Smeg CX60ISV9 User manual [ES]

Tabla de contenidos
1 Advertencias 72
1.1 Advertencias generales de seguridad 72
1.2 Placa de identificación 76
1.3 Responsabilidad del fabricante 76
1.4 Función del aparato 77
1.5 Este manual de uso 77
1.7 Cómo leer el manual de uso 78
2 Descripción 79
2.1 Descripción general 79
2.2 Encimera de cocción 79
2.3 Panel de mandos 80
2.4 Otras partes 81
2.5 Accesorios disponibles 82
3 Uso 83
3.1 Advertencias 83
3.3 Uso de los accesorios 84
3.4 Uso de la encimera de cocción 85
3.5 Uso del cajón 89
3.6 Uso del horno 89
3.7 Consejos para la cocción 91
4 Limpieza y mantenimiento 94
4.1 Advertencias 94
4.2 Limpieza del aparato 94
4.3 Desmontaje de la puerta 95
4.4 Limpieza de los cristales de la puerta 96
4.5 Desmontaje de los cristales interiores 96
4.6 Limpieza por dentro del horno 97
4.7 Mantenimiento especial 98
5 Instalación 100
5.1 Conexión eléctrica 100
5.3 Para el instalador 104
ES
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido.
Para más información sobre el producto: www.smeg.com
71
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, supervisados o instruidos por personas adultas y responsables de su seguridad.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• Preste mucha atención al rápido calentamiento de las zonas de cocción. No ponga a calentar las ollas vacías. Peligro de sobrecalentamiento.
• Las grasas y los aceites pueden salir ardiendo si se sobrecalientan. No se aleje durante la preparación de alimentos que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasas se incendiaran ¡no los apague nunca con agua! Ponga la tapa en la olla y apague la zona de cocción correspondiente.
• El proceso de cocción debe vigilarse constantemente. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
72
Advertencias
• Durante el uso no debe apoyar objetos metálicos, como vajillas o cubiertos, en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada durante el cocinado.
• En caso de intervención sobre los alimentos o al final de la cocción, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego abra completamente la puerta.
• No abra el cajón (si está presente) cuando el horno esté encendido y aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del cajón podrían estar muy calientes tras la utilización del horno.
• NO UTILICE NI CONSERVE MATERIALES INFLAMABLES EN EL CAJÓN (SI EXISTE) O CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
• Apague el aparato después de su uso.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, colocación o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para desenchufar.
• Si se dañara el cable de alimentación eléctrica, póngase inmediatamente en contacto con el servicio de asistencia técnica que se ocupará de sustituirlo.
ES
73
Advertencias
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites que puedan inflamarse si se calientan en exceso. Preste la máxima atención.
• No deje objetos sobre las superficies de cocinado.
• NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
• En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al servicio de Asistencia Técnica.
• Los usuarios de marcapasos o de otros dispositivos similares deben asegurarse de que el funcionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuencia está comprendida entre 20 y 50 kHz.
• En cumplimiento de las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, la encimera de cocción de inducción electromagnética pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).
• No rocíe productos en aerosol cerca del horno.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
• Retire del compartimiento de cocción todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción.
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
74
Advertencias
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera tal que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción.
• No derrame sustancias ácidas sobre la encimera de cocción, como zumo de limón o vinagre.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo, anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No lave en el lavavajillas los componentes que se pueden quitar, como las rejillas de la encimera, los difusores de llama y las tapas del quemador.
• No utilice la puerta como palanca para colocar el aparato en el mueble.
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o mover este aparato.
ES
• No coloque ollas o sartenes vacías en las zonas de cocción encendidas.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Instalación
• ESTE APARATO NO DEBE INSTALARSE EN LANCHAS O
CARAVANAS.
• El aparato no debe instalarse nunca sobre un pedestal.
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
75
Advertencias
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• La conexión de gas debe efectuarla personal técnico cualificado.
• La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima para los tubos flexibles de acero y los 1,5 metros para los tubos de goma.
• Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados.
• De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente.
• Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y 15 Nm.
• Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
• La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado.
• Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el aparato está apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden objetos atascados en las puertas.
1.2 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración, incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
76
Advertencias
1.4 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
1.5 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso.
1.6 Eliminación
Este aparato debe desecharse separadamente de los otros residuos (directivas 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en
cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medio ambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
ES
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
77
Advertencias
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso Instrucción de uso individual
78
2 Descripción
2.1 Descripción general
Descripción
ES
1 Encimera de cocción 2 Panel de mandos 3 Lámpara 4 Junta
5 Puerta 6 Ventilador 7 Cajón
Guías de soporte para rejillas/
bandejas
2.2 Encimera de cocción
Zona
1 160 1300 2 210 2300
* las potencias son indicativas y pueden variar en función del recipiente utilizado o de los ajustes seleccionados.
Diámetro Externo
(mm)
Potencia máx. absorbida
(W)*
Potencia absorbida en
función booster (W)*
1400 3000
79
Descripción
Ventajas de la cocción por inducción • Ahorro de energía gracias a la
La encimera de cocción está dotada de un generador por inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica en la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor no se transmite más, las corrientes inductivas lo crean directamente dentro del recipiente.
2.3 Panel de mandos
transmisión directa de la energía a la olla (son necesarios recipientes adecuados de materiales magnetizables) con respecto a la cocción eléctrica tradicional.
• Mayor seguridad gracias a la transmisión de energía solo al recipiente apoyado sobre la encimera.
• Elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.
• Rápida velocidad de calentamiento.
• Reducido peligro de quemaduras, ya que la superficie de cocción es calentada solo en la base de la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.
Mando de la temperatura (1)
Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción.
Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj al valor que se desea, comprendido entre el mínimo y el máximo.
Testigo (2)
Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. La intermitencia normal indica que la temperatura programada se mantiene constante dentro del horno.
80
Mando de las funciones (3)
Las diferentes funciones del horno son adecuadas para diferentes tipos de cocción. Tras haber seleccionado la función deseada, configure la temperatura de cocción mediante el mando de la temperatura.
Mando del temporizador minutero electromecánico (4)
Permite utilizar el temporizador minutero o efectuar una cocción manual.
Descripción
Mandos de accionamiento de la zona de cocción (5)
Útiles para accionar las zonas de cocción de la encimera por inducción.
Gire los mandos en sentido horario para regular la potencia de funcionamiento de la placa que va desde un mínimo de 1 a un máximo de 9.
La potencia de trabajo se muestra en la pantalla situada en la encimera.
2.4 Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo a arriba (véase 2.1 Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
El ventilador procede a enfriar el aparato y entra en funcionamiento durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire que sale por la parte posterior del aparato y que puede continuar durante un breve período después de apagado.
Iluminación interna
La iluminación interna del horno entra en funcionamiento abriendo la puerta (solo en algunos modelos) o cuando se selecciona una función cualquiera.
ES
81
Loading...
+ 23 hidden pages