Smeg DCF02PGUS User manual [ES]

Estimado Cliente: Gracias por comprar la Cafetera de filtro Smeg 50’s Style. Al elegir uno de nuestros productos, usted ha optado por una solución en la que la investigación estética y la ingeniería innovadora ofrecen elementos únicos que se convierten en elementos decorativos. Un aparato Smeg combina siempre perfectamente con los otros productos de la línea y, al mismo tiempo, puede ser un objeto de diseño en la cocina. Esperamos que disfrute de su aparato. Para más información, visite nuestra página web: www.smegusa.com/www.smeg.com.mx.
Cafetera de filtro
Índice
FRFRES
1 Instrucciones 52
1.1 Introducción 52
1.2 Este manual de uso 52
1.3 Destino de uso 52
1.4 Responsabilidad del fabricante 53
1.5 Placa de identificación 53
1.6 Eliminación 53
2 Descripción 54
2.1 Descripción del producto 54
3 Uso 55
3.1 Antes del primer uso 55
3.2 Primer uso 56
3.3 Cómo acceder al menú de configuración 56
3.4 Cómo preparar el café 58
4 Limpieza y mantenimiento 63
4.1 Advertencias 63
4.2 Limpieza de la cafetera de filtro 63
4.3 Limpieza de las partes de la cafetera de filtro 63
4.4 Descalcificación 64
4.5 Qué hacer si… 66
Medidas de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Siga estrictamente las instrucciones contenidas en el presente manual para evitar incendios o explosiones que pueden ser causa de daños materiales, lesiones personales o muerte.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Su seguridad y la seguridad de
los demás son muy importantes. En este manual y en el del aparato le proporcionamos muchos mensajes de seguridad importantes. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y respete siempre todos los a v i s o s d e s e g u r i d a d .
ADVERTENCIA
• para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la cubierta (o parte trasera).
• ¡no hay piezas que el usuario pueda reparar!
• la reparación debe ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado.
47
Medidas de seguridad importantes
RECONOZCA LOS AVISOS DE SEGURIDAD
Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Este símbolo advierte sobre peligros potenciales que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
COMPRENDA LAS PALABRAS DE AVISO
Una palabra de aviso –PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN– acompaña siempre el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO indica los riesgos más graves. Este símbolo indica que existe un peligro de muerte o lesiones graves si no respeta inmediatamente ADVERTENCIA significa que existe un peligro de muerte o lesiones graves si no respeta las instrucciones. ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones moderadas.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
• Use el aparato solo para los fines para los que ha sido diseñado. El fabricante declina toda responsabilidad por
ADVERTENCIA
daños causados por el uso indebido de este aparato.
• Este aparato cumple con las directivas de seguridad vigentes. El uso indebido de este aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el aparato por primera vez.
• Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y en caso de cesión del aparato entréguelo a los futuros usuarios.
las instrucciones.
Los avisos de seguridad le explican en qué consiste el peligro, lo que usted puede hacer para evitar el riesgo de lesiones y lo que puede suceder si no sigue las instrucciones.
IMPORTANTE: Cumpla con todos los códigos y las normativas vigentes.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión y evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni emplee gasolina u otros gases o líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro aparato.
NOTA: Este aparato NO debe ser instalado en casas prefabricadas (autocaravanas/rodantes) o en vehículos de recreo.
NO instale este aparato en exteriores.
48
Medidas de seguridad importantes
FRFRES
ADVERTENCIA
Siga todas las advertencias de seguridad para un uso seguro del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual de uso.
• No use el aparato al aire libre.
• Este aparato está diseñado solo para uso doméstico.
• No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.
• Los niños no pueden utilizar el aparato.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Si los niños usan o están cerca del aparato se necesita una estricta supervisión.
• Apague el aparato inmediatamente después de su uso.
• No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación de montaje, desmontaje y limpieza y al final de cada uso.
• Para desconectar, coloque cualquier control en la posición de apagado, luego desenchufe el aparato de la toma de corriente.
• Desenchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato o el reloj de la pantalla, y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
• No utilice el aparato para usos distintos de los previstos.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones personales al usar el aparato, es necesario observar algunas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
• Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
• No toque el aparato o la clavija con las manos mojadas.
• No intente nunca apagar una llama/ incendio con agua: apague el aparato, quite el enchufe de la toma de corriente y cubra la llama con una tapa o con una cubierta ignífuga.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el aparato se ha caído al suelo o si se ha dañado de cualquier modo.
• No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
• No haga funcionar ningún aparato con el cable o el enchufe dañados o después de que el aparato haya sufrido un desperfecto o cualquier otro daño. Lleve el aparato a un servicio de asistencia autorizado para su examen, reparación o ajuste.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes.
• No tire del cable para quitar el enchufe de la toma de corriente.
• No ponga el aparato sobre o cerca de hornillos de gas o eléctricos encendidos, dentro de un horno o próximo a fuentes de calor.
49
Medidas de seguridad importantes
• No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas y pomos.
• No coloque el aparato cerca de grifos o lavabos.
• No intente nunca reparar el aparato personalmente o sin acudir a un técnico cualificado, al hacerlo se anulará la garantía.
• En caso de avería haga que lo repare exclusivamente un técnico cualificado.
• No aporte modificaciones al aparato.
Para este aparato
• La cafetera de filtro no debe colocarse en un armario durante el uso.
• Deje un espacio de 10 cm alrededor de la cafetera de filtro.
• No use la cafetera de filtro sin agua en el depósito.
• Use agua fría y posiblemente filtrada. No use otros líquidos.
• Asegúrese de que la tapa esté cerrada firmemente.
• ¡Peligro de quemaduras! No abra la tapa durante el ciclo de preparación del café.
• ¡Peligro de quemaduras! No toque las superficies calientes con las manos: use las asas y los botones.
• ¡Peligro de quemaduras! La superficie del elemento calentador está sujeta al calor residual después del uso. No la toque.
• No utilice cafetera de filtro con repuestos o accesorios de otros fabricantes.
• Utilice exclusivamente repuestos originales del fabricante. El uso de repuestos no recomendados por el fabricante podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• Apoye la cafetera de filtro solo en superficies planas y secas.
• No moje ni rocíe con líquidos la cafetera de filtro. En caso de contacto con líquidos, desconecte inmediatamente el cable de la toma de corriente y séquelo con cuidado: ¡Peligro de descargas eléctricas!
• No utilice limpiadores abrasivos u objetos cortantes para limpiar la cafetera de filtro.
• El uso de un accesorio no verificado y aprobado para su uso con este electrodoméstico puede causar lesiones.
• La jarra está diseñada para usarse con este aparato. Nunca debe usarse encima de una estufa.
• No use la jarra si está dañada o si el asa se ha aflojado.
• No use una jarra agrietada o una jarra que tenga un asa suelta o floja.
• No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de lana de acero u otro material abrasivo.
• Asegúrese de que la tapa esté colocada firmemente en la jarra.
• No coloque la jarra en un quemador o en un horno de microondas.
• No coloque la jarra caliente en una superficie fría o húmeda.
• Llene el depósito de agua antes de enchufar el aparato en una toma de corriente.
• No instale el aparato en ambientes con una temperatura inferior o igual a 0°C.
50
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Medidas de seguridad importantes
FRFRES
Cable eléctrico:
a) Se proporciona un cable de alimentación (o un cable de alimentación extraíble) para reducir los riesgos que pueden derivar de enredarse o tropezar con un cable más largo.
b) Hay cables de alimentación más largos o extensiones extraíbles que pueden usarse siempre que se tenga mucho cuidado.
c) Si se usa una extensión o cable de alimentación extraíble:
1. el valor eléctrico nominal del cable de extensión o del cable de alimentación extraíble debe ser al menos igual a la potencia nominal del dispositivo;
2. Si el aparato es con conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra.
3. Hay que colocar el cable más largo de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa de trabajo donde los niños podrían tirar de él o tropezar.
• Enchufe el cable a una toma de tierra con la corriente correcta.
• No altere la conexión de tierra.
• No use un adaptador.
• No utilice un cable de extensión.
• El incumplimiento de estas advertencias puede causar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
Medidas de seguridad importantes
1 Instrucciones
1.1 Introducción
Información importante para el usuario:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato.
Uso
Información sobre el uso del aparato.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Advertencias de seguridad
Información
1.2 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte del aparato y hay que conservarlo íntegro y al alcance del usuario durante toda la vida útil del aparato.
1.3 Destino de uso
• Utilice el aparato exclusivamente en ambientes cerrados.
• El aparato está destinado exclusivamente a un uso en entorno doméstico.
• El aparato puede usarse para preparar café filtrado. Cualquier otro uso se considera impropio. No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (Ley Sobre Seguridad del Agua Potable de California y Reglamentación de tóxicos) requiere que el Gobernador de California publique una lista de sustancias conocidas por el Estado de California que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y exigir que en el comercio se informe a los clientes acerca de la exposición potencial a tales sustancias.
52
Advertencia
Sugerencia
• Este producto contiene una sustancia química conocida por el Estado de California que puede causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
• Este aparato puede causar exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
Medidas de seguridad importantes
FRFRES
1.4 Responsabilidad del fabricante
El fabricante declina toda responsabilidad por daños sufridos por personas o cosas ocasionados por:
• uso del aparato distinto al previsto;
• no leer el manual de uso;
• alteración de cualquier parte del aparato;
• utilización de repuestos no originales;
• incumplimiento de las advertencias de seguridad.
1.5 Placa de identificación
La placa de identificación contiene los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.6 Eliminación
Voltaje eléctrico
Peligro de descarga eléctrica
• Desenchufe del aparato.
• Desconecte el cable de alimentación de la línea eléctrica.
¡Los equipos eléctricos en desuso no
deben ser eliminados junto con los residuos domésticos! Respetando la
legislación vigente, los aparatos electrónicos que llegan al final de su vida útil deben entregarse en un centro de recolección diferenciada de los residuos eléctricos y electrónicos. De esta forma se pueden reciclar los materiales útiles que provienen de electrodomésticos en desuso y proteger el medio ambiente. Para más información contacte con las autoridades locales o los responsables de la recolección selectiva.
Para el embalaje del aparato se emplean materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recolección selectiva.
Embalaje plástico
Peligro de asfixia
• No deje el embalaje ni ninguna de sus partes sin vigilancia.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico.
53
2 Descripción
2.1 Descripción del producto
Descripción
Cafetera de filtro
1 Tapa 2 Depósito de agua (1,4 litros) 3 Soporte del filtro con sistema de válvula
antigoteo 4 Filtro permanente 5 Interruptor ON/OFF 6 Botón de ajuste AROMA 7 Pantalla de configuraciones/hora 8 Botón función 4 TAZAS 9 Botón AUTO START
54
10 Vertedor de la caldera 11 Tapa de la jarra 12 Jarra (10 tazas) 13 Asa de la jarra 14 Palanca de ajuste Hora/Temporizador 15 Base y patas antideslizantes 16 Cuchara de medición 17 Indicador del nivel de agua del
depósito (máximo 1,4 litros)
18 Placa para Mantener caliente
Uso
FRFRES
4
3 Uso
3.1 Antes del primer uso
1. Quite todas las etiquetas y calcomanías de la cafetera de filtro.
2. Lave a fondo y seque los componentes de la cafetera de filtro (vea “4 Limpieza y mantenimiento”).
3. Levante la tapa (1) tirando hacia arriba de la pestaña (2).
Para facilitar el llenado del depósito de agua, compruebe que la tapa esté completamente abierta.
4. Llene el depósito (3) con agua fría y
limpia prestando atención a no superar el nivel máximo mostrado en el indicador de nivel (4) (1,4 litros).
Riesgo de daños
• No use la cafetera de filtro sin agua en el depósito.
• Use solo agua fría y limpia dentro del depósito.
• No use ningún otro líquido que no sea agua.
Las piezas que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricadas con materiales conformes a las leyes vigentes.
55
Uso
3.2 Primer uso
1. Enchufe en una toma de corriente.
2. Presione el botón ON /OFF . La
pantalla muestra los símbolos que parpadean.
3. Ajuste la hora usando la palanca (1).
4. Ajuste el valor de la hora moviendo la
palanca hacia arriba (+) para aumentar el valor o hacia abajo (-) para disminuir el valor.
5. Confirme el valor poniendo la palanca
en la posición central y presionando (OK).
7. Después de confirmar el ajuste de los minutos, el dispositivo activa el modo RELOJ.
Al encender el aparato por primera vez, el reloj aparecerá automáticamente en el formato de 12 horas con la indicación AM/PM.
Para cambiar el formato de la hora, consulte la sección “ Menú de configuración de formato del reloj”.
3.3 Cómo acceder al menú de
configuración
Algunas configuraciones se pueden personalizar:
SE01: Configura el formato de la hora
SE02: Configura cuán dura/blanda está el agua
SE03: Activa/desactiva las señales acústicas
6. Ajuste el valor de los minutos siguiendo el mismo procedimiento.
56
Abra el menú de configuración pulsando y manteniendo pulsados los botones y
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Para salir del menú de configuración, pulse cualquier botón.
Uso
FRFRES
Menú de configuración de formato del reloj
El formato del reloj se puede configurar después de encender el aparato por primera vez:
1. Abra el menú de configuración y
seleccione SE01.
2. Mueva la palanca para seleccionar el formato deseado (formato de 12 horas o de 24 horas).
3. Mueva la palanca a la posición central y pulse (OK) para confirmar. El formato parpadeará por 2 segundos y luego se guardará.
El formato del reloj se selecciona una sola vez y se guarda a partir de ese momento.
Cómo cambiar la hora:
1. Asegúrese de haber configurado el formato de reloj deseado (12h o 24h) como se describe arriba.
2. Mantenga presionada la palanca en la posición central durante 3 segundos: la pantalla comenzará a parpadear.
3. Cambie la hora y los minutos como se indica en la sección “3.2 Primer uso”.
Menú de configuración del agua (agua dura/blanda)
El tipo de agua utilizada se puede configurar seleccionando uno de los tres niveles disponibles: DURA, MEDIA y
BLANDA.
1. Abra el menú de configuración y
seleccione SE02: Por defecto, la pantalla mostrará HA02 (media).
2. Mueva la palanca hacia arriba (+) o hacia abajo (-) para ajustar el nivel deseado: HA01 (blando), HA02 (medio) y HA03 (duro).
3. Mueva la palanca a la posición central y pulse (OK) para confirmar. La selección parpadeará por 2 segundos y luego se guardará.
Configuración de señales acústicas
Las señales acústicas se pueden desactivar de la siguiente manera:
1. Abra el menú de configuración y seleccione SE03.
2. Mueva la palanca hacia abajo hasta ver la palabra OFF en la pantalla.
3. Mueva la palanca a la posición central y pulse (OK) para confirmar. La selección parpadeará por 2 segundos y luego se guardará.
57
Uso
Para activar las señales acústicas:
1. Abra el menú de configuración y
seleccione SE03.
2. Mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta ver la palabra ON.
3. Mueva la palanca a la posición central
y pulse (OK) para confirmar. La selección parpadeará por 2 segundos y luego se guardará.
Enjuague de los circuitos internos
Enjuague los circuitos internos una vez que el depósito esté lleno:
1. Ponga la jarra (6) en la Placa para Mantener caliente (7) SIN añadir café molido al filtro.
3.4 Cómo preparar el café
1. Llene el depósito de agua como se indica en el párrafo “3.1 Antes del primer uso”.
2. Mantenga levantada la tapa del depósito de agua (1) y coloque el filtro permanente (2) en el soporte del filtro (3).
3. Añada la cantidad de café deseada de acuerdo con la cantidad de tazas que preparará, usando la cuchara de medición (4).
2. Presione el interruptor ON /OFF .
3. Espere hasta que el ciclo se complete y vacíe la jarra.
4. Repita el ciclo: el aparato ahora está listo para el uso.
58
El filtro permanente le permite preparar café filtrado sin usar filtros de papel. Sin embargo, si lo prefiere, puede usar un filtro de papel n.º 4 en su lugar.
Ponga el filtro de papel dentro del soporte del filtro y añada la cantidad deseada de café.
FRFRES
• Una cucharada de café molido es, aproximadamente, lo necesario para una taza. Aun así, la cantidad de café puede variar de acuerdo con el gusto personal.
• Use café molido medio de buena calidad.
4. Cierre la tapa (1) bajando la pestaña.
5. Ponga la jarra (5) con la tapa (6) en la placa especial para Mantener caliente (7) Asegúrese de que la tapa encaje perfectamente en la válvula antigoteo (8).
Uso
6. Pulse el botón ON/OFF para activar el modo BREW
botón ON/OFF parpadea rápidamente mientras se está
haciendo el café.
El vapor que sale durante la preparación del café es completamente normal.
Peligro de quemaduras
.
• No abra la tapa del depósito de agua durante el ciclo de preparación del
7. La preparación del café se puede detener en cualquier momento
presionando el botón ON/OFF .
Advertencia
: el LED en el
se enciende y
• No abra la tapa de la cafetera de filtro al finalizar el ciclo de preparación del café. Espere al menos 3 minutos después de que el ciclo de preparación haya terminado antes de abrir la tapa.
• Después de 3 minutos puede quitar y limpiar el filtro y volver a llenar el depósito de agua para iniciar un nuevo ciclo de preparación.
59
Uso
• La presión de todos los botones
excepto el interruptor ON/ OFF no afecta la
preparación y elaboración del café en ningún caso.
• Si no se presiona el botón ON/ OFF , el café continúa
hirviendo de acuerdo con la configuración automática hasta llenar toda la jarra (10 tazas).
• El soporte del filtro y el filtro permanente pueden estar calientes incluso después de haber distribuido el café. Tenga cuidado antes de quitarlos.
• La base de la jarra puede estar muy caliente después de la distribución del café. Tenga cuidado al quitarla y asegúrese de no colocar la jarra sobre una superficie sensible al calor.
En el modo MANTENER CALIENTE, el LED del botón ON/OFF parpadea
lentamente y el icono MANTENER CALIENTE se enciende en la pantalla.
El botón ON/OFF se apaga automáticamente cuando el modo
MANTENER CALIENTE finaliza. Puede finalizar manualmente el modo
MANTENER CALIENTE en cualquier momento presionando el botón ON/
OFF: el LED del botón ON/OFF y el icono MANTENER CALIENTE
se apagan.
El modo MANTENER CALIENTE no se activa si el modo BREW se interrumpe manualmente o si la función 4 TAZAS está activa.
Peligro de quemaduras
Modo MANTENER CALIENTE
El modo MANTENER CALIENTE se activa automáticamente después de la preparación de café, manteniendo la placa Mantener caliente encendida durante 60 minutos.
De esta manera, el café se mantendrá caliente durante 60 minutos después de su preparación.
60
• La placa permanece caliente después de la preparación del café: tenga cuidado y no la toque mientras extrae la jarra.
Uso
FRFRES
Ajuste AROMA
Esta configuración le permite escoger la intensidad del aroma de su café desde dos niveles: AROMA DELICADO o AROMA INTENSO.
El aparato está configurado por defecto para aroma DELICADO: el LED del botón
de ajuste del aroma
está apagado y
en la pantalla solo se selecciona el grano inferior
del icono.
Para cambiar la configuración:
1. Presione el botón de ajuste AROMA para seleccionar el aroma INTENSO: el
LED del botón de ajuste AROMA se enciende y en la pantalla se seleccionan
los dos granos del icono .
2. Presione de nuevo el botón de ajuste AROMA para seleccionar el
aroma DELICADO: el LED del botón de ajuste AROMA se apaga y la
Configuración de la función 4 TAZAS
Esta función le permite distribuir una pequeña cantidad de café, que corresponde a unas 4 tazas.
La configuración está DESACTIVADA por defecto.
Para seleccionar la función 4 TAZAS:
1. presione el botón adecuado para
ajustarlo en ON: el LED de la función 4 TAZAS
se enciende.
2. Presione de nuevo el botón para
configurar esta función en OFF: el LED del botón se apaga.
Si la función 4 TAZAS está seleccionada, el modo MANTER CALIENTE no se activa.
selección del grano superior del icono desaparece de la pantalla.
Las configuraciones del aroma deseado se guardan para la próxima preparación de café.
61
Uso
Configuración de la hora para el modo AUTO START
Use esta configuración para programar que el aparato se encienda automáticamente para preparar el café filtrado a la hora seleccionada por el usuario.
Para configurar la hora de inicio automático proceda de la siguiente manera:
1. verifique que la hora mostrada sea correcta. Si no lo es, configure la hora actual como se describe en el párrafo “3.2 Primer uso”.
2. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para ajustar la hora
para el modo AUTO START: el LED del botón y la pantalla de la hora
(HH:MM) empiezan a parpadear.
3. Use la palanca, moviéndola hacia arriba (+) o abajo (-) para ajustar la hora deseada.
4. Mueva la palanca a la posición central y pulse (OK) para confirmar.
5. Una vez guardadas las configuraciones, el tiempo AUTO START programado se guardará y mantendrá automáticamente hasta que se elija una nueva configuración para sustituirlo.
Modo AUTO START
1. Presione el botón AUTO START para activar el modo AUTO START: el
LED del botón AUTO START se enciende y las horas y los minutos
programados para la preparación del café parpadearán en la pantalla durante unos segundos. Aparecerá entonces la hora actual.
2. Presione el botón AROMA para seleccionar la intensidad del café
deseada en el modo AUTO START. Si fuera necesario, en función de la cantidad que se distribuirá en el modo AUTO START, presione el botón de la
función 4 TAZAS para guardar la función.
3. El aparato permanecerá en el modo AUTO START durante el tiempo programado. La preparación del café comienza automáticamente.
4. Presione el botón AUTO START en cualquier momento para salir del modo
AUTO START: el aparato emitirá un pitido y volverá al modo RELOJ.
62
Limpieza y mantenimiento
FRFRES
4 Li mp ie za y m an te ni mi en to
4.1 Advertencias
Uso incorrecto
Peligro de descarga eléctrica
• Desenchufe la cafetera de filtro antes de limpiarla.
• No sumerja la cafetera de filtro en agua u otros líquidos.
• Deje enfriar la cafetera de filtro antes de limpiarla.
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No utilice chorros de vapor para limpiar la cafetera de filtro.
• No utilice productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía en las partes tratadas de la superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados).
• No utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ej. productos en polvo, quitamanchas y esponjas metálicas).
• No utilice materiales ásperos, abrasivos o raspadores metálicos afilados.
4.2 Limpieza de la cafetera de filtro
Para una buena conservación de las superficies externas, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso y tras haberlas dejado enfriar previamente. Limpie con un paño suave y húmedo.
4.3 Limpieza de las partes de la cafetera de filtro
Limpieza del filtro permanente y del soporte del filtro
1. Levante la pestaña de la tapa (1) y tire
hacia arriba el filtro permanente (2) y luego el soporte del filtro (3).
2. Limpie el filtro permanente y el soporte
del filtro eliminando cualquier residuo de café.
3. Lave el filtro y el soporte del filtro debajo
del grifo y seque completamente.
El filtro permanente y el soporte del filtro pueden lavarse en la máquina lavavajillas.
63
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la jarra
1. Vacíe la jarra después de cada uso para evitar las manchas causadas por los residuos de café.
2. Lave la jarra con agua caliente y jabón con un cepillo suave.
3. Enjuague y seque muy bien.
Riesgo de daño a la jarra
• No lave la jarra en una máquina lavavajillas para evitar dañarla en forma permanente.
4.4 Descalcificación
De acuerdo con la dureza del agua configurada, el aparato señala automáticamente cuando es necesario eliminar las incrustaciones.
El icono DESCALCIFICACIÓN comienza a parpadear en la pantalla para
advertir al usuario de que el aparato necesita una descalcificación.
Para activar el ciclo de descalcificación:
1. Vierta agua y desincrustante en el depósito de agua.
2. Presione los botones ON/OFF y AUTO START al mismo tiempo
durante 5 segundos para activar el modo DESCALCIFICACIÓN: los LEDs
de los botones ON/OFF y AUTO
START parpadean y el icono
DESCALCIFICACIÓN
parpadea hasta el final del ciclo.
3. Al final del ciclo, la pantalla vuelve al modo RELOJ y el icono
64
DESCALCIFICACIÓN desaparece de la pantalla.
Limpieza y mantenimiento
FRFRES
4. Enjuague el aparato haciéndolo funcionar solo con agua durante al menos 2 veces, llenando el depósito hasta el límite máximo (1,4 litros).
Advertencia
• Es posible preparar café incluso cuando está presente la alarma DESCALCIFICACIÓN.
• Lleve a cabo el ciclo de limpieza cuando el aparato lo indique.
Los depósitos de calcio pueden
afectar el funcionamiento correcto del aparato, especialmente si se utiliza agua muy dura.
• Una descalcificación correcta para eliminar los depósitos minerales asegura que se mantenga el aroma del café y que el aparato funcione adecuadamente a largo plazo.
Peligro de quemaduras químicas y daños al aparato
• La solución de limpieza utilizada para eliminar los depósitos minerales contiene ácidos que pueden irritar la piel o los ojos.
• Siga atentamente las instrucciones del fabricante y las advertencias de seguridad indicadas en el envase de la solución en caso de contacto con la piel o los ojos.
• Utilice la solución de limpieza recomendada por Smeg para asegurar que su cafetera de filtro no sufra daños durante el proceso.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un servicio autorizado.
65
4.5 Qué hacer si…
Problema Posible causa Solución
El café no sale
Limpieza y mantenimiento
Falta agua en el depósito. Llene el depósito.
El café tarda mucho tiempo en salir
El café tiene un sabor ácido
La cafetera de filtro se desborda
Presencia de sustancias calizas.
Presencia de sustancias calizas.
Posible estancamiento del café en los circuitos.
El filtro no está bien puesto.
La jarra no está posicionada correctamente en la base.
La tapa no está insertada en la jarra.
Cantidad excesiva de café.
Haga el ciclo de descalcificación.
Haga el ciclo de descalcificación.
Enjuague como se describe en el párrafo “4.4 Descalcificación”.
Inserte el filtro correctamente en el soporte del filtro.
Controle que la jarra esté puesta correctamente debajo del vertedor de la caldera.
Inserte la tapa en la jarra.
Añada al filtro permanente hasta un máximo de 5 cucharadas rasas de café molido.
66
Café molido fino.
Use café molido para cafetera de filtro.
Limpieza y mantenimiento
FRFRES
Problema Posible causa Solución
Solo sale agua de la cafetera de filtro
En el caso de que no se haya solucionado el problema o si se produjeran otros tipos de averías, póngase en contacto con el servicio de asistencia de su zona.
Falta el café molido en el filtro.
Añada la cantidad deseada de café en el filtro.
67
914779033/B
Loading...