 Collegamento elettrico
Per istruzioni specifiche per eseguire il collegamento elettrico in fase di installazione (cfr. 1.1.1 Sicurezza
elettrica)
3.6 Trasporto dell’asciugatrice.
Scollegare l’asciugatrice prima di iniziare a usarla. Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno dell’asciugatrice. Se viene eseguito un collegamento diretto allo scarico sarà necessario rimuovere i collegamenti del tubo.
Consigliamo di trasportare l'asciugatrice in posizione verticale. Non è possibile
A
trasportare l'apparecchiatura in verticale, consigliamo di trasportarla inclinando il lato destro, se osservata da davanti.
3.7 Avvertenze sui suoni
Sarà normale sentire un suono metallico
C
dal compressore in fase di funzionamento.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
39 / IT
Page 40
Installazione
L'acqua raccolta in fase di funzionamento
C
viene pompata all'interno del serbatoio dell'acqua. Sarà normale sentire il rumore di pompaggio durante l'esecuzione di questo processo..
3.8 Sostituzione della lampadina di
illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una lampadina da illumianzionePer sostituire la lampadina/LED usata per l’illuminazione dell’asciugatrice, contattare il Servizio Autorizzato.La lampada (le lampade) usate nell’apparecchiatura non sono adatte per la normale illuminazione domestica. L’obiettivo previsto di questa lampada è quello di assistere l’utente in fase di posizionamento del bucato nell’asciugatrice di modo che l’operazione avvenga in modo facile e comodo. Le lampade usate in questa apparecchiatura devono resistere a condizioni fisiche estreme, quali ad esempio vibrazioni e temperature al di sopra dei 50°C.
40 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 41
4 Procedimento
SIMBOLI LAVAGGIO BUCATO
Simboli asciugatura
Adatto
all'asciugatrice
No stiro
Asciugatura
capi sensibili /
delicati
Non
asciugare con
asciugatrice
Non asciugare
Non lavare
a secco
Impostazioni di asciugatura
A tutte le
temperature
Ad alta temperatura
A temperatura
media
A temperatura
bassa
Senza
riscaldamento
Appendere per
asciugare
Stendere per
asciugare
Appendere bagnati
per asciugare
Lasciare asciugare
all'ombra
Lavare a secco
Stirare -
Asciugatura o vapore
Stirare ad alta
temperatura
Stirare a media
temperatura
Stirare a bassa
temperatura
Non stirare
Stirare senza
vapore
Temperatura massima
200 0C 150 0C 110 0C
4.1 Bucato adatto per essere messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite nelle etichette degli indumenti. Asciugare unicamente il bucato con l'etichetta
che indica che può essere messo in asciugatrice. Verificare inoltre di aver selezionato il programma adeguato.
4.2 Bucato non adatto per essere
messo in asciugatrice
Tessuti delicati ricamai, indumenti in lana, in seta, tessuti delicati e preziosi,
C
articoli ermetici e tende in tulle; tutti questi indumenti non sono adatti per essere messi in asciugatrice.
4.3 Preparazione del bucato per
essere messo in asciugatrice
Gli indumenti si possono attorcigliare fra di loro
Asciugare al contrario gli indumenti con accessori
Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i bottoni.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
dopo il lavaggio. Separare il bucato prima di spostarlo nell'asciugatrice.
in metallo, quali ad esempio cerniere.
4.4 Cosa fare per risparmiare energia
Seguendo queste informazioni sarà possibile usare l'asciugatrice in modo ecologico ed efficace dal punto di vista energetico.
Far girare il bucato alla velocità più alta possibile in fase di lavaggio. Il tempo di asciugatura viene quindi ridotto, così come il consumo energetico.)
Ordinare il bucato a seconda del tipo e dello spessore. Asciugare insieme tipologie di indumenti simili. Ad esempio gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si asciugano prima rispetto gli asciugamani da bagno spessi.
Attenersi alle istruzioni nel manuale dell'utente per la selezione programma.
Non aprire la porta di carico dell'apparecchiatura a meno che la cosa non sia necessaria. Qualora sia necessario aprire la porta di carico, non tenerla aperta a lungo.
Non aggiungere bucato bagnato mentre l'asciugatrice è in funzione
Pulire il filtro lanugine prima o dopo ogni ciclo di asciugatura. (Cfr 6.1 Pulizia del filtro lanugine
/ superficie interna porta di carico)
41 / IT
Page 42
Procedimento
Pulire il filtro periodicamente quando c’è una raccolta di aria visibile o quando si accende il simbolo, se c’è un simbolo di avvertenza pulizia cassetto filtro « » disponibile.(Cfr 6.4
Pulizia del cassetto del filtro)
Aerare la stanza in cui si trova l'asciugatrice durante l'operazione di asciugatura.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni nella “Tabella di consumo e selezione Programma”. Non caricare più dei valori di capacità indicati nella tabella.
Consigliamo di non caricare il bucato oltre il livello indicato nella figura. Le
C
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato Pesi approssimativi (g)*
Coperte-trapunte in cotone (doppie) Coperte-trapunte in cotone (singola)
Lenzuola (doppie) 500 Lenzuola (singole) 350 Tovaglie di grandi dimensioni 700 Tovaglie di piccole dimensioni 250 Tovaglioli 100 Asciugamani da bagno 700 Asciugamani 350 Camicette 150 Camicie in cotone 300 Camicie 250
Abiti in cotone 500 Abiti 350 Jeans 700 Fazzoletti (10 pezzi) 100 T-Shirt 125
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
performance di asciugatura diminuiscono quando la macchina è sovraccarica. Inoltre, l'asciugatrice e il bucato si possono danneggiare.
1500
1000
42 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 43
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
1 2
1. Manopola di selezione
2. Indicatore della durata restante
3. Pulsante ON/OFF
4. Pulsante Avvio/Pausa
5. Pulsante durata fine
6. Pulsante di avvertenza audio
3
456
5.2 Simboli schermo
Serbatoio
pieno
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
Pulizia
filtro
Volume su
Disattiva
audio
Anti-piega
Blocco bambini
43 / IT
Page 44
Funzionamento del prodotto
5.3 Preparazione della macchina
1. Collegare la macchina
2. Collocare il bucato all’interno della macchina.
3. Premere il pulsante On/Off.
4. Quando la macchina viene accesa per la prima volta, si accende con l’indicazione del programma (asciugatura armadio cotone).
Premere il pulsante On/Off non significa
C
avviare il programma. Premere il pulsante Start / Pause per avviare il programma.
5.4 Selezione programma
1. Indicare il programma adeguato dalla seguente tabella che contiene i livelli di asciugatura.
2. Selezionare il programma desiderato servendosi della manopola di Selezione Programma.
Solo il bucato in cotone si asciuga a una temperatura normale.
Extra Asciutto
Asciutto Armadio
Asciutto Armadio +
Pronto Stiro
C
Il bucato spesso e a più livelli (asciugamani, lenzuola, jeans ecc.) viene asciugato di modo da poter essere messo nell'armadio senza bisogno di stirarlo.
Il bucato normale (tovaglie, intimo, ecc.) viene asciugato di modo da poter essere messo nell'armadio senza bisogno di stirarlo.
Il bucato normale (ad esempio: tovaglie, intimo) viene asciugato nuovamente di modo che possa essere posizionato nell'armadio, ma a un livello maggiore rispetto all'opzione asciutto da armadio.
Il bucato normale (camicie, vestiti, ed ecc.) viene asciugato pronto per essere stirato.
Per informazioni dettagliate sul programma rimandiamo a. "Selezione programma e tabella di consumo"...
5.5 Programmi principali
I programmi principali vengono indicati qui di seguito sulla base del tipo di tessuto.
• Cotone
Asciugare il bucato resistente con questo programma. Si asciuga a una temperatura normale. Uso consigliato per il bucato in cotone (lenzuola, copriletto, asciugamani, accappatoi, ecc.)
• Sintetici
Asciugare con questo programma il bucato che non dura a lungo. Consigliato per l’uso col bucato sintetico.
5.6 Programmi extra
I seguenti programmi extra sono disponibili nella macchina per condizioni speciali.
I programmi extra possono variare a
C C
• Jeans
Usare per asciugare i jeans strizzati con molti giri al minuto nella lavatrice.
• Sport
Usare per asciugare il bucato se composto da tessuti sintetici, in cotone o misti.
• Rapido
Sarà possibile usare questo programma per asciugare il bucato in cotone strizzato ad alta velocità nella lavatrice. Asciuga 1 kg di bucato in cotone (3 camicie / 3 T-shirt) in 45 minuti.
• Quotidiano
Programma per l’asciugatura quotidiana del cotone e del bucato sintetico; durata: 90 minuti.
• Camicie
Asciuga le camicie in modo più delicato causando quindi meno pieghe e facilitando così la stiratura.
• Baby
Programma usato per gli indumenti da bambini che possono essere asciugati secondo le indicazioni fornite sull’etichetta.
seconda delle specifiche tecniche della macchina.
Per ottenere risultati migliori dai programmi di asciugatura dell‘apparecchiatura, il bucato va lavato col programma adeguato in lavatrice e strizzato con i metodi più adeguati.
44 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 45
Funzionamento del prodotto
Dopo il programma rimane pochissima
C
• Delicati
Sarà possibile asciugare i capi delicati adatti per essere asciugati o il bucato per il quale è consigliato il lavaggio a mano (camicette in seta, intimo sottile, ecc.) a basse temperature.
C
• Refresh
Esegue la ventilazione solo per 10 minuti senza soffiare aria calda. Sarà possibile ventilare gli indumenti in cotone e lino che sono rimasti chiusi a lungo; in questo modo verranno rimossi gli odori.
• Programmi con timer
Sarà possibile selezionare programmi di tempo 30 min e 45 min per raggiungere il livello di asciugatura finale desiderato a basse temperature.
C
umidità sulle camicie. Consigliamo di non lasciare le camicie all'interno dell'asciugatrice.
Consigliamo di asciugare i capi delicati in un sacchetto da bucato al fine di evitare la formazione di pieghe ed eventuali danni. Al termine del programma, estrarre immediatamente il bucato dalla macchina e stenderlo per evitare la formazione di pieghe.
Su questo programma, la macchina asciuga per la durata impostata, a prescindere dal livello di asciugatura.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
45 / IT
Page 46
Funzionamento del prodotto
5.7 Selezione programma e tabella di consumo
IT
Programmi Capacità (kg)
Cotone/Colorati
Extra Asciutto 8 1000 % 60 190
A
Asciutto Armadio 8 / 4 1000 % 60 179 / 104
A
Pronto Stiro 8 1000 % 60 150
A
Camicie 1,5 1200 % 60 50 Jeans 4 1200 %50 120 Quotidiano 4 1200 %50 90 Sport Rapido 1 1200 %50 45 Delicati 2 600 %40 55 Baby 3 1000 % 60 80 Sintetici
Asciutto Armadio
B
Pronto Stiro 4 800 % 40 55
B
Valori consumo elettricità
Programmi Capacità (kg)
Cotone lino pronti da indossare* 8 / 4 1000 % 60 2,47 / 1,35 Cotone pronto da stirare 8 1000 % 60 2,1 Capi sintetici pronti da indossare 4 800 % 40 0,95 Consumo di corrente della modalità OFF per il programma cotone standard a pieno carico, PO (W) 0,5 Consumo di corrente in modalità accesa per il programma cotone standard a pieno carico, PC (W) 1,0 Contiene gas a effetto serra fluorurati coperti dal Procollo di Kyoto. Sigillato ermeticamente.
R450a / 0,22 kg - GWP:604 - 0,133 tCO2e
4 1000 %60 105
4 800 % 40 70
Velocità centrifuga di
lavatrice (rpm)
Velocità centrifuga di
lavatrice (rpm)
Quantità approssimativa
di umidità rimanente
Quantità approssimativa
di umidità rimanente
Tempo di asciugatura
(minuti)
Valore consumo elettricità
kWh
„Programma asciutto da armadio cotone“, usato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura stndard al quale si riferiscono le informazioni nell‘etichetta e nella scheda; questo programma è adatto per asciugare bucato di cotone; si tratta del programma più efficiente sul piano energetico per quanto riguarda i capi in cotone.
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012) “Tutti i filtri vanno puliti prima della serie di test”. Tutti i valori nella tabella sono determinati conformemente allo Standard EN 61121:2012. I valori di consumo possono variare rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato, rivoluzione per strizzare, condizioni ambientali e variazioni a livello di tensione.
46 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 47
Funzionamento del prodotto
5.8 Funzioni Ausiliarie
Annulla avvertenza audio
L’apparecchiatura emette un segnale sonoro quando il programma è completo. Qualora non si desideri sentire avvertenze audio, premere il pulsante “Notifiche audio”. Quando viene premuto il pulsante di notifiche audio, si accende; inoltre il programma non emette notifiche audio al termine.
Sarà possibile selezionare questa funzione
C
prima o dopo l'avvio del programma.
5.9 Pulsanti di avvertenza
I simboli di avvertenza possono variare a
C
Pulizia filtro fibre
Quando il programma è completato, un LED di avvertenza si accende, a indicare che il filtro deve essere pulito.
seconda delle specifiche tecniche della macchina.
Porta di carico aperta
Il LED Start/Pause lampeggia e la porta di carico dell’asciugatrice è aperta.
5.10 Durata fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del programma fino a un massimo di 24 ore grazie alla funzione durata fine.
1. Aprire la porta di caricamento e collocare il bucato al suo interno.
2. Selezionare il programma di asciugatura.
3. Premere il pulsante di selezione durata fine e impostare la durata di ritardo desiderata.
Il LED di durata fine si accende. (La durata fine
si sposta continuamente quando viene tenuto premuto il pulsante).
4. Premere il pulsante Start / Pause. Inizia il conto alla rovescia della durata fine. Il simbolo “:” nella parte centrale della durata ritardo visualizzato lampeggia.
Sarà possibile aggiungere o rimuovere
C
il bucato per la durata di durata fine. La durata visualizzata sullo schermo è la somma della durata di asciugatura normale e della durata di fine. Al termine del conto alla rovescia, il LED di durata fine si spegne, l'asciugatura inizia e il LED di asciugatura si accende.
Se il LED di sostituzione filtro lampeggia,
C
Serbatoio dell’acqua
Quando il programma è completato, un LED di avvertenza si accende, a indicare che il serbatoio dell’acqua deve essere svuotato. Se il serbatoio dell’acqua si riempie mentre il programma è in funzione, il LED di avvertenza inizia a lampeggiare e l’apparecchiatura passa in modalità stand-by. In quel caso, svuotare l’acqua nel serbatoio dell’acqua e avviare il programma premendo il pulsante Start / Pause. Il LED di avvertenza si spegne e il programma riprende.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
consultare il capitolo "Guida alla risoluzione dei problemi".
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla rovescia:
1. Annullare il programma premendo il pulsante On/Off. Accendere nuovamente l’asciugatrice premendo il pulsante On/Off. Quando l’asciugatrice viene accesa per la prima volta, si accende con l’indicazione del programma (asciugatura armadio cotone).
2. Selezionare il programma desiderato servendosi della manopola di Selezione Programma.
3. Ripetere il funzionamento durata fine per la durata desiderata.
4. Avviare il programma premendo il pulsante Start / Pause.
47 / IT
Page 48
Funzionamento del prodotto
Annullamento della funzione durata fine
Per annullare il conto alla rovescia impostazione durata fine e avviare immediatamente il programma:
1. Annullare il programma premendo il pulsante On/Off. Accendere nuovamente l’asciugatrice premendo il pulsante On/Off. Quando l’asciugatrice viene accesa per la prima volta, si accende con l’indicazione del programma (asciugatura armadio cotone).
2. Selezionare il programma desiderato servendosi della manopola di Selezione Programma.
3. Avviare il programma premendo il pulsante Start / Pause.
5.11 Avvio del programma
Avviare il programma premendo il pulsante Start / Pause. Il LED Start/Pause e il LED di asciugatura si accendono, a indicare che il programma è partito. Il simbolo “:” nella parte centrale della durata restante inizia a lampeggiare.
5.12 Blocco bambini
La macchina è dotata di un blocco bambini che impedisce al flusso programma macchina di subire modifiche quando i pulsanti vengono premuti in fase di funzionamento.
Quando il Blocco Bambini è attivo, tutti i pulsanti, tranne il pulsante On/Off sono disattivati. Per attivare il Blocco bambini, premere il pulsante Notifica audio e Durata fine simultaneamente per 3 secondi.
Il blocco bambini dovrebbe essere disattivato per poter avviare un nuovo programma dopo che il programma attuale finisce o per poter inferire col programma attuale. Tenere premuto ancora lo stesso pulsante per 3 secondi per disattivare il blocco bambini.
Il LED di blocco sullo schermo si illumina
C C
Si sente un suono di avvertenza quando viene premuto qualsiasi pulsante (eccetto per il pulsante On/Off) oppure quando la manopola di Selezione Programma viene ruotata quando il blocco bambini è attivo.
quando è attivato il Blocco Bambini.
Il Blocco Bambini si disattiva quando la macchina viene spenta e riaccesa servendosi del pulsante On/Off.
5.13 Modifica del programma dopo che è stato avviato
Dopo che la macchina inizia a funzionare, sarà possibile modificare il programma selezionato per asciugare il bucato con un programma diverso.
1. Ad esempio, per selezionare il programma Extra Dry anziché Iron Dryness, interrompere il programma selezionando il pulsante Start / Pause.
2. Ruotare la manopola di selezione programma per selezionare il programma Extra Dry.
3. Avviare il programma premendo il pulsante Start / Pause.
Aggiungere e rimuovere bucato in modalità stand­by
Per aggiungere o rimuovere bucato dopo che il programma di asciugatura è iniziato:
1. Premere il pulsante Start/Pause per portare l’asciugatrice in modalità Stand-by. L’asciugatura si interrompe.
2. Aprire la porta di carico, aggiungere o estrarre il bucato e chiudere la porta di carico.
3. Avviare il programma premendo il pulsante Start / Pause.
L'aggiunta di bucato dopo l'avvio
C
C
C
dell'asciugatura può far mescolare gli indumenti all'interno col bucato bagnato; così facendo il bucato resterà umido al termine del processo.
L'aggiunta e la rimozione di bucato possono essere fatte tutte le volte che si ritiene opportuno durante l'operazione di asciugatura. Questo processo interrompe tuttavia l'asciugatura, causando così un allungamento della durata nonché un aumento del consumo energetico. Consigliamo quindi di aggiungere il bucato prima dell'inizio del programma.
Qualora venga selezionato un nuovo programma modificando la posizione della manopola di selezione programma mentre la macchina è in modalità stand-by, il programma in corso si interrompe.
Non toccare la superficie interna del tamburo in fase di aggiunta o estrazione del bucato mentre un programma è in fase di svolgimento. La superficie del tamburo è calda.
48 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 49
Funzionamento del prodotto
5.14 Annullamento del programma
Per annullare il programma e concludere l’asciugatura per qualsiasi motivo dopo che la macchina ha iniziato a funzionare, premere il pulsante On/Off.
Dato che l'interno della macchina sarà
A
particolarmente caldo al momento dell'annullamento del programma, visto che la macchina è in funzione, consigliamo di avviare il programma di raffreddamento per ridurne la temperatura.
5.15 Fine programma
Quando il programma si conclude, i LED programmi Prevenzione finale/pieghe, Filtro fibre, Avvertenza Pulizia e Serbatoio acqua sull’indicatore di follow up del programma di illuminano. Sarà possibile aprire la porta di carico e la macchina sarà pronta per un secondo giro. Premere il pulsante On/Off per spegnere la macchina.
Qualora il bucato non venga rimosso
C
C C
dopo il completamento del programma, il programma di prevenzione pieghe, che dura 2 ore, può iniziare per evitare la formazione di pieghe sul bucato che rimane all'interno dell'apparecchiatura.
Pulire il filtro fibre dopo ogni asciugatura. (Cfr. "Filtro fibre e superficie interna della porta di caricamento")
Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni asciugatura. (Cfr. "Svuotamento del serbatoio dell'acqua")
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
49 / IT
Page 50
6 Manutenzione e pulizia
La durata di vita del servizio aumenta e i problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia del filtro lanugine / superficie interna porta di carico
La lanugine e le fibre rilasciate dal bucato e l’aria raccolta durante il ciclo di asciugatura vengono raccolti
nel filtro lanugine.
Queste fibre e questa lanugine si formano inoltre quando gli indumenti vengono
C
A
C
Per pulire il filtro lanugine:
Aprire la porta di caricamento.
Togliere il filtro lanugine tirandolo verso l’alto e
Pulire lanugine, fibre e cotone impigliati a mano
Pulire il filtro lanugine e ricollocarlo
indossati e lavati. Pulire sempre il filtro lanugine e le
superfici interne della porta di carico dopo ogni processo di asciugatura.
Sarà possibile pulire l‘alloggiamento del filtro lanugine con un aspirapolvere.
aprendo il filtro lanugine.
con un panno morbido.
nell’alloggiamento.
Pulire tutta la superficie interna della porta di carico e della guarnizione della porta di carico con un panno morbido umido.
Si può formare uno strato sui pori del filtro che può causare ostruzione del filtro dopo aver usato per un po’ di tempo l’asciugatrice. Lavare il filtro lanugine con acqua calda per rimuovere lo strato formatosi sulla superficie del filtro lanugine. Asciugare completamente il filtro prima di installarlo nuovamente.
50 / IT
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci sono dei sensori di umidità che rilevano se il bucato è asciutto o meno. Per pulire i sensori:
Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
Lasciar raffreddare la macchina se è ancora calda a causa del processo di asciugatura.
Pulire le superfici in metallo del sensore con un panno morbido, inumidito con aceto, quinci asciugare il tutto.
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 51
Manutenzione e pulizia
Pulire le superfici in metallo dei sensori 4
C C
A
6.3 Scarico del serbatoio dell’acqua
L’umidità del bucato viene rimossa e condensata in fase di asciugatura, e l’acqua che sale si accumula nel serbatoio dell’acqua. Scaricare il serbatoio dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura.
volte all‘anno.
Non usare strumenti in metallo in fase di pulizia delle superfici metalliche dei sensori.
Non usare mai solventi, agenti detergenti o sostanze simili per la pulizia, dato che sussiste un rischio di incendio ed esplosione!
L‘acqua condensata non è potabile!
A
Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua
A
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio dell’acqua, la macchina si bloccherà durante i cicli di asciugatura successivi quando il serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua e premere il pulsante Start / Pause per riprendere il ciclo di asciugatura.
quando il programma è in funzione!
Per scaricare il serbatoio dell’acqua: Tirare il cassetto e togliere con cura il serbatoio
dell’acqua.
Scaricare l’acqua nel serbatoio.
Qualora vi sia un accumulo di lanugine nell’imbuto del serbatoio dell’acqua, pulirlo sotto acqua corrente.
Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo alloggiamento.
Se lo scarico diretto dell‘acqua viene
C
utilizzato, non serve svuotare il serbatoio dell‘acqua.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
51 / IT
Page 52
Manutenzione e pulizia
6.4 Pulizia del cassetto filtro
La lanugine e le fibre che non sono state catturate dal filtro lanugine vengono bloccate nel cassetto filtro dietro alla piastra calcio. Pulire il filtro periodicamente quando
c’è una raccolta di aria visibile o quando si accende il simbolo, se c’è un simbolo di avvertenza pulizia cassetto filtro « » disponibile.C’è un filtro a un passaggio.
Questo filtro a un passaggio è in spugna Per pulire il cassetto filtro:
Premere il pulsante piastra calcio per aprire la piastra calcio.
Aprire il cassetto filtro premendo il pulsante rosso.
Estrarre la spugna cassetto filtro.
Togliere il cassetto filtro ruotandolo nella direzione della freccia.
Estrarre il cassetto filtro.
Lavare la spugna del cassetto filtro a mano per togliere le fibre e la lanugine sulla superficie. Dopo aver lavato la spugna, strizzarla a mano e rimuovere l’acqua in eccesso. Sostituire la spugna.
Non è necessario pulire la spugna se l‘accumulo di lanugine e fibre non è
C
Riposizionare la spugna in posizione.
C
importante.
Ricollocare con attenzione la spugna nel telaio del cassetto filtro indicato dalle frecce per evitare di strizzare eccessivamente la spugna quando il cassetto filtro viene chiuso.
52 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 53
Manutenzione e pulizia
Pulire il cassetto filtro come per bloccare il pulsante rosso.
Riposizionare il cassetto filtro in posizione, girare il coperchio del cassetto filtro nella direzione della freccia e chiuderlo saldamente.
Eseguire l‘asciugatura senza la spugna del cassetto filtro danneggerà
A
C
l‘apparecchiatura! Un filtro lanugine e un cassetto filtro
sporchi causeranno periodi di asciugatura più lunghi e consumi energetici maggiori.
6.5 Pulizia dell’evaporatore
Pulire la lanugine accumulata sulle alette dell’evaporatore che si trovano dietro al cassetto filtro servendosi di un aspirapolvere.
Chiudere il coperchio della piastra calcio.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
A
Sarà inoltre possibile eseguire la pulizia a mano, a condizione che vengano indossati guanti protettivi. Non cercare di pulire a mani nude. Le alette dell‘evaporatore possono danneggiare le mani.
53 / IT
Page 54
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugatura richiede troppo tempo
• I pori del filtro lanugine sono ostruiti. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
Il cassetto filtro potrebbe essere bloccato>>>pulire la schiuma all’interno del cassetto filtro.
Le griglie di ventilazione sul lato anteriore della macchina sono bloccate. >>> Togliere gli oggetti (qualora ve ne siano) che bloccano la ventilazione delle griglie di ventilazione.
La ventilazione non è sufficiente dato che la stanza in cui è installata l'apparecchiatura è molto piccola. >>> Aprire la porta e la finestra della stanza per evitare aumenti di temperatura eccessivi.
Si è formato un deposito di calcare sul sensore umidità. >>> Pulire il sensore umidità.
È stato caricato un quantitativo eccessivo di bucato. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
Il bucato non gira in modo efficace. >>> Far girare il bucato a una velocità superiore all'interno della lavatrice.
Il bucato è asciutto dopo la fasce di asciugatura.
Dopo l'asciugatura gli abiti caldi sembrano più umidi rispetto a quello che è il loro livello reale di
C
È possibile che il programma selezionato non fosse adatto al tipo di bucato.>>>Controllare le etichette con le
• I pori del filtro lanugine sono ostruiti. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
Il cassetto filtro potrebbe essere bloccato>>>pulire la schiuma all’interno del cassetto filtro.
È stato caricato un quantitativo eccessivo di bucato. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
Il bucato non gira in modo efficace. >>> Far girare il bucato a una velocità superiore all'interno della lavatrice.
L'asciugatrice non si accende o il programma non parte. L'asciugatrice non si avvia dopo essere stata impostata.
Non è collegata alla presa di corrente. >>> Verificare che la macchina sia collegata.
La porta di caricamento è socchiusa. >>> Controllare che la porta di caricamento sia chiusa saldamente.
Il Programma non è stato selezionato oppure non è stato premuto il pulsante Avvio / Pausa / Annulla. >>>
Il Blocco Bambini è stato attivato. >>> Disattivare il Blocco Bambini.
umidità.
indicazioni di lavaggi sugli abiti, selezionare il programma adeguato per il tipo di bucato o usare i programmi timer in aggiunta.
Verificare che il programma sia selezionato e che la macchina non sia impostata in modalità Pausa.
Il programma viene interrotto senza nessun motivo.
La porta di caricamento è socchiusa. >>> Controllare che la porta di caricamento sia chiusa saldamente.
C'è stato un problema a livello di corrente. >>> Premere il pulsante Avvio / Pausa / Annulla per avviare il programma.
Il serbatoio d'acqua è pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Il bucato si è ridotto a livello di dimensioni, è pieno di feltro o si è deteriorato.
Non è stato usato un programma adatto per il tipo di bucato. >>> Controllare l'etichetta degli indumenti e selezionare un programma adatto per il tipo di tessuto.
L'illuminazione del cestello non si accende. (Sui modelli con lampada)
L'asciugatrice non si accende col pulsante On / Off. >>> Accertarsi che l'asciugatrice sia accesa.
La lampada è difettosa. >>> Contattare l'Agente di Servizio Autorizzato per ottenere la sostituzione della lampada.
Il simbolo Fine/Anti-pieghe è attivo.
È stato attivato il programma anti-pieghe per impedire che si formino pieghe nel bucato rimasto all'interno della macchina. >>> Spegnere l'asciugatrice ed estrarre il bucato.
Il simbolo Fine è attivo.
Il Programma è finito. Spegnere l'asciugatrice ed estrarre il bucato.
Il simbolo Pulizia Filtro Lanugine è acceso.
54 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 55
Guida alla risoluzione dei problemi
Il filtro Lanugine non è stato pulito. >>> Pulire il filtro lanugine.
Il simbolo Pulizia Filtro Lanugine lampeggia.
L'alloggiamento del filtro è ostruito con da lanugine. >>> Pulire l'alloggiamento del filtro lanugine.
Si è formato un deposito sui pori del filtro lanugine che potrebbe provocare un'ostruzione. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
Il cassetto filtro è ostruito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
Perdite di acqua dalla porta di caricamento
Si è accumulata della lanugine sulle superfici interne della porta di caricamento e sulle superfici della guarnizione della porta di carico. >>> Pulire le superfici interne della porta di caricamento e sulle superfici della guarnizione della porta di carico.
La porta di caricamento si apre spontaneamente.
La porta di caricamento è socchiusa. >>> Premere la porta di caricamento per chiuderla fino a che non si sente un suono di blocco.
Il simbolo del serbatoio dell'acqua è acceso/lampeggia.
Il serbatoio d'acqua è pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua è piegato. >>> Se il prodotto è collegato direttamente a uno scarico dell'acqua di scarto, controllare il tubo di scarico dell'acqua.
Il simbolo di avvertenza Pulizia Cassetto Filtro lampeggia.
Il cassetto Lanugine non è stato pulito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
Qualora non sia possibile risolvere il problema pur attenendosi alle istruzioni indicate in questa sezione,
A
C
rivolgersi al proprio dettagliante o all'Agente di Servizio Autorizzato. Non cercare mai riparare da soli un prodotto che non funziona.
Qualora si riscontrasse un problema in una parte dell’apparecchiatura, sarà possibile chiedere un prodotto sostitutivo contattando l’assistenza autorizzata col numero di modello dell’apparecchiatura. L’uso dell’apparecchiatura con componenti non originali potrebbe causare anomalie di funzionamento dell’apparecchiatura. Il produttore e il distributore non sono responsabili delle anomalie di funzionamento derivanti dall’uso di componenti non autentiche.
Asciugatrice/ Manuale utenteAsciugatrice/ Manuale utente
55 / IT
Page 56
Loading...