Smeg CX61GV9, CB60GV9, CB60G8 User Manual

Índice
@
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO .......................................................................................... 38
2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD .......................................................................... 40
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ....................................................................................... 42
3.1 Nuestro cuidado del medioambiente ............................................................................................................ 42
3.2 Su cuidado del medioambiente ..................................................................................................................... 42
4. CONOZCA SU APARATO ..................................................................................................... 43
4.1 Descripción de los mandos del panel frontal ................................................................................................ 44
5. ACCESORIOS DISPONIBLES .............................................................................................. 45
5.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................... 45
5.2 Utilización de la rejilla de apoyo .................................................................................................................... 46
6. USO DE LA ENCIMERA ........................................................................................................ 47
6.1 Advertencias y consejos generales .............................................................................................................. 47
6.2 Encendido de los quemadores de la encimera ............................................................................................. 47
6.3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera ............................................................. 47
6.4 Diámetro de los recipientes .......................................................................................................................... 48
7. USO DEL HORNO ................................................................................................................. 49
7.1 Antes de utilizar el aparato ........................................................................................................................... 49
7.2 Repisas de introducción ................................................................................................................................ 49
7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ..................................................................................... 49
7.4 Tapa de cristal (sólo en algunos modelos) ................................................................................................... 50
7.5 Ventilación de enfriamiento ........................................................................................................................... 50
7.6 Iluminación interna ........................................................................................................................................ 50
7.7 Advertencias y consejos generales para la utilización .................................................................................. 51
7.8 Uso del quemador inferior ............................................................................................................................. 52
7.9 Uso del grill eléctrico ..................................................................................................................................... 52
8. COCCIONES CON EL HORNO ............................................................................................ 53
9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................ 56
9.1 Limpieza del acero inoxidable ....................................................................................................................... 56
9.2 Limpieza ordinaria diaria ............................................................................................................................... 56
9.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción ............................................................................ 56
9.5 Limpieza del horno ........................................................................................................................................ 57
10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ............................................................................ 59
10.1 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................... 59
10.2 Desmontaje de la puerta ............................................................................................................................. 59
10.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos) ..................................................................... 60
10.4 Desmontaje de los cristales internos .......................................................................................................... 60
11. INSTALACIÓN .................................................................................................................... 61
11.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................... 61
11.2 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión ........................................................................ 62
11.3 Conexión de gas ......................................................................................................................................... 63
11.4 Conexión eléctrica ...................................................................................................................................... 65
11.5 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos) ..................................................................................... 66
11.6 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................... 66
12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS .......................................................... 67
12.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción ............................................................................ 67
12.2 Sustitución del inyector del quemador inferior ............................................................................................ 67
12.3 Disposición de los quemadores .................................................................................................................. 68
12.4 Operaciones finales .................................................................................................................................... 68
12.5 Tabla de características de los quemadores e inyectores .......................................................................... 70
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan al técnico cualificado que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y la prueba de idoneidad del aparato.
Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com
37
Advertencias generales

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO

Este manual constituye parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y tenerlo al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida del aparato. Recomendamos leer detenidamente este manual y todas las indicaciones contenidas en el mismo antes de utilizar el aparato. La instalación tendrá que ser llevada a cabo por personal cualificado y respetando las normas vigentes. Este aparato está previsto para el uso doméstico y cumple con las directivas de la CEE actualmente en vigor. El aparato ha sido fabricado para las siguientes funciones: cocción y calentamiento de alimentos; cualquier otro uso se considera inadecuado.
Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino, cuyos símbolos de identificación se incluyen en la cubierta de este manual.
No obstruir las aperturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor; esto podría causar fallas de funcionamiento.
No utilizar nunca el aparato para calentar ambientes.
Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Dicha directiva define las normas para la recolección y el reciclado de aparatos en desuso válidas en todo el territorio de la Unión Europea.
La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está situada visiblemente sobre el cajón (si está presente) o en la parte trasera del aparato. En el manual hay una copia de la placa: se aconseja colocarla en el espacio correspondiente en el reverso de la cubierta. No extraer nunca esta placa.
Antes de poner en funcionamiento el aparato se deben quitar todas las etiquetas y películas protectoras que pueda haber en las superficies exteriores.
No utilizar nunca esponjas metálicas ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave. No dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, en caso de secarse durante mucho tiempo, podrían dañar el esmalte que cubre el interior del horno.
No utilizar vajillas o recipientes fabricados con material plástico. Las elevadas temperaturas que se alcanzan dentro del horno podrían fundir este material y ocasionar daños al aparato.
Al terminar de utilizar el aparato, comprobar siempre que los mandos de control están siempre en posición “cero” (apagado).
No utilizar alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato. Durante la cocción se pueden generar sobrepresiones dentro de los recipientes creándose peligro de explosión.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la superficie esmaltada.
Sobre la encimera, no colocar ollas cuyo fondo no sea perfectamente plano y regular. La inestabilidad de los recipientes puede ocasionar quemaduras.
38
No apoyarse ni sentarse sobre la puerta abierta del aparato. El exceso de carga podría alterar la estabilidad.
Advertencias generales
Durante su uso el aparato se pone muy caliente. Para efectuar cualquier intervención, se aconseja firmemente usar guantes térmicos específicos.
No utilizar la encimera si el horno se encuentra en proceso de pirólisis (si está disponible).
En el caso de ausencia prolongada, se aconseja cerrar la llave de interceptación de gas o aquella de la bombona.
Prestar atención a que no queden objetos atascados en la puerta del horno.
No abrir el compartimento armario (si está presente) mientras el horno esté encendido o esté aún caliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.
Durante la cocción, si las superficies todavía están muy calientes, no derramar agua directamente sobre las bandejas. El vapor de agua podría causar graves quemaduras y daños a las superficies esmaltadas.
Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar peligros.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
39
Advertencias generales

2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD

Consultar las instrucciones de instalación para obtener información sobre las normas de seguridad para los aparatos eléctricos o de gas y para las funciones de ventilación. Para su interés y seguridad, se establece por ley que la instalación y asistencia de todos los aparatos eléctricos y de gas las debe efectuar personal cualificado siguiendo las normas vigentes. Nuestros instaladores autorizados garantizan un trabajo satisfactorio. Los aparatos de gas o eléctricos siempre deben ser desinstalados por personas competentes.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar los datos indicados en la placa con los datos de la red misma.
Toda vez que el aparato sea instalado sobre plataformas elevadas, será necesario sujetarlo con los sistemas de fijación correspondientes.
Antes de realizar las tareas de instalación/mantenimiento, comprobar que el aparato no esté conectado a la red eléctrica.
Si los aparatos de cocción están instalados en vehículos (por ejemplo, caravanas, roulotte, etc.), estos deben ser utilizados exclusivamente cuando el vehículo está parado.
Se debe instalar el aparato de modo tal que al abrir los cajones o las puertas de los muebles ubicados a la altura de la encimera de cocción, no sea posible entrar en contacto con las ollas ubicadas sobre la misma.
Inmediatamente después de la instalación, llevar a cabo una comprobación del aparato siguiendo las instrucciones que se detallan a continuación. En caso de que no funcione, desconectar el aparato de la red eléctrica y acudir al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
El enchufe de conexión al cable de alimentación y la toma de corriente correspondiente deberán ser del mismo tipo y estar en conformidad con las normas vigentes. Cuando el aparato esté instalado, la toma tendrá que quedar accesible.
No desenchufar nunca tirando del cable.
Si se dañara el cable de alimentación, debe contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnica que se ocupará de cambiarlo.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso. Prestar atención en no tocar por ningún motivo las resistencias. Mantener lejos de los niños menores de 8 años, a menos que estén continuamente vigilados.
No introducir nunca objetos inflamables en el horno: en caso de encendido accidental, tales objetos podrían provocar un incendio.
40
El aparato deberá ser utilizado sólo por personas adultas. No debe permitirse que los niños se acerquen o jueguen con él.
El uso de este aparato está permitido a niños a partir de los 8 años y a las personas con capacidades físicas y mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos respecto al uso con seguridad del aparato y si comprenden los riesgos relacionados con el mismo. No permitir que los niños jueguen con el aparato. No permitir que los niños que no estén vigilados efectúan las operaciones de limpieza y mantenimiento.
Nunca intentar reparar el aparato. Toda reparación debe ser realizada por el técnico autorizado o en un centro de asistencia autorizado. El uso inadecuado de herramientas puede ocasionar peligros.
Advertencias generales
Este aparato no debe ser hecho funcionar mediante el control de un temporizador externo o de un sistema de control a distancia separado.
Prestar atención al rápido calentamiento de las zonas de cocción. No poner a calentar las ollas vacías. Peligro de sobrecalentamiento.
Las grasas y los aceites pueden salir ardiendo si se sobrecalientan. Se recomienda, por tanto, no alejarse durante la preparación de alimentos que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasas se incendiaran ¡no apagarlos nunca con agua! Poner la tapa sobre la olla y apagar la zona de cocción.
Prestar atención cuando utilice aparatos eléctricos adicionales (por ej., batidoras, tostadoras, etc.). Los cables de conexión no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.
No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricas dañándolas y causar cortocircuitos.
No utilizar productos en spray en las proximidades del electrodoméstico cuando el mismo esté en funcionamiento. No utilizar productos en spray cuando el aparato todavía esté caliente. Los gases contenidos en el spray podrían incendiarse.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
41
Advertencias para la eliminación

3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE

3.1 Nuestro cuidado del medioambiente

A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de los residuos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto, entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envío posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.
El producto no contiene sustancias en cantidades tales como para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.

3.2 Su cuidado del medioambiente

Para embalar nuestros aparatos se utilizan materiales no contaminantes, es decir, compatibles con el ambiente y reciclables. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos.
No abandonar o dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente. Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos. Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas como en la posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
42
Instrucciones para el usuario

4. CONOZCA SU APARATO

Encimera de cocción
Panel de mandos
Junta del horno
Lámpara del horno (doble, en algunos modelos)
Sensor de la puerta (sólo en algunos modelos)
Bastidor de soporte para rejillas/bandejas
Ventilador
Protección superior (sólo en algunos modelos)
Puerta
Quemador inferior de gas
43
Instrucciones para el usuario

4.1 Descripción de los mandos del panel frontal

4.1.1 Mando del termostato del horno de gas

Mediante este mando es posible encender el quemador inferior dentro del horno. La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido antihorario al valor que se desea, comprendido entre MÍN. y MÁX. Para más información véase “7.8 Uso del quemador inferior”.
Para encender la lámpara durante el uso del quemador inferior es necesario girar el mando
cuentaminutos sobre el símbolo .

4.1.2 Mando de selección de función

Mediante este mando es posible seleccionar las diferentes funciones del horno. Para más información véase “8. COCCIONES CON EL HORNO”.
En las funciones de grill y grill ventilado, el encendido del testigo señala que el horno se está calentando. El apagado de este testigo indica que se ha alcanzado la temperatura programada.

4.1.3 Mando del temporizador cuentaminutos

Este mando permite programar el temporizador cuentaminutos. Los números corresponden a minutos primos. La regulación es progresiva y se pueden utilizar posiciones intermedias entre las cifras indicadas. Una vez concluido el tiempo seleccionado intervendrá una señal acústica, pero no se interrumpirá la cocción.
El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Avisa sólo al usuario cuando han transcurrido los minutos programados.

4.1.4 Mando de los quemadores de la encimera

El encendido de la llama se obtiene presionando y girando el mando en sentido antihorario para situarlo sobre el símbolo de llama máxima ( ). Para regular la llama sitúe el mando en la zona entre el máximo ( ) y el mínimo ( ). Para apagar
el quemador sitúe el mando en posición . (El símbolo de al lado indica el quemador delantero izquierdo).
44
Instrucciones para el usuario

5. ACCESORIOS DISPONIBLES

NOTA: En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Rejilla: es útil para
soportar recipientes con
alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja:
debe colocarse sobre
una bandeja del horno,
útil para cocinar
alimentos que puedan
gotear.
Bandeja de horno: útil
para recoger las grasas
provenientes de los
alimentos ubicados
sobre la rejilla superior.
Reducción de la rejilla:
útil para utilizar
recipientes pequeños.
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Pedido de accesorios:
• Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia Autorizados.
• Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.
Bandeja profunda del
horno: es útil para cocer
tartas, pizzas y dulces al
horno.
Reducción WOK: útil
para utilizar recipientes
“WOK” (sartenes
chinas).

5.1 Utilización de la rejilla o bandeja

Las rejillas o las bandejas están dotadas de un bloqueo mecánico de seguridad que impide su extracción accidental. Para introducir correctamente la rejilla o la bandeja comprobar que este bloqueo está dirigido hacia abajo (como se muestra en la figura de al lado). Para extraer, levantar ligeramente por delante la rejilla o bandeja. El bloqueo mecánico (o el respaldo, si está presente) debe estar siempre dirigido hacia la parte trasera del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.
En los modelos con guías, limpiar las bandejas antes de utilizarlas por primera vez. La operación de limpieza evita que los restos de fabricación dejen abrasiones leves en las paredes laterales del interior del horno al introducir las bandejas.
45
Instrucciones para el usuario

5.2 Utilización de la rejilla de apoyo

La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de la bandeja (como se muestra en la figura). De este modo es posible efectuar el cocinado de alimentos recogiendo la grasa, separándola del alimento que se está cocinando.

5.3 Utilización de las rejillas de reducción

Las rejillas de reducción se apoyan en las rejillas de la encimera, como se muestra en la figura de al lado. Comprobar que están colocadas de forma estable. El uso de la rejilla WOK está permitido únicamente si se utilizan los recipientes adecuados.
46
Instrucciones para el usuario

6. USO DE LA ENCIMERA

6.1 Advertencias y consejos generales

Antes de encender los quemadores de la encimera, verificar que las coronas de los quemadores estén colocadas correctamente en sus alojamientos con los casquetes correspondientes.
Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal (si está presente); antes de cerrar la tapa, apagar todos los quemadores y esperar hasta que se enfríen.

6.2 Encendido de los quemadores de la encimera

Todos los accionamientos y los mandos del horno están ubicados en el panel frontal. A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato cuenta con un dispositivo de encendido electrónico. Para encender, sólo debe presionar el mando y girarlo en sentido antihorario hacia el símbolo de llama máxima hasta que encienda. Si no se enciende en los primeros 15 segundos, poner el mando a 0 y no intentar volver a encender el aparato durante 60 segundos. Una vez que se haya encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Puede ocurrir que el quemador se apague en el momento de soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha calentado en la medida suficiente. Esperar algunos instantes y repetir la operación manteniendo el mando presionado durante más tiempo.
Si los quemadores se apagan accidentalmente, interviene un dispositivo de seguridad que impide la salida del gas incluso con la válvula abierta. En este caso volver a situar el mando en posición de apagado y no intentar volver a encender el quemador durante al menos 60 segundos.

6.3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera

Para un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas es necesario: usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase el apartado “6.4 Diámetro de los recipientes”). Al producirse la ebullición, reducir la llama en la medida suficiente para impedir que el líquido rebose. En el caso de derrames y desbordamientos, eliminar el exceso de líquido de la encimera. Durante la cocción, para evitar que la encimera se queme o se dañe, todos los recipientes o las planchas deben estar situados dentro del perímetro de la encimera. Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
En caso de apagado accidental de la llama, cerrar el mando de control y volver a intentar el encendido después de haber esperado 1 minuto por lo menos.
Proceder con mucho cuidado al utilizar grasas o aceites porque al recalentarse pueden inflamarse.
47
Instrucciones para el usuario

6.4 Diámetro de los recipientes

Quemador Ø min. (cm) Ø max. (cm)
Auxiliar 12 14
Semirrápido 16 24
Rápido 18 26
Ultrarrápido 18 26
Para evitar daños al aparato o a los eventuales muebles adyacentes, todos los recipientes o las planchas deben estar situados dentro del perímetro de la encimera.
Prestar atención para que el cristal de la tapa no entre en contacto con ollas o sartenes calientes. El cristal podría rajarse y romperse debido al fuerte calor.
48
Instrucciones para el usuario

7. USO DEL HORNO

7.1 Antes de utilizar el aparato

• Quitar las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de las bandejas, graseras o del hueco de cocción.
• Quitar las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el interior del aparato, incluidos los accesorios, como bandejas, graseras, placa para pizza o de la cubierta del fondo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez quitar todos los accesorios del hueco del horno y lavarlos como se indica en el capítulo “9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Calentar al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos de fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.

7.2 Repisas de introducción

El horno dispone de 5 repisas para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (véase la figura).
modelos con bastidores modelos con guías

7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos)

El compartimento armario se encuentra en la parte inferior de la cocina. Dentro del mismo, no colocar materiales inflamables como paños, papel, etc., colocar eventualmente los accesorios metálicos del aparato.
No abrir el compartimento armario mientras el horno esté encendido o esté aún caliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.
49
Instrucciones para el usuario

7.4 Tapa de cristal (sólo en algunos modelos)

La tapa de cristal templado con perfiles de aluminio permite proteger la encimera de cocción cuando no se utiliza el aparato.
Prestar atención para que el cristal de la tapa no entre en contacto con ollas o sartenes calientes. El cristal podría rajarse y romperse debido al fuerte calor.
La tapa debe estar alzada (en posición abierta) durante el uso del horno o de la encimera de cocción. Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal; antes de cerrar la tapa, apagar todos los quemadores y esperar a que se enfríen.

7.5 Ventilación de enfriamiento

El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción, a excepción de si se usa solamente el quemador de gas, cuando el inicio está retrasado. El funcionamiento del ventilador causa un flujo normal de aire que sale de la parte posterior del aparato y que puede continuar durante un breve periodo de tiempo incluso una vez apagado el aparato.

7.6 Iluminación interna

La iluminación interna del horno entra en funcionamiento seleccionando una función cualquiera, a excepción durante el uso sólo del quemador inferior donde es necesario girar el mando cuentaminutos
sobre el símbolo .
50
Instrucciones para el usuario

7.7 Advertencias y consejos generales para la utilización

Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar peligros.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Para una óptima cocción, se aconseja colocar la vajilla en el centro de la rejilla.
Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causar molestias, abrir la puerta en dos tiempos: mantenerla semiabierta (apróx. 5 cm) durante 4-5 segundos y después abrirla completamente. Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción.
Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal interno del horno, una vez concluida la cocción se recomienda no dejar alimentos calientes en el interior del horno durante un tiempo prolongado.
Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensación en el cristal. Para evitar esto, abra la puerta un par de veces durante la cocción prestando mucha atención.
Para evitar sobrecalentamientos, la tapa del aparato (si está presente) debe estar siempre alzada cuando se utiliza el horno.
Calentar al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos de fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.
51
Instrucciones para el usuario

7.8 Uso del quemador inferior

7.8.1 Encendido electrónico de chispa

Abrir completamente la puerta del horno, presionar y girar en sentido antihorario el mando del termostato entre los valores MÍN. y MÁX.; automáticamente se activa el encendedor eléctrico de chispa. Una vez que se haya encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Si tras 15 segundos el quemador no se ha encendido, suspender el intento de encendido, dejar abierta la puerta del horno y no volver a intentar el encendido hasta pasado 1 minuto.
El quemador inferior no puede ser encendido con la puerta cerrada.

7.8.2 Encendido manual

En caso de falta de corriente eléctrica el horno puede ser encendido manualmente. Abrir completamente la puerta del horno, presionar y girar en sentido antihorario el mando del termostato entre los valores MÍN. y MÁX.; encender una cerilla larga y pasar la llama a través de las ranuras frontales centrales en el fondo del horno (como se indica en la figura). En alternativa utilizar un encendedor eléctrico de boquilla. Una vez que se haya encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Si tras 15 segundos el quemador no se ha encendido, suspender el intento de encendido, dejar abierta la puerta del horno y no volver a intentar el encendido hasta pasado 1 minuto.
En el caso de apagado accidental del quemador, poner el mando en la posición de apagado (0) y no intentar volver a encenderlo hasta pasado 1 minuto.

7.9 Uso del grill eléctrico

Mediante el mando de selección de funciones seleccionar una de las funciones entre grill y grill ventilado. Para más información véase “8. COCCIONES CON EL HORNO”.
El encendido del quemador de gas desactivará la resistencia del grill eléctrico. En ningún caso es posible utilizar el quemador inferior y el grill eléctrico al mismo tiempo.
• La duración del ciclo de cocción con grill no deberá superar nunca los 60 minutos.
• Durante y después del uso del grill, las partes accesibles pueden alcanzar y mantener elevadas temperaturas, por tanto, los niños deben permanecer a debida distancia del aparato.
52
Instrucciones para el usuario

8. COCCIONES CON EL HORNO

GRILL:
El calor que proviene de la resistencia grill permite obtener resultados de asado óptimos sobre todo con carnes de espesor medio / pequeño y, junto con el asador (cuando está previsto), permite dar al final de la cocción un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillares, beicon. Esta función permite asar de forma uniforme grandes cantidades de comida, sobre todo carnes. (4ª o 5ª repisa).
GRILL VENTILADO:
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill, permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo). Se aconseja utilizar la 4ª repisa.
VENTILADOR:
Esta función es útil para activar la ventilación durante el uso del quemador de gas inferior. El aire que produce el ventilador ayuda a uniformar el calor dentro del horno.
DESCONGELACIÓN: La descongelación rápida se ve favorecida por la activación del ventilador correspondiente que garantiza una distribución uniforme de aire dentro del horno. (Se aconseja utilizar la 1ª o 2ª repisa).
53
Instrucciones para el usuario

8.1 Consejos y trucos de cocción

8.1.1 Consejos generales

Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo previamente. Introducir los alimentos en el horno únicamente después de que el testigo de cocción se haya apagado.
• Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para obtener una cocción uniforme en todas las repisas.
• En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).
• Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensación en el cristal. Para evitar esto, abrir la puerta un par de veces durante la cocción prestando mucha atención.
• Para un precalentamiento rápido, usar la función ventilada; luego seleccionar la función deseada.

8.1.2 Consejos para la cocción de carnes

• Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor.
• Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o simplemente presionar con una espumadera el asado para saber si está listo: si es duro está listo; de lo contrario, deberá cocinarse todavía durante varios minutos.

8.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas

• Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el calor.
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.
• Comprobar si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introducir un palillo en el punto más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperatura programada unos 10°C seleccionando un tiempo superior de cocción.

8.1.4 Consejos para la descongelación y el leudado

• Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la primera repisa del horno.
• Los alimentos deben descongelarse sin el envase.
• Coloque los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea evitando que se sobrepongan unos encima de otros.
• Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda repisa donde vayan a colocarse los alimentos y una bandeja colocada en la primera repisa. De esta forma, los alimentos no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
• Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del horno un recipiente con agua.
54

8.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado

• Con la función Grill , el asado de carnes puede ser efectuado también metiéndolas en el horno frío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el efecto de la cocción.
• En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno antes del asado.
Instrucciones para el usuario

8.2 Tabla indicativa de las cocciones

Alimentos Peso Función
PRIMEROS PLATOS
Posición
guía
desde
abajo
quemador inferior
Temperatura
°C
Tiempo
(minutos)
quemador inferior +
Temperatura
°C
Tiempo
(minutos)
Lasaña 3 Kg - 3 230 - 240 50 - 60 230 - 240 45 - 50 Canelones 2,5 Kg - 2 220 - 230 25 - 30 220 - 230 25 -30 Pasta al horno 2,5 Kg - 2 220 - 230 25 - 30 220 - 230 25 - 30
CARNE
Pollo asado 1,2 Kg - 2 200 - 210 80 - 90 200 - 210 75 - 80 Muslo de pavo
3 Kg - 2 200 - 210 90 - 100 200 - 210 90 - 100 Lomo de cerdo 1,2 Kg - 2 210 - 220 70 - 75 200 - 210 90 - 100 Conejo asado 1,5 Kg - 2 200 - 210 75 - 80 200 - 210 75 - 80 Cordero 1,5 Kg - 2 200 - 210 90 - 95 200 - 210 90 - 95
CARNES PARA ASAR 1° lado 2° lado 1° lado 2° lado
Chuleta de cerdo 1 Kg Hamburguesas 1 Kg
Grill vent.
Grill
3 - 15 8 - 15 8
4 - 11 7 - 11 7 Salchichas 1.5 Grill 4 - 15 5 - 15 5 Costillar 1.5 Grill vent. 4 - 15 5 - 15 5 Brochetas de carne 1.5 Grill 4 - 11 10 - 11 5
PESCADO
Caballa 8 Kg - 2 180 - 190 25 - 30 180 - 190 25 - 30 Trucha salmonada 1,3 Kg - 2 180 - 190 35 - 40 180 - 190 35 - 40 Rodaballo 1 Kg - 2 180 - 190 25 - 30 180 - 190 25 - 30
PESCADOS PARA ASAR
Brochetas de pescado 1 Kg Grill 4 - 7 3 - 7 5
PAN y H OGAZAS
Pizza 1 Kg - 2 240 12 - 15 240 12 - 15 Pan 1 Kg - 2 200 20 - 25 200 20 - 25 Hogaza 1 Kg - 2 200 20 - 25 180 20 - 25
DULCES
Galletas de pastaflora 1 Kg - 1 190 18 Tarta paraíso
1 Kg - 1 190 50 - 55
Tarta de mermelada 1 Kg - 1 190 35 - 40
180 180 180
18 55 - 60 35 - 40
Rosquillas 1,2 Kg - 1 190 15 - 50 180 50 -55
Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de precalentamiento y son indicativos.
55
Instrucciones para el usuario

9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricas dañándolas y causar cortocircuitos.
ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimiento extraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.
No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.

9.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de cada uso, dejándolo enfriar previamente.

9.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar siempre y solamente productos específicos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.

9.3 Manchas de comida o restos

No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Se deben utilizar productos normales no abrasivos y utensilios de cocina de madera o de material plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra. Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej. mermelada). Secándose durante demasiado tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredes del horno.

9.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción

9.4.1 Las rejillas

Extraer las rejillas y limpiarlas con agua templada y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de quitar cualquier incrustación. Secarlas con cuidado y colocarlas nuevamente en la encimera de cocción. El contacto continuo de las rejillas con la llama podrá provocar con el tiempo una alteración del esmalte en proximidad de las zonas expuestas al calor. Se trata de un fenómeno completamente natural que no perjudica en absoluto la funcionalidad de este componente.
56
No lavar estos elementos en el lavavajillas.
Instrucciones para el usuario

9.4.2 Los casquetes y las coronas quemador

Los casquetes y las coronas del quemador pueden extraerse para facilitar la limpieza. Lavar todos los componentes con agua caliente y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de eliminar cualquier incrustación y esperar a que estén perfectamente secos. Volver a montar las coronas quemador, asegurándose de que están colocadas en sus alojamientos con sus respectivos casquetes, teniendo cuidado de que los orificios A de los quemadores coincidan con las bujías y los termopares.
No lavar estos elementos en el lavavajillas.

9.4.3 Las bujías y los termopares

Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Controlarlos frecuentemente y, si es necesario, limpiarlos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben ser eliminados con un palito de madera o una aguja.
No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej. anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
9.5 Limpieza del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
• Retirar todas las partes extraíbles.
• Limpiar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagarlas y secarlas.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones de limpieza (véase apartado “10.2 Desmontaje de la puerta”).
Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos después de haber utilizado productos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los residuos presentes en su interior.
Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar bien las partes húmedas.
57
Instrucciones para el usuario

9.5.1 Extracción de los bastidores guía (si están presentes)

La extracción de los bastidores guía permite una limpieza más fácil de las paredes laterales; además, es una operación que se debe efectuar cada vez que se utilice el ciclo de limpieza automático (sólo en algunos modelos). Para retirar los bastidores guía: 1 Tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta
desengancharlo del encastrado A.
2 Sacarlo de sus asientos situados en la parte trasera B.
Al finalizar la limpieza repetir las operaciones que se acaban de describir para volver a poner los bastidores guía.

9.5.2 Limpieza de los cristales de la puerta

Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavarlos con una esponja húmeda y detergente común.
No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta (por ej.: productos en polvo, quitamanchas o esponjas metálicas). No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.

9.5.3 Limpieza de la junta

Para mantener limpia la junta, usar una esponja no abrasiva con agua tibia. La junta debe ser suave y elástica (excepto en los modelos pirolíticos). En los modelos pirolíticos, con el tiempo, la junta podría aplastarse perdiendo su forma inicial. Para restaurarla, pellizcar todo el perímetro de la junta. Esta operación es útil también para eliminar la suciedad de la misma.
58
Instrucciones para el usuario

10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimiento extraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.

10.1 Sustitución de la lámpara de iluminación

En el caso de que fuese necesario sustituir una lámpara, porque está desgastada o quemada, quitar los bastidores guía véase “9.5.1 Extracción de los bastidores guía (si están presentes)”. A continuación, quitar la cubierta de la lámpara usando una herramienta (por ej. un destornillador). Para retirar la lámpara, desenroscarla (para lámparas de filamento) o deslizarla (para lámparas halógenas) en el sentido indicado. Cambiar la lámpara por otra similar (25W para lámparas de filamento, o 40W para las halógenas).
No tocar las lámparas halógenas directamente con los dedos; utilizar una cubierta aislante.

10.2 Desmontaje de la puerta

Abrir completamente la puerta. Introducir un perno en el orificio de la bisagra. Repetir la operación en ambas bisagras.
Cojer la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarla formando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extrerla.
Para volver a montar la puerta introducir las bisagras en las ranuras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las canaladuras C se apoyen completamente en la base de las ranuras. Bajar la puerta hacia abajo y una vez posicionada quitar los pernos de los agujeros de las bisagras.
59
Instrucciones para el usuario

10.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos)

Para realizar una limpieza exhaustiva del horno, es posible retirar la junta de la puerta. En los cuatro lados se encuentran puestos ganchos que la fijan al borde del horno. Tirar hacia el exterior los bordes de la junta para separar los ganchos. La junta debe cambiarse cuando pierde la elasticidad y se endurece.

10.4 Desmontaje de los cristales internos

Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, se puede retirar la puerta (consultar 10.2 Desmontaje de la puerta) y colocarla sobre un paño o abrirla y bloquear las bisagras para extraer los cristales. Los cristales que componen la puerta pueden desmontarse completamente siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación.
Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta haya quedado bloqueada en posición de apertura, tal como se describe en el apartado “10.2 Desmontaje de la puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en caso de desbloqueo accidental de la puerta.
Extracción del cristal interior:
• Tirar del cristal interior hacia arriba delicadamente por la parte trasera siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
• Tirar entonces de la parte delantera del cristal hacia arriba (2).
• De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal de sus asientos en la puerta del horno.
Extracción de los cristales intermedios:
• (modelos pirolíticos) se encuentran dos cristales intermedios acoplados mediante 4 bloques. Quitar los cristales intermedios levantándolos hacia arriba.
• (otros modelos) puede haber un cristal intermedio; si es así, quitarlo tirando de él hacia arriba.
Limpieza:
• Ahora es posible limpiar el cristal exterior y los cristales que se han extraído anteriormente. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente lavar con una esponja húmeda y detergente neutro.
60
Recolocación de los cristales:
• Volver a introducir los cristales en el orden inverso a su extracción.
• Volver a colocar el cristal interior teniendo cuidado de centrar y encajar los 4 pernos fijados al cristal en sus asientos en la puerta del horno mediante una ligera presión.
Instrucciones para el instalador

11. INSTALACIÓN

11.1 Montaje en muebles de cocina

Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deber ser termorresistentes (no inferior a 90°C). Si no son suficientemente termorresistentes, podrían deformarse con el tiempo.
El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes. Según el tipo de instalación pertenece a la clase 2-subclase 1 (Fig. A - Fig. B) o a la clase 1 (C).
Se puede arrimar a una pared, siempre que ésta sea más alta que el plano de trabajo, dejando una distancia mínima de 50 mm entre la misma y el costado del aparato, tal como se ilustra en los dibujos A y C referentes a los tipos de instalación.
Los muebles colgantes situados sobre la encimera deben quedar a una distancia mínima de 750 mm de la misma. En el caso de la instalación de una campana de aspiración, la distancia puede reducirse a 650 mm.
Aparato empotrado (Clase 2, subclase 1)
Aparato empotrado (Clase 2, subclase 1)
Aparato de libre instalación (Clase 1)
61
Instrucciones para el instalador

11.2 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión

El aparato puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, tal como lo establecen las normas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario recambio de aire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de ser debidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de manera que no puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente. El aparato deberá ser mantenido adecuadamente ventilado para eliminar el calor y la humedad producidos por las cocciones: en particular, después de un uso prolongado, es aconsejable abrir una ventana o aumentar la velocidad de los eventuales ventiladores.
La descarga de los humos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficiente de aspiración requiere un cuidadoso diseño de parte de un especialista habilitado para ejecutarlo, quien deberá respetar las posiciones y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, el instalador tendrá que expedir un certificado de conformidad.
Evacuación por medio de una campana.
Evacuación sin campana.
En chimenea individual de tiro natural.
En chimenea individual con electroventialdor.
Directamente a la atmósfera externa con electroventilador de pared o en vidrio.
Directamente a la atmósfera externa sobre pared.
Aire
Productos de la combustión
Electroventilador
62
Instrucciones para el instalador

11.3 Conexión de gas

Una vez completada la instalación, comprobar la presencia de eventuales pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
El par de apriete entre manguitos que incorporan la junta debe estar entre 10-15 Nm.
Después de cada intervención sobre el aparato, verificar que las conexiones de gas tengan un apriete correcto.
Si el aparato fuera utilizado con gas líquido, utilizar un regulador de presión conforme a las normas vigentes y efectuar la conexión en la bombona de gas en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes. Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla “12.5 Tabla de características de los quemadores e inyectores".

11.3.1Conexión con tubo de goma

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas únicamente para las instalaciones pertenecientes a la Clase 1. Véase la fig. C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.
La conexión con un tubo de goma, conforme a lo dispuesto por la normativa vigente, sólo se puede realizar si el tubo queda accesible para su inspección en toda su longitud.
El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LÍQUIDO y de 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD.
La puesta en funcionamiento con tubo de goma conforme a la norma vigente deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere 1,5 metros de longitud; controlar que el tubo no entre en contacto con piezas móviles y que no sea aplastado. Comprobar que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al conector manguera con abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente curvas estrechas o estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de gas en el ambiente, no intentar repararlo: sustituirlo por un tubo nuevo;
• verificar que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la superficie del tubo.
63
Instrucciones para el instalador
3
2
1
4
3
6
5
2
1
3
2
1
4
3
Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo de goma que reúna las características indicadas por las normas vigentes (controle que la sigla de esta norma esté impresa en el tubo). Enroscar cuidadosamente el conector manguera 3 al manguito del gas 1 (rosca de ½ pulg. ISO 228-1) del aparato intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas utilizado es posible enroscar también el conector manguera 4 al conector manguera 3. Después de haber apretado el conector manguera (o los conectores manguera) calzar el tubo de gas 6 en el conector manguera y fijarlo con la abrazadera 5 conforme a las normas vigentes.

11.3.2Conexión con tubo flexible de acero

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas para todos los tipos de instalación; véanse las figuras A, B, C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.
Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero de pared continua de acuerdo con las normas vigentes, con una longitud máxima de 2 metros.
Este tipo de instalación puede ser utilizada tanto en aparatos empotrados como en aparatos en instalación libre. Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de pared continua conforme a las características indicadas por la normativa vigente. Enroscar cuidadosamente la junta 3 a la junta del gas 1 (rosca de ½ pulg. ISO 228-
1) del aparato intercalando la junta 2.

11.3.3Conexión con tubo flexible de acero con junta cónica (si cuenta con ésta)

ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas para todos los tipos de instalación; véanse las figuras A, B, C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.
Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero de pared continua de acuerdo con las normas vigentes, con una longitud máxima de 2 metros.
Este tipo de instalación puede ser utilizada tanto en aparatos empotrados como en aparatos en instalación libre. Efectuar la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de pared continua conforme a las características indicadas por la normativa vigente. Enroscar cuidadosamente la junta 3 a la junta del gas 1 (rosca de ½ pulg. ISO 228-
1) del aparato intercalando la junta 2. Aplicar material aislante en la rosca de la junta 3, tras lo cual enroscar el tubo flexible de acero 4 a la junta 3.
64
Instrucciones para el instalador
11.4 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan con las características indicadas en la placa situada sobre el aparato. Esta placa nunca debe ser extraída de su posición. Se incluye una copia de la placa en las instrucciones.
La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por un técnico cualificado.
Antes de cada intervención, se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de seguridad de la instalación eléctrica.
En caso de realizarse la conexión a la red eléctrica a través de la toma de corriente y del enchufe, ambos deberán ser del mismo tipo y deberán ser conectados al cable de alimentación de acuerdo a las normas vigentes. La toma tendrá que quedar accesible cuando el aparato esté empotrado. NO
DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
En caso de sustitución: el cable de toma de tierra debe tener una longitud mayor que la de los cables de conducción de la corriente, de modo tal que si el cable de alimentación es arrancado de la toma, el cable de toma a tierra sea el último en desconectarse.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamiento o quemaduras.
Si se utiliza una conexión fija, es necesario disponer previamente en la línea de alimentación del aparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente accesible y cercana al aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato.
TIPOLOGÍA
DEL APARATO
(CM)
60
TIPOS DE CONEXIÓN
POSIBLES
220 - 240 V 1N~ de tres polos 3 x 1,5 mm² H05V2V2-F
lado del aparato
TIPOS DE CABLE
(si no está presente)
• Utilizar cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C de tipo H05V2V2-F.
• Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2 Nm.
• Los cables de alimentación mencionados están dimensionados tomando en consideración el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).
65
Instrucciones para el instalador
C
11.5 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos)
El respaldo debe estar siempre correctamente colocado y fijado en el aparato. 1 Desenroscar las 2 tuercas (B) ubicadas en la parte posterior
de la encimera.
2 Posicionar el respaldo sobre la encimera, haciendo
corresponder los ejes (C con los agujeros D).
3 Fijar el respaldo a la encimera atornillando los tornillos (A).
11.6 Posicionamiento y nivelación del aparato
Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y/o del gas, nivelar el aparato respecto del pavimento mediante sus cuatro patas regulables. Para conseguir la estabilidad es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo.
66
Instrucciones para el instalador
B
A

12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS

ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO.
Aparato regulado para gas: METANO G20 (2H) presión 20 mbar (ver la etiqueta del producto)
Si fuera necesario el funcionamiento con otros tipos de gas, es preciso sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. Para sustituir los inyectores, seguir las indicaciones del apartado a continuación.

12.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción

1 Retirar las rejillas, extraer todos los casquetes y las
coronas de los quemadores para acceder a las tazas de los quemadores.
2 Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los
inyectores;
3 Proceder a sustituir los inyectores de los quemadores
de acuerdo al tipo de gas a emplear (véase 12.5 Tabla de características de los quemadores e inyectores).
4 Reinstalar correctamente los quemadores en sus
respectivos alojamientos.

12.2 Sustitución del inyector del quemador inferior

1 Sacar del hueco del horno cualquier posible accesorio
(como sartenes, rejillas, etc.).
2 Levantar la bandeja del horno y extraerla hacia el
exterior, como se muestra en la figura.
3 Aflojar los tornillos A y B de fijación. 4 Alejar el bloque que une termopar y candelilla fijado por
el tornillo A.
5 Extraer el quemador hacia afuera hasta que se pueda
acceder al inyector.
6 Mediante una llave de tubo de 7 mm sustituir el
inyector, introduciendo el correspondiente al tipo de gas a usar (véase 12.5 Tabla de características de los quemadores e inyectores).
67
Instrucciones para el instalador

12.3 Disposición de los quemadores

Quemador
Auxiliar
Semirrápido
Rápido
Ultrarrápido

12.4 Operaciones finales

Después de haber realizado las operaciones de sustitución de los inyectores, reinstalar las coronas quemador, los casquetes quemador y las rejillas.
Después de regular el aparato para un gas diferente de aquél para cual ha sido regulado en fábrica, se debe cambiar la etiqueta de regulación de gas aplicada sobre el aparato con la etiqueta correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se encuentra en el interior del envase de los inyectores (si está disponible).

12.4.1Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas metano o gas ciudad

Encender el quemador y disponerlo en posición de mínimo. Extraer el mando de la llave del gas y accionar el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular. Reinstalar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Repetir esta operación en todas las llaves de gas.
68
Instrucciones para el instalador

12.4.2Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas líquido

Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido, es necesario enroscar por completo en sentido horario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave.

12.4.3Regulación del mínimo del quemador del horno de gas

1 Encender el quemador del horno y mantenerlo encendido al máximo durante
10/15 minutos.
2 Seguidamente poner el mando en correspondencia con la temperatura
mínima.
3 Extraer el mando de la llave del gas y accionar el tornillo de regulación que
se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular.
4 Reinstalar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador
(girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Esta operación debe efectuarse con la puerta cerrada.
5 (Sólo para regulación diferente de gas líquido) Abrir y cerrar la puerta; si la
llama se apaga es necesario aumentar el mínimo.
En el uso de gas líquido es necesario atornillar el tornillo de regulación hasta el final de su recorrido. En el caso de uso de gas metano o ciudad basta con desatornillar el tornillo de regulación algunas vueltas.
69
Instrucciones para el instalador
12.5 Tabla de características de los quemadores e inyectores
Quemador
Auxiliar 1.05 50 400 76 75 Semirrápido 1.8 65 500 131 129 Rápido 3.0 85 800 218 214 Ultrarrápido 3.5 94 1600 255 250 Horno 2.6 76 900 189 186
Quemador
Auxiliar 1.05 72 (X) 400 Semirrápido 1.8 97 (Z) 500 Rápido 3.0 115 (Y) 800 Ultrarrápido 3.5 133 (S) 1600 Horno 2.6 120 - 900
Caudal térmico
nominal (kW)
Caudal térmico
nominal (kW)
Diámetro
inyector
(1/100 mm)
Diámetro
inyector
(1/100 mm)
GAS LÍQUIDO – G30/G31 28-30/37 mbar
Caudal
reducido (W)
GAS METANO - G20 20 mbar
Precámara
(moldeada en el
inyector)
Caudal
(g/h G30)
Caudal reducido
(W)
Caudal
(g/h G31)
Quemador
Auxiliar 1.05 145 (8) 400 Semirrápido 1.8 185 (2) 500 Rápido 3.0 260 (3) 800 Ultrarrápido 3.4 315 (13) 1200 Horno 2.6 245 (13) 900
Los inyectores para el gas ciudad pueden conseguirse en los centros de asistencia autorizados.
Caudal térmico
nominal (kW)
Diámetro del
inyector
(1/100 mm)
GAS CIUDAD – G110 8 mbares
Precámara
(moldeada en el
inyector)
Caudal reducido
(W)
70
Loading...