Smeg CX51SV, CB51SV1, CB91SV, CB61SV, CB51SV User Manual

...
Índice
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO .......................................................................................... 32
2. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN – PRESERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE .. 33
3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ............................................................................ 34
4. USO AL QUE ESTÁ DESTINADO EL APARATO ................................................................. 35
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN .............................................................................................. 35
6. INSTALACIÓN DEL APARATO ............................................................................................. 36
7. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS ............................................................. 39
8. OPERACIONES FINALES .................................................................................................... 44
9. CONOZCA SU APARATO ..................................................................................................... 45
10. EL PANEL DE MANDOS ..................................................................................................... 46
11. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 49
12. USO DEL HORNO ............................................................................................................... 51
13. ACCESORIOS DISPONIBLES ............................................................................................ 54
14. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .......................................................................................... 55
15. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ............................................................................. 57
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan a un técnico especializado que debe llevar a cabo una adecuada verificación de la instalación del gas, hacer la instalación, la puesta a punto y el buen funcionamiento del aparato.
31
Advertencias para el uso

1. ADVERTENCIAS PARA EL USO

ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA ENCIMERA. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR LA ENCIMERA. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO ESTÁ PREVISTO PARA EL USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA.
NO UTILIZAR NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES DEL EMBALAJE Y LLEVARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA ESPECIALIZADO MÁS PRÓXIMO.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS APERTURAS NI LAS RANURAS DE VENTILACIÓN Y ELIMINACIÓN DEL CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA ESTÁ VISIBLEMENTE SITUADA SOBRE EL CÁRTER TRASERO DEL APARATO. EN EL MANUAL HAY UNA COPIA DE LA PLACA. SE ACONSEJA PONERLA EN EL ESPACIO RESERVADO EN LA PÁGINA INTERIOR DE LA CUBIERTA. NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
NO UTILICE NUNCA ESPONJAS METÁLICAS Y RASQUETAS CORTANTES PARA NO DAÑAR LAS SUPERFICIES. UTILIZAR PRODUCTOS NORMALES, NO ABRASIVOS, AYUDÁNDOSE EVENTUALMENTE DE UTENSILIOS DE MADERA Y MATERIAL PLÁSTICO. ENJUAGUE DETENIDAMENTE Y SEQUE CON UN PAÑO SUAVE O UNA PIEL DE ANTE. NO DEJAR SECAR DENTRO DEL HORNO RESTOS DE ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (P.EJ., MERMELADA), YA QUE, SECÁNDOSE DURANTE DEMASIADO TIEMPO, TALES RESIDUOS PODRÍAN DAÑAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL HORNO.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
32
El medio ambiente – Advertencias para la eliminación

2. ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN – PRESERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE

Para el embalaje de nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes, que respetan el medio ambiente y se pueden reciclar. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos. No dejar sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente. Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticos que ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.
Antes de tirar el aparato, es importante extraer las puertas y dejar las repisas en la posición de utilización para evitar que los niños puedan quedarse encerrados dentro del horno mientras juegan. Resulta asimismo necesario desconectar el cable de conexión a la red eléctrica y extraerlo junto al enchufe.
33
Advertencia para la seguridad

3. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD

CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ACERCA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y PARA LAS FUNCIONES DE VENTILACIÓN. PARA SU INTERÉS Y SEGURIDAD, SE ESTABLECE POR LEY QUE LA INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE TODOS LOS APARATOS ELÉCTRICOS LAS DEBE EFECTUAR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR PERSONAL COMPETENTE.
EL ENCHUFE DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA DE CORRIENTE CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y ESTAR EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ESTE APARATO NO DEBE SER INSTALADO NUNCA SOBRE UN PEDESTAL.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDA AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NO INTENTAR
NUNCA REPARAR EL APARATO. NO COLOCAR SOBRE LAS REJILLAS DE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA
PERFECTAMENTE PLANO Y REGULAR.
NO EMPLEE RECIPIENTES NI PLANCHAS QUE SUPEREN EL DIÁMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
NO INTRODUZCA NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. NO TOQUE POR NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
EL APARATO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS. NO DEBE PERMITIRSE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON ÉL. CUANDO EL GRILL ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE MUCHO: MANTENER A LOS NIÑOS ALEJADOS.
DESPUÉS DE CADA USO, COMPROBAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN (APAGADO).
34
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO SE DEBEN EXTRAER TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN EL INTERIOR O EN EL EXTERIOR.
ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SOLAMENTE PARA LOS PAÍSES DE DESTINO, CUYOS SÍMBOLOS IDENTIFICATIVOS VIENEN INDICADOS EN LA CUBIERTA DEL PRESENTE MANUAL.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.
Advertencia para la seguridad

4. USO AL QUE ESTÁ DESTINADO EL APARATO

El aparato ha sido fabricado específicamente para su uso doméstico, por tanto, es adecuado para la cocción y el calentamiento de alimentos. El aparato no ha sido proyectado y fabricado para un uso profesional. Smeg declina cualquier responsabilidad por daños derivados del uso incorrecto del aparato.
Atención: El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales.

5. ANTES DE LA INSTALACIÓN

No dejar residuos del embalaje sin custodia por la vivienda. Separar los distintos materiales desechables del embalaje y llevarlos al centro de recogida de residuos especializado más cercano.
Con objeto de eliminar todos los residuos de fabricación, resulta aconsejable limpiar el interior del aparato. Para mayor información sobre la limpieza véase el capítulo “14. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Al utilizar el horno y el grill por primera vez, resulta necesario calentarlos a la temperatura máxima el tiempo suficiente para quemar eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable a la comida.
35
Instrucciones para el instalador
A B
C
50mm
750mm
50mm
50mm
750mm
50mm

6. INSTALACIÓN DEL APARATO

El aparato debe ser instalado por un técnico calificado, respetando las normas vigentes. Según el tipo de instalación pertenece a la clase 1 (Fig.A) o a la clase 2-subclase 1 (Fig.B-C). Se puede arrimar a una pared, siempre que ésta sea más alta que el plano de trabajo, dejando una distancia mínima de 50 mm entre la misma y el costado del aparato, tal como se ilustra en los dibujos A y B referentes a los tipos de instalación. Muebles colgantes o campanas situadas sobre la encimera deben quedar a una distancia mínima de ella de 750 mm.

6.1 Conexión eléctrica

Comprobar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación estén conformes con las características indicadas en la placa situada debajo del cárter del aparato.
Esta placa nunca debe ser extraída de su posición.
Si el aparato es conectado a la red mediante conexión fija, en la línea de alimentación se deberá instalar un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato.
La conexión a la red puede ser de tipo fijo o bien con enchufe y toma de corriente. En el segundo caso, enchufe y toma deberán ser adecuados para el tipo de cable utilizado y reunir los requisitos establecidos por las normas vigentes. Para cualquier tipo de conexión es absolutamente obligatorio que el aparato esté conectado a tierra. Antes de enchufarlo verifique que la línea de alimentación esté provista de la adecuada puesta a tierra. Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores.
36
Instrucciones para el instalador
220-240V~
1 mm
2
20 mm
PARA LOS MODELOS CON HORNO ELÉCTRICO
Funcionamiento a 220-240 V~: utilizar un cable tripolar de tipo
H05RR-F o H05V2V2-F (cable de 3 x 1,5 mm
PARA LOS MODELOS CON HORNO DE GAS
Funcionamiento a 220-240 V~: utilizar un cable tripolar de tipo
H05RR-F o H05V2V2-F (cable de 3 x 1 mm
El extremo a conectar al aparato deberá tener un cable de tierra (amarillo-verde) de una longitud mayor de al menos 20 mm.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños a personas o cosas debido a la no observación de las disposiciones referidas o determinados por el perjuicio aun de una pieza individual del aparato.

6.2 Ventilación de los locales

El aparato puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, tal como lo establecen las normas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario recambio de aire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de ser debidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de manera que no puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente.

6.3 Descarga de los humos de combustión

La descarga de los humos de la combustión debe efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficiente de aspiración requiere un cuidadoso diseño de parte de un especialista habilitado para ejecutarlo, quien deberá respetar las posiciones y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, el instalador tendrá que expedir un certificado de conformidad.

6.4 Conexión al gas

La puesta en funcionamiento con tubo de goma conforme a la norma vigente deberá realizarse de tal forma que la longitud del tubo no supere 1,5 metros de longitud; controlar que el tubo no entre en contacto con piezas móviles y que no sea aplastado. El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LÍQUIDO y de 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD. Compruebe que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado a la boquilla con abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente curvas estrechas o estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de gas en el ambiente, no intentar repararlo: sustituirlo por un tubo nuevo;
• verifique que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la superficie del tubo.
LA CONEXIÓN CON TUBOS DE GOMA CONFORMES A LA NORMA EN VIGOR SÓLO SE PUEDE REALIZAR SI EL TUBO QUEDA ACCESIBLE PARA INSPECCIÓN A LO LARGO DE TODA SU LONGITUD.
2
).
2
).
37
Instrucciones para el instalador

6.4.1 Conexión para gas metano y gas ciudad

Efectúe la conexión a la red del gas usando un tubo de goma que reúna las características indicadas por las normas vigentes (controle que la sigla de esta norma esté impresa en el tubo). Enroscar cuidadosamente la boquilla A al manguito de gas B del aparato interponiendo la junta C. Aplicar el tubo de goma D en la boquilla A y fijarlo con la abrazadera E conforme con lo dispuesto por las normas vigentes.

6.4.2 Conexión para gas líquido

Utilizar un regulador de presión, conforme a la norma vigente y efectuar la conexión en la bombona de gas en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes. Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla que se muestra en los apartados “7.2 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 60 cm)” y “7.3 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 90 cm)”. Enroscar la boquilla pequeña F a la boquilla grande A; conectar el bloque obtenido al manguito del gas B (o utilizar la boquilla G que va conectada directamente al manguito del gas B) e interponer la junta C. Aplicar el extremo del tubo de goma H a la boquilla A+F (o G) y al manguito de salida del reductor de presión en la bombona. Fijar el extremo del tubo H a la boquilla A+F (o G) con la abrazadera I conforme a la norma vigente.
La boquilla G que se muestra no se suministra junto con el aparato. Utilizar únicamente boquillas que cumplan la norma vigente.

6.4.3 Conexión con tubo flexible de acero (para todos los tipos de gas)

Este tipo de conexión puede ser realizada en aparatos empotrados o libres. Utilizar exclusivamente tubos flexibles de acero de acuerdo con la norma en vigor, con una longitud máxima de 2 metros. Atornillar el extremo del tubo flexible L interponiendo la abrazadera C en el racor de gas B roscado ½” gas externo (ISO 228-1). Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de eventuales pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
38
Instrucciones para el instalador

7. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS

Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones desconectar el aparato de la electricidad.
El aparato ha sido probado en fábrica con gas metano G20 (2H) a la presión de 20 mbares. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. Para sustituir los inyectores deben aplicarse las instrucciones del siguiente apartado.

7.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción

1 Extraiga las rejillas y retire todos los casquetes y las coronas quemador. 2 Utilice una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los inyectores de los quemadores; 3 Proceder a sustituir los inyectores de los quemadores en función del tipo de gas a emplear (véanse

apartados “7.2 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 60 cm)” y “7.3 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 90 cm)”).

4 Reinstale correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos.

Los inyectores para la utilización del gas ciudad (G110 – 8 mbares) se encuentran disponibles en los centros de asistencia autorizados.
39
Instrucciones para el instalador

7.2 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 60 cm)

Caudal
Quemador
Auxiliar 1.0 50 30 350 73 71 Semirrápido 1.8 65 33 450 131 129 Rápido (3) 3.0 85 45 800 218 214 Rápido (5) 2.5 79 45 800 182 179 Triple corona 3.2 91 65 1500 233 229 Horno 3.2 87 50 900 233 229 Grill 2.9 87 // // 211 207
Quemador
Auxiliar 1.0 145 350 Semirrápido 1.8 185 450 Rápido (3) 3.0 260 800 Rápido (5) 2.5 230 800 Triple corona 3.5 290 1200 Horno 3.2 270 900 Grill 2.9 270 //
térmico
nominal
(kW)
Caudal
térmico
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
GAS LÍQUIDO – G30/G31 30/37 mbares
By-pass
1/100
mm
GAS CIUDAD – G110 8 mbares
Diámetro
inyector
1/100 mm
Caudal
reducido
(W)
Caudal
g/h G30
Caudal
reducido
Caudal
g/h G31
(W)
Los inyectores y los datos relativos al GAS CIUDAD pueden obtenerse en los Centros de asistencia autorizados.
Caudal
Quemador
Auxiliar 1.0 72 350 Semirrápido 1.8 97 450 Rápido (3) 3.0 115 800 Rápido (5) 2.5 108 800 Triple corona 3.5 133 1500 Horno 3.2 130 900 Grill 2.9 130 //
térmico
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
GAS METANO – G20 20 mbares
Caudal
reducido
(W)
40
Instrucciones para el instalador

7.3 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 90 cm)

Caudal
Quemador
Auxiliar 1.0 50 30 350 73 71 Semirrápido 1.8 65 33 450 131 129 Rápido 3.0 85 45 800 218 214 Triple corona (4) Triple corona (8) Fuente de pescado 1.9 68 45 800 138 136 Horno 3.2 87 50 900 233 229 Maxi Horno 5.2 110 59 1300 378 372 Grill 2.9 87 // // 211 207 Maxi Grill 4.0 100 // // 291 296
térmico
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
3.2 91 65 1500 233 229
3.5 94 65 1500 255 250
GAS LÍQUIDO – G30/G31 30/37 mbares
By-pass
1/100
mm
Caudal
reducido
(W)
Caudal
g/h G30
Caudal
g/h G31
Caudal
Quemador
Auxiliar 1.0 145 350 Semirrápido 1.8 185 450 Rápido 3.0 260 800 Triple corona 3.5 290 1200 Fuente de pescado 1.9 190 800
El gas G110 no puede utilizarse en los modelos con horno de gas. Los valores relativos al gas ciudad se refieren a los aparatos de la categoría III 1a2H3+.
Quemador
Auxiliar 1.0 72 350 Semirrápido 1.8 97 450 Rápido 3.0 115 800 Triple corona (4) Triple corona (8) Fuente de pescado 1.9 94 800 Horno 3.2 130 850 Maxi Horno 5.2 164 1200 Grill 2.9 130 // Maxi Grill 4.0 150 //
térmico
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
Caudal
térmico
nominal
(kW)
Diámetro
inyector
1/100 mm
3.5 133 1500
3.5 140 1500
GAS CIUDAD – G110 8 mbares
GAS METANO – G20 20 mbares
Caudal
reducido
(W)
Caudal
reducido
(W)
41
Instrucciones para el instalador

7.4 Disposición de los quemadores en la encimera de cocción

QUEMADORES

1 Auxiliar 2 Semirrápido 3 Rápido (60 X 60) 4 Triple corona 5 Rápido (60 X 50)

42
QUEMADORES

1 Auxiliar 2 Semirrápido 3 Rápido 8 Triple corona

Instrucciones para el instalador

7.5 Regulación del quemador del horno (sólo para modelos con horno de gas)

Para efectuar la regulación del quemador del horno es necesario abrir la puerta del horno y llevar a cabo las siguientes operaciones:
• Extraer la bandeja del horno y la rejilla correspondiente.
• Levantar el plano del horno y extraerlo hacia el exterior.

7.5.1 Sustitución del inyector del quemador del horno + grill

• Aflojar el tornillo A de fijación del quemador del horno.
• Empujar hacia la derecha el quemador B hasta que se pueda acceder al inyector.
• Mediante una llave de tubo de 13 sustituir el inyector, introduciendo el correspondiente al tipo de gas a usar (véanse apartados “7.2 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 60 cm)” y “7.3 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 90 cm)”).

7.6 Regulación del aire primario del quemador del horno + grill

• Aflojar el tornillo de registro “A” del manguito de regulación de aire.
• Girar el manguito de registro “B” a la posición correspondiente al tipo de gas a utilizar según la tabla de abajo.
• Enroscar el tornillo de registro y restablecer los precintos.
• Una vez que terminada la operación volver a montar correctamente el quemador.
METANO (N) G30/G31 (GPL)
X = 5 mm 10 mm 3 mm
G110 – GAS
CIUDAD
43
Instrucciones para el instalador

8. OPERACIONES FINALES

Una vez sustituidos los inyectores, reinstale las coronas, los casquetes quemador y las rejillas.
Después de regular con un gas diferente al de prueba en fábrica, sustituya la etiqueta de regulación del gas presente en el aparato por la correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se encuentra en el interior del envase de los inyectores.

8.1 Regulación del mínimo en los quemadores de la encimera para gas ciudad y metano

Encienda el quemador y póngalo en posición de mínimo . Extraiga el mando de la llave del gas y gire el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave, hasta obtener una llama mínima regular. Reinstale el mando y verifique la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Repetir esta operación en todas las llaves de gas.
En los modelos con válvulas, mantenga presionado el mando en posición de mínimo durante algunos segundos para mantener encendida la llama y activar el dispositivo de seguridad.

8.2 Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas líquido

Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido es necesario enroscar por completo en sentido horario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave. Los diámetros de los by-pass para cada quemador se indican en los apartados “7.2 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 60 cm)” y “7.3 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 90 cm)”. Una vez efectuada la regulación restablezca el sellado de los by-pass con pintura u otro material.

8.3 Regulación del mínimo en el quemador del horno

El termostato del horno está dotado de un tornillo para la regulación del mínimo, que se puede ver extrayendo el mando del termostato. Cambiando el tipo de gas de alimentación se debe regular el mínimo de la siguiente manera:
• Encender el quemador del horno y mantenerlo al máximo durante 10/15 minutos con la puerta cerrada y sin bandeja. Una vez transcurrido este tiempo, poner el mando en correspondencia con la temperatura mínima, extraer el mando e introducir un destornillador de corte para la regulación.
• En el caso de uso de gas líquido es necesario atornillar en sentido horario el tornillo de regulación hasta el final de su recorrido. El diámetro del by-pass se indica en los apartados “7.2 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 60 cm)” y “7.3 Tablas de características de los quemadores e inyectores (Mod. 90 cm)”.
• En el caso de uso de gas ciudad o metano, regular el tornillo de forma que girando el mando del termostato desde la posición de máximo a la de mínimo la llama aparezca estable y homogénea. Una vez terminada la regulación, restablecer el precinto en el tornillo usando pintura o materiales equivalentes. Cerrando la puerta del horno, asegurarse de que el quemador permanezca encendido al mínimo.

8.4 Posicionamiento y nivelación del aparato (según los modelos)

Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y del gas, nivele el aparato respecto del pavimento mediante sus cuatro pies regulables. Para conseguir una buena cocción es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo. Según el modelo que usted ha adquirido, la regulación de la altura de los pies puede variar entre 70 y 95 mm y entre 110 y 160 mm. Estas alturas indican la distancia entre el punto más alto del pie (parte fija) y el punto más bajo (parte móvil que queda apoyada sobre el pavimento).
44
Instrucciones para el usuario

9. CONOZCA SU APARATO

ENCIMERA DE COCCIÓN
PANEL DE CONTROL
COMPARTIMIENTO DEL HORNO
PORTABOMBONA
45
Instrucciones para el usuario
50
100
125
150
175
200
225
245
260
5
10
15
20
25
30
40
35
45
50
55
2
25
200
1
7
5
150
1
25
1
0
0
50
5
10
15
45
50
55
20
25
30
40
3
5
245
2 6 0
5
10
15
20
25
30
40
35
45
50
55
50
100
125
150
175
200
225
245
260
225
200
175
150
125
100
50
5
10
15
45
50
55
20
25
30
40
35
245
260
50
100
125
150
175
200
225
245
260
225
200
175
150
125
100
50
245
260
5
10
15
20
25
30
40
35
45
50
55
150
175
200
225
250
275
MIN

10.EL PANEL DE MANDOS

Todos los mandos y controles de la cocina están ubicados en el panel frontal. En la siguiente tabla se muestra una descripción de los símbolos utilizados.
46
Instrucciones para el usuario
SÍMBOLOS DEL PANEL DE MANDOS
MANDO DEL TERMOSTATO DEL HORNO
QUEMADOR TRASERO IZQUIERDO
MANDO DE FUNCIONES DEL HORNO (sólo en algunos modelos)
MANDO CUENTAMINUTOS QUEMADOR TRASERO DERECHO
MANDO CONMUTADOR DEL HORNO (sólo en algunos modelos)
QUEMADOR DELANTERO IZQUIERDO
MANDO DE LOS QUEMADORES DE LA ENCIMERA
El encendido de la llama se obtiene presionando y girando el mando en sentido antihorario para situarlo
sobre el símbolo de llama mínima . Para regular la llama gire el mando en la zona entre el máximo ( ) y el
mínimo ( ). Para apagar el quemador situar el mando en
posición .
MANDO DEL TERMOSTATO DEL HORNO DE GAS
Este mando permite encender el quemador del gas dentro del horno. La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido antihorario al valor que se desea, comprendido entre Mín. y 275 °C. Para saber cómo encender el horno de gas véase el apartado “12.3 Uso del horno de gas”.
QUEMADOR CENTRAL
QUEMADOR DELANTERO DERECHO
(sólo en algunos modelos)
MANDO TERMOSTATO DEL HORNO ELÉCTRICO (sólo en algunos modelos)
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario al valor que se desea, comprendido entre 50° y 260 °C. El encendido del testigo naranja señala que el horno se está calentando. El apagado de este testigo indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Una intermitencia regular indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constantemente en el nivel programado.
47
Instrucciones para el usuario
MANDO CONMUTADOR DE LA LUZ DEL HORNO / GRIL DEL ASADOR
Este mando permite activar la función Grill / Asador o encender la luz interna
del horno para comprobar el estado de cocción de los alimentos. ATENCIÓN: NO ES POSIBLE HACER FUNCIONAR AL MISMO TIEMPO EL HORNO DE GAS Y EL GRILL / ASADOR.
MANDO DE FUNCIONES DEL HORNO (sólo en algunos modelos)
Cada una de las diversas funciones del horno eléctrico es adecuada para modalidades específicas de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la temperatura de cocción con el mando del termostato.
ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR
ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR + VENTILACIÓN
(sólo en algunos modelos)
ELEMENTO CALENTADOR INFERIOR ELEMENTO CALENTADOR SUPERIOR E
ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN FUNCIÓN DESCONGELACIÓN
MANDO DEL CUENTAMINUTOS (sólo en algunos modelos)
Para utilizar el cuentaminutos, girar el mando en sentido horario hasta el valor deseado. Los números corresponden a minutos primos (máximo 55 minutos). La regulación es progresiva y se pueden utilizar posiciones intermedias entre las cifras. La señal acústica que indica el final de la cocción no interrumpe el funcionamiento del horno.
INFERIOR + VENTILACIÓN
48
Instrucciones para el usuario

11.USO DE LA ENCIMERA

11.1 Encendido de los quemadores de la encimera

Antes de encender los quemadores de la encimera controle que las coronas quemador estén instaladas en sus alojamientos con los respectivos casquetes, prestando atención a que los agujeros A de los quemadores coincidan con las bujías y los termopares. Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal; antes de cerrar la tapa, apagar todos los quemadores y esperar a que se enfríen.
La rejilla B (bajo pedido) se utiliza para recipientes “wok” (sartén china). Con el fin de impedir el deterioro de la encimera, hemos equipado la cocina con una rejilla más alta C que se colocará bajo las ollas que superen los 26 cm de diámetro. La reducción C que se suministra debe utilizarse también para recipientes pequeños.
A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta con presionar y girar en sentido antihorario el
mando sobre el símbolo de llama mínima , hasta obtener el encendido. En los modelos con válvulas, una vez que se ha encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Puede ocurrir que el quemador se apague en el momento de soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha calentado en la medida suficiente. Espere algunos instantes y repita la operación manteniendo el mando presionado durante más tiempo. Esta operación no es necesaria para los quemadores desprovistos de termopar.
En los modelos provistos de termopar, en caso de apagarse accidentalmente los quemadores, interviene un dispositivo de seguridad que impide la salida del gas incluso con la válvula abierta.

11.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera

Para un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas es necesario: usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase el apartado “11.3 Diámetro de los recipientes”). Al producirse la ebullición, reducir la llama en la medida suficiente para impedir que el líquido rebose. Durante la cocción, para evitar que la encimera se queme o se dañe, todos los recipientes o las planchas deben estar situados dentro del perímetro de la encimera. Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. Proceder con mucho cuidado al utilizar grasas o aceites porque al recalentarse pueden inflamarse. En caso de apagado accidental de la llama, cierre el mando de control y vuelva a intentar el encendido después de haber esperado 1 minuto por lo menos.
49
Instrucciones para el usuario

11.3 Diámetro de los recipientes

QUEMADORES
Ø mín. y máx.
(en cm)
QUEMADORES
Ø mín. y máx.
(en cm)
QUEMADORES

1 Auxiliar 2 Semirrápido 3Rápido 8 Triple corona

9 Auxiliar

10Semirrápido

11Rápido

12 – 14
16 – 22
18 – 24
Ø mín. y máx. (en cm)
12 – 14 16 – 24 18 – 26
18 - 26

1 Auxiliar

2 Semirrápido

3 Rápido

4

Triple corona

12 – 14
16 – 24
18 – 26
18 – 26
50
Instrucciones para el usuario

12.USO DEL HORNO

12.1 Advertencias y consejos generales

Al utilizar el horno y el grill por primera vez, resulta necesario calentarlos a la temperatura máxima (260°C horno eléctrico y 275°C horno de gas) el tiempo suficiente para quemar eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable a la comida.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Los accesorios del horno que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales en conformidad con lo dispuesto en la Directiva CEE 89/109 del 21/12/88 y el Decreto Ley 108 del 25/01/92.
Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causar molestias, abra la puerta en dos tiempos: manténgala semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos y después ábrala completamente. Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción. Cuando se abre la puerta se desactiva automáticamente la ventilación interna del horno y se activa de nuevo cuando se cierra.

12.2 Ventilación de enfriamiento

El aparato está dotado de un sistema de enfriamiento que se pone en marcha pocos minutos después de encenderse el horno. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el horno.

12.3 Uso del horno de gas

12.3.1Encendido electrónico de chispa

Abrir completamente la puerta del horno, presionar y girar en sentido antihorario el mando del termostato hasta la temperatura máxima; automáticamente se activa el encendedor eléctrico de chispa. Una vez que se haya encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Si tras 15 segundos el quemador no se ha encendido, suspender el intento de encendido, abrir completamente la puerta del horno y no volver a intentar el encendido hasta pasado 1 minuto.

12.3.2Encendido manual

Abrir completamente la puerta del horno y girar el mando del termostato. Acercar una cerilla encendida a la boca del tubo de la llama A en el centro de la base del horno y presionar el mando del termostato. Una vez que se haya encendido, mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar y comprobar que se ha producido el encendido a través del orificio de inspección B. La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo sobre el valor deseado, comprendido entre 50 y 275 °C.
En el caso de apagado accidental del quemador, poner el mando en la posición de apagado ( ) y no intentar volver a encenderlo hasta pasado 1 minuto.
51
Instrucciones para el usuario

12.4 Uso del grill eléctrico

12.4.1Uso del grill en las cocinas con horno eléctrico

Para activar la función de grill ventilado, situar el mando selector de funciones del horno con el símbolo
y girar el mando del termostato a la temperatura máxima. La función de grill ventilado permite efectuar efectivas cocciones gracias a la ventilación forzada, que determina la entrada del calor en el interior de los alimentos. Para este tipo de cocción, seleccionar la función de grill ventilado y poner el mando del termostato en la temperatura de cocción ideal (no superar nunca los 200 °C).

12.4.2Uso del grill en las cocinas con horno de gas

Para activar esta función es necesario apagar primero el quemador del horno,
poniendo el mando correspondiente en posición de y a continuación girar el
conmutador a la posición .
ATENCIÓN: NO ES POSIBLE HACER FUNCIONAR AL MISMO TIEMPO EL HORNO DE GAS Y EL GRILL / ASADOR.

12.4.3Uso del asador (sólo en algunos modelos)

Situar el bastidor asador “B” en la segunda guía empezando por abajo e introducir la varilla del asador “A” por el orificio de la pared en el fondo del horno.

12.5 Cómo usar el grill

Después del encendido, dejar que el horno se caliente durante 5 minutos antes de introducir los alimentos. Los alimentos han de ser aromatizados antes de su cocción. También el aceite y la mantequilla derretida deberán ser untados antes de la cocción. Para recoger el jugo, utilizar la bandeja del horno. Los alimentos a cocer deben depositarse sobre la rejilla del horno, que debe ser colocada en las respectivas guías de las que están provistos los diferentes tipos de horno, siguiendo las indicaciones que se dan a continuación:
ALIMENTOS
Carnes planas y finas 3
Asado enrollado 2 - 3
Aves 2 - 3
REJILLA EN LA
REPISA
52
Instrucciones para el usuario

12.6 Advertencias

• La duración del ciclo de cocción con grill no deberá superar nunca los 60 minutos.
• Las cocciones al grill y grill + asador deben efectuarse con la puerta cerrada.
• Para evitar peligrosos recalentamientos, al utilizar el horno o el grill, la tapa de cristal del aparato
debe mantenerse siempre levantada.
• Durante y después del uso del grill, las partes accesibles pueden alcanzar y mantener elevadas
temperaturas, por tanto, los niños deben permanecer a debida distancia del aparato.
• Durante la cocción con asador, se recomienda colocar en la base del horno, poniéndola en la
primera guía inferior, una de las bandejas suministradas adjuntas a la cocina, a fin de recoger los aceites y las grasas que pueden derretirse.
• Durante el uso del horno retire del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
• Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar
ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.

12.7 Compartimento armario (sólo en algunos modelos)

El compartimento armario se encuentra en la parte inferior de la cocina, debajo del horno. A él se obtiene acceso tirando de la parte superior de la puerta. No guarde en ningún caso dentro de este compartimento materiales inflamables como paños, papel u otros; como mucho sólo se pueden guardar en el mismo los accesorios metálicos del aparato.
No abra el compartimiento armario mientras el horno esté encendido o aún caliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.

12.8 Cajón (sólo en algunos modelos)

Algunos modelos disponen de un compartimento armario adicional al lado del horno que puede ser utilizado para depositar en él los accesorios metálicos que se suministran junto con la cocina cuando no son utilizados.

12.9 Cesto extraíble (sólo en algunos modelos)

En algunos modelos el compartimento situado al lado del horno alberga un cesto extraíble con 2 repisas dentro del cual es posible apoyar varios objetos.
El cesto no ha sido proyectado para soportar cargas pesadas. Se aconseja no superar nunca el peso de 3 – 3,5 Kg dentro de las repisas con el fin de evitar riesgos de vuelco de las mismas.
53
Instrucciones para el usuario

13.ACCESORIOS DISPONIBLES

El horno dispone de 4 guías para el posicionamiento de las bandejas y de las rejillas a diversas alturas.
Rejilla del horno: para la cocción de alimentos dentro de platos, tartas de pequeño tamaño, asados o alimentos que requieren ser cocinados con una parrilla fina.
Rejilla para bandeja: para colocar sobre una bandeja para la cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja de horno: útil para recoger las grasas provenientes de alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja para pastelería: para la cocción de tortas y dulces horneados.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Pedido de accesorios
Mediante los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar el zócalo inferior y los paneles autolimpiantes de los hornos.
54
Instrucciones para el usuario

14.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de cada intervención se debe desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilizar chorros de vapor para limpiar el interior del horno.

14.1 Limpieza del acero inoxidable

Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de cada uso de la cocina, después de dejar que se enfríe.

14.2 Limpieza ordinaria diaria

Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable, utilice siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: vierta el producto sobre un paño húmedo y páselo por la superficie, aclare detenidamente y seque con un trapo suave o con una piel de ante.

14.3 Manchas de comida o restos

No utilice nunca esponjas metálicas y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizar productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y material plástico. Enjuague detenidamente y seque con un paño suave o una piel de ante. No dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, secándose durante demasiado tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredes del horno.

14.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción

14.4.1La tapa de cristal (sólo en algunos modelos)

Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible extraer la tapa de sus bisagras. 1 situarla en posición de abierto; 2 desatornillar los tornillos situados en la parte de atrás de las bisagras
(señalados con la flecha en la figura) y levantarla hacia arriba.
Si caen líquidos en la tapa cerrada, quitarlos cuidadosamente con un paño antes de abrirla.
Para volver a montar la tapa, insertarla en las guías y atornillar los tornillos de fijación de las bisagras en posición de abierto.
Tenga cuidado de no tocar el cristal de la tapa con ollas o sartenes todavía calientes. El cristal podría rajarse y agrietarse a causa del fuerte calor

14.4.2Las rejillas

Extraiga las rejillas y límpielas con agua templada y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de quitar cualquier incrustación. Volver a ponerlas en la encimera. El contacto continuo de las rejillas con la llama podrá provocar con el tiempo una alteración del esmalte en proximidad de las zonas expuestas al calor. Se trata de un fenómeno completamente natural que no perjudica en absoluto la funcionalidad de este componente.
55
Instrucciones para el usuario

14.4.3Los casquetes y las coronas quemador

Los casquetes y las coronas quemador se pueden extraer para facilitar su limpieza. Lavarlos con agua caliente y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de eliminar cualquier incrustación y esperar a que estén completamente
secos.
ATENCIÓN: evitar lavar en el lavavajillas estos componentes. Pueden dejarse metidos en agua caliente y detergente.
Volver a montar las coronas quemador, asegurándose de que están colocadas en sus alojamientos con sus respectivos casquetes, teniendo cuidado de que los orificios A de los quemadores coinciden con las bujías y los termopares.

14.4.4Las bujías y los termopares

Para un buen funcionamiento, en los modelos que están provistos de ellos, las bujías de encendido y los termopares deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es necesario, límpielos con un paño húmedo. Los posibles restos secos deben ser eliminados con un palito de madera o una aguja.

14.5 Limpieza del horno

Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Retirar todas las partes extraíbles.
56
• Limpie las rej?illas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuáguelas y séquelas.

14.6 Limpieza de los cristales de la puerta

Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lávelos con una esponja húmeda y detergente común.
Instrucciones para el usuario

15.MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las bombillas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato.

15.1 Lubrificación de las llaves y del termostato del horno de gas

Con el paso del tiempo puede suceder que las llaves y el termostato del horno de gas presenten dificultades de rotación, bloqueándose. Proceder a la limpieza de su interior y sustituir la grasa lubrificante de los mismos.
Esta operación debe ser realizada por un técnico especializado.

15.2 Sustitución de la bombilla de iluminación

Retirar la cubierta de protección A destornillándola en sentido antihorario y reemplazar la lámpara B por otra lámpara similar (25 W). Vuelva a colocar la cubierta de protección A.
Utilice únicamente lámparas para hornos (T 300 °C).

15.3 Desmontaje de las puertas

Levantar las palancas B y coger la puerta por los dos lados con ambas manos, cerca de las bisagras A. Levantar hacia arriba formando un ángulo de aproximadamente 45° y extraerla. Para montarla de nuevo, introducir las bisagras A en las respectivas ranuras, apoyar la puerta hacia abajo y soltar las palancas B.

15.4 Desmontaje de la junta

Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. Antes de proceder a la extracción de la junta, es necesario desmontar la puerta del horno del modo descrito previamente. Con la puerta desmontada, levante las lengüetas situadas en los ángulos, como se muestra en la figura.
57
Loading...