Dear Customer,
Thank you for prefering a Smeg product. We hope that your product which has been manufactured with high quality
and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying
documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to
someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and
follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage.
C
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
A
Warning against electric shock.
B
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated
collection points designated by the local authorities.
Page 3
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of
personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
1.1 General safety
• The dryer can be used by children at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully
developed or who lack experience and knowledge provided that they
are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks
it brings out. Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance works should not be performed by children unless they are
supervised by someone.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continously
supervised.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and
the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and
tape. This will cause problems with the dryer.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the
Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages
that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!
Dryer / User Manual
3 / EN
Page 4
Important instructions for safety and environment
1.1.1 Electrical safety
Electrical safety instructions should be followed while electrical
A
A
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value
specified on the type label. Have the grounding installation performed by
a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages
that will arise when the dryer is used without grounding in accordance
with the local regulations.
• The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
• The voltage specified on the type label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in use.
• Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
connection is made during the installation.
The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer,or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by utility.
• Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the
cable, always pull out by grabbing the plug.
• Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect the dryer
to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Power cable plug must be easily accessible after installation.
Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized
B
B
4 / EN
Service.
If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired
by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
Dryer / User Manual
Page 5
Important instructions for safety and environment
1.1.2 Product safety
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried
in the dryer considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be
washed in hot water with plenty of detergent before being dried
in the dryer.
For this reason especially the items containing the above specified
stains must be washed very well, to do this use adequate
detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam),
shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber
reinforcement and rubber foam pads.
• Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc.
may damage the drum set or may lead to functional problems.
Therefore check all the laundry that you will load into your dryer.
Never stop your dryer before the programme completes. If you
must do this, remove all laundry quickly and lay them out to
dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and
even may ignite after drying ends.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting
from devices operating with other types of fuels including the naked flame
from accumulating in the room due to the back fire effect.
Dryer / User Manual
5 / EN
Page 6
Important instructions for safety and environment
Underwear that contains metal reinforcements should not be dried
A
C
C
• Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair
or replacement procedures on the product even if you know or have the
ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in
the operating instructions or the published service manual. Otherwise,
you will be putting your life and others’ lives in danger.
• There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block
the opening of the loading door in the place where your dryer is to be
installed.
• Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
• Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it
may fall over.
• The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come
loose and break off during drying.
Use softeners and similar products in accordance with the
instructions of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or after each loading. Never
operate the dryer without the lint filter installed.
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between the two machines when installing
the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed
by the authorized service agent.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms.
Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying
capacity!
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention
A
6 / EN
to the above warnings during the installation on your washing
machine.
Dryer / User Manual
Page 7
Important instructions for safety and environment
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer Depth
54 cm
60 cm
62 cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Can be installed
Can be installed
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for
commercial use and it must not be used out of its intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage
or transportation.
• The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During this
period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging
materials away from children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away
from the product when it is operating. Do not let them tamper with the
dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the children to tamper
with the dryer.
Washing Machine Depth
Can be
installed
Cannot be
installed
Cannot be
installed
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
C
• Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
Dryer / User Manual
7 / EN
Page 8
Important instructions for safety and environment
1.5 Compliance with the WEEE regulation
and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and
materials which can be reused and are suitable for recycling. Do
not dispose of the waste product with normal domestic and other
wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection centers.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated
by the local authorities.
8 / EN
Dryer / User Manual
Page 9
Important instructions for safety and environment
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.)84,6 cm / 86,6 cm*
Width59,7 cm
Depth65,4 cm
Capacity (max.)8 kg**
Net weight (± 4 kg)51 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading door.
Technical specifications of the dryer are subject to specification
C
C
C
without notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match the
product exactly.
Values stated on markers on the dryer or in the other published
documentation accompanying with the dryer are obtained in
laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions of the dryer, these values
may vary.
Dryer / User Manual
9 / EN
Page 10
2 Your Dryer
2.1 Package Contents
1
23
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
4
5
10 / EN
Dryer / User Manual
Page 11
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized Service for the
installation of the dryer, ensure that electrical installation
and water drain is appropriate referring to the user’s
manual. (See 3.3 Connecting to the drain and 3.5 Electrical connection) If they are not suitable, contact
a qualified electrician and technician to make necessary
arrangements.
Preparation of the dryer's location
as well as the electrical and waste
C
A
A
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated, dust-free
• The gap between the dryer and the surface should
• Do not cover the ventilation grills of the dryer.
• There must not be a lockable, sliding or hinged
• Once the dryer is installed, it should stay at the
• Place the dryer at least 1 cm away from the edges
• Your dryer can be operated at temperatures
• The rear surface of the tumble dryer shall be
B
water installations is under customer's
responsibility.
Prior to installation, visually check if the
dryer has any defects on it. If the drier
is damaged, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Let your dryer wait for 12 hours before
starting to use it.
environment.
not be reduced by the materials such as carpet,
wood and tape.
door that may block the opening of the loading
door in the place where your dryer is to be
installed.
same place where its connections have been
made. When installing the dryer, make sure that
its rear wall does not touch anywhere (tap, socket,
etc.).
of other furniture.
between +5°C and +35°C. If the operating
conditions fall outside of this range, operation of
the dryer will be adversely affected and it can get
damaged.
placed against a wall.
Do not place the dryer on the power
cable.
3.2 Removing the transportation
safety assembly
Remove the transportation safety assembly
A
• Open the loading door.
• There is a nylon bag inside the drum that contains
• Pull the nylon towards yourself and remove the
A
before using the dryer for the first time.
a piece of styrofoam. Hold it from its section
marked with XX XX.
transportation safety assembly.
Check that no part of the transportation
safety assembly remains inside the drum.
3.3 Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water
accumulates in the water tank during the drying cycle.
You should drain accumulated water after each drying
cycle.
You can directly drain accumulated water through the
water drain hose supplied with the product instead of
periodically draining the water collected in the water
tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behind of the dryer by hand in
order to disconnect it from where it is connected.
Do not use any tools to remove the hose.
3 Connect one end of the drain hose supplied with
the dryer to the connection point from where you
removed the hose of the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose directly to
the wastewater drain or to the washbasin.
Dryer / User Manual
11 / EN
Page 12
Installation
1
2
A
We recommend carrying the dryer in
upright position. If it is not possible to carry
the machine in the upright position, we
recommend carrying it by tilting towards
the right side when looked from the front.
34
Hose connection should be made in a safe
manner. Your drain house will be flooded if
A
C
C
the hose comes out of its housing during
water discharge.
Water drain hose should be attached to a
height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not
stepped on and it is not folded between
the drain and the machine.
3.4 Adjusting the feet
• In order to ensure that the dryer operates more
silently and vibration-free, it must stand level and
balanced on its feet. Balance the machine by
adjusting the feet.
• Turn the feet to left or right until the dryer stands
level and firmly.
3.7 Warnings about sounds
It is normal to hear a metallic noise
from the compressor sometimes during
C
C
operation.
Water collected during operation is
pumped to water tank. It is normal to hear
pumping noise during this process.
Never unscrew the adjustable feet from
C
their housings.
3.5 Electrical connection
For specific instructions for electrical connection
required during installation (see 1.1.1 Electrical
Safety)
3.6 Transportation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it.
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then remove
the hose connections.
12 / EN
3.8 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your laundry
dryer
To change the Bulb/LED used for illumination of your
tumble dryer, call your Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for
household room illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place laundry in the
tumble dryer in a comfortable way. The lamps used
in this appliance have to withstand extreme physical
conditions such as vibrations and temperatures above
50 °C
Dryer / User Manual
Page 13
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are
suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Suitable for
dryer
No Iron
Sensitive /
Delicate dry
Do not dry
with dryer
Do not dry
Do not dry-
clean
Drying
Settings
At any temperature
At high temperature
At medium
temperature
Iron -
Dry or Steam
IRON
Maximum temperature
Iron at high
temperature
200 0C150 0C110 0C
4.2 Laundry not suitable for drying in
the dryer
Delicate embroidered fabrics, woollen, silk
garments, delicate and valuable fabrics,
C
airtight items and tulle curtains are not
suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other after
washing. Separate the laundry items before
placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories such as
zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles and button
sheets.
At low temperature
Without heating
Iron at medium
temperature
Hang to dry
Iron at low
temperature
Lay to dry
Hang wet to dry
Do not iron
4.4 Things to be done for energy
saving
Following information will help you use the dryer in an
ecological and energy-efficient manner.
• Spin your laundry at the highest speed possible
when washing them. Thus, the drying time is
shortened and energy consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their type and
thickness. Dry the same type of laundry together.
For example thin kitchen towels and table clothes
dries earlier than thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual for
programme selection.
• Do not open the loading door of the machine
during drying unless necessary. If you must
certainly open the loading door, do not to keep it
open for a long time.
• Do not add wet laundry while the dryer is in
operation
• Clean the lint filter before or after each drying
cycle. (See 6.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface)
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
steam
Iron without
Dryer / User Manual
13 / EN
Page 14
Preparation
• Clean the filter periodically when there is visible
air collection on it or when the symbol lights up,
if there is a filter drawer cleaning warning symbol
« » available. (See 6. 4 Cleaning the filter
drawer)
• Ventilate the room, where the dryer is located, well
during drying.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and
consumption table”. Do not load more than the capacity
values stated in the table.
It is not recommended to load the dryer
with laundry exceeding the level indicated
C
in the figure. Drying performance will
degrade when the machine is overloaded.
Furthermore, dryer and the laundry can get
damaged.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quit covers (double)1500
Cotton quit covers (single)1000
Bed sheets (double)500
Bed sheets (single)350
Large tablecloths700
Small tablecloths250
Tea napkins100
Bath towels700
Hand towels350
Blouses150
Cotton shirts300
Shirts250
Cotton dresses500
Dresses350
Jeans700
Handkerchiefs (10 pieces)100
T-Shirts125
*Dry laundry weight before washing.
Approximate weights
(g)*
14 / EN
Dryer / User Manual
Page 15
5 Operating the product
5.1 Control panel
12
1. Programme selection knob
2. Remaining duration indicator
3. On/Off button
4. Start/pause button
5. End duration button
6. Sound warning button
3
456
5.2 Screen symbols
Tank
full
Dryer / User Manual
Filter
cleaning
Volume up
Mute
Anti
Creasing
Child-proof
lock
15 / EN
Page 16
Operating the product
5.3 Preparing the machine
1. Plug in the machine
2. Place laundry inside the machine.
3. Press the On/Off button.
4. When your machine turns on for the first time,
it turns on with the declaration (cotton cabinet
dryness) programme.
Pressing the On/Off button doesn‘t mean
C
the programme starts.
Press the Start / Pause button to start the
programme.
5.4 Programme selection
1. Determine the appropriate programme from the
chart below containing the drying levels.
2. Select the programme you desire using the
Programme Selection knob.
Only cotton laundry is dried in
normal temperature.
Extra Dry
Thick and multi-layered laundry
(towels, sheets, jeans etc.) are dried
so that they can be placed into
wardrobe without ironing.
5.5 Main programmes
The main programmes are given below based on fabric
type.
• Cotton
Dry durable laundry with this programme. It dries in
normal temperature. Recommended for use with your
cotton laundry (sheets, bed covers, towels, bathrobes
etc.)
• Synthetic
Dry laundry that is not very durable with this
programme. Recommended for use with your synthetic
laundry.
5.6 Extra programmes
The following extra programmes are available in the
machine for special conditions.
Extra programmes may vary according to
C
C
the specifications of your machine.
In order to receive better results from
drying machine programmes, your
laundry should be washed with the
appropriate programme in your washing
machine and wringed with recommended
wringing revolution..
Cupboard dry
Cupboard
dry +
Iron Dry
C
16 / EN
Normal laundry (tablecloths,
underwear etc.) are dried so that
they can be placed into wardrobe
without ironing.
Normal laundry (Ex: tablecloths,
underwear) are again dried so
that they can be placed into the
wardrobe but more so than the
wardrobe dryness option.
Normal laundry (shirts, dresses etc)
are dried ready for ironing.
For detailed programme information see.
„Programme selection and consumption
table“..
• Denim
Use to dry jeans that are wringed with high rpm in
washing machine.
• Sport
Use to dry laundry made from synthetic, cotton or mixed
fabrics.
• Quick 45’
You can use this programme to dry cotton laundry that
you had wringed in high rpm in your washing machine.
It dries 1 kg of your Cotton laundry (3 shirts / 3 T-shirts)
in 45 minutes.
• Half Load
Programme for daily drying of cotton and synthetic
laundry and lasts 90 minutes.
• Shirts
Dries shirts more delicately and thus causes less
wrinkles for easy ironing.
• Baby Care
Programme used for baby clothing with can be dried
approval on the label.
Dryer / User Manual
Page 17
Operating the product
Very little dampness might remain on
C
• Delicates
You can dry your delicates suitable for drying or laundry
that is recommended to hand wash (silk blouses, thin
underwear etc.) in low temperature.
C
• Freshen Up
It only performs ventilation for 10 minutes without
blowing hot air. You can ventilate the cotton and linen
clothing that has remained closed for a long duration
and remove their odor.
• Timer programmes
You can select the 30 mins and 45 mins time
programmes to achieve the desired final drying level
with low temperature.
C
the shirts after the programme. It is
recommended that you do not leave the
shirts in the drying machine.
It is recommended to dry your delicates
in laundry bag to prevent wrinkles and
damage. When the programme ends,
take your laundry out of the machine
immediately and hang them to prevent
wrinkles.
On this programme, the machine dries as
long as the set duration, regardless of the
drying level.
Cupboard dry for cottons*8 / 41000% 602,47 / 1,35
Iron dry for cottons81000% 602,1
Cupboard dry for synthetics4800% 400,95
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W1,0
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed.
R450a / 0,22 kg - GWP:604 - 0,133 tCO2e
41000%60105
Spin speed in washing
machine (rpm)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount
of remaining humidity
Approximate amount
of remaining humidity
Drying time (minutes)
Energy consumption
value kWh
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard drying programme
to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying
normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption
for cotton.
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012) “All the filters must be cleaned prior to test series.”
All the values in the table are determined according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from
the values in the table depending on laundry type, wringing revolution, ambient conditions and changes in voltage.
18 / EN
Dryer / User Manual
Page 19
Operating the product
5.8 Auxiliary functions
Sound warning cancel
Drying machine makes sound warnings when the
programme is completed. If you don’t want sound
notifications, press the “Sound Notification” button.
When you press the sound notification button it lights
up, and programme does not make sound notifications
when completed.
You can select this function before or after
C
the programme starts.
5.9 Warning symbols
Warning symbols may vary according to
C
Fiber filter cleaning
When the programme is completed, a warning led lights
up, which indicates that the filter has to be cleaned.
C
Water tank
When the programme is completed, a warning led
lights up, which indicates that the water tank must be
emptied.
If the water tank fills up while the programme is running,
warning led starts blinking and the machine goes into
stand-by. In that case empty the water in the water
tank and start the programme by pressing the Start /
Pause button. Warning led turns off and the programme
resumes.
Loading door open
Start/Pause led blinks when the loading door of the
drying machine is open.
the specifications of your machine.
If the filter cleaning led blinks, see the
„Troubleshooting“ chapter.
5.10 End duration
You can delay the end duration of the programme for up
to 24 hours with the end duration function.
1. Open the loading door and place your laundry.
2. Select the drying programme.
3. Press the end duration selection button and set the
delay duration you want.
End duration led lights up. (End duration moves
continuously when you keep pressing the button).
4. Press the Start / Pause button. End duration
countdown begins. The “:” sign in the middle of
the displayed delay duration blinks.
You can add or remove laundry for the
C
Changing the end duration
If you want to change the duration during the
countdown:
1. Cancel the programme by pressing the On/
2. Select the programme you desire using the
3. Repeat the end duration operation for the duration
4. Start the programme by pressing the Start / Pause
Canceling the end duration function
If you want to cancel the end duration setting
countdown and start the programme right away:
1. Cancel the programme by pressing the On/
2. Select the programme you desire using the
3. Start the programme by pressing the Start / Pause
duration of the end duration. The duration
displayed on the screen is the sum of
the normal drying duration and the end
duration. At the end of the countdown the
end duration led turns off, drying beings
and drying led lights up.
Off button. Turn on the drying machine again by
pressing the On/Off button. When your drying
machine turns on for the first time, it turns on
with the declaration (cotton wardrobe dryness)
programme.
Programme Selection knob.
you want.
button.
Off button. Turn on the drying machine again by
pressing the On/Off button. When your drying
machine turns on for the first time, it turns on
with the declaration (cotton wardrobe dryness)
programme.
Programme Selection knob.
button.
Dryer / User Manual
19 / EN
Page 20
Operating the product
5.11 Starting the programme
Start the programme by pressing the Start / Pause
button.
Start/Pause led and the Drying led light up, indicating
the programme started. The “:” sign in the middle of the
remaining duration starts to blink.
5.12 Child Lock
The machine features a child lock which prevents the
machine programme flow from being affected when
buttons are pressed during operation.
When the Child Lock is active, all buttons except for the
On/Off button are deactivated.
To activate the child lock, press the Sound Notification
button and End Duration button simultaneously for 3
seconds.
Te child lock should be deactivated to be able to start
a new programme after the current programme ends
or to be able to interfere with the current programme.
Keep the same buttons pressed for 3 seconds again to
deactivate the child lock.
The lock led on the screen lights up when
C
C
A warning sound is heard when any button is pressed
(except for On/Off button) or the Programme Selection
knob is turned while the child lock is active.
the Child Lock is activated.
Child Lock deactivates when the machine
is turned off and on again using the On/
Off button.
5.13 Changing the programme after it
is started
After the machine starts running, you can change the
programme you selected to dry your laundry with a
different programme.
1. For example, to select Extra Dry programme
instead of the Iron Dryness, stop the programme
by pressing the Start / Pause button.
2. Turn the Programme Selection knob to select the
Extra Dry programme.
3. Start the programme by pressing the Start / Pause
button.
Adding and removing laundry in stand-by
mode
If you want to add or remove laundry after the drying
programme starts:
1. Press the Start/Pause button to take the machine
into Stand-by mode. Drying operation stops.
2. Open the loading door, add or remove laundry and
close the loading door.
3. Start the programme by pressing the Start / Pause
button.
The laundry adding made after the drying
C
C
C
operation started may cause the dried
laundry inside the machine to mix with
the wet laundry and the laundry to remain
damp after the operation ends..
Laundry adding and removing can be
repeated as much as desired during
drying operation.
But this process would continuously
interrupt the drying operation, and so
would cause the programme duration
to lengthen and increase energy
consumption. Thus, it is recommended to
add laundry before the programme starts.
If a new programme is selected by
changing the position of the programme
selection knob while your machine is in
stand-by mode, the running programme
ends.
Do not contact the inner surface of the
drum when adding or removing laundry
during a continuing programme. The
drum surface is hot.
20 / EN
Dryer / User Manual
Page 21
Operating the product
5.14 Cancelling the programme
If you want to cancel the programme and end the
drying operation for any reason after the machine starts
running, press the On/Off button.
As it will be extremely hot inside the
A
5.15 Programme end
When the programme ends, the Final/Wrinkle
Prevention, Fiber Filter Cleaning and Water Tank
Warning leds on the programme follow up indicator light
up. Loading door can be opened and machine becomes
ready for a second run.
Press the On/Off button to turn off the machine.
C
C
C
machine when you cancel the programme
while the machine is in operation; run the
ventilation programme to cool it down.
In case the laundry is not removed after
the programme is completed, the wrinkle
prevention program that lasts 2 hours start
in order to prevent wrinkling of the laundry
that remains inside the machine.
Clean the fiber filter after each drying.
(See. „Fiber filter and loading door inner
surface“)
Empty the water tank after each drying.
(See. „Emptying the water tank“)
Dryer / User Manual
21 / EN
Page 22
6 Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently
experienced problems will be reduced if it is cleaned at
regular intervals.
6.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door
Inner Surface
Lint and fiber released from the laundry to the air during
the drying cycle are collected in the Lint Filter.
Such fiber and lint are generally formed
C
A
C
To clean the lint filter:
• Open the loading door.
• Remove the lint filter by pulling it up and open the
• Clean lint, fiber, and cotton raveling by hand or with
• Close the lint filter and place it back into its
during wearing and washing.
Always clean the lint filter and the inner
surfaces of the loading door after each
drying process.
You can clean the lint filter housing with a
vacuum cleaner.
lint filter.
a soft piece of cloth.
housing.
• Clean the entire inner surface of the loading door
and loading door gasket with a soft damp cloth.
• A layer can build up on the filter pores that can
cause clogging of the filter after using the dryer
for a while. Wash the lint filter with warm water
to remove the layer that builds up on the lint
filter surface. Dry the lint filter completely before
reinstalling it.
22 / EN
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect
whether the laundry is dry or not.
To clean the sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is still hot due
to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft
cloth, dampened with vinegar and dry them.
Clean metal surfaces of the sensors 4
C
times a year.
Dryer / User Manual
Page 23
Maintenance and cleaning
Do not use metal tools when cleaning
C
A
metal surfaces of the sensors.
Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the
risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed
during drying process and the water that arise
accumulates in the water tank. Drain the water tank
after each drying cycle.
Condensed water is not drinkable!
A
Never remove the water tank when the
A
If you forget to drain the water tank, the machine will
stop during the subsequent drying cycles when the
water tank is full and the Water Tank warning symbol
will flash. If this is the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume the drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the water tank carefully.
program is running!
• Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel of the
water tank, clean it under running water.
• Place the water tank into its seat.
If the direct water draining is used as
C
an option, there is no need to empty the
water tank.
6.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by the lint filter
are blocked in the filter drawer behind the kick plate.
Clean the filter periodically when there is visible air
collection on it or when the symbol lights up, if there is a
filter drawer cleaning warning symbol «» available.
There is an one stage filter. This one stage filter is from
sponge
To clean the filter drawer:
• Press the kick plate button to open the kick plate.
• Remove the filter drawer cover by turning it in the
direction of arrow.
Dryer / User Manual
23 / EN
Page 24
Maintenance and cleaning
• Pull out the filter drawer.
• Open the filter drawer by pressing the red button.
• Take out the filter drawer sponge.
Please place the sponge carefully inside
the frame of the filter cassette shown by
C
• Close the filter drawer as to lock the red button.
• Place the filter drawer back into its place, turn the
arrows in order to avoid squeezing when
filter drawer closed”.:
filter drawer cover in the arrow direction and close
it securely.
• Wash the filter drawer sponge by hand to remove
the fiber and lint on the surface. After washing the
sponge, squeeze it by hand and remove the excess
water. Well-dry the sponge before storing it.
It is not necessary to clean the sponge
if lint and fiber accumulation on it is not
C
• Place the sponge back into its place.
24 / EN
significant.
• Close the kick plate cover.
Dryer / User Manual
Page 25
Maintenance and cleaning
Drying without the filter drawer sponge in
A
C
6.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the evaporator
located behind the filter drawer with a vacuum cleaner.
place will damage the machine!
A dirty lint filter and filter drawer will
cause longer drying periods and higher
energy consumption.
You can also clean by hand provided that
you wear protective gloves. Do not attempt
A
Dryer / User Manual
to clean with bare hands. Evaporator fins
can harm your hand.
25 / EN
Page 26
7 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer may be blocked>>>clean the foam inside the filter drawer.
• Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the objects (if any) that block
ventilation in front of the ventilation grids.
• Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small. Open the door and
window of the room to avoid the room temperature increase too much.
• Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
C
After drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
• It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the care labels on clothes,
select appropriate programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer may be blocked>>>clean the foam inside the filter drawer.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is set.
• It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make sure that the
programme is selected and the machine is not in Pause mode.
• Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
• Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the programme.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and select a
programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
• Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is switched on.
• Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
• Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in the machine from
creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
End symbol is on.
• Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
26 / EN
Dryer / User Manual
Page 27
Troubleshooting
• Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
• Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
• A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash the lint filter with warm
water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
• Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces of the loading door
gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
• Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
• Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a wastewater drain, check the water
drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your
A
C
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
In an event that you encounter an issue on any part on your appliance, you can ask for a replacement
by contacting the authorized service with the appliance model number.
Operating the appliance with non-authentic parts may lead the appliance to malfunction.
Manufacturer and distributor are not liable for malfunctions resulting from using non-authentic parts.
Dryer / User Manual
27 / EN
Page 28
Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente!
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Smeg. Speriamo che il suo prodotto, realizzato con un alto livello
qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo di leggere questo manuale nella sua
interezza oltre ai documenti allegati, prima di iniziare a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare
la documentazione per poterla consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto a un'altra persona, la invitiamo a
consegnare anche manuale. Prestare attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze indicate nel manuale dell'utente, e
attenersi alle istruzioni fornite.
Consigliamo di servirsi di questo manuale per il modello indicato sulla pagina della copertina.
Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno utilizzati i seguenti simboli:
Avvertenza per situazioni di pericolo relativamente a durata di vita e proprietà.
A
Avvertenza scosse elettriche.
B
Avvertenza superfici calde.
Avvertenza pericolo di incendio.
I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in
conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli presso i punti di raccolta
dedicati indicati dalle autorità locali.
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 29
1 Istruzioni importanti per la sicurezza l’ambiente
Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che vi aiuteranno a
proteggere dalla rischio di lesioni personali ho da mia proprietà. Il mancato
rispetto di queste istruzioni invaliderà qualsiasi garanzia.
1.1. Norme di sicurezza generali
• L’asciugatrice può essere usata da bambini di età uguale o superiore
agli otto anni, e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
non siano totalmente sviluppate, o non in possesso della giusta
esperienza e delle adeguate conoscenze, a condizione che queste
persone siano supervisionate o formate relativamente all’uso sicuro del
prodotto e dei rischi a esso collegati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno
eseguiti dai bambini a meno che non siano supervisionati da una persona
adulta
• I bambini di età inferiore agli 3 anni vanno tenuti a distanza, a meno che
non siano sotto continua supervisione.
• I piedini regolabili non dovrebbero essere rimossi. Lo spazio fra
l’asciugatrice e il pavimento non va ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro. Ciò potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’asciugatrice.
• Fare eseguire sempre le procedure di installazione e riparazione dal
Servizio Assistenza Autorizzato. Il produttore non verrà ritenuto
responsabile degli eventuali danni che potrebbero derivare da procedure
eseguite da persone non autorizzate.
• Non lavare mai l’asciugatrice spruzzando o versando acqua al suo
interno! C’è rischio di scossa elettrica!
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.1.1 Norme di sicurezza generali
In fase di realizzazione di un collegamento elettrico, durante la
A
A
• Collegare l’asciugatrice a una presa dotata di messa a terra protetta da
uno fusibile del valore indicato dall’etichetta. Fare in modo che la messa
a terra venga eseguita da un elettricista qualificato. La nostra azienda non
sarà responsabile di eventuali danni che deriveranno dall’uso del prodotto
senza messa a terra in conformità con le normative locali.
• La tensione e la protezione del fusibile consentita sono informazioni
indicate sulla targhetta informativa
• La tensione indicata sulla targhetta deve corrispondere alla tensione
effettivamente disponibile.
• Scollegare il prodotto se non viene usato.
• Scollegare l’asciugatrice dalla presa di corrente durante le operazioni di
installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Non toccare la presa con le mani umide! Non scollegare mai tirando il
cavo, estrarre sempre la presa.
• Non usare prolunghe, ciabatte o adattatori per collegare l’asciugatrice alla
presa di corrente al fine di ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche.
• Il cavo di corrente deve essere a portata dopo l’installazione.
procedura di installazione, è opportuno attenersi alle istruzioni per
la sicurezza elettrica.
L’apparecchiatura non deve essere alimentata mediante
un dispositivo di switching esterno, ad esempio un timer, o
essere collegata a un circuito regolarmente acceso o spento
separatamente.
B
B
30 / IT
I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituite previa notifica
alla Servizio Assistenza Autorizzato.
Qualora il prodotto abbia un difetto, non dovrebbe essere usato a
meno che non venga riparato da un Agente di Servizio Autorizzato.
C'è rischio di scossa elettrica!
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 31
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.1.2 Norme di sicurezza generali
Punti da prendere in considerazione per limitare il rischio
di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno messi in asciugatrice
dato che sussiste un rischio di incendio.
• Capi non lavati
• I capi con macchie di olio, acetone, alcol, petrolio, cherosene,
smacchiatori, prodotti per la rimozione della trementina o
della paraffina, vanno lavati in acqua calda con abbondante
detergente prima di essere messi in asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le tipologie di macchie sopra
indicate vanno lavati con estrema cura; a tal fine usare il
detergente giusto e scegliere una temperatura di lavaggio
adeguata.
I seguenti capi/indumenti non vanno messi in asciugatrice
dato che sussiste il rischio di incendio:
• indumenti o cuscini imbottiti con schiuma di gomma (schiuma di
lattice), cuffie per la doccia, tessuti resistenti all'acqua, materiali
con rinforzo in gomma e cuscinetti in schiuma di gomma.
• Indumenti puliti con sostanze chimiche industriali.
Oggetti quali ad esempio accendini, fiammiferi, monete, parti
metalliche, ago, ecc. possono danneggiare il cestello o portare a
problemi sul piano funzionale. Controllare sempre i capi di bucato
inseriti in asciugatrice.
Non interrompere mai l'asciugatrice prima del termine del ciclo. In
questo caso, estrarre rapidamente il bucato per dissipare il calore.
Gli indumenti lavati in modo inadeguato possono far scoppiare un
incendio e perfino prendere fuoco dopo il processo di asciugatura.
• Fornire un livello di ventilazione sufficiente per impedire che i gas
fuoriescano dai dispositivi che funzionano con altri tipi di carburante,
comprese fiamme libere che si accumulano nella stanza in seguito
all’effetto ritorno di fiamma.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
I capi di biancheria intima che contengono rinforzi in metallo
A
C
C
• Non cercare mai di riparare da soli l’asciugatrice. Non eseguire
procedure di riparazione o sostituzione sul prodotto nemmeno se si è in
possesso delle nozioni e delle abilità adeguate per eseguire la procedura
richiesta, a meno che ciò non sia chiaramente indicato dalle istruzioni di
funzionamento o dal manuale di assistenza pubblicato. Il mancato rispetto
di questa indicazione potrebbe mettere in pericolo la propria vita e la vita
di altre persone.
• Nel luogo dove verrà installata l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte scorrevoli o con cerniera che
potrebbero bloccare l’apertura della porta di carico.
non vanno passati in asciugatrice. L'asciugatrice si potrebbe
danneggiare qualora i rinforzi in metallo si allentino e si rompano
in fase di asciugatura.
Usare ammorbidenti e altri prodotti in conformità con le istruzioni
dei rispettivi produttori.
Pulire sempre il filtro lanugine prima o dopo ogni carico. Non
usare mai l'asciugatrice senza il filtro lanugine installato.
• Installare l’asciugatrice in luoghi idonei per un uso domestico. (Bagno,
balcone chiuso, garage, ecc.)
• Verificare che gli animali domestici non entrino all’interno
dell’asciugatrice. Controllare l’interno dell’asciugatrice prima di metterla
in funzione
• Non appoggiarsi sulla porta di carico dell’asciugatrice quando è aperta,
dato che l’apparecchiatura si potrebbe capovolgere.
• Non acconsentire l’accumulo di lanugine intorno all’asciugatrice.
32 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 33
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.2 Installazione sopra a una lavatrice
• Sarà necessario usare un dispositivo di fissaggio fra le due macchine, in
fase di installazione dell’asciugatrice sopra alla lavatrice. Il dispositivo di
fissaggio deve essere installato da un agente di servizio autorizzato.
• Il peso totale della lavatrice e dell’asciugatrice, a pieno carico, quando
sono installate una sopra l’altra, raggiunge all’incirca i 180 kg. Collocare
i prodotti su una superficie solida, dotata di una capacità di carico
sufficiente.
Non è possibile collocare la lavatrice sull'asciugatrice. Prestare
A
dell’asciugatrice
attenzione alle seguenti avvertenze in fase di installazione della
lavatrice.
Tavolo di installazione per lavatrice e asciugatrice
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.3. Impiego conforme allo scopo previsto
• L’asciugatrice è stata pensata per un uso domestico. Non è adatta per usi
commerciali e non va usata al di fuori del suo ambito di utilizzo previsto.
• Servirsi dell’asciugatrice unicamente per asciugare bucato che è possibile
passare in asciugatrice.
• Il produttore non si assume responsabilità derivanti da un utilizzo
sbagliato o da una modalità di trasporto non adeguata.
• La vita di servizio dell’asciugatrice acquistata è pari a 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio originali saranno disponibili per
garantire un corretto funzionamento dell’asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
• I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i materiali
di imballaggio lontani dai bambini.
• I prodotti elettrici sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini alla larga
dalla prodotto mentre è in funzione. Non consentire ai bambini di giocare
con l’apparecchiatura. Servirsi di dispositivi di blocco a prova di bambino
per evitare che i bambini giochino o manomettano l’asciugatrice.
Il dispositivo di blocco a prova di bambino si trova sul pannello di
C
• Tenere la porta di caricamento chiusa anche quando l’asciugatrice non è
in uso.
34 / IT
controllo. (Cfr. Blocco bambini)
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 35
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.5 Conformità con le normative WEEE e
smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/
EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la
strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realizzato con componenti di alta qualità e
materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere riciclati. Non
smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine
del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per
il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di
rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di
raccolta.
1.6 Conformità con la direttiva RoHS:
Il prodotto acquistato è conforme con la Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
1.7 Informazioni sull’imballaggio
I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati
a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio
congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di
raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
Visitare i seguenti siti web per ottenere ulteriori informazioni sul prodotto.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
1.8 Specifiche tecniche
IT
Altezza (regolabile)84,6 cm / 86,6 cm*
Larghezza59,7 cm
Profondità65,4 cm
Capacità (max.)8 kg**
Peso netto (± 4 kg)51 kg
Tensione
Vedere etichetta tipo***Ingresso alimentazione nominale
Codice modello
* Altezza minima: Altezza quando i piedini regolabili sono chiusi.
Altezza massima: Altezza quando i piedini regolabili sono aperti al
massimo.
** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
*** L'etichetta si trova dietro alla porta di carico.
Le specifiche tecniche dell'asciugatrice sono soggette a modifica
C
C
C
senza preavviso, al fine di migliorare la qualità del prodotto.
I dati contenuti nel presente manuale sono schematici, che
potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto.
I valori indicati sulle tacche dell'asciugatrice o in altra
documentazione pubblicata fornita con l'asciugatrice sono ottenuti
in laboratorio in conformità con gli standard pertinenti. Questi valori
potrebbero variare, a seconda delle condizioni di funzionamento e
ambientali dell'asciugatrice.
36 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 37
2 La vostra asciugatrice
2.1 Informazioni sull'imballaggio
1
23
4
1. Tubo di scarico acqua *
2. Spugna di ricambio cassetto filtro*
3. Manuale dell'Utente
4. Cestello di asciugatura*
5. Manuale dell'utente del cestello di asciugatura*
*Può essere fornito in dotazione con la macchina, a seconda del modello.
Prima di contattare il Centro Assistenza Autorizzato più
vicino per l’installazione dell’asciugatrice, verificare
che l’impianto elettrico e lo scarico dell’acqua siano
adeguati consultando il manuale dell’utente.(Cfr. 3.3
Collegamento allo scarico 3.5 Collegamento
elettrico) Qualora risultino idonei, contattare un
elettricista e un tecnico qualificati per prendere gli
accordi del caso.
La preparazione della posizione
C
A
A
3.1 Posizione di installazione
adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie stabile e piana.
L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da soli.
• Far funzionare l’asciugatrice in un’area ben
• Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie non va
• Non coprire le griglie di ventilazione
• Nel luogo dove verrà installata l’asciugatrice non ci
• Dopo aver installato l’asciugatrice, dovrebbe
• Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm dai
• L’asciugatrice può essere usata a temperature
• La superficie posteriore dell’asciugatrice va
dell'asciugatrice, oltre che gli impianti
elettrici e idrici, sono di responsabilità del
cliente.
Prima dell'installazione, controllare
visivamente la presenza di eventuali difetti
sull'asciugatrice. In caso di danni, non
procedere alla sua installazione. I prodotti
danneggiati creano rischi per la sicurezza
dell'utente.
Lasciare riposare l'asciugatrice per altre
12 ore prima di iniziare a usarla.
ventilata a senza polvere
ridotto servendosi di materiali quali ad esempio
tappeti, legno e nastro.
dell’asciugatrice.
devono essere porte che possono essere chiuse,
porte scorrevoli o con cerniera che potrebbero
bloccare l’apertura della porta di carico.
restare nello stesso luogo in cui sono stati
eseguiti i collegamenti. In fase di installazione
dell’asciugatrice, accertarsi che la parete
posteriore non abbia punti di contatto con altri
oggetti (rubinetto, presa, ecc.).
bordi di altri mobili.
comprese fra +5°C e +35°C. Qualora le condizioni
di funzionamento non rientrino in questa gamma,
il funzionamento dell’asciugatrice ne risentirà e
l’apparecchiatura si potrebbe danneggiare.
collocata contro una parete.
Non collocare l'asciugatrice sul cavo di
B
alimentazione.
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
Rimuovere il gruppo di sicurezza trasporto
A
• Aprire la porta di caricamento.
• C’è una borsa di nylon all’interno del cestello che
• Collocare il nylon verso sé stessi e rimuovere il
A
prima di iniziare a usare l'asciugatrice.
contiene un pezzo di polistirolo. Tenerla per la
sezione contrassegnata con XX XX.
gruppo di sicurezza trasporto.
Controllare che nessuna componente
del gruppo di sicurezza trasporto resti
all'interno del cestello.
3.3 Collegamento allo scarico
Nei prodotti dotati di unità condensatore, l’acqua si
accumula nel serbatoio durante il ciclo di asciugatura.
Scaricare l’acqua accumulata dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata
direttamente tramite il tubo dell’acqua fornito in
dotazione col prodotto anziché scaricare periodicamente
l’acqua raccolta all’interno del serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
1-2 Tirare il tubo sul lato posteriore dell’asciugatrice a
mano per scollegarlo dal punto in cui era collegato.
Non usare strumenti affilati in fase di pulizia
dell’interno dell’asciugatrice.
3Collegare un’estremità del tubo di scarico
fornito in dotazione con l’asciugatrice al punto di
collegamento da cui è stato rimosso il tubo del
prodotto nel passaggio precedente.
38 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 39
Installazione
4Collegare l’altra estremità del tubo di scarico
direttamente al allo scarico dell’acqua di scarto o
al lavandino.
C
Non svitare mai i piedini regolabili dai loro
alloggiamenti.
1
34
Il collegamento del tubo deve essere
A
C
C
eseguito in modo sicuro. Il tubo di scarico
verrà inondato se il tubo fuoriesce
dall'alloggiamento durante lo scarico
dell'acqua.
Il tubo di scarico dell'acqua va fissato a
un'altezza massima di 80 cm.
Accertarsi che il tubo di scarico dell'acqua
non venga calpestato e non venga piegato
fra lo scarico e la macchina.
2
3.4 Regolazione dei piedini
• Al fine di garantire che l’asciugatrice funzioni
in modo più silenzioso e senza vibrazioni, dovrà
essere posizionata in piano e sarà necessario
regolare i suoi piedini. Regolare i piedini della
macchina fino a ottenere una posizione equilibrata.
• Ruotare i piedini verso sinistra o destra fino a che
l’asciugatrice non è saldamente posizionata a terra
e non si muove.
3.5 Collegamento elettrico
Per istruzioni specifiche per eseguire il collegamento
elettrico in fase di installazione (cfr. 1.1.1 Sicurezza
elettrica)
3.6 Trasporto dell’asciugatrice.
Scollegare l’asciugatrice prima di iniziare a
usarla. Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno
dell’asciugatrice.
Se viene eseguito un collegamento diretto allo scarico
sarà necessario rimuovere i collegamenti del tubo.
Consigliamo di trasportare l'asciugatrice
in posizione verticale. Non è possibile
A
trasportare l'apparecchiatura in
verticale, consigliamo di trasportarla
inclinando il lato destro, se osservata da
davanti.
viene pompata all'interno del serbatoio
dell'acqua. Sarà normale sentire il rumore
di pompaggio durante l'esecuzione di
questo processo..
3.8 Sostituzione della lampadina di
illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una lampadina
da illumianzionePer sostituire la lampadina/LED usata
per l’illuminazione dell’asciugatrice, contattare il
Servizio Autorizzato.La lampada (le lampade) usate
nell’apparecchiatura non sono adatte per la normale
illuminazione domestica. L’obiettivo previsto di questa
lampada è quello di assistere l’utente in fase di
posizionamento del bucato nell’asciugatrice di modo
che l’operazione avvenga in modo facile e comodo.
Le lampade usate in questa apparecchiatura devono
resistere a condizioni fisiche estreme, quali ad esempio
vibrazioni e temperature al di sopra dei 50°C.
40 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 41
4 Procedimento
SIMBOLI LAVAGGIO BUCATO
Simboli
asciugatura
Adatto
all'asciugatrice
No stiro
Asciugatura
capi sensibili /
delicati
Non
asciugare con
asciugatrice
Non asciugare
Non lavare
a secco
Impostazioni di
asciugatura
A tutte le
temperature
Ad alta temperatura
A temperatura
media
A temperatura
bassa
Senza
riscaldamento
Appendere per
asciugare
Stendere per
asciugare
Appendere bagnati
per asciugare
Lasciare asciugare
all'ombra
Lavare a secco
Stirare -
Asciugatura o vapore
Stirare ad alta
temperatura
Stirare a media
temperatura
Stirare a bassa
temperatura
Non stirare
Stirare senza
vapore
Temperatura massima
200 0C150 0C110 0C
4.1 Bucato adatto per essere messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite nelle etichette degli indumenti. Asciugare unicamente il bucato con l'etichetta
che indica che può essere messo in asciugatrice. Verificare inoltre di aver selezionato il programma adeguato.
4.2 Bucato non adatto per essere
messo in asciugatrice
Tessuti delicati ricamai, indumenti in
lana, in seta, tessuti delicati e preziosi,
C
articoli ermetici e tende in tulle; tutti questi
indumenti non sono adatti per essere
messi in asciugatrice.
4.3 Preparazione del bucato per
essere messo in asciugatrice
• Gli indumenti si possono attorcigliare fra di loro
• Asciugare al contrario gli indumenti con accessori
• Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i bottoni.
dopo il lavaggio. Separare il bucato prima di
spostarlo nell'asciugatrice.
in metallo, quali ad esempio cerniere.
4.4 Cosa fare per risparmiare energia
Seguendo queste informazioni sarà possibile usare
l'asciugatrice in modo ecologico ed efficace dal punto di
vista energetico.
• Far girare il bucato alla velocità più alta possibile
in fase di lavaggio. Il tempo di asciugatura viene
quindi ridotto, così come il consumo energetico.)
• Ordinare il bucato a seconda del tipo e dello
spessore. Asciugare insieme tipologie di
indumenti simili. Ad esempio gli asciugapiatti
sottili e le tovaglie si asciugano prima rispetto gli
asciugamani da bagno spessi.
• Attenersi alle istruzioni nel manuale dell'utente per
la selezione programma.
• Non aprire la porta di carico dell'apparecchiatura
a meno che la cosa non sia necessaria. Qualora
sia necessario aprire la porta di carico, non tenerla
aperta a lungo.
• Non aggiungere bucato bagnato mentre
l'asciugatrice è in funzione
• Pulire il filtro lanugine prima o dopo ogni ciclo di
asciugatura. (Cfr 6.1 Pulizia del filtro lanugine
/ superficie interna porta di carico)
41 / IT
Page 42
Procedimento
• Pulire il filtro periodicamente quando c’è una
raccolta di aria visibile o quando si accende il
simbolo, se c’è un simbolo di avvertenza pulizia
cassetto filtro « » disponibile.(Cfr 6.4
Pulizia del cassetto del filtro)
• Aerare la stanza in cui si trova l'asciugatrice
durante l'operazione di asciugatura.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni nella “Tabella di consumo e
selezione Programma”. Non caricare più dei valori di
capacità indicati nella tabella.
Consigliamo di non caricare il bucato
oltre il livello indicato nella figura. Le
C
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
BucatoPesi approssimativi (g)*
Coperte-trapunte in cotone
(doppie)
Coperte-trapunte in cotone
(singola)
Lenzuola (doppie)500
Lenzuola (singole)350
Tovaglie di grandi dimensioni700
Tovaglie di piccole dimensioni250
Tovaglioli100
Asciugamani da bagno700
Asciugamani350
Camicette150
Camicie in cotone300
Camicie250
Abiti in cotone500
Abiti350
Jeans700
Fazzoletti (10 pezzi)100
T-Shirt125
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
performance di asciugatura diminuiscono
quando la macchina è sovraccarica.
Inoltre, l'asciugatrice e il bucato si possono
danneggiare.
2. Collocare il bucato all’interno della macchina.
3. Premere il pulsante On/Off.
4. Quando la macchina viene accesa per la prima
volta, si accende con l’indicazione del programma
(asciugatura armadio cotone).
Premere il pulsante On/Off non significa
C
avviare il programma.
Premere il pulsante Start / Pause per
avviare il programma.
5.4 Selezione programma
1. Indicare il programma adeguato dalla seguente
tabella che contiene i livelli di asciugatura.
2. Selezionare il programma desiderato servendosi
della manopola di Selezione Programma.
Solo il bucato in cotone si asciuga a
una temperatura normale.
Extra Asciutto
Asciutto Armadio
Asciutto Armadio
+
Pronto Stiro
C
Il bucato spesso e a più livelli
(asciugamani, lenzuola, jeans ecc.)
viene asciugato di modo da poter
essere messo nell'armadio senza
bisogno di stirarlo.
Il bucato normale (tovaglie, intimo,
ecc.) viene asciugato di modo da
poter essere messo nell'armadio
senza bisogno di stirarlo.
Il bucato normale (ad esempio:
tovaglie, intimo) viene asciugato
nuovamente di modo che possa
essere posizionato nell'armadio,
ma a un livello maggiore rispetto
all'opzione asciutto da armadio.
Il bucato normale (camicie, vestiti,
ed ecc.) viene asciugato pronto per
essere stirato.
Per informazioni dettagliate sul
programma rimandiamo a. "Selezione
programma e tabella di consumo"...
5.5 Programmi principali
I programmi principali vengono indicati qui di seguito
sulla base del tipo di tessuto.
• Cotone
Asciugare il bucato resistente con questo programma. Si
asciuga a una temperatura normale. Uso consigliato per
il bucato in cotone (lenzuola, copriletto, asciugamani,
accappatoi, ecc.)
• Sintetici
Asciugare con questo programma il bucato che non
dura a lungo. Consigliato per l’uso col bucato sintetico.
5.6 Programmi extra
I seguenti programmi extra sono disponibili nella
macchina per condizioni speciali.
I programmi extra possono variare a
C
C
• Jeans
Usare per asciugare i jeans strizzati con molti giri al
minuto nella lavatrice.
• Sport
Usare per asciugare il bucato se composto da tessuti
sintetici, in cotone o misti.
• Rapido
Sarà possibile usare questo programma per asciugare il
bucato in cotone strizzato ad alta velocità nella lavatrice.
Asciuga 1 kg di bucato in cotone (3 camicie / 3 T-shirt)
in 45 minuti.
• Quotidiano
Programma per l’asciugatura quotidiana del cotone e
del bucato sintetico; durata: 90 minuti.
• Camicie
Asciuga le camicie in modo più delicato causando quindi
meno pieghe e facilitando così la stiratura.
• Baby
Programma usato per gli indumenti da bambini che
possono essere asciugati secondo le indicazioni fornite
sull’etichetta.
seconda delle specifiche tecniche della
macchina.
Per ottenere risultati migliori
dai programmi di asciugatura
dell‘apparecchiatura, il bucato va lavato
col programma adeguato in lavatrice e
strizzato con i metodi più adeguati.
44 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 45
Funzionamento del prodotto
Dopo il programma rimane pochissima
C
• Delicati
Sarà possibile asciugare i capi delicati adatti per essere
asciugati o il bucato per il quale è consigliato il lavaggio
a mano (camicette in seta, intimo sottile, ecc.) a basse
temperature.
C
• Refresh
Esegue la ventilazione solo per 10 minuti senza soffiare
aria calda. Sarà possibile ventilare gli indumenti in
cotone e lino che sono rimasti chiusi a lungo; in questo
modo verranno rimossi gli odori.
• Programmi con timer
Sarà possibile selezionare programmi di tempo 30 min
e 45 min per raggiungere il livello di asciugatura finale
desiderato a basse temperature.
C
umidità sulle camicie. Consigliamo
di non lasciare le camicie all'interno
dell'asciugatrice.
Consigliamo di asciugare i capi delicati in
un sacchetto da bucato al fine di evitare
la formazione di pieghe ed eventuali
danni. Al termine del programma, estrarre
immediatamente il bucato dalla macchina
e stenderlo per evitare la formazione di
pieghe.
Su questo programma, la macchina
asciuga per la durata impostata, a
prescindere dal livello di asciugatura.
Cotone lino pronti da indossare*8 / 41000% 602,47 / 1,35
Cotone pronto da stirare 81000% 602,1
Capi sintetici pronti da indossare4800% 400,95
Consumo di corrente della modalità OFF per il programma cotone standard a pieno carico, PO (W)0,5
Consumo di corrente in modalità accesa per il programma cotone standard a pieno carico, PC (W)1,0
Contiene gas a effetto serra fluorurati coperti dal Procollo di Kyoto. Sigillato ermeticamente.
R450a / 0,22 kg - GWP:604 - 0,133 tCO2e
41000%60105
4800% 4070
Velocità centrifuga di
lavatrice (rpm)
Velocità centrifuga di
lavatrice (rpm)
Quantità approssimativa
di umidità rimanente
Quantità approssimativa
di umidità rimanente
Tempo di asciugatura
(minuti)
Valore consumo elettricità
kWh
„Programma asciutto da armadio cotone“, usato a carico pieno e parziale è il programma di
asciugatura stndard al quale si riferiscono le informazioni nell‘etichetta e nella scheda; questo
programma è adatto per asciugare bucato di cotone; si tratta del programma più efficiente sul piano
energetico per quanto riguarda i capi in cotone.
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012) “Tutti i filtri vanno puliti prima della serie di test”.
Tutti i valori nella tabella sono determinati conformemente allo Standard EN 61121:2012. I valori di consumo possono
variare rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato, rivoluzione per strizzare, condizioni ambientali e
variazioni a livello di tensione.
46 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 47
Funzionamento del prodotto
5.8 Funzioni Ausiliarie
Annulla avvertenza audio
L’apparecchiatura emette un segnale sonoro quando il
programma è completo. Qualora non si desideri sentire
avvertenze audio, premere il pulsante “Notifiche audio”.
Quando viene premuto il pulsante di notifiche audio,
si accende; inoltre il programma non emette notifiche
audio al termine.
Sarà possibile selezionare questa funzione
C
prima o dopo l'avvio del programma.
5.9 Pulsanti di avvertenza
I simboli di avvertenza possono variare a
C
Pulizia filtro fibre
Quando il programma è completato, un LED di
avvertenza si accende, a indicare che il filtro deve
essere pulito.
seconda delle specifiche tecniche della
macchina.
Porta di carico aperta
Il LED Start/Pause lampeggia e la porta di carico
dell’asciugatrice è aperta.
5.10 Durata fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del programma
fino a un massimo di 24 ore grazie alla funzione durata
fine.
1. Aprire la porta di caricamento e collocare il bucato
al suo interno.
2. Selezionare il programma di asciugatura.
3. Premere il pulsante di selezione durata fine e
impostare la durata di ritardo desiderata.
Il LED di durata fine si accende. (La durata fine
si sposta continuamente quando viene tenuto
premuto il pulsante).
4. Premere il pulsante Start / Pause. Inizia il conto
alla rovescia della durata fine. Il simbolo “:” nella
parte centrale della durata ritardo visualizzato
lampeggia.
Sarà possibile aggiungere o rimuovere
C
il bucato per la durata di durata fine.
La durata visualizzata sullo schermo è
la somma della durata di asciugatura
normale e della durata di fine. Al termine
del conto alla rovescia, il LED di durata
fine si spegne, l'asciugatura inizia e il LED
di asciugatura si accende.
Se il LED di sostituzione filtro lampeggia,
C
Serbatoio dell’acqua
Quando il programma è completato, un LED di
avvertenza si accende, a indicare che il serbatoio
dell’acqua deve essere svuotato.
Se il serbatoio dell’acqua si riempie mentre il
programma è in funzione, il LED di avvertenza inizia
a lampeggiare e l’apparecchiatura passa in modalità
stand-by. In quel caso, svuotare l’acqua nel serbatoio
dell’acqua e avviare il programma premendo il pulsante
Start / Pause. Il LED di avvertenza si spegne e il
programma riprende.
consultare il capitolo "Guida alla
risoluzione dei problemi".
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla rovescia:
1. Annullare il programma premendo il pulsante
On/Off. Accendere nuovamente l’asciugatrice
premendo il pulsante On/Off. Quando l’asciugatrice
viene accesa per la prima volta, si accende con
l’indicazione del programma (asciugatura armadio
cotone).
2. Selezionare il programma desiderato servendosi
della manopola di Selezione Programma.
3. Ripetere il funzionamento durata fine per la durata
desiderata.
4. Avviare il programma premendo il pulsante Start /
Pause.
47 / IT
Page 48
Funzionamento del prodotto
Annullamento della funzione durata fine
Per annullare il conto alla rovescia impostazione durata
fine e avviare immediatamente il programma:
1. Annullare il programma premendo il pulsante
On/Off. Accendere nuovamente l’asciugatrice
premendo il pulsante On/Off. Quando l’asciugatrice
viene accesa per la prima volta, si accende con
l’indicazione del programma (asciugatura armadio
cotone).
2. Selezionare il programma desiderato servendosi
della manopola di Selezione Programma.
3. Avviare il programma premendo il pulsante Start /
Pause.
5.11 Avvio del programma
Avviare il programma premendo il pulsante Start /
Pause.
Il LED Start/Pause e il LED di asciugatura si accendono,
a indicare che il programma è partito. Il simbolo “:” nella
parte centrale della durata restante inizia a lampeggiare.
5.12 Blocco bambini
La macchina è dotata di un blocco bambini che
impedisce al flusso programma macchina di subire
modifiche quando i pulsanti vengono premuti in fase di
funzionamento.
Quando il Blocco Bambini è attivo, tutti i pulsanti, tranne
il pulsante On/Off sono disattivati.
Per attivare il Blocco bambini, premere il pulsante
Notifica audio e Durata fine simultaneamente per 3
secondi.
Il blocco bambini dovrebbe essere disattivato per poter
avviare un nuovo programma dopo che il programma
attuale finisce o per poter inferire col programma
attuale. Tenere premuto ancora lo stesso pulsante per 3
secondi per disattivare il blocco bambini.
Il LED di blocco sullo schermo si illumina
C
C
Si sente un suono di avvertenza quando viene premuto
qualsiasi pulsante (eccetto per il pulsante On/Off)
oppure quando la manopola di Selezione Programma
viene ruotata quando il blocco bambini è attivo.
quando è attivato il Blocco Bambini.
Il Blocco Bambini si disattiva quando
la macchina viene spenta e riaccesa
servendosi del pulsante On/Off.
5.13 Modifica del programma dopo
che è stato avviato
Dopo che la macchina inizia a funzionare, sarà possibile
modificare il programma selezionato per asciugare il
bucato con un programma diverso.
1. Ad esempio, per selezionare il programma
Extra Dry anziché Iron Dryness, interrompere il
programma selezionando il pulsante Start / Pause.
2. Ruotare la manopola di selezione programma per
selezionare il programma Extra Dry.
3. Avviare il programma premendo il pulsante Start /
Pause.
Aggiungere e rimuovere bucato in modalità standby
Per aggiungere o rimuovere bucato dopo che il
programma di asciugatura è iniziato:
1. Premere il pulsante Start/Pause per portare
l’asciugatrice in modalità Stand-by. L’asciugatura
si interrompe.
2. Aprire la porta di carico, aggiungere o estrarre il
bucato e chiudere la porta di carico.
3. Avviare il programma premendo il pulsante Start /
Pause.
L'aggiunta di bucato dopo l'avvio
C
C
C
dell'asciugatura può far mescolare gli
indumenti all'interno col bucato bagnato;
così facendo il bucato resterà umido al
termine del processo.
L'aggiunta e la rimozione di bucato
possono essere fatte tutte le volte che si
ritiene opportuno durante l'operazione di
asciugatura.
Questo processo interrompe tuttavia
l'asciugatura, causando così un
allungamento della durata nonché un
aumento del consumo energetico.
Consigliamo quindi di aggiungere il bucato
prima dell'inizio del programma.
Qualora venga selezionato un nuovo
programma modificando la posizione della
manopola di selezione programma mentre
la macchina è in modalità stand-by, il
programma in corso si interrompe.
Non toccare la superficie interna del
tamburo in fase di aggiunta o estrazione
del bucato mentre un programma è in
fase di svolgimento. La superficie del
tamburo è calda.
48 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 49
Funzionamento del prodotto
5.14 Annullamento del programma
Per annullare il programma e concludere l’asciugatura
per qualsiasi motivo dopo che la macchina ha iniziato a
funzionare, premere il pulsante On/Off.
Dato che l'interno della macchina sarà
A
particolarmente caldo al momento
dell'annullamento del programma,
visto che la macchina è in funzione,
consigliamo di avviare il programma
di raffreddamento per ridurne la
temperatura.
5.15 Fine programma
Quando il programma si conclude, i LED programmi
Prevenzione finale/pieghe, Filtro fibre, Avvertenza
Pulizia e Serbatoio acqua sull’indicatore di follow up del
programma di illuminano. Sarà possibile aprire la porta
di carico e la macchina sarà pronta per un secondo giro.
Premere il pulsante On/Off per spegnere la macchina.
Qualora il bucato non venga rimosso
C
C
C
dopo il completamento del programma,
il programma di prevenzione pieghe,
che dura 2 ore, può iniziare per evitare
la formazione di pieghe sul bucato che
rimane all'interno dell'apparecchiatura.
Pulire il filtro fibre dopo ogni asciugatura.
(Cfr. "Filtro fibre e superficie interna della
porta di caricamento")
Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo
ogni asciugatura. (Cfr. "Svuotamento del
serbatoio dell'acqua")
La durata di vita del servizio aumenta e i problemi
saranno ridotti se l’apparecchiatura viene pulita a
intervalli regolari.
6.1 Pulizia del filtro lanugine /
superficie interna porta di carico
La lanugine e le fibre rilasciate dal bucato e l’aria
raccolta durante il ciclo di asciugatura vengono raccolti
nel filtro lanugine.
Queste fibre e questa lanugine si formano
inoltre quando gli indumenti vengono
C
A
C
Per pulire il filtro lanugine:
• Aprire la porta di caricamento.
• Togliere il filtro lanugine tirandolo verso l’alto e
• Pulire lanugine, fibre e cotone impigliati a mano
• Pulire il filtro lanugine e ricollocarlo
indossati e lavati.
Pulire sempre il filtro lanugine e le
superfici interne della porta di carico dopo
ogni processo di asciugatura.
Sarà possibile pulire l‘alloggiamento del
filtro lanugine con un aspirapolvere.
aprendo il filtro lanugine.
con un panno morbido.
nell’alloggiamento.
• Pulire tutta la superficie interna della porta di
carico e della guarnizione della porta di carico con
un panno morbido umido.
• Si può formare uno strato sui pori del filtro che
può causare ostruzione del filtro dopo aver usato
per un po’ di tempo l’asciugatrice. Lavare il filtro
lanugine con acqua calda per rimuovere lo strato
formatosi sulla superficie del filtro lanugine.
Asciugare completamente il filtro prima di
installarlo nuovamente.
50 / IT
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci sono dei sensori di umidità che
rilevano se il bucato è asciutto o meno.
Per pulire i sensori:
• Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
• Lasciar raffreddare la macchina se è ancora calda
a causa del processo di asciugatura.
• Pulire le superfici in metallo del sensore con
un panno morbido, inumidito con aceto, quinci
asciugare il tutto.
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 51
Manutenzione e pulizia
Pulire le superfici in metallo dei sensori 4
C
C
A
6.3 Scarico del serbatoio dell’acqua
L’umidità del bucato viene rimossa e condensata in
fase di asciugatura, e l’acqua che sale si accumula nel
serbatoio dell’acqua. Scaricare il serbatoio dell’acqua
dopo ogni ciclo di asciugatura.
volte all‘anno.
Non usare strumenti in metallo in fase
di pulizia delle superfici metalliche dei
sensori.
Non usare mai solventi, agenti detergenti
o sostanze simili per la pulizia, dato
che sussiste un rischio di incendio ed
esplosione!
L‘acqua condensata non è potabile!
A
Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua
A
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio dell’acqua,
la macchina si bloccherà durante i cicli di asciugatura
successivi quando il serbatoio è pieno e il simbolo di
avvertenza Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua e premere
il pulsante Start / Pause per riprendere il ciclo di
asciugatura.
quando il programma è in funzione!
Per scaricare il serbatoio dell’acqua:
Tirare il cassetto e togliere con cura il serbatoio
dell’acqua.
• Scaricare l’acqua nel serbatoio.
• Qualora vi sia un accumulo di lanugine nell’imbuto
del serbatoio dell’acqua, pulirlo sotto acqua
corrente.
• Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo
alloggiamento.
Se lo scarico diretto dell‘acqua viene
C
utilizzato, non serve svuotare il serbatoio
dell‘acqua.
La lanugine e le fibre che non sono state catturate dal
filtro lanugine vengono bloccate nel cassetto filtro dietro
alla piastra calcio. Pulire il filtro periodicamente quando
c’è una raccolta di aria visibile o quando si accende il
simbolo, se c’è un simbolo di avvertenza pulizia cassetto
filtro « » disponibile.C’è un filtro a un passaggio.
Questo filtro a un passaggio è in spugna
Per pulire il cassetto filtro:
• Premere il pulsante piastra calcio per aprire la
piastra calcio.
• Aprire il cassetto filtro premendo il pulsante rosso.
• Estrarre la spugna cassetto filtro.
• Togliere il cassetto filtro ruotandolo nella direzione
della freccia.
• Estrarre il cassetto filtro.
• Lavare la spugna del cassetto filtro a mano per
togliere le fibre e la lanugine sulla superficie.
Dopo aver lavato la spugna, strizzarla a mano e
rimuovere l’acqua in eccesso. Sostituire la spugna.
Non è necessario pulire la spugna se
l‘accumulo di lanugine e fibre non è
C
• Riposizionare la spugna in posizione.
C
importante.
Ricollocare con attenzione la spugna
nel telaio del cassetto filtro indicato
dalle frecce per evitare di strizzare
eccessivamente la spugna quando il
cassetto filtro viene chiuso.
52 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 53
Manutenzione e pulizia
• Pulire il cassetto filtro come per bloccare il
pulsante rosso.
• Riposizionare il cassetto filtro in posizione, girare
il coperchio del cassetto filtro nella direzione della
freccia e chiuderlo saldamente.
Eseguire l‘asciugatura senza la
spugna del cassetto filtro danneggerà
A
C
l‘apparecchiatura!
Un filtro lanugine e un cassetto filtro
sporchi causeranno periodi di asciugatura
più lunghi e consumi energetici maggiori.
6.5 Pulizia dell’evaporatore
Pulire la lanugine accumulata sulle alette
dell’evaporatore che si trovano dietro al cassetto filtro
servendosi di un aspirapolvere.
Sarà inoltre possibile eseguire la pulizia a
mano, a condizione che vengano indossati
guanti protettivi. Non cercare di pulire
a mani nude. Le alette dell‘evaporatore
possono danneggiare le mani.
53 / IT
Page 54
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugatura richiede troppo tempo
• I pori del filtro lanugine sono ostruiti. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
• Il cassetto filtro potrebbe essere bloccato>>>pulire la schiuma all’interno del cassetto filtro.
• Le griglie di ventilazione sul lato anteriore della macchina sono bloccate. >>> Togliere gli oggetti (qualora ve
ne siano) che bloccano la ventilazione delle griglie di ventilazione.
• La ventilazione non è sufficiente dato che la stanza in cui è installata l'apparecchiatura è molto piccola. >>>
Aprire la porta e la finestra della stanza per evitare aumenti di temperatura eccessivi.
• Si è formato un deposito di calcare sul sensore umidità. >>> Pulire il sensore umidità.
• È stato caricato un quantitativo eccessivo di bucato. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
• Il bucato non gira in modo efficace. >>> Far girare il bucato a una velocità superiore all'interno della lavatrice.
Il bucato è asciutto dopo la fasce di asciugatura.
Dopo l'asciugatura gli abiti caldi sembrano più umidi rispetto a quello che è il loro livello reale di
C
• È possibile che il programma selezionato non fosse adatto al tipo di bucato.>>>Controllare le etichette con le
• I pori del filtro lanugine sono ostruiti. >>> Lavare il filtro lanugine con acqua tiepida.
• Il cassetto filtro potrebbe essere bloccato>>>pulire la schiuma all’interno del cassetto filtro.
• È stato caricato un quantitativo eccessivo di bucato. >>> Non sovraccaricare l'asciugatrice.
• Il bucato non gira in modo efficace. >>> Far girare il bucato a una velocità superiore all'interno della lavatrice.
L'asciugatrice non si accende o il programma non parte. L'asciugatrice non si avvia dopo essere stata impostata.
• Non è collegata alla presa di corrente. >>> Verificare che la macchina sia collegata.
• La porta di caricamento è socchiusa. >>> Controllare che la porta di caricamento sia chiusa saldamente.
• Il Programma non è stato selezionato oppure non è stato premuto il pulsante Avvio / Pausa / Annulla. >>>
• Il Blocco Bambini è stato attivato. >>> Disattivare il Blocco Bambini.
umidità.
indicazioni di lavaggi sugli abiti, selezionare il programma adeguato per il tipo di bucato o usare i programmi
timer in aggiunta.
Verificare che il programma sia selezionato e che la macchina non sia impostata in modalità Pausa.
Il programma viene interrotto senza nessun motivo.
• La porta di caricamento è socchiusa. >>> Controllare che la porta di caricamento sia chiusa saldamente.
• C'è stato un problema a livello di corrente. >>> Premere il pulsante Avvio / Pausa / Annulla per avviare il
programma.
• Il serbatoio d'acqua è pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
Il bucato si è ridotto a livello di dimensioni, è pieno di feltro o si è deteriorato.
• Non è stato usato un programma adatto per il tipo di bucato. >>> Controllare l'etichetta degli indumenti e
selezionare un programma adatto per il tipo di tessuto.
L'illuminazione del cestello non si accende. (Sui modelli con lampada)
• L'asciugatrice non si accende col pulsante On / Off. >>> Accertarsi che l'asciugatrice sia accesa.
• La lampada è difettosa. >>> Contattare l'Agente di Servizio Autorizzato per ottenere la sostituzione della
lampada.
Il simbolo Fine/Anti-pieghe è attivo.
• È stato attivato il programma anti-pieghe per impedire che si formino pieghe nel bucato rimasto all'interno
della macchina. >>> Spegnere l'asciugatrice ed estrarre il bucato.
Il simbolo Fine è attivo.
• Il Programma è finito. Spegnere l'asciugatrice ed estrarre il bucato.
Il simbolo Pulizia Filtro Lanugine è acceso.
54 / IT
Asciugatrice/ Manuale utente
Page 55
Guida alla risoluzione dei problemi
• Il filtro Lanugine non è stato pulito. >>> Pulire il filtro lanugine.
Il simbolo Pulizia Filtro Lanugine lampeggia.
• L'alloggiamento del filtro è ostruito con da lanugine. >>> Pulire l'alloggiamento del filtro lanugine.
• Si è formato un deposito sui pori del filtro lanugine che potrebbe provocare un'ostruzione. >>> Lavare il filtro
lanugine con acqua tiepida.
• Il cassetto filtro è ostruito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
Perdite di acqua dalla porta di caricamento
• Si è accumulata della lanugine sulle superfici interne della porta di caricamento e sulle superfici della
guarnizione della porta di carico. >>> Pulire le superfici interne della porta di caricamento e sulle superfici
della guarnizione della porta di carico.
La porta di caricamento si apre spontaneamente.
• La porta di caricamento è socchiusa. >>> Premere la porta di caricamento per chiuderla fino a che non si
sente un suono di blocco.
Il simbolo del serbatoio dell'acqua è acceso/lampeggia.
• Il serbatoio d'acqua è pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell'acqua.
• Il tubo di scarico dell'acqua è piegato. >>> Se il prodotto è collegato direttamente a uno scarico dell'acqua di
scarto, controllare il tubo di scarico dell'acqua.
Il simbolo di avvertenza Pulizia Cassetto Filtro lampeggia.
• Il cassetto Lanugine non è stato pulito. >>> Pulire la spugna e il panno del filtro nel cassetto filtro.
Qualora non sia possibile risolvere il problema pur attenendosi alle istruzioni indicate in questa sezione,
A
C
rivolgersi al proprio dettagliante o all'Agente di Servizio Autorizzato. Non cercare mai riparare da soli un
prodotto che non funziona.
Qualora si riscontrasse un problema in una parte dell’apparecchiatura, sarà possibile chiedere un
prodotto sostitutivo contattando l’assistenza autorizzata col numero di modello dell’apparecchiatura.
L’uso dell’apparecchiatura con componenti non originali potrebbe causare anomalie di funzionamento
dell’apparecchiatura.
Il produttore e il distributore non sono responsabili delle anomalie di funzionamento derivanti dall’uso di
componenti non autentiche.