SMEG DF410 User Manual [fr]

Page 1
NOTICE D’UTILISATION
GGUUIIDDEEÀÀLL’’UUTTIILLIISSAATTIIOONNDDUULLAAVVEE--VVAAIISSSSEELLLLE
EETTAAUUXXPPRROOGGRRAAMMMMEESSDDEELLAAVVAAGGE
E
E
Page 2
1. Description des commandes______________________________ 28
2. Guide de dépannage ___________________________________37
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées. Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle. Pour toute autre information sur l’utilisation et l’entretien du lave­vaisselle, lire attentivement le manuel ci-joint.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: des conseils utiles sont donnés sur les programmes de lavage et toutes les fonctions du lave­vaisselle.

Page 3
Instructions pour l'utilisateur
1. Description des commandes
1.1 Le bandeau de commandes frontal
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes frontal.

1
TOUCHE
2
TOUCHES
3
TOUCHE
4
TOUCHE
5
TOUCHE
6
VOYANT
7
VOYANTS
8 AFFICHEUR 9
POIGNÉE ESCAMOTABLE POUR OUVERTURE PORTE
ON/OFF
SELÉCTION PROGRAMMES (P1…P5)
OPTION "3/1" RETARD PROGRAMME
MARCHE/ARRÊT
ON/OFF
PROGRAMMES
INFORMATIONS
1.2 L’afficheur d’informations
Le lave-vaisselle est doté d’un pratique qui fournit toutes les informations relatives aux fonctions programmées.
AFFICHEUR
Page 4
Instructions pour l'utilisateur
PROGRAMME
NUMERO ET SYMBOLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TREMPAGE
BREF
ECO
(*) EN 50242
AUTO 40-60
FORT
DELICAT
BIO
AUTO 60-70
SUPER
CHARGE
VAISSELLE ET
COUVERTS
Casseroles et
couverts en attente
d’un autre lavage
Vaisselle
peu sale
Lavage immédiat après l’utilisation pour
vaisselle peu sale
Lavage immédiat après l’utilisation pour
vaisselle peu sale
Casseroles et
vaisselle très sales,
même sèches
Vaisselle
normalement sale
Vaisselle
normalement sale
Vaisselle normalement sales, même
sèches
Casseroles et
vaisselle très sales,
même sèches
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
Prélavage à froid (**)
Lavage à 38°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C
Lavage à 55°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C Séchage
Prélavage à froid Lavage à 40°C Lavage à 55°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C Séchage
Lavage à 70°C 2 rinçages à froid Rinçage à 70°C Séchage
Prélavage à froid Lavage à 45°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C Séchage
Prélavage à froid Lavage à 55°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C Séchage
Prélavage à froid Lavage à 50°C Lavage à 65°C Rinçage à froid Rinçage à 68°C Séchage
Prélavage à 45°C Lavage à 70°C 2 rinçages à froid Rinçage à 70°C Séchage
DURÉE CONSOMMATION
MINUTES EAU
(**)
(**)
(***) (***) (***)
(**)
(**)
(**)
(***) (***) (***)
(**)
LITRES (1)
5 0,02
13 0,70
13 1,01
17 1,45
16 0,98
16 1,10
20 1,50
ÉNERGIE
KWh (2)
Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. (*) Programme de référence selon la norme EN 50242. (**) Voir afficheur. (***) En sélectionnant le programme "
AUTO 40-60" ou "AUTO 60-70" le lave-vaisselle reconnaît
le type de salissures et adapte ainsi les paramètres de lavage en mode automatique.
(1) Consommation moyenne en considérant le réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2. (2) La durée du cycle et la consommation d’énergie peuvent changer en fonction de la
température de l’eau et ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.

Page 5
Instructions pour l'utilisateur
TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
Norme de contrôle EN 50242
Programme comparatif ECO Charge 10 couverts Type de détergent B Dosage du détergent 25 g
Réglage du produit de rinçage Selon les modèles 3/4 ou 4/6
1.3 Programmes de lavage
Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes et d’un
AFFICHEUR D’INFORMATIONS (8)
d’effectuer toutes les opérations d’allumage, d’extinction et de programmation.
à partir desquels il est possible

Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que:
Le robinet de l’eau soit
Dans le
Dans le
Les paniers aient été
Les bras de lavage tournent
La porte du lave-vaisselle
ALLUMAGE
En appuyant sur la touche que le voyant s’allume et l’effichage dépendra de l’état du lave-vaisselle.
réservoir réservoir
de l’adoucisseur il y a
chargés correctement
(6)
. Au bout d’environ
.
ouvert
il y ait du sel régénérant
la dose adéquate de détergent
.
librement
soit bien fermée
ON/OFF (1)
et sans obstacles.
.
le lave-vaisselle s’allume ainsi
3 secondes,l’AFFICHEUR (8)
.
.
Page 6
Instructions pour l'utilisateur
Ê
PROGRAMMATION
Dans ce modèle de lave-vaisselle toutes les opérations de programmation sont possibles uniquement avec la porte fermée. Avec la porte ouverte, sur
VOYANTS DES PROGRAMMES (7)
SÉLECTION DU PROGRAMME
En appuyant sur la touche correspondant au programme désiré (voir tableau), le voyant s’allume pour confirmer l’exécution de l’opération et
l’AFFICHEUR (8)
sur en heures et minutes (“
MARCHE DU PROGRAMME
Pour mettre en marche la machine, il suffit de presser la touche
MARCHE/ARR
message “ confirmation se fasse entendre. À partir de cet instant, la durée du cycle
l’AFFICHEUR (8)
sur Ce temps, qui se met à jour pendant le cycle, est “indicatif” étsnt donné qu’il est influencé par les conditions de lavage telles que la quantité et le type de vaisselle, la température d’entrée de l’eau, etc. Pour cette raison, il est normal de voir des mises à jour au cours d’un programme (augmentations ou diminutions de minutes) surtout dans les passages d’une phase à l’autre (par exemple de lavage à rinçage).
l’AFFICHEUR (8)
apparaît une prévision de la durée du programme
h.mm
T (5)
pendant quelques secondes jusqu’à ce que le
Time to end
commence à diminuer.
apparaissent les symboles -- et les
restent éteints.
La sélection des programmes est possible à l’aide des touches correspondantes
”).
” commence à clignoter et qu’un bip de
(2)
.
FIN DU PROGRAMME
La fin du programme est indiquée par un bref signal sonore et par l’inscription “ touches du programme, l’inscription “ lave-vaisselle est prêt pour un nouveau cycle; même chose lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou si l’on éteint et rallume la machine.
End
l’AFFICHEUR (8)
” sur
. En appuyant sur l’une des
End
” disparaît de l’afficheur et le

Page 7
Instructions pour l'utilisateur
INTERRUPTION D’UN PROGRAMME
Pour interrompre un programme en cours, il faut:
appuyer sur la touche secondes jusqu’à ce que le message “ sur l’afficheur (bip de confirmation). Il est maintenant possible de faire repartir le cycle ou bien passer au:
CHANGEMENT DE PROGRAMME
Pour changer un programme en cours, il faut:
interrompre le programme en cours (voir “
PROGRAMME
”);
sélectionner le nouveau programme;
appuyer une nouvelle fois sur la touche
faire partir le nouveau programme.
ANNULLATION D’UN PROGRAMME
Si l’on désire anuler le programme en cours, il faut d’abord l’interrompre
I
(voir “
NTERRUPTION D’UN PROGRAMME
MARCHE/ARRÊT (5)
Time to end
MARCHE/ARRÊT (5)
”).
pendant quelques
” reste allumé
I
NTERRUPTION D’UN
pour

Puis appuyer simultanément sur les touches
P1+P2
; les trois premiers voyants des
programmes s’allument.
Sur l’afficheur apparaîtra “P0” et la lave-vaisselle ira automatiquement à la fin du cycle en évacuant l’eau de la cuve (pendant cette phase le message “ l’afficheur apparaît “
Time to end
End
” clignote). La vidange étant terminée, sur
” qui indique la fin du cycle.
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement, à la fermeture suivante il faut de nouveau faire partir le programme comme décrit au point “
ARCHE DU PROGRAMME
M
”. Le programme reprendra du point où il a
été interrompu.
Si la température dans la cuve est supérieure à 50°C le programme commencera après environ 30 secondes.
Si la porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée ou n’est pas bien fermée, la machine ne se met pas en marche.
Page 8
Instructions pour l'utilisateur
RETARD DU PROGRAMME (disponible dans tous les programmes sauf le trempage)
Par la touche un retard du départ du programme de lavage jusqu’à permet de faire fonctionner le lave vaisselle aux heures que vous désirez. En appuyant plusieurs fois sur la touche
PROGRAMME (4)
avec lequel on veut faire partir la machine (à partir de 12 heures).
En particulier sur l’afficheur, on aura les indications suivantes.
RETARD PROGRAMME (4)
sur l’afficheur apparaît le nombre d’heures de retard
il est possible de sélectionner
12 heures
. Cela
RETARD
Après avoir choisi le retard, on fait partir le programme, presser la touche que le symbole horloge commencer à clignoter. La machine effectue un prélavage de la vaisselle; lorsqu celui-ci est terminé, le “retard programme” précédemment sélectionné se met en marche.
Si l’on veut anuler le “retard programme” avec le programme en cours, il faut:
appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
N.B.:
programme est déjà commencé.
MARCHE/ARRÊT (5)
secondes tant que le symbole horloge reste allumé sur l’afficheur;
jusqu’à l’annulation du retard programme (extinction du symbole horloge);
programme.
Il est impossible de sélectionner le “
pendant quelques secondes jusqu’à ce
MARCHE/ARRÊT (5)
RETARD PROGRAMME (4)
MARCHE/ARRÊT (5)
retard programme
pendant quelques
plusieurs fois
pour faire partir le
” lorsque le

Page 9
Instructions pour l'utilisateur
POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
Utiliser le programme de lavage le
charge.
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à
60°C (si disponible).
Lorsque cela est possible, entr’ouverte à la fin du lavage ; l’air et la chaleur résiduelle sécheront parfaitement la vaisselle.
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:
de séparer la vaisselle
aux détergents agressifs et aux températures élevées;
de ne pas verser
plus délicate de la vaisselle plus résistante
le détergent directement sur la vaisselle.
plus approprié
exclure le séchage
en pleine charge.
à chaque type de
en laissant la porte

EXTRACTION DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage, attendre au moins d’extraire la vaisselle, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour éviter que d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur puissent tomber sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est de vider tout d’abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur.
TOUCHE OPTION "3/1"
En pressant la touche du voyant correspondant. Cette option est étudiée pour l’utilisation de détergents (en poudre ou en pastilles) avec des substances intégrées qui remplacent le sel et le produit de rinçage, connus sur le marché sous le nom de « 3 en 1 » ou « triple effet » ; dans ce cas, le lave-vaisselle utilisera le produit de façon optimale en évitant la consommation de sel et de produit de rinçage, éventuellement déjà présents dans le lave-vaisselle.
Remarque :
voyants sel/produit de rinçage restent allumés, si les bacs correspondants sont vides.
si l’on sélectionne la touche "
(3)
on active l’option "
3/1
", confirmée par l’allumage
3/1
20 minutes
", il est normal que les
avant
conseillé
Page 10
Instructions pour l'utilisateur
É
FONCTIONS SUPPL
MENTAIRES (disponible dans tous les
programmes sauf le trempage)
Le système de contrôle électronique permet de personnaliser son utilisation par une procédure de programmation qui n’est pas directement accessible et qui donne la possibilité de régler le niveau de dureté de l’eau. En fonction des modèles, le réglage peut être effectué
électroniquement
ou au moyen d'un
sélecteur
.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE
Pour accéder à la programmation, la
porte fermée
la
appuyer sur le bouton
. Procéder comme suit:
RETARD PROGRAMME (4)
machine
doit être
allumée
et avoir
jusqu’à ce que
sur l’afficheur apparaisse le symbole H, suivi du numéro 3, > H3;
appuyer plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le niveau de réglage, selon la dureté de l’eau (
H1, H2, H3, H4, H5
appuyer sur le bouton
);
MARCHE/ARRÊT (5)
RETARD PROGRAMME (4)
H0,
pour confirmer le choix
et retourner au menu de sélection des programmes.
Remarque:
au bout de 2 minutes la machine sort automatiquement du
menu d’introduction des paramètres.
La valeur introduite par ce paramètre détermine en fonction du tableau suivant l’exécution ou non de la régénération à la fin du cycle de lavage.
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes
(°dH)
< 9° < 15° H0 non effectuée < 15° < 25° H1 < 23° < 40° H2 < 34° < 60° H3 < 46° < 80° H4 < 58° < 100° H5
Duretés Françaises
(°dF)
RÉGLAGE RÉGÉNÉRATION
effectuée tous les effectuée tous les effectuée tous les effectuée tous les
effectuée à
6 cycles 5 cycles 3 cycles 2 cycles
chaque cycle
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à l’entreprise hydrique de distribution.
N.B.:
le
cycle
se réfère à un programme de lavage.

Page 11
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE PAR SÉLECTEUR
Le lave-vaisselle est doté d’un dispositif qui permet de personnaliser le réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau de réseau.
Le sélecteur qui agit sur le réglage est situé dans l’embout en plastique qui se trouve sur le côté
droit
, à l’intérieur du lave-vaisselle.
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes (°dH) Duretés Françaises (°dF)
0 - 4 0 - 7 Position N. 1 PAS DE SEL
5 - 15 8 - 25 Position N. 1 16 - 23 26 - 40 Position N. 2 24 - 31 41 - 60 Position N. 3 32 - 47 61 - 80 Position N. 4 48 - 58 81 - 100 Position N. 5
RÉGLAGE
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à l’entreprise hydrique de distribution.

Page 12
Instructions pour l'utilisateur
2. Guide de dépannage
Le lave-vaisselle est doté d’un système d’autodiagnostic à même de relever et de signaler une série prédéfinie de pannes possibles.
TABLEAU DES ANOMALIES RELEVÉES PAR LE SYSTÈME D’AUTODIAGNOSTIC
ANOMALIE DESCRIPTION
Problème acquastop
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Intervention du système anti-débordement (seulement pour les modèles qui en sont équipés). Interviention en cas de fuites d’eau. S’adresser au service après-vente.
Niveau de sécurité
Intervention du système qui limite le niveau d’eau dans le lave-vaisselle. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie chauffage de l’eau
Le chauffage de l’eau n’est pas effectué ou est effectué d’une façon anomale. Effectuer de nouveau le programme de lavage ; si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie relevé de la température de l’eau.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie arrivée de l’eau
L’arrivée de l’eau dans le lave-vaisselle ne se fait pas ou se fait d’une façon anomale. Vérifier si les raccordements hydrauliques sont corrects, si le robinet d’entrée de l’eau est ouvert et si le filtre n’est pas obstrué. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie évacuation de l’eau
L’évacuation de l’eau ne se fait pas ou se fait d’une façon anomale. Vérifier que le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ou écrasé et que le siphon ou les filtres ne soient pas obstrués. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Page 13
Instructions pour l'utilisateur
ANOMALIE DESCRIPTION
E7
E8
E9
Anomalie petite turbine
équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie système de lavage alterné.
Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.
Anomalie système d’arrivée de l’eau.
S’adresser au service après-vente.
Les alarmes E1,E2,E3,E4,E8,E9 provoquent le “forçage” en fin de cycle du programme en cours.
Les alarmes E5,E6 interrompent le programme en cours et lorsque la cause est résolue le programme reprend.
L’alarme E7 est visualisé à la fin du cycle qui termine étant donné que le fonctionnement du lave-vaisselle n’est pas compromis.
(seulement pour les modèles qui en sont

Pour mettre à “zéro” une alarme, il faut:
ouvrir et fermer la porte; ou bien, éteindre et rallumer la machine. Il est maintenant possible de reprogrammer le lave-vaisselle.
Si l’anomalie devait persister, il faudra appeler le Centre d’Assistance Technique autorisé.
Page 14
NOTICE D’UTILISATION
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTTSSEETTCCOONNSSEEIILLSS,,GGUUIIDDEEÀÀLL’’UUTTIILLIISSAATTIIOONNDDEESSPPAANNIIEERRS
EETTAAUUNNEETTTTOOYYAAGGEEDDUULLAAVVEE--VVAAIISSSSEELLLLE
E
S
Page 15
Index
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________ 36
2. Installation et pose ______________________________________ 38
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau ____________________________________ 38
2.2 Alimentation électrique_______________________________________________________ 39
3. Instructions pour l’utilisation _______________________________ 40
3.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau_______________________________________________ 40
3.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage _________________________ 41
3.3 Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 43
3.4 Utilisation des paniers _______________________________________________________ 44
4. Nettoyage et entretien____________________________________ 47
4.1 Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 47
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées. Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle. Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : des conseils utiles sont donnés pour l'utilisation de paniers, bras d’aspersion, distributeurs et filtres.
technicien qualifié
qui doit
35
Page 16
Avertissements
É
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QUE CONTIENT CE MANUEL. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE ET RÉPOND AUX VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉVENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: À CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE.
EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMÉRO MATRICULE ET LE MARQUAGE EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE.
LA PORTE NE DOIT JAMAIS ÊTRE RETIRÉE.
DIRECTIVES 72/23 CEE, 89/336 (Y COMPRIS 92/31)
LAVAGE ET S
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES
CHAGE DE LA VAISSELLE
LA PLAQUE SUR LE BORD INTERNE DE
ACTUELLEMENT EN
; TOUT AUTRE EMPLOI EST
NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LA CONNEXION À LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES PERSONNES OU CHOSES DUS AU DÉFAUT DE CONNEXION OU À UNE CONNEXION DÉFECTUEUSE À LA TERRE.
SI L’APPAREIL N’EST PAS BRANCHÉ À L’AIDE D’UNE FICHE, IL FAUT PRÉVOIR UN DISPOSITIF DE SÉPARATION OMNIPOLAIRE AVEC UNE OUVERTURE DE 3 MM AU MOINS POUR LE CONTACT.
LA FICHE À BRANCHER AU CORDON D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR. VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES QUI SONT INDIQUÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION. ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS.
NE JAMAIS DÉBRANCHER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CORDON D’ALIMENTATION.
APRÈS L’INSTALLATION LA FICHE DOIT RESTER ACCESSIBLE.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL FAUT LE FAIRE REMPLACER PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
APRES LE REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION, S’ASSURER QUE L’ETRIER D’ANCRAGE DU
CABLE EST CORRECTEMENT FIXE.
36
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR ÉVITER UNE DISPERSION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.
UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.). L’APPAREIL DEVRA ÊTRE ENSUITE REMIS À UN CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS.
Page 17
Avertissements
É
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L’EAU. CONTACTER ENSUITE UN TECHNIQUE QUALIFIÉ.
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ADULTES.
ENFANTS DE S’Y EN APPROCHER OU D’EN FAIRE UN OBJET DE JEU. ÉLOIGNER LES ENFANTS DES DÉTERGENTS ET DE LA PORTE DE LAVAGE OUVERTE. LES MATÉRIAUX COMPOSANT L’EMBALLAGE (SACHETS EN PLASTIQUE, POLYSTYRÈNE, PROFILÉS MÉTALLIQUES, ETC.) NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS. ÉLOIGNER LES ENFANTS DU LAVE-VAISSELLE OUVERT ; IL POURRAIT Y AVOIR DANS L’APPAREIL DES RÉSIDUS DE DÉTERGENT POUVANT CAUSER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES AUX YEUX, À LA BOUCHE ET À LA GORGE, PROVOQUANT ÉGALEMENT LA MORT PAR ÉTOUFFEMENT.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER L’EXPLOSION.
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE OU DE VERNIS.
S'APPUYER OU S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR LES PERSONNES.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE­VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE ET AVANT LE SÉCHAGE.
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYANT DES POINTES TRANCHANTES DOIVENT ETRE PLACES DANS LE PANIER AVEC LES POINTES TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE DANS LE PANIER SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE BLESSER ET QU’ILS NE DEPASSENT PAS DU PANIER.
NE PAS PERMETTRE AUX
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN CAS DE FUITES D’EAU. APRÈS L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT CONTACTER UN TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE RÉPARER LA PANNE. DANS LES MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU CONTIENT UNE ÉLECTROVALVE.
DANS L’EAU.
HYDRIQUE ET ÉLECTRIQUE.
DE SUITE APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES AUX PAGES SUIVANTES. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.
NE PAS ESSAYER DE RÉPARER L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR ET RELATIVES AUX APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES. D’ÉVENTUELS CONTRÔLES TECHNIQUE NE DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ:
EFFECTU GARANTIE, MAIS PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST ENDOMMAGÉ, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU
ES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ COMPORTENT NON SEULEMENT LA CADUCITÉ DE LA
Le constructeur décline toute responsabilité
NE PAS COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER L’ÉLECTROVALVE
LES RÉPARATIONS
pour des dommages subis par des personnes et des choses causés par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne serait­ce que d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
37
Page 18
Instructions pour l'installateur
2. Installation et pose
Retirer les éléments bloque-paniers en polystyrène. Positionner l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés ou le panneau de fond du lave-vaisselle aux meubles ou aux murs. Si le lave-vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à isolation thermique afin de prévenir les surchauffements et les pannes. Pour assurer la stabilité, installer les appareils à encastrement inférieur ou intégrables uniquement sous des plans de travail continus en les vissant aux meubles adjacents. Pour faciliter les opérations d’installation, les tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont orientables dans toutes les directions; contrôler que ces derniers ne soient pas pliés ou étranglés et qu’ils ne soient pas trop tendus. Pour le passage des tuyaux et du câble d’alimentation, le trou doit avoir un diamètre minimum de 8 cm.
Niveler l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Seulement pour les modèles à pose libre:
donc accessible sur un côté, revêtir la partie de la charnière de la porte pour des raisons de sécurité (risque de blessures). Les protections sont disponibles comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés ou le SAV.
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur réglable à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil.
si l'appareil ne se trouve pas dans une niche et est
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage :
elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil. Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique, utiliser exclusivement des tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en dotation.
l'opération en serrant d'environ ¼ de tour avec une pince. Dans les modèles dotés d'ACQUASTOP le filtre est déjà présent dans la bague filetée.
Bien visser le tuyau avec les mains puis compléter
si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si
38
Page 19
Instructions pour l'installateur
Il est possible d’alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage sera abrégé de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise domestique d’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le raccordement à la prise d’eau froide.
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans une conduite d’évacuation au diamètre minimum de alternative, le mettre sur le lavabo en utilisant le support du tuyau fourni avec l’appareil, mais en prenant soin d’éviter les étranglements ou les courbures excessives. Il est important d’éviter que le tuyau puisse se décrocher et tomber. Pour ce faire, le support du tuyau est doté d’un orifice grâce auquel il est possible de le fixer à l’aide d’un lacet au mur ou au robinet. L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise
30 et 100 cm
entre par l’eau. En présence de tuyaux de rallonge disposés horizontalement, pour un maximum de 3 m, positionner le tuyau d’évacuation à une hauteur maximale de
85 cm
du sol.
et ne devra jamais être recouverte
4 cm
; en
ne dépassant pas 60°C.
En alimentant
2.2 Alimentation électrique
Brancher la fiche à une prise de courant adéquate et conformément aux instructions mentionnées au chapitre "1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation".
39
Page 20
Instructions pour l'utilisateur
3. Instructions pour l’utilisation
Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes:
Régler l’adoucisseur d’eau;
Introduire du sel régénérant;
Introduire du produit de rinçage et du détergent.
3.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau
La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté de l’eau) est responsable des taches blanchâtres sur la vaisselle sèche, laquelle, avec le temps, a tendance à devenir opaque. Le lave-vaisselle est équipée d’un adoucisseur automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécifique, soustrait à l’eau les substances durcissantes. Le lave-vaisselle est prédisposé en usine pour une dureté de niveau 3 (dureté moyenne
41-60°dF –24-31°dH
).
SEL
En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, le nouveau chargement de sel devra être effectué environ tous les en grains et est situé sur le fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont dotés d’un indicateur optique de niveau de sel. Dans ces modèles le bouchon du réservoir du sel contient un flotteur de couleur verte qui descend lorsque la concentration de sel dans l’eau diminue. Lorsque le flotteur vert n’est plus visible du bouchon transparent, ajouter le sel régénérant. Après avoir extrait le panier inférieur, dévisser le bouchon du réservoir en sens anti-horaire et verser le sel en utilisant l’entonnoir fourni avec le lave-vaisselle. Avant de revisser le bouchon, éliminer les éventuels résidus de sel près de l’ouverture.
À la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également introduire, outre le sel,
d’eau
.
Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que
refermé
cela compromettrait le fonctionnement de l’installation de régénération. Dans ce cas la garantie ne serait plus valable.
N’utiliser pastilles
Ne pas utiliser de sel alimentaire
avec le temps, compromettre l’installation de décalcification.
20 lavages
. Le mélange d’eau et de détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car
que
du sel régénérant pour lave-vaisselle domestiques. Si l’on utilise du sel en
ne pas remplir complètement le réservoir.
. Le réservoir de l’adoucisseur a une capacité d’environ
le bouchon soit soigneusement
car il contient des substances non solubles qui peuvent,
1,5 kg
de sel
un litre
40
Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement de sel
démarrer le programme de lavage
l’eau ; un séjour prolongé d’eau salée à l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des phénomènes de
Faire attention à ne pas confondre l’emballage du sel avec celui du détergent
de détergent dans le réservoir du sel
corrosion
.
; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par
endommage
l’adoucisseur.
avant de faire
: l’introduction
Page 21
Instructions pour l'utilisateur
3.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage
Le distributeur de détergent et le doseur du produit de rinçage se trouvent dans la partie interne de la porte : le gauche et le
doseur
à droite.
distributeur
à
À l’exception du programme
distributeur
seulement en fonction des besoins.
ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE
Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté interne de la porte.
Pour ajouter le produit de rinçage:
Ouvrir la porte.
Tourner le couvercle du réservoir d’¼ de tour en sens anti-horaire et l’extraire.
Introduire le produit de rinçage jusqu’à remplir le distributeur (140 cl environ). L’indicateur optique situé près du bouchon doit s’obscurcir complètement. Ajouter à nouveau du produit de rinçage lorsque l’indicateur optique devient clair ou lorsque le témoin du niveau de produit de rinçage s’allume.
Remettre le couvercle et le tourner en sens horaire.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon le produit de rinçage éventuellement sorti car il pourrait produire de la mousse.
la dose adéquate de détergent. Le produit pour le rinçage sera par contre ajouté
TREMPAGE
, avant chaque lavage il faudra introduire dans le
RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le lave-vaisselle sort de l’usine avec le réglage moyen. Il est de toute façon possible de régler le dosage en tournant le sélecteur se trouvant à l’intérieur du doseur sur la position nécessaire: la dose sera proportionnelle à la position du sélecteur.
Pour accéder au réglage du dosage il est nécessaire de tourner le bouchon d’¼ de tour en sens anti-horaire et l’extraire.
Tourner ensuite à l’aide d’un tournevis le sélecteur du dosage jusqu’à la position désirée.
Remettre le bouchon en le tournant en sens horaire.
La dose de produit de rinçage devra être présente des taches circulaires.
Si la vaisselle est par contre collante ou si elle présente des rayures blanchâtres, il faudra
réduire
la dose de produit de rinçage.
augmentée
si la vaisselle est opaque ou si elle
41
Page 22
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU DÉTERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le distributeur sera ouvert automatiquement.
Lorsque l’on sélectionne le programme une quantité supplémentaire dans la cavité G ou H.
N’
est important pour obtenir d’excellents résultats de lavage.
Tenir les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent pas être gardés trop longtemps car le détergent perd de son efficacité.
Ne pas utiliser de produits de vaisselle que l’on utilise pour laver la vaisselle à la main car ils produisent beaucoup de mousse et peuvent compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle.
Doser correctement la quantité de détergent. Une quantité insuffisante de détergent provoque une élimination incomplète de la saleté, tandis qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du lavage, mais ne représente par contre qu’un gaspillage.
Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur composition chimique et peuvent contenir des des
-
Les détergents avec
-
Les détergents températures ( d’atteindre, à de basses températures, les mêmes résultats de lavage que l’on ne pourrait obtenir qu’avec des programmes à
Pour la protection de l’environnement nous conseillons l’emploi de détergents
chlore
Sur le marché il existe aussi des détergents en pastilles qui déclarent que l’utilisation du sel ou du produit de rinçage n’est pas nécessaire. Dans certains cas ces détergents pourraient ne pas être efficaces, surtout s’ils sont utilisés pour les cycles brefs et/ou avec de basses températures de lavage. S’il y a des problèmes de performances (ex.dépôt d’une patine blanche sur la cuve ou sur la vaisselle, séchage peu satisfaisant, résidus sur la vaisselle à la fin du lavage), il est conseillé d’utiliser de nouveau des produits traditionnels (sel en grains, détergent en poudre, produit de rinçage liquide). Nous tenons à informer que, lorsqu’on retourne à l’utilisation de sel du type traditionnel, il faut attendre plusieurs cycles avant que l’installation soit bien efficace; on pourra encore trouver des traces de patine blanche sur la cuve et la vaisselle. Si le problème dure trop longtemps, contacter le Service Après-Vente.
Quand on utilise des pastilles vaisselle (se rappeler que nous conseillons d’utiliser trois produits séparés : détergent, sel et produit de rinçage), celles-ci devraient être placées dans le panier à couverts. Le distributeur est conçu pour utiliser du détergent en poudre ou liquide. Il ne s’ouvre pas complètement pendant le cycle de lavage, par conséquent une pastille ne fond pas totalement, ce qui pourrait provoquer :
-
quantité insuffisante de détergent libéré pendant le cycle avec des résultats de lavage peu satisfaisants;
-
le détergent devient compact dans le distributeur et est libéré pendant le cycle de rinçage final.
que
utiliser
enzymes naturels
.
des détergents spécifiques pour lave-vaisselle. L’emploi de détergents de bonne qualité
de 40 à 55°C
.
phosphates
enzymatiques
) et sont plus facilement biodégradables. Ces détergents permettent
65°C
SUPER
agissent plus sur les graisses et sur les amides
exercent par contre leur force nettoyante même à de basses
.
, il faut introduire, outre la dose normale de détergent,
phosphates
, ou bien en être dépourvus mais contenir
au-delà de 60°C
sans phosphates ni
.
42
L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle.
Page 23
Instructions pour l'utilisateur
3.3 Avertissements et conseils généraux
Avant de procéder au premier lavage avec le lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de sa disposition. Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
d’éliminer les restes de nourriture les plus gros, comme par exemple les os ou les arêtes qui pourraient non seulement engorger le filtre, mais endommager également la pompe de lavage ;
faire tremper les casseroles ou les poêles qui présentent sur leur fond des résidus de nourriture brûlée afin que ces derniers se détachent plus facilement ; les placer ensuite dans le PANIER INFÉRIEUR.
Effectuer un prélavage de la vaisselle sous l’eau courante avant de la charger dans les paniers représente un gaspillage inutile d’eau.
Une disposition correcte de la vaisselle assure de bons résultats de lavage.
ATTENTION !
S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement;
Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;
Les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les casseroles doivent toujours être disposés avec leur ouverture vers le bas et leur cavité oblique pour permettre l’écoulement de l’eau;
Ne pas disposer les articles de vaisselle les uns sur les autres ou de sorte à ce qu’ils se couvrent réciproquement;
Ne pas disposer les verres trop près les uns des autres car, en se touchant, ils pourraient se casser ou il pourrait y rester des taches.
S’ASSURER que la vaisselle puisse être lavée dans un lave-vaisselle.
Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle :
Casseroles et vaisselle en bois :
elles peuvent s’abîmer à cause des températures de
lavage élevées;
Objets d’artisanat :
ils peuvent rarement être lavés dans un lave-vaisselle. Les températures
relativement élevées de l’eau et les détergents utilisés peuvent les endommager;
Vaisselle en plastique :
la vaisselle en plastique résistant à la chaleur doit être lavée dans le
panier supérieur;
Vaisselle et objets en cuivre, étain, zinc et laiton :
Argenterie :
Verre et cristal :
la vaisselle en argent peut se tacher;
les objets en verre et en cristal peuvent généralement être lavés dans un
elle tend à se tacher;
lave-vaisselle. Cependant, il existe certains types de verre et de cristal qui deviennent opaques et qui perdent leur transparence après de nombreux lavages ; pour ce type de matériaux, nous conseillons de toujours utiliser le programme le moins agressif du tableau des programmes;
Vaisselle avec des décorations :
les objets décorés se trouvant dans le commerce ont généralement une bonne résistance aux lavages dans les lave-vaisselle, même s’il peut arriver que leurs couleurs pâlissent après des lavages fréquents. En cas de doute sur la résistance des couleurs, il est opportun de laver peu de pièces à la fois pendant environ un mois.
43
Page 24
Instructions pour l'utilisateur
3.4 Utilisation des paniers
Le lave-vaisselle a une capacité de
CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242 POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
PANIER INFÉRIEUR PANIER SUPÉRIEUR
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à condition que l’on prenne soin de disposer la vaisselle, les casseroles et les poêles de façon à ce que toutes les surfaces soient exposées aux jets d’eau provenant du bas.
10 couverts
, y compris la vaisselle pour servir.
Avec supports fixes
Pour profiter au maximum de l’espace dans le panier, quand on charge de la vaisselle de grandes dimensions, certains modèles sont dotés de supports d’assiettes rabattables.
Avec supports rabattables
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
Exemples de chargement :
44
Page 25
Instructions pour l'utilisateur
n
PANIER PORTE-COUVERTS
On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné à contenir toute sorte de couverts, à l’exception des couverts ayant une longueur telle qu’elle interfère avec le bras de lavage supérieur. On peut disposer les louches, les cuillères en bois et les couteaux de cuisine dans le panier supérieur,
en faisant attention que la pointe des couteaux ne dépasse pas le panier.
Pour les paniers à couverts,
système exclusif avec tablettes rabattables coulissantes
indépendantes les unes des autres, qui permettent une série de combinaisons utiles pour tirer profit au mieux de l’espace utilisable.
Compléments
verticaux
Complément
horizontal
fermé
Mouvement pour l’extractio
des compléments
Complément
horizontal
ouvert
PANIER SUPÉRIEUR
Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à la chaleur. Si le panier supérieur est utilisé dans la position la plus basse, on pourra également y charger des plats à condition que ces derniers soient peu sales.
,
Le panier est équipé de deux tablettes “porte-couverts” qui peuvent être levées ou baissées selon les besoins. Voir les images ci-dessous.
45
Page 26
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. On pourra charger le côté gauche du panier avec des tasses et des verres en les disposant sur deux plans. A gauche on pourra placer les assiettes et soucoupes, les introduisant verticalement dans les fourches correspondantes.
Exemples de chargement :
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est réglable sur fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur.
Procéder de la façon suivante:
tourner de
extraire le panier;
soulever le panier et insérer dans les guides les paires de roues les plus basses;
remettre les arrêts E dans la position d'origine.
90°
les arrêts E des deux guides, droit et gauche;
deux positions
, selon les nécessités de l’utilisateur et en
46
Page 27
Instructions pour l'utilisateur
4. Nettoyage et entretien
Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil.
4.1 Avertissements et conseils généraux
Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides.
Les surfaces externes et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon doux et humide ou bien avec un détergent normal pour surfaces peintes. Les joints d’étanchéité de la porte devront être nettoyés avec une éponge humide. Il est périodiquement bon (une ou deux fois par an) de nettoyer la cuve et les joints pour éliminer la saleté ayant pu se déposer en utilisant un chiffon doux et de l’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau Asitué à la sortie du robinet a besoin d’être périodiquement nettoyé. Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, retirer le filtre A et le nettoyer délicatement sous un jet d’eau courante. Réinsérer le filtre A dans son logement et revisser soigneusement le tuyau d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage sont facilement démontables pour permettre le nettoyage périodique des buses et prévenir des engorgements possibles. Les laver sous un jet d’eau et les réinsérer soigneusement dans leurs logements,
mouvement circulaire ne soit en aucun cas entravé.
Pour extraire le bras de lavage bague de fixation R.
NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION TRANSLANT
Pour extraire le bras d’aspersion TRANSLANT, le saisir et le lever vers le haut de façon à décrocher aussi bien le bras que le conduit de la cuve, puis libérer le bras du conduit. Laver à l’eau courante le conduit et le bras, raccrocher le bras d’aspersion au conduit et repositionner l’ensemble dans le logement prévu sur la cuve.
librement (lui faire faire manuellement deux tours) et que le conduit puisse se déplacer sans obstacles
. Dans le cas contraire, vérifier si le montage est correct.
en vérifiant que leur
supérieur
Après remontage, vérifier que le bras d’aspersion tourne
il faut dévisser la
47
Page 28
Instructions pour l'utilisateur
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT
Il est opportun de contrôler périodiquement le filtre central H; si nécessaire, le nettoyer. Pour
l’extraire, saisir la poignée, tourner en sens anti-horaire et lever vers le haut.
Pousser le filtre central H par le dessous pour l’extraire du microfiltre.
Séparer les deux parties qui composent le filtre en plastique en pressant le corps du filtre dans
la zone indiquée par les flèches.
Enlever le filtre central en le soulevant.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN :
Les filtres doivent être nettoyés
Il est indispensable de
à l’eau courante
avec une brosse dure.
nettoyer les filtres attentivement
et selon les indications
susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si les filtres sont engorgés.
Remettre soigneusement les filtres
dans leur logement afin d’éviter d’endommager la pompe
de lavage.
SI LE LAVE-VAISSELLE RESTE INUTILISÉ PENDANT LONGTEMPS :
Effectuer le programme de trempage
Débrancher la fiche
Laisser
la porte
de la prise de courant.
légèrement
ouverte
deux fois
de suite.
de sorte à empêcher la formation de mauvaises odeurs à
l’intérieur de la cuve de lavage.
Remplir le doseur de produit pour le rinçage.
Fermer le robinet de l’eau.
AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ:
Contrôler qu’
il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille
à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel
est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Rebrancher la fiche
Raccorder le tuyau flexible d’alimentation d’eau et rouvrir le robinet.
dans la prise de courant.
48
Page 29
Instructions pour l'utilisateur
ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS
Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels inconvénients avec l’aide des instructions suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifier que :
Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique;
La distribution d’énergie électrique n’ait pas été interrompue;
Le robinet de l’eau soit ouvert;
La porte du lave-vaisselle ait été correctement fermée.
Si de l’eau stagne dans le lave-vaisselle, vérifier que :
le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ;
le siphon de vidange ne soit pas bouché ;
les filtres du lave-vaisselle ne soient pas engorgés.
Si la vaisselle n’est pas nettoyée, vérifier que :
le détergent ait été introduit en quantité suffisante ;
il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ;
la vaisselle ait été disposée correctement ;
le programme sélectionné soit approprié au type et au degré de saleté de la vaisselle ;
tous les filtres soient propres et correctement insérés dans leurs logements ;
les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne soient pas bouchés ;
aucun objet n’ait bloqué la rotation des bras de lavage.
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que :
il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;
le réglage de la distribution de ce produit soit correcte ;
le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu ses caractéristiques (par exemple à cause d’une conservation avec l’emballage ouvert).
Si la vaisselle présente des rayures, des taches…vérifier que :
le réglage du dosage du produit de rinçage ne soit pas excessif.
Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve :
la cuve est en acier résistant à la corrosion et donc d’éventuelles taches de rouille sont dues à des éléments externes (morceaux de rouille provenant de conduites de l’eau, de casseroles, de couverts, etc.). Pour éliminer ces taches il existe dans le commerce des produits spécifiques.
Vérifier que soient utilisées de justes doses de détergent. Certains détergents peuvent être plus corrosifs que d’autres.
Vérifier que le bouchon du réservoir du sel soit bien fermé et que le réglage de l’installation de l’adoucisseur d’eau soit correct.
Si, après l’application des instructions susmentionnées, les anomalies de fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre d’assistance technique autorisé le plus proche.
ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et sont donc à la charge de l’usager.
49
Page 30
Instructions pour l'utilisateur
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur Profondeur mesurée au profil externe du
bandeau de commandes Hauteur
Capacité Pression eau d’alimentation Données électriques
447 ÷ 449 mm Installation libre: 600 mm
Intégrable: 590 mm - Totalement intégrable: 570 mm Installation libre de 850 mm à 870 mm
Intégrable et totalement intégrable: de 820 mm à 870 mm 10 Couverts standards Min. 50 – max. 900 kPa (min. 0.5 – max. 9 bars) Voir plaque des caractéristiques
50
Page 31
115 125
Misurarel’altezzadelpannellocomandi;farecoinciderel’indicerelativoatalevaloreconilprofilosuperioredellaportainlegno;tracciareilposizionamentodegliagganciporta.
Measuretheheightofthecontrolpanel;bringthemarkrelatingtothisvalueintolinewiththetopedgeofthewoodendoor;markthepositionsofthedoorconnections.
Measurerlahauteurdupanneaudecommandes;fairecoïnciderl’indexrelatifàcettevaleuravecleprofilsupérieur delaporteenbois;tracerlepositionnementdescrochetsdelaporte.
DieHöhedesBedienfeldsmessen;DiediesemWertentsprechendeMarkierungmitdemoberenProfilderHolztürzurDeckungbringen;DiePositionderTüraufhängungenanzeichen.
Meetdehoogtevanhetbedieningspaneel;laatdemarkeringdiebijdiewaardehoortovereenstemmenmethetbovensteprofielvandehoutendeur;tekendepositievandedeurhengselsaf.
Medirlaalturadelpaneldemandos;hacercoincidirelíndicecorrespondienteadichovalorconelperfilsuperiorde lapuertademadera;trazarelposicionamientodelasbisagrasdelapuerta.
Meçaaalturadopaineldecomandos;façacomqueoindicadorrelativoaestevalorcoincida comoperfilsuperiordaportademadeira;marqueaposiçãodosganchosparaporta.
115
125 135 145 155
SW32
3/4”
1/2”
3/4”
MIN
40cm
135
145
155
Cuø10
ATTENZIONE:Quota:secondoimodelli820÷870oppure820÷890.Dependingonthemodel,distancemaybe820÷870or820÷890.Cote:selonlesmodèles820÷870ou820÷890.Maß:gemäßdenModellen820÷870oder820÷890. LETOP:"H"ATENCIÓN:"H"ATENÇÃO:"H"
Hoogte:voordemodellen820÷870of820÷890.Cota:segúnlosmodelos820÷870obien820÷890.Cota:dependendodosmodelos820-870ou820-890.
1 2 3 4 5
"H"CAUTION:"H"ATTENTION:“H”ACHTUNG:"H"
6
7 8 9 10 11
12
1
8
11
12
13
Loading...