Smeg CW350SD, CW350BSD, CW350B, CW350, CW400B User Manual [es]

...
LAVABICCHIERI PROFESSIONALI
PROFESSIONAL GLASSWASHERS
LAVE-VERRES PROFESSIONNELS
PROFESSIONELLER GLÄSERSPÜLER
LAVAVASOS PROFESIONAL
MÁQUINAS DE LAVAR COPOS PROFISSIONAL
CW350 CW350S CW350SD CW400B CW400BS CW400BSD CW400R CW400RS CW400RSD
1 Advertencias para la seguridad y el uso 2 Características técnicas 3 Instalación y posicionamiento 4 Instrucciones para el instalador – asistente técnico 5 Primera puesta en funcionamiento 6 Regulaciones 7 Anomalías visualizadas en el display (técnico) 8 Instrucciones para el usuario mod. CW400R – CW400RSD
9 Instrucciones para el usuario mod. CW350B-CW350BSD-CW350-
CW350SD-CW400B-CW400BSD
10 Mantenimiento y limpieza 11 Problemas y anomalías (usuario) 12 Anomalías visualizadas en el display (usuario) 13 Diagrama eléctricos - conexiones
Le agradecemos por la elección del producto.
Le aconsejamos leer atentamente todas las instrucciones contenidas en el manual para conocer las
condiciones más idóneas para un uso correcto del lavavajillas.
INSTRUCCIONES TÉCNICAS:
Están destinadas al personal calificado que debe ejecutar la instalación, la puesta en servicio, la prueba y eventuales operaciones de asistencia.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Indican los consejos de uso, la descripción de los mandos y las operaciones correctas de limpieza y mantenimiento del lavavajillas.
1 Advertencias para la seguridad y el uso
ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL LAVAVAJILLAS, POR LO TANTO, ES NECESARIO CONSERVARLO EN BUEN ESTADO JUNTO CON EL APARATO.
EL POSICIONAMIENTO, LAS CONEXIONES, LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y LA ELIMINACIÓN DE INCONVENIENTES Y LA SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DEBEN SER EJECUTADAS POR PERSONAL CALIFICADO.
EL LAVAVAJILLAS ESTÁ DESTINADO EXCLUSIVAMENTE A UN USO PROFESIONAL Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL HABILITADO. ESTÁ PREDISPUESTO PARA EL LAVADO DE VAJILLAS (PLATOS, TAZAS, BOLS, SARTENES, CUBIERTOS) Y SIMILARES EN LOS SECTORES GASTRONÓMICOS Y EN EL RAMO DE LA RESTAURACIÓN COLECTIVA Y CUMPLE CON LAS NORMAS INTERNACIONALES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA Y MECÁNICA (CEI-EN-IEC 60335-2-58/61770) Y DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. (CEI-IEC-EN 55014-1/-2, 61000-3;4, 50366).
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS O COSAS CAUSADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES PRESENTES EN EL MANUAL, POR USO INCORRECTO, MANIPULACIÓN INCLUSO DE UNA SOLA PARTE DEL APARATO Y USO DE REPUESTOS NO ORIGINALES.
ES OBLIGATORIA LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
ESTE APARATO ESTÁ MARCADO EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEE). ASEGURÁNDOSE DE QUE ESTE PRODUCTO SE ELIMINE DEL MODO CORRECTO, EL USUARIO CONTRIBUYE A PREVNIER LAS CONSECUENCIAS POTENCIALES NEGATIVAS PARA EL AMBIENTE Y LA SALUD.
EL SÍMBOLO INDICA QUE ESTE PRODUCTO NO DEBE SER TRATADO COMO DESECHO DOMÉSTICO SINO QUE DEBE SER ENTREGADO A LOS PUNTOS DE RECOGIDA IDÓNEOS PARA EL RECICLADO DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS. DEJAR DE USAR EL APARATO SIGUIENDO LAS NORMAS LOCALES PARA LA ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS. PARA MAYORES INFORMACIONES SOBRE EL TRATAMIENTO, RECUPERACIÓN Y RECICLADO DE ESTE PRODUCTO, CONTACTAR LA OFICINA COMPETENTE LOCAL, EL SERVICIO DE RECOGIDA DE DESECHOS DOMÉSTICOS O EL NEGOCIO DONDE HA COMPRADO EL PRODUCTO.
PRESENTE EN EL PRODUCTO O EN LA DOCUMENTACIÓN DE ACOMPAÑAMIENTO
NO INTRODUCIR SOLVENTES COMO ALCOHOL O AGUARRÁS QUE PODRÍAN PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. NO INTRODUCIR VAJILLAS SUCIAS CON CENIZAS, CERA, PINTURAS.
NO UTILIZAR JAMÁS EL LAVAVAJILLAS O SUS PARTES COMO ESCALERA, SOPORTE O SOSTÉN DE PERSONAS, COSAS O ANIMALES. APOYARSE O SENTARSE EN LA PUERTA ABIERTA DEL LAVAVAJILLAS PODRÍA CAUSAR SU VUELCO, CON EL CONSECUENTE PELIGRO PARA LAS PERSONAS. NO DEJAR LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE PODRÍA CONSTITUIR UN RIESGO DE TROPIEZOS.
NO BEBER EL AGUA RESIDUAL PRESENTE EN LA VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO.
EL APARATO NO ES ADECUADO PARA EL USO POR PARTE DE MENORES Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, AUSENCIA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO. LA UTILIZACIÓN DEL APARATO ESTÁ PERMITIDA A ESTAS PERSONAS SÓLO BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
2
2 Características técnicas
Tensión de alimentación V 230V/1 230V/1 230V/1 400V 3N ~
Frecuencia Hz 50 50 50 50
Potencia máx. absorbida kW 2,9 2,9 2,9 4,8
Potencia resistencia hervidor kW 2,6 2,6 2,6 4,5
Potencia resistencia tanque kW 1,6 1,6 1,6 1,6
Potencia bomba de lavado kW 0,3 0,3 0,3 0,3
Entrada agua de alimentación. kPa (bar) 200-400 (2 ÷ 4) 200-400 (2 ÷ 4) 200-400 (2 ÷ 4) 200-400 (2 ÷ 4)
Temperatura agua de alimentación °C 50°C – 60°C 50°C – 60°C 50°C – 60°C 50°C – 60°C
Temperatura del agua de alimentación versiones “s” (suavizador incorporado)
Dureza agua de alimentación °dF 7°dF-12°dF 7°dF-12°dF 7°dF-12°dF 7°dF-12°dF
Consumo agua para ciclo de enjuague
Capacidad hervidor l 2,7 2,7 3,9 5,5
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CW350B
CW350BS
CW350BSD
°C 15°C – 30°C 15°C – 30°C 15°C – 30°C 15°C – 30°C
l 2,4 2,4 2,4 3,5
CW350
CW350S
CW350SD
CW400B
CW400BS
CW400BSD
CW400R
CW400RS
CW400RSD
Capacidad depósito l 10 10 14 35
Duración ciclos estándar con alimentación del agua a 50ºC
Nivel de rumorosidad dB(A) 56 56 56 56
Grado de protección IPX 4 4 4 4
Peso neto kg 31 37 44 53
Tipo de cable de alimentación ◄HAR► H05VV-F H05VV-F H05VV-F H07RN-F
s 120/180 120/180 120/180 60/120/180/C
NB: “D” = versiones con dosificador detergente integrado – “S” versiones con suavizador integrado
3 Instalación y posicionamiento
INSTALACIÓN Y POSICIONAMIENTO
Llevar el lavavajillas al lugar de instalación, quitarlo del embalaje, comprobar el buen estado del aparato y de sus componentes, en el caso de daños, éstos deben ser comunicados por escrito al transportista. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, nylon, etc) no deben ser dejados al alcance de los niños y animales domésticos, por constituir fuentes potenciales de peligro. Todos los materiales utilizados para el embalaje son compatibles con el ambiente. Éstos pueden conservarse sin peligro o ser eliminados en un centro de eliminación de residuos. Los componentes de plástico sujetos a eliminación con reciclaje están marcados de los modos siguientes:
PE polietileno: película externa del embalaje, bolsa de instrucciones, bolsas de protección. PP (polipropileno): precintos. PS poliestireno expandido: esquineros de protección, tapa de embalaje.
3
Los componentes de madera y cartón pueden eliminarse respetando las normas vigentes. Al dejar de usar el producto, evitar de dispersarlo en el ambiente; la eliminación debe realizarse en el respeto de las normas vigentes. Todas las partes metálicas son de acero inoxidable y desmontables. Las partes de plástico están marcadas con el símbolo del relativo material.
POSICIONAMIENTO:
Atención: la instalación interna y los locales donde se instalan los aparatos para la comunidad,
deben responder a las normativas vigentes.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños directos o indirectos a personas o cosas que deriven de la inobservancia de dichas normativas. Antes de la instalación, comprobar que en las cercanías no haya o estén adecuadamente protegidos, objetos y materiales que podrían dañarse por el vapor o por salpicaduras de solución de lavado. Posicionar el lavavajillas en el punto deseado y quitar la película protectora. Nivelar el lavavajillas (ayudándose con una burbuja de nivel) a través de los cuatro pies regulados de modo tal de garantizar su estabilidad; toda otra solución debe ser aprobada por el fabricante.
4 INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR -
ASISTENTE TÉCNICO
Conexión hidráulica y descarga:
Los tubos hidráulicos y el cable de alimentación eléctrica salen desde la zona posterior. Conectar el tubo de alimentación hídrica a una toma con boca roscada 3/4" gas. Para la conexión a la red hídrica utilizar solo tubos nuevos; los tubos viejos o usados no deben utilizarse. La presión dinámica de alimentación deberá estar comprendida entre 2 y 4 bar, si es superior es necesario instalar un reductor de presión. Es indispensable instalar una llave general en la tubería de llegada del agua de alimentación; dicha llave deberá estar accesible una vez terminada la instalación; no instalar la llave de paso detrás del lavavajillas.
La duración declarada de los ciclos se refiere a la alimentación con agua caliente a 50ºC. En el caso de alimentación con agua fría, la duración de los ciclos podría aumentar en relación a la temperatura del agua entrante, siempre que el lavavajillas disponga de enjuague a temperatura y presión constantes.
Descarga:
Cada lavavajillas está ya dotado de un tubo para la conexión a la descarga; esto deberá preverse en el suelo con pileta de sifón.
Atención: asegurarse de que los tubos de alimentación y descarga no estén doblados, estrangulados o aplastados después de la instalación.
4.1 Conexión eléctrica
La conexión eléctrica del lavavajillas y eventuales aparatos suplementarios debe encomendarse a personal autorizado y calificado, en el respeto de las normas vigentes; observar además las disposiciones técnicas de conexión. La potencia total instalada está indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Junto con el lavavajillas no deben estar protegidos otros aparatos. El comerciante deberá realizar la instalación, según las normas vigentes, de un interruptor general en la línea de alimentación eléctrica y de un interruptor diferencial compatible con las características de la máquina. Dichos interruptores deben instalarse cerca del lavavajillas, ser fácilmente accesibles después de la instalación y garantizar la desconexión completa de la red eléctrica en las condiciones de la categoría de sobretensión III.
4
¡¡¡ATENCIÓN!!! El lavavajillas no está alimentado únicamente cuando está desconectado el interruptor general.
Conectar el aparato al sistema equipotencial. El borne para la conexión está situado en la zona posterior inferior de la máquina.
El conductor de protección (PE) es de color amarillo-verde, el conductor neutro (N) de color azul y
los conductores de fase (L1, L2, L3) de color negro, gris y marrón.
5 PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
El sistema eléctrico de protección debe someterse a una prueba funcional antes de la puesta en funcionamiento. La instalación debe ser ejecutada y/o comprobada por el revendedor autorizado que se ocupará de la primera puesta en funcionamiento y de las instrucciones relativas al funcionamiento del lavavajillas.
PREPARACIÓN PARA EL USO
Importante:
El dosificador abrillantador está siempre presente, el dosificador de detergente solamente en algunos modelos. Si ambos dosificadores están presentes, posicionar los recipientes externos de detergente y abrillantador e introducir los respectivos tubos de calado situados en la parte posterior de la máquina. Tubo rojo: detergente tubo transparente: abrillantador Antes de introducir los tubos en los recipientes aplicar en los extremos el peso (necesario para mantener el calado en el fondo del recipiente) y el filtro como se indica en la figura.
Para la regulación usar los tornillos de regulación indicados en la figura, se aconseja hacer ejecutar la regulación por personal perteneciente a las sociedades proveedoras de productos detergentes. Si el dosificador de detergente no está preensamblado, se lo puede instalar con posterioridad ordenando el relativo KIT.
En alternativa, se puede conectar un dosificador externo ejecutando su conexión eléctrica con un cable 2x0,5 mm tipo H05 RN-F, introducido a través del paso indicado en el diagrama CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y conectado como se indica en el diagrama eléctrico en dotación con el lavavajillas. El dosificador debe ser 230V/50 Hz con potencia máxima absorbida de 15 W. Conectar al dosificador detergente exterior al lavavajillas a través del tubo rojo arriba citado.
6 REGULACIONES (solo modelos CW400RSD - CW400R – CWC500R)
CONFIGURACIONES
Durante la primera puesta en funcionamiento, configurar o regular las funciones/parámetros que se enumeran a continuación:
ALIMENTACIÓN: 200 – 250 VAC. POTENCIA ABSORBIDA: 4 VA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO: 0/60 °C HUMEDAD DE FUNCIONAMIENTO: máx. 90% sin condensación Normativas: la ficha ha sido diseñada y construida en observancia de las normas vigentes europeas en materia de seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
5
En especial las siguientes:
EN 61000-6-3 : Emisión para ambientes residenciales y comerciales EN 61000-6-2 : Inmunidad para ambientes industriales EN 61000-4-11 : Inmunidad a las microinterrupciones de red EN 60335-1: directiva seguridad baja tensión
ZERO CROSSING : el relé que alimenta la resistencia eléctrica del tanque está dotado de la función “zero crossing”, que sincroniza la conmutación de este relé, tanto en fase de cierre como de apertura, con el paso por el cero de la tensión de red, tanto para frecuencias de red de 50 Hz como para 60 Hz. De este modo se reduce notablemente el desgaste de los contactos de este relé.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN
Borne Conexión mod. CWC500R Conexión mod. CW400RSD – CW400R
1 – 2 ALIMENTACIÓN FICHA, 230 VAC ALIMENTACIÓN FICHA, 230 VAC 3 – 4 SONDA TEMPERATURA HERVIDOR SONDA TEMPERATURA HERVIDOR 5 – 6 SONDA DE TEMPERATURA TANQUE SONDA DE TEMPERATURA TANQUE 10 11
12 13
14 15 16
17 ­18 -
18 B.TANK BOMBA DE ENJUAGUE (TIPO DE MÁQUINA 4) BOMBA DE ENJUAGUE (TIPO DE MÁQUINA 4)
19 20 21 22 ALIMENTACIÓN SALIDAS, fase 230 VAC ALIMENTACIÓN SALIDAS, fase 230 VAC
PRESOSTATO BREAK-TANK entrada de reserva
MICROINTERRUTPOR CAPÓ PRESOSTATO TANQUE, cerrado sobre nivel PRESOSTATO TANQUE, cerrado sobre nivel
COMÚN ENTRADAS COMÚN ENTRADAS
BOBINA TELERRUPTOR RESISENCIAS HERVIDOR BOBINA TELERRUPTOR RESISENCIAS HERVIDOR RESISTENCIA TANQUE, máx. 10 Amp.
BOMBA DE LAVADO (máx. 1 HP ) EV. ENJUAGUE * BOMBA AUMENTO PRESIÓN EV. ENJUAGUE * BOMBA AUMENTO PRESIÓN BOMBA DE DESCARGA (máx. 0.75 HP ) Opcional BOMBA DE DESCARGA (máx. 0.75 HP ) Opcional
SENSOR CONTENEDOR SAL
PRESOSTATO BREAK-TANK
MICROINTERRUPTOR PUERTA
RESISTENCIA TANQUE, máx. 10 Amp.
ELECTROVÁLVULA REGENERACIÓN ELECTROVÁLVULA ENJUAGUE EN FRÍO
BOMBA DE LAVADO (máx. 1 HP )
6
FUNCIONALIDAD TECLADO CW400RSD – CW400R
FUNCIONES PRINCIPALES CON LA MÁQUINA ALIMENTADA
ITEM
Descripción Función
L1
L2
Led máquina alimentada
Led vaciado tanque
Botón de on/off
Botón vaciado tanque.
Botones programas
Botón OPCIONES
Led tanque
Led sal
Este led se enciende (verde) ante la presencia de red
Este led (verde) indica que la máquina está ejecutando el vaciado del tanque – durante la fase el led parpadea. Pulsando el botón con el led 1 encendido, se encenderá el teclado para poner en funcionamiento la máquina. Al encendido se visualizará en los 3 display, el último programa utilizado (ciclos de lavado).
Después de haber quitado el rebose del tanque, manteniendo pulsado
tanque. Esto inhibirá la carga de agua y hará circular solamente después de haber vaciado el tanque a través de la señal de presostato tanque vacío una cantidad limitada de agua del hervidor para ayudar la limpieza del tanque.
Al final de la función, la máquina se pone en estado de pausa, señalado por la aparición de los guiones “---“ en los display. Para poner nuevamente en funcionamiento la máquina se debe volver a
colocar en el tanque el rebose y pulsar el botón dispone de la opción bomba de descarga, se activará también la bomba de descarga. Pulsando varias veces el botón, se visualizarán los distintos ciclos de lavado (breve 60”, medio 120”, largo 180”, infinito)
Con este botón, en secuencia:
habilita “ciclo cristales” solo en el ciclo medio 120” (en el
durante 3 segundos se pone en marcha el vaciado del
display “C”); se fija la T de hervidor de 85º a 70º
. Si la máquina
habilita la regeneración (en el display rig) si está instalado
decal. (si no ha sido configurado un programa, no lo ejecuta).
Si está encendido indica que la temperatura visualizada durante el lavado es la del tanque. Indica la falta de sal (si está prevista esta función) El led se enciende para cierre de un contacto reed.
7
L3
Led hervidor
3 DISPLAY
Botón start
Led bicolor
Sìmbolo resistencia hervidor en funcionamiento
Puede indicar, el programa que se iniciará, y las temperaturas hervidor/tanque. En caso de anomalías, se señala un código de error, por ejemplo, “E.1”.
- Anomalía temperatura hervidor
- Anomalía temperatura tanque
- Anomalía carga tanque
- Anomalía descarga tanque
- Anomalía hervidor Inicia el programa visualizado en el display
Este led indica el estado de la máquina:
verde señala máquina lista para una nuevo programa
rojo señala máquina ocupada en una operación
amarillo máquina en pausa después del vaciado tanque.
PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN MÁQUINA (Destinado al personal técnico no al usuario
)
Parámetro
P0 Tiempo ciclo de descarga 1-5’ P1 Temperatura hervidor 60-95°C P2 Temperatura tanque 40-65°C P3 - Duración enjuague 10-40’’ P4 OPCIÓN HERVIDOR PARADO P5 P6 Opción descarga con rebose SI/NO 1 SI P7 Opción enjuague en frío P8 P9
P10
P11 Tipo máquina 4 4 P12 Contador número de lavados SI 1 SI
Al realizarse la primera instalación, se pueden ejecutar una serie de operaciones que permiten personalizar el lavavajillas sobre la base de las exigencias del usuario, además de ejecutar un ciclo de prueba que, en tiempos breves, controla la funcionalidad de todos los componentes. Para ejecutar estas operaciones se debe entrar en “modalidad de programación” como se explica a continuación
Descripción Excursión
SI/NO 1 SI
Tiempo lavado breve
Opción regeneración Duración máxima carga agua Dureza H2O (a configurar en el dispositivo según la dureza del agua)
FUNCIONES DE PARAMETRIZACIÓN CON LA MÁQUINA ALIMENTADA
60-90 60
SI/NO 0 NO SI/NO 1 SI 1-10’ 10
35 15
Preconfigu rado 1 82 55 13
apagar la máquina pulsando
pulsar contemporáneamente
con el botón
una vez identificado el parámetro a modificar mantener pulsado el botón
configurar con el botón “adelante”
cuando el valor ha sido modificado correctamente soltar el botón
( adelante ) y ( atrás ) se seleccionan los programas
y hasta la aparición en el display de P0
y con el botón “atrás”
y modificar el valor a
8
al final de la configuración apagar y encender la máquina pulsando
Nota: introducir siempre la función BOMBA DESCARGA aún si está ausente en las máquinas con Air Tank o Break Tank.
SI DESPUÉS DE 30 SEGUNDOS NO SE PULSA NINGÚN BOTÓN EN MODALIDAD PARAMETRIZACIÓN, EL TECLADO SE APAGA VOLVIENDO A LA MODALIDAD APAGADA.
Modalidad de regeneración:
Al alcanzarse el número de ciclos configurados, al final del ciclo (por ej, el 20ºC o el 35ºC, etc) en el display aparece la inscripción rig intermitente por 10”; si se ejecuta el ciclo y se ignora la solicitud, la inscripción vuelve a aparecer por 10” al final de cada ciclo.
La fase de regeneración inicia solo después que el presostato tanque se ha colocado en vacío
1) EVR activ0 por 20”, pausa 1’ – repetir 4 veces activación EV regeneración
2) Pausa 8’
3) EV1 activo por 25”, pausa 1’ – repetir 4 veces activación EV carga, activación PS (bomba de descarga) contextualmente a EV carga + 5”
Debe verificarse posteriormente en la máquina, una vez que estén disponibles las primeras muestras, la corrección de los tiempos /efectiva regeneración y lavado correcto resinas.
Al final de la regeneración en el display vuelve la visualización del último programa ejecutado, la máquina está de nuevo lista para su uso.
NB: se puede anular el ciclo de regeneración iniciado manteniendo pulsado el botón
por 10 segundos.
7 ANOMALÍAS VISUALIZADAS EN EL DISPLAY
Después de haber apagado y vuelto a encender la máquina si el problema persiste, contactar a la asistencia técnica comunicando el tipo de error que aparece en el display:
E1 E2
E3
E6
Avería sonda hervidor
A
vería sonda tanque
Timeout carga agua ( la duración de la carga del agua ha superado el tiempo configurado)
Anomalía descarga. Al final de la fase de descarga el CPU detecta todavía la presencia de agua en el tanque. Esto puede ser provocado por: avería de la bomba de descarga (si está presente), obstrucción tubo descarga, avería del presostato del tanque, tiempo ciclo de descarga configurado demasiado bajo, rebose introducido en el tanque.
E7 E8
9
Timeout tanque 30 minutos
Timeout boiler 15 minutos
8 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO PARA
LOS MODELOS: CW400R - CW400RSD
Botón on off
Botón selección programas
Botón inicio CONFIRMACIÓN/PAUSA
Botón vaciado total (tanque y hervidor)
Botón selección funciones adicionales L1 Lámpara piloto alimentación red L2 Lámpara piloto ciclo en curso input/espera (rojo/verde) L3 Lámpara testigo descarga en curso
Símbolo resistencia tanque en funcionamiento
Símbolo de falta de sal (sólo si está presente el suavizador)
Símbolo resistencia hervidor en funcionamiento
8.1 Antes del lavado
Usar solamente detergentes y abrillantadores para lavavajillas industriales. No utilizar detergentes previstos para el lavado a mano. Aconsejamos la utilización de productos específicamente estudiados para este tipo de lavavajillas.
Durante el llenado de los tanques, prestar atención de no intercambiar los productos, esto podría provocar malfuncionamientos y daños a la lavavajillas.
No mezclar detergentes diferentes, se dañaría el dispositivo dosificador. Los detergentes para lavavajillas industriales pueden provocar graves irritaciones. Respetar atentamente las instrucciones del productor de detergentes indicados en el envase.
Comprobar:
Abrir la llave
del agua de
red.
El nivel de
detergente y
abrillantador en
los contenedores.
El posicionamiento correcto de los filtros, la
rotación de los rociadores, la ausencia de cuerpos
extraños en el lavavajillas
Activar el interruptor
general, en el display
aparece "OFF"
10
Loading...
+ 23 hidden pages