Smeg CX61VMPZ5, CX61MLPZ5 User Manual

Page 1
Sumario
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO .............................................................................................................. 26
2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ............................................................................................................ 27
3. USO AL QUE ESTÁ DESTINADO EL APARATO .............................................................................................. 28
4. CONOZCA SU APARATO .................................................................................................................................. 28
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................................................ 28
6. EL PANEL DE MANDOS .................................................................................................................................... 29
7. USO DE LA ENCIMERA ..................................................................................................................................... 31
8. USO DE LOS HORNOS ...................................................................................................................................... 32
9. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................................................ 34
10. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO .................................................................................................................. 35
11. RELOJ ANALÓGICO ........................................................................................................................................ 36
12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................................................................... 37
13. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ........................................................................................................... 39
14. INSTALACIÓN DEL APARATO ........................................................................................................................ 40
15. ADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES TIPOS DE GAS ..................................................................................... 42
16. OPERACIONES FINALES ................................................................................................................................ 45
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: incluyen los consejos para el uso, además de la descripción
de los mandos y de las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento de l aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al técnico calificado que debe efectuar la instalación, la puesta en servicio y la prueba de funcionamiento del aparato.
25
Page 2
Recomendaciones para el uso

1. RECOMENDACIONES PARA EL USO

ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO, POR LO QUE DEBE SER CONSERVADO ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODA LA VIDA DE LA ENCIMERA. RECOMENDAMOS EFECTUAR UNA ATENTA LECTURA DEL MANUAL MISMO Y DE TODAS SUS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA ENCIMERA. LA INSTALACIÓN DEBERÁ SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA DESEMPEÑAR LAS SIGUIENTES FUNCIONES: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES PROVENIENTES DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA DIFERENCIADA MÁS CERCANO.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO (RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS). LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ COLOCADA DE FORMA VISIBLE EN EL INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO ARMARIO. LA PLACA NUNCA SE DEBE DESPEGAR.
NO UTILIZAR NUNCA ESPONJAS METÁLICAS Y RASQUETAS CORTANTES PARA NO PERJUDICAR LAS SUPERFICIES. USAR PRODUCTOS NORMALES, NO ABRASIVOS, Y SI SE DEBE EMPLEAR ALGÚN UTENSILIO PARA LA LIMPIEZA, RECURRIR A LOS DE MADERA O PLÁSTICO. ENJUAGAR ESMERADAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA. NO DEJAR SECAR DENTRO DEL HORNO RESIDUOS DE ALIMENTOS A BASE DE AZÚCAR (POR EJEMPLO, MERMELADA) YA QUE, AL SECARSE Y QUEDAR INCRUSTADOS DURANTE ALGÚN TIEMPO, PODRÍAN DAÑAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL HORNO.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños ocasionados a personas o cosas a causa de la inobservancia de las recomendaciones expresadas anteriormente, la alteración incluso sólo parcial del aparato o el uso de recambios no originales.
ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE – NUESTRA DEFENSA DEL AMBIENTE
Para embalar nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, esto es, compatibles con el ambiente y reciclables. Les rogamos colaborar en pos de este objetivo efectuando una correcta eliminación del embalaje. Le agradeceremos solicitar informaciones a su revendedor o a las organizaciones competentes de la zona en cuanto a las direcciones de los centros de recepción, reciclaje y/o eliminación de estos materiales. No abandonar el embalaje ni partes de éste en el ambiente. Estos materiales, en especial las bolsas de plástico, pueden representar un peligro de sofocación para los niños.
También respecto de su aparato viejo es necesario efectuar un correcto desguace.
Importante
a desguazar. Una correcta eliminación permite efectuar una provechosa recuperación de materiales especiales.
. El aparato viejo deberá ser entregado a la empresa de zona autorizada para recibir los electrodomésticos
Antes de desechar un aparato viejo es importante quitarle las puertas y dejar los estantes en posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior del compartimiento horno. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
26
Page 3
Advertencias sobre seguridad

2. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD

CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CUANTO A LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y A LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. EN EL INTERÉS DEL USUARIO Y A FIN DE GARANTIZAR SU SEGURIDAD, LA NORMATIVA ESPECÍFICA ESTABLECE QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE APARATOS ELÉCTRICOS DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA MISMA. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR PERSONAL COMPETENTE .
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DE UN MISMO TIPO Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE. LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ESTE APARATO NO DEBE SER INSTALADO SOBRE UN PEDESTAL.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ LLEVAR A CABO UNA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO.
NO APOYAR SOBRE LAS REJILLAS DE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
NO UTILIZAR RECIPIENTES NI PLANCHAS QUE SUPEREN EL DIÁMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE SUELE PONER MUY CALIENTE. PROCURE NO TOCAR LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
BAJAR LA TAPA DE CRISTAL DE LA ENCIMERA ACOMPAÑÁNDOLA CON LA MANO. ATEN CI ÓN . LA TAPA DE CRISTAL PUEDE ROMPERSE DEBIDO AL SOBRECALENTAMIENTO. APAGAR TODOS LOS QUEMADORES Y ESPERAR A QUE SE HAYAN ENFRIADO ANTES DE CERRARLA.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO PERMITIR QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON EL MISMO. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL GRILL SUS PARTES ACCESIBLES PUEDEN PONERSE MUY CALIENTES: MANTENER ALEJADOS A LOS NIÑOS.
AL TÉRMINO DE CADA USO, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DEL APARATO ESTÉN EN POSICIÓN (APAGADO).
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SÓLO PARA LOS PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN APARECEN EN LA PORTADA DEL PRESENTE MANUAL.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños ocasionados a personas o cosas a causa de la inobservancia de las recomendaciones expresadas anteriormente, la alteración incluso sólo parcial del aparato o el uso de recambios no originales.
27
Page 4
Advertencias sobre seguridad

3. USO AL QUE ESTÁ DESTINADO EL APARATO

Este aparato ha sido realizado específicamente para uso doméstico, por lo que es adecuado para cocer y calentar alimentos. Este aparato no ha sido diseñado ni fabricado para uso profesional. Smeg declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto del aparato.
Atención. El fabricante declina toda responsabilidad por daños ocasionados a personas o cosas a causa de la inobservancia de las recomendaciones expresadas anteriormente, la alteración incluso sólo parcial del aparato o el uso de recambios no originales.

4. CONOZCA SU APARATO

PANEL DE CONTROL
HUECO DEL HORNO
VENTILADOR HORNO
LÁMPARA HORNO
PUERTA HORNO
MANILLA PUERTA HORNO
GUÍAS HORNO PARA BANDEJAS Y REJILLAS
TAPA REMOVIBLE PARA PLACA PIZZA

5. ANTES DE LA INSTALACIÓN

No dejar los materiales del embalaje abandonados en el ambiente doméstico. Separar los distintos materiales desechables del embalaje y entregarlos al centro de recogida diferenciada más cercano.
Se aconseja efectuar una limpieza interna del aparato a fin de eliminar todos los posibles residuos de fabricación. Para mayores informaciones sobre la limpieza véase el capítulo “12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a su máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores desagradables a los alimentos. Después de una interrupción de corriente eléctrica, el display del programador parpadea con una intermitencia regular indicando . Para efectuar la regulación, véase el apartado “10. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO”.
28
Page 5
Instrucciones para el usuario

6. EL PANEL DE MANDOS

Todos los mandos y controles de la cocina están ubicados en el panel frontal. La tabla siguiente contiene la descripción de los símbolos utilizados.
MANDO TERMOSTATO HORNO QUEMADOR DELANTERO IZQUIERDO
MANDO FUNCIONES HORNO QUEMADOR TRASERO IZQUIERDO
QUEMADOR TRASERO DERECHO
QUEMADOR DELANTERO DERECHO
Si la cocina está provista de un programador electrónico, antes de utilizar el horno verificar que aparezca en el display el símbolo ; véase el apartado “10. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO”.
MANDO QUEMADORES DE LA ENCIMERA
El encendido de la llama se efectúa presionando y girando el mando en sentido antihorario para situarlo sobre el valor de llama mínima . Para regular la llama
situar el mando en la zona entre el máximo ( ) y el mínimo ( ). El quemador se apaga situando el mando en la posición .
MANDO TERMOSTATO HORNO
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo sobre el valor deseado, comprendido entre 50° y 260°C. El encendido del testigo color naranja señala que el horno se encuentra en fase de calentamiento. El apagado del mismo indica que se ha alcanzado la temperatura preseleccionada. La intermitencia regular de encendido señala que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante en el nivel programado.
29
Page 6
Instrucciones para el usuario
MANDO FUNCIONES HORNO
Las distintas funciones del horno eléctrico están dedicadas a modalidades específicas de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la temperatura de cocción con el mando del termostato.
RESISTENCIA SUPERIOR E INFERIOR RESISTENCIA GRILL + VENTILACIÓN
RESISTENCIA INFERIOR RESISTENCIA SUP. E INF. +
RESISTENCIA VENTILADO
RESISTENCIA GRILL + RESISTENCIA INFERIOR FUNCIÓN PIZZA
RESISTENCIA GRILL DESCONGELACIÓN
RESISTENCIA VENTILADO
30
Page 7
Instrucciones para el usuario

7. USO DE LA ENCIMERA

7.1 Encendido de los quemadores de la encimera

Antes de encender los quemadores de la encimera controlar que las coronas quemador estén instaladas en sus alojamientos con los respectivos casquetes, prestando atención a que los agujeros A de las cabezas quemador coincidan con las bujías y los termopares. Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal; an tes de volver a cerrar la, apagar tod os los quemadores y esperar que se enfríen.
La rejilla B (bajo pedido) se utiliza para recipientes “wok” (sartén china). A fin de impedir el deterioro de la encimera hemos equipado la cocina con una rejilla más alta C a colocar debajo de las ollas con más de 26 cm de diámetro. La reducción C adjunta debe utilizarse también para recipientes pequeños.
A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Es suficiente presionar y girar en sentido antihorario el mando hacia el símbolo de
llama mínima , hasta obtener el encendido. En los modelos con válvulas, una vez obtenido el encendido, mantener presionado el mando durante unos segundos para permitir que el termopar se caliente. Puede ocurrir que el quemador se apague al soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha calentado en medida suficiente. Esperar unos instantes y repetir la operación manteniendo presionado el mando por más tiempo. Esta operación no es necesaria para los quemadores desprovistos de termopar.
En los modelos provistos de termopar, en caso de apagarse accidentalmente los quemadores, interviene un dispositivo de seguridad que impide la salida del gas incluso con válvula abierta.

7.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera

Para obtener un mayor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase apartado “7.3 Diámetro de los recipientes”). Al producirse la ebullición reducir la llama en medida suficiente para impedir que el líquido rebose. Durante la cocción, para evitar quemaduras o daños a la encimera, todos los recipientes o planchas tienen que estar colocadas dentro del perímetro de la encimera. Todos los recipientes deben tener un fondo plano y regular. Ir con mucho cuidado al utilizar grasas o aceite porque, al recalentarse, pueden inflamarse. En caso de apagado accidental de la llama, cerrar el mando de control y volver a encender al cabo de 1 minuto por lo menos.

7.3 Diámetro de los recipientes

QUEMADORES
1. Auxiliar
2. Semirrápido
4. Triple Corona
Ø MÍN. Y MÁX. (EN CM)
12 - 14 16 - 24 18 - 26
31
Page 8
Instrucciones para el usuario

8. USO DE LOS HORNOS

En los modelos con programador electrónico, antes de utilizar el horno, asegurarse de que en el display aparezca el símbolo .

8.1 Advertencias y consejos de carácter general

Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a su temperatura máxima (260 °C para horno eléctrico y 275 °C para horno de gas) durante un tiempo suficiente como para quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores desagradables a los alimentos. Después de una interrupción de corriente eléctrica, el display del programador parpadea con
una intermitencia regular indicando . Para efectuar la regulación, véase el apartado “10. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO”.
Los accesorios del horno que pueden estar en contacto con los alimentos son f a bricados con materiales conformes con lo establecido por la directiva CEE 89/109 del 21/12/88 y por el D. Legislativo 108 del 25/ 01/92.
ATENCIÓN. El encendido del horno de gas debe efectuarse con la puerta abierta. El horno está provisto de un sistema de seguridad que, con puerta cerrada, bloquea el encendido del quemador. En caso de maniobra errónea, abrir la puerta y esperar unos instantes antes de encender nuevamente.
Para evitar que el vapor acumulado en el horno pueda ocasionar molestias, abrir la puerta en dos tiempos: mant enerla sem iabie rta (ap rox. 5 cm) dur ante 4­5 segundos y a continuación abri rla por com plet o . En caso d e t e ner que a br i r el horno durante la elaboración de los alimentos se deberá dejar la puerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar la cocción. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente la ventilación interna del horno, que se reanuda al cerrarla.

8.2 Ventilación de enfriamiento

El aparato está provisto de un sistema de enfriamiento, que se activa unos minutos después de encender el horno. El funcionamiento normal del ventilador provoca un flujo de aire que sale por encima de la puerta y puede continuar saliendo durante un tiempo breve, incluso después de apagar el horno.

8.3 Uso del grill eléctrico

Para cocciones breves, por ejemplo para dorar carnes ya cocidas, seleccionar la función de grill estático
y colocar el mando del termostato en la temperatura máxima. La función de grill ventilado (si está presente) permite efectuar verdaderas cocciones gracias a la ventilación forzada, que determina la entrada del calor en el interior de los alimentos. Para este tipo de cocción, seleccionar la función de grill ventilado y colocar el mando del termostato en la temperatura de cocción ideal (no superar nunca los 200 °C).

8.4 Cómo utilizar el grill

Una vez encendido el grill, dejar calentar el horno durante 5 minutos antes de introducir los alimentos. Los alimentos deben ser aromatizados antes de la cocción. También se deberán untar con aceite o mantequilla derretida antes de la cocción. Para recoger el jugo, utilizar la bandeja del horno. Los alimentos a cocer deben depositarse sobre la rejilla del horno, que se colocará sobre las respectivas guías, procediendo de la manera que a continuación se indica:
32
ALIMENTOS NIVEL REJILLA
Carnes planas y delgadas
Asado enrollado 2 - 3
Aves 2 - 3
3
Page 9
Instrucciones para el usuario

8.5 Uso de la función “pizza”

Este aparato está provisto de una función estudiada especialmente para la cocción de la pizza. Esta función es identificada mediante el símbolo en el mando de funciones del horno.
Para cocer la pizza se debe operar de la manera que a continuación se indica. Con el horno frío retirar del fondo del horno la tapa circular (fig. 1) y colocar en su lugar la placa para pizza (Fig. 2).
1) 2) Colocar el mando de funciones del horno en el símbolo y el mando del termostato en el símbolo .
Precalentar en estas condiciones durante 15 minutos y a continuación colocar la pizza sobre la placa. Para obtener una cocción optimizada generalmente no es necesario superar los 3-4 minutos, si bien este lapso puede variar en función de la pasta utilizada o de los gustos del consumidor.

8.5.1 Advertencias sobre el uso de la placa pizza

• Retirar la tapa circular y colocar la placa para pizza siempre con el horno apagado y frío.
• No utilizar la placa para pizza de modo diferente de aquél indicado (por ejemplo, no utilizarla sobre
encimeras de gas o vitrocerámicas ni en hornos no predispuestos para el uso de este accesorio).
• Durante el uso el aparato alcanza elevada temperatura. Para efectuar cualquier intervención es
conveniente usar guantes térmicos específicos.
• Si se desea condimentar la pizza con aceite se aconseja hacerlo después de haberla extraído del horno,
ya que posibles manchas de aceite podrían afectar la estética y las prestaciones de la placa para pizza.

8.6 ADVERTENCIAS

• La duración del ciclo de cocción con grill no deberá superar nunca los 60 minutos.
• Las cocciones con grill y grill + asador deberán efectuarse con la puerta cerrada.
• Para evitar peligrosos recalentamientos, al utilizar el horno o el grill la tapa de cristal del aparato
deberá mantenerse siempre levantada.
• Durante y después del uso del grill, las partes accesibles pueden alcanzar y mantener elevadas
temperaturas, por lo tanto los niños deberán permanecer a debida distancia del aparato.
• Durante la cocción con asador, se recomienda colocar en la base del horno, poniéndola en la
primera guía inferior, una de las bandejas suministradas adjuntas a la cocina, a fin de recoger los aceites y las grasas que pueden derretirse.
• Durante el uso, retire del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
• Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar
ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno, colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.

8.7 Compartimiento armario

El compartimiento armario se encuentra en la parte inferior de la cocina, debajo del horno. A él se obtiene acceso tirando de la parte superior de la puerta. No guardar en ningún caso dentro de este compartimiento materiales inflamables tales como paños, papel u otros; como mucho se pueden guardar en el mismo los accesorios metálicos del aparato.
No abrir el compartimiento armario mientras el horno esté encendido o aún caliente. Las temperaturas internas pueden ser muy elevadas.
33
Page 10
Instrucciones para el usuario

9. ACCESORIOS DISPONIBLES

El horno dispone de 4 guías para colocar bandejas y rejillas a diferentes alturas.
Rejilla horno: para la cocción de alimentos dentro de platos, tortas pequeñas, asados o alimentos que requieren una cocción superficial de asado.
Rejilla para bandeja: colocar sobre una bandeja para la cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas provenientes de alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja pastelería: para la cocción de tortas y dulces de horno.
Placa pizza: estudiada especialmente para la cocción de la pizza. A
utilizar de la manera ilustrada en el apartado “8.5 Uso de la función “pizza””.
Paleta pizza: para introducir cómodamente la pizza en el horno situándola sobre la respectiva placa.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Accesorios bajo pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el zócalo inferior y los paneles autolimpiantes de los hornos.
34
Page 11
Instrucciones para el usuario

10.PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

LISTA DE FUNCIONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN DURACIÓN COCCIÓN
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR

10.1 Regulación de la hora

Al utilizar el horno por primera vez, o bien después de una interrupción de corriente eléctrica, el display centellea de modo intermitente indicando . Pulsar conjuntamente las teclas y y
simultáneamente presionar las teclas de variación valor o : se obtendrá el incremento o el decremento en la medida de un minuto cada vez que se ejerce presión. Presionar una de las dos teclas de variación valor hasta obtener la aparición de la hora actual.
Antes de cualquier ajuste del programador activar la función y la temperatura deseadas.

10.2 Cocción semiautomática

Esta programación permite apagar automáticamente el horno al concluirse la cocción. Al pulsar la tecla
se enciende el display mostrando las cifras ; mantenerla presionada y apretar simultáneamente las teclas de variación valor o para programar la duración de la cocción. Al soltar la tecla comenzará el cómputo de la duración de cocción programada y en el display aparecerá la hora actual junto con los símbolos A y .

10.3 Cocción automática

Esta regulación permite el encendido y el apagado del horno de forma automática. Al pulsar la tecla se enciende el display mostrando las cifras ; mantenerla presionada y apretar simultáneamente las teclas de variación valor o para programar la duración de la cocción. Al pulsar la tecla aparecerá en el display la suma de la hora actual más la duración de la cocción: mantenerla presionada y apretar simultáneamente las teclas de variación valor o para regular la hora de conclusión
de la cocción. Al soltar la tecla comenzará el cómputo programado y en el display aparecerá la hora actual junto con los
A
símbolos Después de efectuada la programación, para observar el tiempo que queda de cocción pulsar la tecla
; para ver la hora de fin de cocción pulsar la tecla . La programación de valores incoherentes se impide automáticamente (por ej. el programador no aceptará una incongruencia entre un final de cocción y un tiempo de cocción más prolongado).
y .

10.4 Fin de cocción

Al concluirse la cocción el horno se apagará automáticamente y de modo simultáneo se activará un avisador acústico intermitente. Después de la desactivación del avisador acústico, el display volverá a mostrar la hora actual junto con
el símbolo , que señala la vuelta a las condiciones de uso manual del horno.
35
Page 12
Instrucciones para el usuario

10.5 Cuentaminutos

El programador también puede ser utilizado como simple cuentaminutos. Al presionar la tecla en el monitor aparecen las cifras ; mantenerla presionada y apretar de modo simultáneo las teclas de variación valor o . Al soltar la tecla iniciará el cómputo programado y en el display aparecerán la hora actual y el símbolo .
Una vez efectuada la programación, para visualizar el tiempo residual pulsar la tecla . La utilización como cuentaminutos no interrumpirá el funcionamiento del horno al concluirse el tiempo programado.

10.6 Regulación del volumen del avisador acústico

El volumen del avisador acústico puede ser modificado (3 niveles) durante su funcionamiento pulsando la tecla .

10.7 Desactivación del avisador acústico

El avisador acústico deja de funcionar automáticamente después de siete minutos. Es posible desactivarlo manualmente pulsando a la vez las teclas y . Para apagar el aparato disponer a
continuación los mandos en posición 0.

10.8 Cancelación de los datos programados

Con el programa predispuesto, mantener presionada la tecla de la función a eliminar mientras, simultáneamente, se alcanza el valor mediante las teclas de variación valor o . La
cancelación de la duración será interpretada por el programador como conclusión de la cocción.

10.9 Modificación de los datos programados

Los datos programados para la cocción pueden ser modificados en cualquier momento manteniendo presionada la tecla de la función y apretando simultáneamente las teclas de variación valor o .

11.RELOJ ANALÓGICO

La programación del cuentaminutos mecánico se efectúa girando el respectivo mando en sentido horario. Los minutos programables están comprendidos entre 0 y 55. Al concluirse la cocción se activará un avisador acústico: para desactivarlo operar con el mando
disponiendo el sector externo en la posición . El reloj se programa tirando y girando el mando en sentido horario.
36
Page 13
Instrucciones para el usuario

12.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilizar chorro de vapor para limpiar internamente el horno.

12.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de cada uso de la cocina, dejándolo enfriar previam e nt e.

12.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar única y exclusivamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre la superficie, enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza.

12.3 Manchas de alimentos o residuos

No utilizar nunca esponjas metálicas y rasquetas cortantes para no perjudicar las superficies. Usar productos normales, no abrasivos, y si se debe emplear algún utensilio para la limpieza, recurrir a los de madera o plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con una gamuza. No dejar secar dentro del horno residuos de alimentos a base de azúcar (por ejemplo, mermelada) ya que, al secarse y quedar incrustados durante algún tiempo, podrían dañar el esmalte que cubre las paredes del horno.

12.4 Limpieza de los componentes de la encimera

12.4.1La tapa de cristal

La tapa puede ser extraída de las bisagras para facilitar la ejecución de las operaciones de limpieza. 1 Situarla en posición de apertura; 2 Desenroscar los tornillos presentes en la parte trasera de las dos bisagras
(indicados mediante la flecha en la figura) y elevar la tapa.
En caso de caer líquidos sobre la tapa cerrada, quitarlos cuidadosamente con un trapo antes de abrirla.
Para reinstalar la tapa colocarla en las guías y enroscar los tornillos de fijación de las bisagras en posición de apertura.
Preste atención en no tocar el cr istal de la tapa con marmitas y sartenes calientes. Es posible que el vidrio se raje y se agriete debido al fuerte calor.

12.4.2Las rejillas

Extraer las rejillas y lavarlas en agua tibia con detergente no abrasivo, procurando quitar toda incrustación. Reinstalarlas en la encimera. El contacto continuo de las rejillas con la llama podría provocar a lo largo del tiempo una alteración del esmalte en proximidad de las áreas expuestas al calor. Es un fenómeno del todo natural, que no perjudica en absoluto el buen funcionamiento de dicho componente.
37
Page 14
Instrucciones para el usuario

12.4.3Los casquetes y las coronas quemador

Es posible extraer los casquetes y las coronas de los quemadores para facilitar su limpieza; lavarlos en agua caliente con detergente no abrasivo, procurando quitar toda incrustación y esperar a que estén perfectamente secos.
ATENCIÓN. Evítese lavar estos componentes en lavavajillas. Pueden dejarse en remojo en agua caliente y detergente.
Reinstalar las coronas quemador controlando que queden perfectamente situadas en sus alojamientos con los respectivos casquetes, y cuidando que los agujeros A de los quemadores coincidan con las bujías y los termopares.

12.4.4Las bujías y los termopares

Para un buen funcionamiento, en los modelos provistos de bujías y termopares éstos componentes deben mantenerse siempre muy limpios. Controlarlos con frecuencia y limpiarlos con un paño húmedo cada vez que sea necesario. Posibles residuos secos deben ser quitados utilizando un palillo de madera o una aguja.

12.5 Limpieza del horno

Para una buena conservación del horno es necesario limpiarlo regularmente, esperando previamente que se enfríe. Extraer todas sus partes removibles.
• Lavar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
• Dejar la tapa circular en su lugar durante las operaciones de limpieza; secarla rápidamente para
evitar que los líquidos puedan filtrar por debajo de ella. En caso de filtración de líquidos, secar la parte subyacente; para ello retirar la tapa después de haber desconectado la alimentación del
aparato.
• La placa pizza se lava por separado utilizando una esponjita metálica no abrasiva, embebida en
limón o vinagre: no lavarla en lavavajillas ni con detergente común.

12.6 Limpieza de los cristales de la puerta

Se aconseja mantenerlos siempre bien limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.
38
Page 15
Instrucciones para el usuario

13.MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de componentes sujetos a desgaste tales como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a partes bajo tensión será indispensable desconectar la alimentación eléctrica del aparato.

13.1 Lubricación de las llaves y del termostato horno gas

Con el tiempo puede suceder que las llaves y el termostato horno gas presenten dificultades de rotación, bloqueándose. Limpiar internamente estas piezas y sustituir la grasa lubricante.
Esta operación deberá ser ejecutada por un técnico especializado.

13.2 Sustitución de la lámpara

Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido antihorario y sustituir la lámpara B con otra similar (25 W). Reinstalar la cubierta de protección A.
Utilizar sólo lámparas para horno (T 300 °C).

13.3 Desmontaje de las puertas

Levantar las palancas B y coger la puerta por los dos lados con ambas manos a la altura de las bisagras A. Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45 ° y extraerla. Para reinstalar la puerta, introducir las bisagras A en las respectivas ranuras, luego apoyar hacia abajo la puerta y desenganchar las palancas B.

13.4 Desmontaje de la junta

La junta es desmontable a fin de permitir la ejecución de una cuidadosa limpieza del horno. Antes de extraer la junta es necesario desmontar la puerta del horno, procediendo de la manera arriba indicada. Una vez desmontada la puerta, levantar las lengüetas situadas en las esquinas, de la manera ilustrada en la figura.
39
Page 16
Instrucciones para el instalador

14.INSTALACIÓN DEL APARATO

El aparato debe ser instalado por un técnico calificado, respetando las normas vigentes. Debe ser instalado de la manera ilustrada en el dibujo relativo a las condiciones de instalación. Todo mueble colgante o estantería que se desee fijar a la pared y sobre la encimera deberá quedar a una distancia mínima de 750 mm de esta última.

14.1 Conexión eléctrica

Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan a las características indicadas en la placa situada en el interior del compartimiento armario.
Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
Si el aparato es conectado a la red mediante una conexión fija, en la línea de alimentación se deberá instalar un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm , situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato.
La conexión a la red puede ser de tipo fijo o bien con enchufe y toma de corriente. En el segundo caso, enchufe y toma deberán ser adecuados para el tipo de cable utilizado y reunir los requisitos establecidos por las normas vigentes. Para cualquier tipo de conexión es absolutamente obligatorio que el aparato esté conectado a tierra. Antes de conectarlo, asegurarse de que la línea de alimentación esté provista de una toma de tierra adecuada. Evítese el uso de reducciones, adaptadores o derivadores.
Funcionamento a 220/240 V˜: utilizar un cable tripolar de tipo
2
H05RR-F (cable de 3 x 1,5 mm
El extremo a conectar al aparato deberá tener el hilo de tierra (amarillo-verde) más largo al menos en la medida de 20 mm.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños ocasionados a personas o cosas a causa de la inobservancia de las recomendaciones expresadas anteriormente o de la alteración incluso sólo parcial del aparato.
).

14.2 Ventilación de los locales

El aparato puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, tal como lo establecen las normas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario recambio de aire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de ser debidamente dimensionadas (normas vigentes) y colocadas de manera que no puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente.

14.3 Descarga de los humos de combustión

La descarga de los humos de combustión debe efectuarse a través de una campana conectada a una chimenea de tiro natural de segura eficacia, o bien por medio de aspiración forzada. La realización de un eficaz sistema de aspiración requiere una esmerada planificación por parte de un técnico especializado y habilitado, quien deberá respetar las posiciones y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, el instalador deberá otorgar un certificado de conformidad.
40
Page 17
Instrucciones para el instalador

14.4 Conexión del gas

La instalación con tubo de goma, conforme con lo establecido por las normas vigentes, deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere 1,5 metros de longitud; controlar que el tubo no entre en contacto con piezas móviles y que no sea aplastado. El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LÍQUIDO y de 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD. Comprobar que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al portagoma con abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente curvas estrechas o
estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de gas en el ambiente,
no intentar repararlo: sustituirlo con un tubo nuevo;
• verificar que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la superficie del tubo. LA CONEXIÓN CON TUBOS DE GOMA CONFORMES CON LO DISPUESTO POR LAS NORMAS
VIGENTES, SÓLO SE PUEDE REALIZAR SI EL TUBO QUEDA ACCESIBLE PARA INSPECCIÓN POR TODA SU LONGITUD.

14.4.1Conexión para gas metano y ciudad

Efectuar la conexión a la red del gas usando un tubo de goma que reúna las características indicadas por las normas vigentes (controlar que la sigla de esta norma esté impresa en el tubo). Enroscar cuidadosamente el portagoma A al manguito de gas B del aparato interponiendo la junta C. Aplicar el tubo de goma D en el portagoma A y fijarlo con la abrazadera E conforme con lo dispuesto por las normas vigentes.

14.4.2Enlace para gas líquido

Utilizar un regulador de presión conforme con lo dispuesto por las normas vigentes y realizar el enlace en la bombona de conformidad con lo establecido por las normas vigentes. Controlar que la presión de alimentación se mantenga dentro de los valores indicados en la tabla del apartado “15.2 Tablas de características de quemadores e inyectores”. Enroscar el portagoma pequeño F en el portagoma grande A; conectar el bloque así obtenido al manguito del gas B (o bien utilizar el portagoma G que debe conectarse directamente al manguito del gas B) e interponer la junta C. Ajustar los extremos del tubo de goma H en el portagoma A+F (o bien G) y en el manguito de salida del reductor de presión en la bombona. Fijar el extremo del tubo H en el portagoma A+F (o G) con la abrazadera I conforme a lo dispuesto por las normas vigentes.
El portagoma G ilustrado no se suministra adjunto al aparato. Utilizar sólo portagomas conformes a lo dispuesto por las normas vigentes.
Este tipo de conexión se puede efectuar tanto en aparatos empotrados como de instalación libre. Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero conformes con las normas vigentes con una extensión máxima de 2 metros. Enroscar el extremo del tubo flexible L interponiendo la junta C en el manguito de gas B roscado ½” gas externo (ISO 228-1). Una vez concluida la instalación, utilizar una solución jabonosa para verificar la presencia de eventuales pérdidas; no utilizar nunca una llama para efectuar esta verificación.
41
Page 18
Instrucciones para el instalador

15.ADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES TIPOS DE GAS

Antes de efectuar las siguientes operaciones es indispensable desconectar eléctricamente el aparato.
El aparato está preparado y comprobado para funcionar con gas metano G20 (2H) a la presión de 20 mbar. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores de los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. En el caso del quemador del horno de gas también es necesario efectuar la regulación del aire primario (15.4.2 Regulación del aire primario del quemador horno). Para efectuar la sustitución de los inyectores se debe proceder de la manera ilustrada en los siguientes apartados.

15.1 Sustitución de los inyectores en la encimera

3 Extraer las rejillas y retirar todos los casquetes y las coronas quemador; 4 Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los inyectores de los quemadores; 5 Sustituir los inyectores de los quemadores en función del gas a emplear (véase apartado “15.2

Tablas de características de quemadores e inyectores”).

6 Volver a posicionar correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos.

Los inyectores para el gas ciudad (G110 – 8 mbar) se encuentran disponibles en los Centros de Asistencia Autorizados.
42
Page 19
Instrucciones para el instalador

15.2 Tablas de características de quemadores e inyectores

Capacidad
Quemador
Auxiliar 1.0 50 30 350 72 71 Semirrápido 1.75 65 33 450 127 125 Rápido 2.5 79 45 800 181 178 Triple corona 3,2 91 65 1500 232 228
Quemador
Auxiliar 1.0 145 350 Semirrápido 1.75 185 450 Rápido 2.5 230 800 Triple corona 3.5 290 1500
térmica
nominal
(kW)
Capacidad
térmica
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
GAS LÍQUIDO - G30/G31 30/37 mbar
By-pass
1/100
mm
GAS CIUDAD – G110 8 mbar
Diámetro
inyector
1/100 mm
Capacidad
reducida
(W)
Capacidad
g/h G30
Capacidad
reducida
(W)
Capacidad
g/h G31
Los inyectores y los datos relativos al GAS CIUDAD se encuentran disponibles en los Centros de Asistencia Autorizados.
Capacidad
Quemador
Auxiliar 1.0 72 350 Semirrápido 1.75 97 450 Rápido 2.5 108 800 Triple corona 3.5 133 1500
térmica
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
GAS METANO – G20 20 mbar
Capacidad
reducida
(W)
43
Page 20
Instrucciones para el instalador

15.3 Posición de los quemadores en la encimera

QUEMADORES
ø mín. y máx. (en cm)
1. Auxiliar
2. Semirrápido
4. Triple corona

15.4 Regulación del quemador horno

Para efectuar la regulación del quemador horno es necesario abrir la puerta del horno y ejecutar las siguientes operaciones:
• Extraer la bandeja del horno y su respectiva rejilla.
• Elevar el plato horno y extraerlo.

15.4.1Sustitución del inyector del quemador horno

• Aflojar el tornillo A de fijación del quemador
horno.
• Empujar hacia la derecha el quemador B hasta
obtener acceso al inyector.
• Con una llave de tubo de 13 sustituir el inyector,
instalando aquél correspondiente al tipo de gas a emplear (véase apartado “15.2 Tablas de características de quemadores e inyectores”).
12 - 14
16 - 24
18 - 26
44

15.4.2Regulación del aire primario del quemador horno

• Aflojar el tornillo de regulación “A” del manguito de regulación aire.
• Girar el manguito de regulación “B” en la posición correspondiente al tipo
de gas a utilizar según la tabla expuesta más abajo.
• Apretar el tornillo de regulación y reponer los sellos.
• Una vez terminada esta operación reinstalar correctamente el quemador.
METANO (N) G30/G31 (GLP)
X= 5 mm 15 mm
Page 21
Instrucciones para el instalador

16.OPERACIONES FINALES

Una vez sustituidos los inyectores, reinstalar las coronas y los casquetes quemador y las rejillas.
Después de efectuar la regulación con un gas diferente de aquél de prueba en fábrica, sustituir la etiqueta de regulación del gas presente en el aparato con aquélla correspondiente al nuevo gas utilizado. La etiqueta se halla en el interior del sobre que contiene los inyectores.

16.1 Regulación del mínimo en los quemadores de la encimera para gas ciudad y metano

Encender el quemador y disponerlo en posición de mínimo . Extraer el mando de la llave del gas y operar con el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave hasta obtener una llama mínima regular. Reinstalar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debe apagarse). Repetir esta operación con todas las llaves de gas.
En los modelos con válvulas, mantener presionado el mando en posición de mínimo durante unos segundos para mantener encendida la llama y activar el dispositivo de seguridad.

16.2 Regulación del mínimo en los quemadores de la encimera para gas líquido

16.3 Regulación del mínimo del quemador horno

El termostato del horno está provisto de un tornillo para la regulación del mínimo, visible al extraer el mando del termostato. Al cambiar el tipo de gas de alimentación se debe regular el mínimo de la siguiente forma:
• Encender el quemador horno y mantenerlo al máximo durante 10/15 minutos con la puerta cerrada y
sin el plato del horno; una vez transcurrido este tiempo, llevar el mando a la temperatura mínima, extraer el mando e introducir un destornillador plano para efectuar la regulación.
• En caso de emplear gas líquido es necesario enroscar el tornillo de regulación en sentido horario
hasta final de carrera. El diámetro del by-pass aparece indicado en el apartado “15.2 Tablas de características de quemadores e inyectores”.
• En caso de emplear gas ciudad o metano, regular el tornillo de modo que al girar el mando del
termostato desde la posición de máximo hasta la de mínimo la llama resulte estable y homogénea. Una vez terminada la regulación, reponer el sello de protección en el tornillo utilizando pintura u otro material equivalente. Al cerrar la puerta del horno, controlar que el quemador permanezca encendido al mínimo.

16.4 Posicionamiento y nivelación del aparato (Según los modelos)

Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y del gas, nivelar el aparato sobre el suelo mediante las cuatro patas regulables. Para conseguir una buena cocción es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo. Según el modelo que usted ha adquirido, la regulación de altura de los pies puede variar entre 70 y 95 mm y entre 110 y 160 mm. Estas alturas indican la distancia entre el punto más alto del pie (parte fija) y el punto más bajo (parte móvil que queda apoyada sobre el pavimento).
45
Page 22
Instrucciones para el instalador
46
Loading...