Smeg DEMI-ONE User Manual [it]

DEMI-One
INSTRUMENTS
DEMI-One
DEMINERALIZZATORE
Manuale utente
INSTRUMENTS
Egregio Dottore,
è nostra intenzione, innanzitutto, ringraziarLa per la fiducia che ci ha accordato acquistando il nostro demineralizzatore DEMI-One.
Nell’augurarLe un proficuo lavoro, Le ricordiamo che è vietata la riproduzione di questo manuale e che, a seguito della continua ricerca e sviluppo tecnologici, le caratteristiche tecniche dell’apparato potrebbero essere modificate senza preavviso.
Smeg Instruments
INSTRUMENTS
INDICE
INTRODUZIONE ...................................................................................................................4
RACCOMANDAZIONI GENERALI ...........................................................................................4
RESINE - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .......................................................................5
INDICAZIONI SULLA GARANZIA ............................................................................................ 6
COMPOSIZIONE DELLA FORNITURA .................................................................................7
NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA .....................................................................................7
DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO .................................................................................... 7
CONTENUTO DELL’IMBALLO ................................................................................................ 8
INSTALLAZIONE ED UTILIZZO DEL DEMINERALIZZATORE ............................................. 9
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI E DEI DATI RIPORTATI SULLA TARGHETTA ................................ 9
MONTAGGIO DELLE CARTUCCE RESINE ...........................................................................10
INSTALLAZIONE ...................................................................................................................11
SOSTITUZIONE CARTUCCIA RESINE .................................................................................. 12
PRECAUZIONI PER EVITARE IL RISTAGNO DELL’ACQUA ...................................................12
FUNZIONAMENTO DEL DEMINERALIZZATORE ................................................................... 12
MANUTENZIONE ................................................................................................................ 13
PULIZIA ESTERNA ............................................................................................................... 13
MANUTENZIONE DELLA VALVOLA DI SICUREZZA (WATER BLOCK®) ............................... 13
CONTROLLO PERIODICO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ANTIRIFLUSSO ..................... 13
PARTI DI RICAMBIO ............................................................................................................. 14
CARATTERISTICHE TECNICHE .........................................................................................15
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE VALVOLA DI SICUREZZA (WATER BLOCK®) ............ 16
4
Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009
INSTRUMENTS
INTRODUZIONE
Il presente manuale ha lo scopo di fornire istruzioni per:
- la corretta installazione;
- l’utilizzo sicuro ed efficiente dell’apparato;
- la continua e regolare manutenzione.
   Tutte le dimensioni indicate nel manuale non sono vincolanti.  I disegni e qualsiasi altro documento contenuti in questo manuale sono di
proprietà del produttore, che se ne riserva tutti i diritti e non possono essere messi a disposizione di terzi.  È vietata la riproduzione anche parziale del testo o delle illustrazioni.
RACCOMANDAZIONI GENERALI
• L’apparato deve essere usato in ottemperanza alle procedure contenute nel manuale
e mai per scopi diversi da quelli in esso previsti.
• L’utente è responsabile per quanto concerne l’installazione, il corretto funzionamento
e utilizzo e la regolare manutenzione dell’apparato secondo le istruzioni riportate in questo manuale.
• Utilizzare solo cartucce specifiche per questo prodotto.
Non bere l’acqua prodotta da DEMI-One
Non otturare o schiacciare i tubi dell’acqua in ingresso e in uscita dall’apparato.
• Qualora l’apparato non fosse fatto funzionare in modo corretto oppure non venga
effettuata una adeguata manutenzione, il fabbricante non può essere considerato responsabile di eventuali guasti, rotture, o del cattivo funzionamento dell’apparato stesso.
• Quando in abbinamento con una sterilizzatrice, al superamento del valore di
conducibilità di 15-20 μS, sostituire immediatamente le cartucce delle resine. In caso contrario la sterilizzatrice potrebbe danneggiarsi.
Destinazione d’uso: Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve essere conservato presso l’apparato per una facile e rapida consultazione. Il DEMI-One è da destinarsi solo all’impiego per il quale è stato concepito.
DEMI-One:
Apparato concepito per la demineralizzazione dell’acqua potabile della rete idrica e per l’alimentazione manuale degli sterilizzatori a vapore Smeg.
5
Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009
INSTRUMENTS
Italiano
Pericolo per contatto
Contatto con gli occhi Irritante per gli occhi (R36). Contatto con la pelle Leggermente irritante per la pelle.
Interventi di primo soccorso
Contatto con la pelle Togliersi di dosso gli strumenti contaminati. Rimuovere le particelle e lavare la zona interessata con acqua. Contatto gli occhi Lavare immediatamente e abbondantemente con
Provvedimenti in caso di dispersione accidentale
Precauzioni per le persone Tenere lontano le persone. Rende sdrucciolevole il pavimento: fare attenzione per evitare cadute. Metodi di bonifica Raccogliere il prodotto e trasferirlo in adeguati imballi di materiale plastico per il suo recupero o smaltimento, secondo quanto indicato.
Note per lo smaltimento
Il prodotto usato è un rifiuto speciale non pericoloso. Il prodotto deve essere smaltito nel rispetto della normativa vigente, sia essa locale, regionale o nazionale. Il numero CER per le resine a scambio ionico sature od esauste usate per la preparazione di acqua potabile od acqua per uso industriale è: 19 09 05.
RESINE - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
!
6
Revisione n°2 Manuale utente DEMI-One Edizione: 03/2009
INSTRUMENTS
Il produttore garantisce la qualità dei propri apparati se utilizzati in accordo con le istruzioni fornite in questo manuale, per un periodo di 24 mesi per le parti meccaniche.
La garanzia ha inizio dalla data di consegna dell'apparato al cliente, comprovata dalla restituzione del tagliando di garanzia debitamente compilato e firmato.
In caso di contestazione, verrà ritenuta valida la data indicata sul Documento di trasporto che riporta il numero di matricola dell'apparato. La garanzia non copre difetti o danni derivanti da:
• Installazione inadeguata
• Manutenzione impropria
• Manomissioni e modifiche non autorizzate
• Uso scorretto dell'apparato
• Non rispetto delle indicazioni fornite in questo manuale
È esclusa la sostituzione dell'apparato ed il prolungamento della garanzia a causa dei guasti intervenuti.
La riparazione in garanzia viene effettuata ad insindacabile giudizio del produttore e non comprende le spese di imballaggio e trasporto.
INDICAZIONI SULLA GARANZIA
DEMI-One
DEMI-One CODE : 751202 SN : 90000D0010
IT
Questo apparecchio è stato realizzato con la massima cura di tecnici altamente specializzati. Attenersi esattamente alle istruzioni di impiego. Guasti riconducibili a difetti dei materiali o a lavorazioni che dovessero manifestarsi nel periodo di garanzia verranno riparati gratuitamente. L’apparecchio va inviato insieme alla cartolina di garanzia al centro di Assistenza Tecnica Autorizzata. Utilizzare l’imballo originale o un imballo idoneo. Non si assume nessuna responsabilità in caso di uso non conforme alle istruzioni o di spedizione in imballo non idoneo. Gli interventi di garanzia vanno richiesti dal deposito dentale fornitore, fornendo la necessaria documentazione.
IT Purchase date :
GB Purchase date :
FR
Date de vente :
DE Verkauf Datum :
GB
The product has been manufactured with extreme care by highly qualified people. A wide variety of test and inspec­tions guarantees fault-free operations. Please, pay particular attention to the enclosed User Manual. If deficiency or damage occur during guarantee period which are caused by the material, these will be remedied free of charge. The defective unit must be returned with this warranty certificates. Please request special transport packaging if this is not available. Services under warranty are provided by the distributor or indirectly by its contractual partners. We accept no responsibility for damage caused by improper handling or inadequate packaging during the return of goods. Claims under warranty are submitted by the supply depot of the user to the manufacturer along with all necessary documents
IT Distributore :
GB Supply depot :
FR
Cachet du depot :
DE Lieferdepot :
FR
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin par des spécialistes hautement qualifiés. Divers contrôles et vérifi­cation garantissent un parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation ci-jointe. Si des défaut out détériorations liés au matériel apparaissent durant la période de garantie, il s seront entièrement pris en charge. Utilisé impérativement un emballage spécial pour le transport si le carton d’origine n’est plus en votre possession. Le frais de transport seront à la charge de l’expéditeur. Le détériorations consécutive à une mauvaise manipulation où à un défaut d’emballage lors du retour ne seront pas prises en charge. Le demandes de prise en charge de garantie n’interviennent pas directement entre l’utilisateur et le fabriquant. Celles-ci doivent être transmises à votre fournisseur avec les justificatifs nécessaires.
IT Stadio medico ospedaliero :
GB Clinic/Laboratory
address:
FR Nome t adresse
du client :
DE
Klinik/Labor adresse :
DE
Dieses Produkt wurde von hoch qualifizierten Fachleuten mit grosster Sorgfalt gefertigt. Vielfältige Prufungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreien Funktion. Beachten Sie bitte genau die beiliegende Gebrauchsanwei­sung. Sollten innerhalb der Garantie frist Mangel und Schade auftreten, die auf das Material zuruckzufuhren sind, werden diese kostenlos behoben. Das defekte gerat muss mit diese Garantieschein eingesandt werden. Bitte Spezial Transportverpackung anfordern, falls Originalverpackung nicht mehr verfügbar. Die Garantieleistung erfolgt mittelbar durch das Lieferdepot oder unmittelbar durch deren Vertragspartner. Fur Schaden durch unsachgemasse Behandlung oder unzureichende Verpackung bei der Einsendung haften wir nicht. Garantianspruche werden durch Lieferdepot des Anwenders an den Fabrikanten unter Befugung aller dafür nötigen Unterlagen.
Smeg SpA
Via L.da Vinci, 4 42016 Guastalla (RE)
Loading...
+ 12 hidden pages