Smeg DEMI-ONE User Manual

DEMI-One
INSTRUMENTS
18
DEMI-One
DEMINERALIZER
User manual
INSTRUMENTS
Dear User,
We would like to thank you for purchasing our demineralizer DEMI-One.
Whilst wishing you every success in your work, please note that the reproduction of this manual is illegal and that, owing to continuous research and technological development, the equipment specifications could change without prior notice.
Smeg Instruments
19
Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009
INSTRUMENTS
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION .................................................................................................................20
GENERAL RECOMMENDATIONS ........................................................................................20
RESIN CARTRIDGES – SECURITY PRECAUTIONS ..............................................................21
INFORMATION ON WARRANTY ........................................................................................... 22
PACKAGE CONTENTS .......................................................................................................23
GENERAL NOTES ON DELIVERY .........................................................................................23
PACKAGE SIZE AND WEIGHT ............................................................................................. 23
DELIVERY CONTENT ........................................................................................................... 24
INSTALLATION AND USE ................................................................................................... 25
SYMBOLS ON THE NAMEPLATE .........................................................................................25
MOUNTING OF THE RESIN CARTRIDGES ...........................................................................26
INSTALLATION ..................................................................................................................... 27
REPLACEMENT OF THE RESIN CARTRIDGES ....................................................................28
PRECAUTIONS TO AVOID WATER CONTAMINATION ..........................................................28
OPERATION OF THE DEMINERALIZER ................................................................................28
MAINTENANCE ..................................................................................................................29
EXTERNAL CLEANING ......................................................................................................... 29
MAINTENANCE OF THE WATER BLOCK® SAFETY VALVE .................................................29
REGULAR CHECK OF THE WATER BLOCK® AND ONE-WAY VALVES ............................... 29
SPARE PART LIST ................................................................................................................ 30
TECHNICAL INFORMATION ...............................................................................................31
MAINTENANCE ISTRUCTIONS FOR THE SAFETY VALVE (WATER BLOCK®) ..............32
20
Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009
INSTRUMENTS
20
INTRODUCTION
This manual provides instructions for:
- Safe and efficient operation of the equipment
- Correct installation
- Continuous and scheduled maintenance.
The sizes mentioned in this manual are subject to change without notice.  Drawings and any other documents delivered with the equipment belong to the
manufacturer, who reserves all the rights; they cannot be made available to third parties.
GENERAL RECOMMENDATIONS
• The equipment should be used in compliance with the procedures described in the
manual and never for purposes other than those detailed in the manual.
• The user is responsible for installing, operating and servicing the equipment in
accordance with the instructions listed in this manual.
• Only use genuine manufacturer resin cartridges dedicated for this product.
• Do not drink the water produced by DEMI-One.
• Do not block or crush the inlet or outlet pipes of the equipment or the sterilizer.
• In case the equipment is not operated according to the instructions in this manual or
is not properly maintained, the manufacturer cannot be held responsible for any fault, damage or malfunctioning of the equipment.
the water conductivity value exceed 15-20 μS (warning message appears on most sterilizers) to avoid serious damage to the sterilizer.
Intended use: This manual is an integral part of the product and must be kept close to the equipment for easy and quick reference. The equipment is to be used only for the purpose for which it is designed.
DEMI-One: Device designed for the demineralization of drinking water and manual
supply to steam sterilizers Smeg.
21
Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009
INSTRUMENTS
English
Contact Hazards
Eye contact Irritation of the eyes (R36). Skin contact Slight irritation of the skin.
First Aid procedures
Skin contact Take off the contaminated clothes. contaminati. Remove the resin beads and flush the contaminated area with water.
Eye contact Flush immediately with large amounts of water and remove the resin beads.
Precautions in case material is spilled
People precautions Keep people away from the area of spillage. Resin beads on the floor may cause floor to be slippery. Take care not to slip. Cleaning methods Sweep the floor and transfer resin beads to a plastic container for recovery or disposal according to the appropriate guidelines.
Notes for disposal
The used product is a special non hazardous waste. The product must be disposed of in accordance with current local, regional and country regulations. The CER number for saturated or used ion-exchange resins used for the production of drinking or service water is: 19 09 05.
RESIN CARTRIDGES – SECURITY PRECAUTIONS
!
22
Revision n° 2 User manual DEMI-One Editing: 03/2009
INSTRUMENTS
The manufacturer grants warranty on your product, if used in accordance with the instructions described in this manual, for a period of 24 months for mechanical and electrical components.
The warranty starts from the date of delivery to the customer, which must be proven by returning the warranty form duly filled in and signed.
In case of dispute, the date on the delivery note relating to the equipment serial number will be valid. The warranty does not cover defects or damage caused by:
• Incorrect installation
• Inadequate maintenance
• Tampering or unauthorized modifications
• Incorrect use of the equipment
• Non-compliance with the instructions included in this manual
The replacement of equipment or the extension of the warranty period because of breakdown is excluded.
Repair under warranty is carried out at judgment of the manufacturer and does not include packing and shipment costs.
INFORMATION ON WARRANTY
DEMI-One
DEMI-One CODE : 751202 SN : 90000D0010
IT
Questo apparecchio è stato realizzato con la massima cura di tecnici altamente specializzati. Attenersi esattamente alle istruzioni di impiego. Guasti riconducibili a difetti dei materiali o a lavorazioni che dovessero manifestarsi nel periodo di garanzia verranno riparati gratuitamente. L’apparecchio va inviato insieme alla cartolina di garanzia al centro di Assistenza Tecnica Autorizzata. Utilizzare l’imballo originale o un imballo idoneo. Non si assume nessuna responsabilità in caso di uso non conforme alle istruzioni o di spedizione in imballo non idoneo. Gli interventi di garanzia vanno richiesti dal deposito dentale fornitore, fornendo la necessaria documentazione.
IT Purchase date :
GB Purchase date :
FR
Date de vente :
DE Verkauf Datum :
GB
The product has been manufactured with extreme care by highly qualified people. A wide variety of test and inspec­tions guarantees fault-free operations. Please, pay particular attention to the enclosed User Manual. If deficiency or damage occur during guarantee period which are caused by the material, these will be remedied free of charge. The defective unit must be returned with this warranty certificates. Please request special transport packaging if this is not available. Services under warranty are provided by the distributor or indirectly by its contractual partners. We accept no responsibility for damage caused by improper handling or inadequate packaging during the return of goods. Claims under warranty are submitted by the supply depot of the user to the manufacturer along with all necessary documents
IT Distributore :
GB Supply depot :
FR
Cachet du depot :
DE Lieferdepot :
FR
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin par des spécialistes hautement qualifiés. Divers contrôles et vérifi­cation garantissent un parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation ci-jointe. Si des défaut out détériorations liés au matériel apparaissent durant la période de garantie, il s seront entièrement pris en charge. Utilisé impérativement un emballage spécial pour le transport si le carton d’origine n’est plus en votre possession. Le frais de transport seront à la charge de l’expéditeur. Le détériorations consécutive à une mauvaise manipulation où à un défaut d’emballage lors du retour ne seront pas prises en charge. Le demandes de prise en charge de garantie n’interviennent pas directement entre l’utilisateur et le fabriquant. Celles-ci doivent être transmises à votre fournisseur avec les justificatifs nécessaires.
IT Stadio medico ospedaliero :
GB Clinic/Laboratory
address:
FR Nome t adresse
du client :
DE
Klinik/Labor adresse :
DE
Dieses Produkt wurde von hoch qualifizierten Fachleuten mit grosster Sorgfalt gefertigt. Vielfältige Prufungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreien Funktion. Beachten Sie bitte genau die beiliegende Gebrauchsanwei­sung. Sollten innerhalb der Garantie frist Mangel und Schade auftreten, die auf das Material zuruckzufuhren sind, werden diese kostenlos behoben. Das defekte gerat muss mit diese Garantieschein eingesandt werden. Bitte Spezial Transportverpackung anfordern, falls Originalverpackung nicht mehr verfügbar. Die Garantieleistung erfolgt mittelbar durch das Lieferdepot oder unmittelbar durch deren Vertragspartner. Fur Schaden durch unsachgemasse Behandlung oder unzureichende Verpackung bei der Einsendung haften wir nicht. Garantianspruche werden durch Lieferdepot des Anwenders an den Fabrikanten unter Befugung aller dafür nötigen Unterlagen.
Smeg SpA
Via L.da Vinci, 4 42016 Guastalla (RE)
Loading...
+ 12 hidden pages