Vi anbefaler at du leser denne håndboken grundig. Den inneholder alle nødvendige
instrukser for å opprettholde apparatets estetiske og funksjonelle egenskaper.
For mer informasjon om produktet besøker du: www.smeg.com
27
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler
Personskader
• Hold barn under 8 år utenfor
rekkevidde hvis de ikke er under
kontinuerlig tilsyn.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Forsøk aldri å slukke en flamme/
brann med vann: skru av
apparatet og dekk til flammen
med et lokk eller med et
brannteppe.
• Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Sørg for at kvalifisert personell
foretar installasjon og service i
samsvar med gjeldende regelverk.
• Det er ikke tillatt å tukle med
apparatet.
• Ikke stikk spisse metallgjenstander
(bestikk eller verktøy) inn i rillene.
• Ikke prøv å reparere apparatet
selv eller uten hjelp fra en
kvalifisert tekniker.
• Hvis strømledningen er skadet,
skal teknisk serviceassistanse
kontaktes umiddelbart for å skifte
ut ledningen.
Skader på apparatet
• Ikke legg spisse metallgjenstander
som kniver, gafler, skjeer og lokk
på apparatet under bruk.
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler (f.eks.
pulverprodukter, flekkfjernere og
stålsvamper) på glassoverflatene.
• Ikke sett deg på apparatet.
• Ikke støtt deg eller sett deg på
døren når den er åpen.
• Pass på at gjenstander ikke setter
seg fast i dørene.
• Ikke oppbevar stoffer som er
brannfarlige, eksplosive eller som
fordamper.
• Organiske stoffer, syrer og
eteriske oljer kan korrodere
plastoverflater og pakninger hvis
de er i kontakt over lengre tid.
• Flasker med høyt alkoholinnhold
må være godt lukket.
28
Advarsler
NO
• Ikke bruk dampstråler til
rengjøring av apparatet.
• Ikke dekk til åpningene,
ventilasjons- og varmeuttaksrillene.
• Ikke bruk elektriske apparater i
rommene som skal brukes til
oppbevaring av matvarer, bortsett
fra hvis de er av en type som
anbefales av produsenten.
• Apparatet skal ikke under noen
omstendighet brukes til å kjøle
omgivelsene.
• Ikke bruk mekaniske anordninger
eller andre hjelpemidler, bortsett
fra de som anbefales av
produsenten, til å fremskynde
avrimingsprosessen.
• Apparatet skal alltid frakobles
strømnettet ved funksjonsfeil,
vedlikehold, eller under
rengjøring.
• ADVARSEL: Pass på at
strømkabelen ikke klemmes eller
skades når du plasserer
apparatet.
• ADVARSEL: Ikke plasser
stikkontakter med flere uttak eller
skjøteledninger på baksiden av
apparatet.
1.2 Produsentens ansvar
Produsenten avviser alt ansvar for skade på
personer eller eiendom forårsaket av:
• bruk av apparatet til andre formål enn
det som er foreskrevet;
• manglende overholdelse av det som
oppgis i bruksanvisning;
• kludring med noen del av apparatet;
• bruk av uoriginale reservedeler.
1.3 Apparatets formål
• Dette apparatet er utelukkende beregnet
på oppbevaring av vin i husholdninger.
Enhver annen bruk betraktes som
upassende.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra
og med 8 år og av personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller av personer som ikke har
erfaring eller kjennskap, hvis de
overvåkes eller instrueres om sikker bruk
av apparatet av personer som er
ansvarlig for deres sikkerhet.
• Dette apparatet er ikke egnet for bruk av
personer (inkludert barn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller av personer som ikke har erfaring
eller kjennskap til det, bortsett fra hvis de
overvåkes eller instrueres om bruken av
apparatet av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
29
Advarsler
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre
at de ikke leker med apparatet.
• Apparatet er ikke utviklet for å fungere
med eksterne tidtakere eller med
fjernstyrte systemer.
• Ikke installer/bruk apparatet utendørs.
Apparatet er utviklet for å brukes til
husholdningsbruk og lignende, som for
eksempel:
• på kjøkkenet som brukes av
butikkpersonale, på kontorer og i andre
arbeidsmiljøer;
• på gårdsbruk og av hotellkunder, på
moteller og i andre boligområder;
• bed and breakfast;
• cateringtjenester og lignende formål som
ikke er detaljhandel.
1.4 Kassering
Dette apparatet skal kildesorteres
(EU-direktiver 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE).
Apparatet inneholder ikke stoffer i store nok
mengder til å kunne regnes som å være
farlig for helse og miljø, i henhold til
gjeldende EU-direktiver.
Kassering av apparatet;
• Kutt av strømledningen og fjern den
sammen med støpselet.
Strømspenning
Fare for elektrisk støt
• Koble fra hovedstrømforsyningen.
• Koble strømkabelen fra det elektriske
systemet.
• Lever apparatet til egnede
gjenbruksstasjoner for elektrisk og
elektronisk avfall, eller lever det tilbake til
forhandleren du kjøpte det av eller en
tilsvarende forhandler.
30
Advarsler
NO
Våre produkter pakkes i resirkulerbare
materialer som ikke forurenser.
• Send emballasjen til egnet
gjenbruksstasjon.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Forlat ikke emballasjen eller deler av
den ubevoktet.
• Ikke la barn leke med plastposene som
er en del av emballasjen.
1.5 Typeskilt
Typeskiltet viser tekniske data, serienummer
og merkenavnet til apparatet. Typeskiltet må
ikke fjernes av noen grunn.
1.6 Denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen er en viktig del av
apparatet og må derfor oppbevares i sin
helhet på et tilgjengelig sted, i hele
levetiden til apparatet.
Før apparatet brukes må denne
bruksanvisningen leses nøye.
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen bruker følgende
leseregler:
Advarsler
Generell informasjon om denne
bruksanvisningen, om sikkerhet og
om avfallshåndtering.
Beskrivelse
Beskrivelse av apparatet og
tilbehøret.
Bruk
Beskrivelse av bruk av apparatet og
tilbehøret.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og
vedlikehold av apparatet.
Installasjon
Informasjon for kvalifisert tekniker:
installasjon, oppstart og inspeksjon.
Sikkerhetsinstruksjoner
Informasjon
Råd
1. Rekkefølge for bruksanvisningene.
• Enkel bruksanvisning.
31
2 Beskrivelse
2.1 Generell beskrivelse
Beskrivelse
1 Innvendig belysning av øvre rom
2 Vifte (ikke synlig)
3 Aktivt kullfilter
4 Innvending belysning av nedre rom
5 Betjeningspanel
32
6 Dør
7 Dørpakning
8 Magnet
9 Ventilasjonsrist
Uttrekkbar hylle
NO
2.2 Beskrivelse av delene
Beskrivelse
Innvendig belysning
Apparatets innvendige belysning tennes når
døren åpnes (maks. belysning) eller ved å
trykke på lysbryteren på
betjeningspanelet (middels belysning).
Aktive kullfilter
Gjør det mulig å oppbevare vin med
optimal luftkvalitet.
Vifter (ikke synlige)
Brukes til å fordele temperaturen og
redusere kondensen på de ulike
overflatene.
Strømforbruket økes når viftene er i
funksjon.
Dør
Døren er utstyrt med pakning og magnet,
som isolerer kjølesonene perfekt mot
omgivelsene.
Uttrekkbare hyller
De uttrekkbare hyllene gjør det lett å hente
ut vinflasker.
Fast hylle
Den faste hyllen er utviklet for å inneholde
champagneflasker eller for flasker som har
en større diameter enn tradisjonelle
vinflasker.
LED-lyset til det nedre rommet er plassert
under den faste hyllen.
33
2.3 Betjeningspanel
Beskrivelse
Med hjelp av betjeningspanelet er det
mulig å styre funksjonene til apparatet.
Berøre tastene med symboler for å få
tilgang til de ulike funksjonene som er
tilgjengelig.
Øvre rom
Tastene og panelet ved dette symbolet
gjelder for øvre del av apparatet.
Nedre rom
Tastene og panelet ved dette symbolet
gjelder for nedre del av apparatet.
Tast for reduksjon
Med denne tasten er det mulig å redusere
temperaturen i øvre og nedre sone.
Tast for økning
Med denne tasten er det mulig å øke
temperaturen i øvre og nedre sone.
Display
PÅ/AV tast
Gjør det mulig å slå apparatet på og av.
Lysbryter
Med denne tasten er det mulig å slå på
eller av den innvendige belysningen i
sonen. Belysningen slås av etter maksimalt
15 minutter.
Tast for vifte
Viften aktiveres og deaktiveres ut
fra innstillingene i programvaren.
Bruk denne tasten for å aktivere eller
deaktivere manuell ventilasjon for å øke
fuktighetsnivået i vinskapet.
Tast for alarm
Med denne tasten er det mulig å slå av
lydsignalet når en alarm aktiveres.
Panelet viser innvendig temperatur i øvre og
nedre sone.
34
Tast for blokkering av betjeninger
Med denne tasten er det mulig å deaktivere
tastene på betjeningspanelet.
Bruk
NO
3 Bruk
3.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for skader på apparatet
• Ikke støtt deg eller sett deg på døren.
• Ikke oppbevar stoffer som er
brannfarlige, eksplosive eller som
fordamper.
• Organiske stoffer, syrer og eteriske oljer
kan korrodere plastoverflater og
pakninger hvis de er i kontakt over
lengre tid.
• Ikke dekk til rillene i ventilasjonsristen på
noen måte.
• Flasker med høyt alkoholinnhold må
være godt lukket.
3.2 Forberedende operasjoner
1. Fjern eventuell beskyttende plastfilm fra
utsiden og innsiden av apparatet og
tilhørende deler.
2. Fjern eventuelle merkelapper (bortsett fra
skiltet med tekniske data) fra tilbehør og
hyller.
3. Fjern og vask alt tilbehør til apparatet (se
4 Rengjøring og vedlikehold).
3.3 Første bruk
For å slå på apparatet:
1. sett støpselet i stikkontakten;
2. trykk på tasten ON/OFF på
betjeningspanelet ;
3. velg ønsket temperatur i sonen ved å
trykke på tastene for økning eller
senking (fra 5 °C til 20 °C).
Variasjonen er på 1 °C ved hvert
trykk på tastene for økning
eller senking .
Den innstilte temperaturen blinker
på panelet i ca. 5 sekunder, og
forblir deretter fast.
For å slå av apparatet:
• på betjeningspanelet, hold inne tasten
ON/OFF i noen sekunder .
35
Bruk
3.4 Bruk av betjeningspanelet
Innvending belysning
En lysende LED-stang i øvre del av
kjølerommet sørger for den
innvendige belysningen.
For å aktivere og deaktivere innvendig
belysning:
1. trykk på lysbryteren . Symbolet på
lysbryteren blinker og øvre kjølerom
tennes.
2. Trykk på lysbryteren . Øvre kjølerom
slukkes og nedre kjølrerom tennes.
3. Trykk på lysbryteren . Nedre
kjølerom slukkes og øvre kjølrerom
tennes.
4. Trykk på lysbryteren . Symbolet på
lysbryteren forblir på og begge
kjølerommene slukkes.
Den manuelle innvendige
belysningen varer i maks. 15
minutter.
• Den innvendige belysningen tennes
også når døren åpnes.
Den innvendige belysningen som
aktiveres ved åpning av døren er
kraftigere i forhold til den som
Manuell ventilasjon
Viftene aktiveres og deaktiveres
automatisk for å garantere en
konstant temperatur og optimal
klimatisering for oppbevaring av
vin.
For å øke fuktighetsnivået i vinskapet er det
mulig å aktivere og deaktivere manuell
ventilasjon. Når manuell ventilasjon er
aktivert, forseres en uavbrutt funksjon av
viften. Når manuell ventilasjon er deaktivert,
styres viftens normale funksjon elektronisk.
Det anbefales å velge dette tilvalget av og
til for å hindre at flaskekorkene tørker ut ved
langtidslagring.
• Trykk på viftetasten for å aktivere
manuell ventilasjon. Symbolet på
viftetasten blinker.
• Trykk igjen på viftetasten for å
deaktivere manuell ventilasjon.
Ved åpning av døren deaktiveres
viftene. Viftene aktiveres når døren
lukkes.
36
aktiveres med lysbryteren .
NO
Alarmer
Alarmene aktiveres for å hjelpe til
med å beskytte vinen mot
temperaturer som kan skade
kvaliteten.
Bruk
Hvis alarmen fortsatt oppstår, ta
kontakt med teknisk kundestøtte.
Andre alarmtyper
Hver alarm angis med en blinkende tekst på
panelet, ved at alarmtasten tennes og
med et lydsignal.
Panelet fortsetter å blinke helt til
alarmsituasjonen avsluttes.
• For å deaktivere alarmen trykker man på
alarmknappen .
Temperaturalarm
Den viste temperaturen begynner muligens
å blinke. Dette betyr at temperaturen i
vinkjøleren er for høy eller for lav i forhold til
innstillingen.
Dette kan oppstå:
• når apparatet først slås på
• dersom temperaturen er mye høyere
eller lavere enn forrige innstilte
temperatur
• dersom vinkjøleren fylles med mange
flasker romtemperert vin;
• dersom det foreligger strømbrudd.
Disse forholdene kan oppstå under normal
apparatdrift og er ikke en følge av feil/svikt.
I slikt tilfelle deaktiveres alarmen med
alarmknappen og man venter til
temperaturen returnerer til normale
lagringsverdier.
Dette må muligens gjentas 1–2 ganger.
På panelet til venstre vises teksten :
døren har blitt stående åpen i mer enn 60
sekunder.
• Lukk døren.
Hvis døren fremdeles står åpen 60
sekunder etter å ha slått av
lydsignalet, aktiveres alarmen på
nytt på samme måte.
På panelet til venstre vises teksten fra til
(uten teksten ) eller eller
: feil på apparatet.
• Slå av apparatet og ring teknisk
serviceassistanse.
Betjeningslås
Denne funksjonen forhindrer en
eventuell uønsket deaktivering av
apparatet. Når den er aktivert
responderer ikke
betjeningspanelet når tastene
trykkes på.
For å aktivere betjeningslåsen:
• hold inne tasten for betjeningslås i
ca. 3 sekunder.
For å deaktivere betjeningslåsen:
• hold inne tasten for betjeningslås i
ca. 3 sekunder.
37
Bruk
Demofunksjon (kun for utstillere)
Gjør at apparatet kan deaktivere
viften og kompressoren, men
samtidig holde betjeningspanelet
aktivert.
For å aktivere demofunksjonen:
1. hold samtidig inne viftetasten og
tasten for betjeningslås i ca. 5
sekunder. På panelet vises teksten
2. trykk på viftetasten . På panelet vises
teksten .
For å deaktivere demofunksjonen:
1. hold samtidig inne viftetasten og
tasten for betjeningslås i ca. 5
sekunder. På panelet vises teksten
3.5 Bruk av kjølesonene
Plassering av flaskene
(maks. 38 flasker)
2. trykk på viftetasten . På panelet vises
teksten .
Når demofunksjonen er aktivert
viser panelet teksten i 2
sekunder hvert 2. minutt.
38
Bruk
NO
Det er plass til 6 flasker på 0,75 l av typen
bordeaux på hver av de uttrekkbare
hyllene.
På den faste hyllen er det plass til 9 flasker
på 0,75 l av typen bordeaux, men det kan
også være plass til opptil 5
champagneflasker (eller flasker med større
diameter enn tradisjonell størrelse).
Det er også plass til opptil 11 flasker på
0,75 l på bunnen av kjølesonen.
Feilaktig bruk
Fare for skader på personer eller
gjenstander
• Ikke legg flaskene på tvers på bunnen
av kjølesonen. De kan falle ut når døren
åpnes.
39
Bruk
Aktivt kullfilter
For at luftkvaliteten skal være
optimal i kjølesonen må kullfilteret
skiftes minst en gang i året.
For å skifte det aktive kullfilteret:
1. vri lokket på filteret 90° til høyre eller
venstre;
2. trekk lokket av festet;
Støy under drift
Kjølesonen nedkjøles av et
kompressorsystem. For å opprettholde valgt
temperatur i sonen, starter kompressoren
avhengig av valgt kjølenivå, og ved behov,
kan den fungere kontinuerlig. Når
kompressoren starter høres en summing som
vil bli lavere etter noen minutter.
En annen normal lyd tilknyttet apparatets
funksjon er gurgling når kjølevæsken
passerer gjennom rørene i kjølekretsen.
Dette er en normal lyd og tyder ikke på at
maskinen har en funksjonsfeil.
Slå av
Hvis apparatet skal bli stående ubrukt over
lengre tid bør det slås av.
1. På betjeningspanelet, hold inne tasten
ON/OFF i noen sekunder, helt til
apparatet slukkes.
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
3. Deretter må kjølesonen tømmes.
4. Tørk av eventuell fuktighet som har samlet
seg opp med en myk klut.
5. La døren stå på gløtt for å unngå at
fuktighet og stillestående luft generer
dårlig lukt.
3. skift det aktive kullfilteret med et nytt;
4. Sett tilbake lokket på filteret ved å følge
indikasjonene på punkt 1 og 2.
Du kan bestille nytt filter hos
autoriserte servicesenter.
40
Bruk
NO
3.6 Oppbevaringsråd
Oppbevaringsstemperatur
For å kunne nyte den organoleptiske
kvaliteten til hver vinflaske på riktig måte, må
oppbevaring og konsumering foretas ved
bestemte temperaturer. Følgende
temperaturer anbefales som ideelle for de
ulike vintypene.
VintypeTemperatur
Ung hvitvin10 °C - 12 °C
Lagret hvitvin12 °C - 14 °C
Ung og lett rosévin10 °C - 12 °C
Lagret og fyldig rosévin12 °C - 14 °C
Novello rødvin10 °C - 14 °C
Ung rødvin, lett og med lite
tanniner
Lagret, fyldig og tanninrik rødvin 16 °C - 18 °C
Vellagret og raffinert rødvin16 °C - 18 °C
Søt og aromatisk musserende
hvitvin
Søt og aromatisk musserende
rødvin
Musserende vin “Charmat”metode
Musserende vin “Charmat lungo”metode
Musserende vin “klassisk metode”
uten årgang
Musserende vin “klassisk metode
millesimato”
Passito- og søtvin10 °C - 18°C
Sterkvin og likør10 °C - 18°C
14 °C - 16 °C
8 °C
10 °C - 12 °C
8 °C - 10 °C
10 °C - 12 °C
8 °C - 10 °C
10 °C - 12 °C
Hvitvin
Hvitvin er vanligvis mer syrlig og har mindre
tanniner enn rødvin. Syrlig drikke skal
vanligvis oppbevares ved en litt lavere
temperatur enn annen drikkevare for å
bevare smaken bedre. Derfor bør denne
type vin oppbevares ved temperaturer på
mellom 10 °C og 14 °C.
Ung, frisk og aromatisk hvitvin kan også
oppbevares ved en temperatur på 10 °C,
mens vin med mindre aroma bør lagres ved
12 °C. Rund og raffinert hvitvin som er
lagret noen år på flaske tåler høyere
temperaturer og kan serveres ved mellom
12 °C og 14 °C.
Hvis hvitvin serveres ved høyere temperatur
vil dens "søte" smaker fremheves på
bekostning av syrlighet og aroma som
betraktes som behagelige og ønskede
smaker i denne vintypen.
Rosévin
Rosévin skal vanligvis serveres etter samme
regler som hvitvin. Det er likevel nødvendig
å verdsette eventuelle tanniner i denne
vintypen, og dermed servere den ved en
høyere temperatur for å unngå at den blir
for bitter i smaken. Ung og frisk rosévin (dog
avhengig av tannininnhold) serveres ved
mellom 10 °C og 12 °C, mens mer robust
og fyldig vin, inklusiv lagret vin, kan serveres
ved mellom 12 °C og 14 °C.
41
Bruk
Rødvin
Rødvinens serveringstemperatur avhenger
av mange faktorer, men siden den er
naturlig rik på tanniner og mindre syrlig enn
hvitvin, serveres den vanligvis ved høyere
temperaturer. Ung rødvin med lite tanniner
serveres vanligvis ved mellom 14 °C og
16 °C, mens fyldigere vin kan serveres
ved opptil 16 °C, og unntaksvis også
ved 18 °C.
Tanninrik rødvin med bløt struktur, kan
serveres ved 12 °C til 14 °C uten at den
føles bitter, og vil likevel ha en behagelig
smak. Denne regelen gjelder for “novello”vin som har lite tanniner og som kan
serveres kjøligere enn annen rødvin takket
være den spesielle vinifikasjonsteknikken,
og vil likevel ha en behagelig smak.
Musserende vin
Tatt i betraktning den betydelige mengden
musserende vin på markedet, blir det ikke
riktig å fastsette én regel som kan gjelde for
alle. Søt og aromatisk musserende hvitvin
serveres ved en temperatur på 8 °C. Siden
den har mye aroma kan den faktisk tåle
lave temperaturer.
Søt musserende hvitvin som Brachetto, kan
serveres ved temperaturer på mellom 10 °C
og 12 °C. Også i dette tilfellet tåler
musserende vin med mye aroma
temperaturer helt ned til 8 °C, mens vin
med mer tanniner vil ha behov for en
temperatur på opp mot 14 °C.
Tørr musserende vin, såkalt “Charmat”metode eller “Martinotti”-metode, som for
eksempel noen typer Prosecco, kan
serveres ved temperaturer på mellom 8 °C
og 10 °C.
Musserende vin av typen “klassisk metode”
og “Champenoise”-metode, som
Champagne, må betraktes annerledes:
vanligvis serveres denne type musserende
vin ved temperaturer på mellom 8 °C og
10 °C, men når det dreier seg om kostbar
“millesimato”-vin eller uansett vellagret
musserende vin, kan man også nå 12 °C
for å fremme komplekse aromaer som sakte
og møysommelig utvikles over tid.
42
NO
Passito- og likørvin
Felles for denne vintypen er at den
karakteriseres av høyt alkoholinnhold, og
ofte er begge typer søt. Likevel finnes det
tørr likørvin, for eksempel Marsala, som
inneholder en sukkermengde som ikke kan
merkes av smaksløkene. For denne vintypen
fastsettes serveringstemperaturen avhengig
av hva man vil fremheve. Hvis man
foretrekker å fremheve vinens søte smaker,
dens komplekse aroma og enkelhet, bør
den serveres ved en høy temperatur på
mellom 14 °C og 18 °C, men husk på at
da vil også alkoholsmaken fremheves.
Hvis man foretrekker å fremheve vinens
friskhet, eller for svært søt vin der man vil
dempe dette aspektet, vil det være
nødvendig å servere den ved en lav
temperatur på mellom 10 °C og 14 °C.
Tørr, frisk og ung likørvin kan serveres ved
kjøligere temperaturer, også lavere enn 10 °C.
På denne måten reduseres alkoholsmaken
merkbart. Likevel er det nødvendig å huske
på at jo lavere temperatur jo mindre utvikles
aromaene. Denne vinens typiske
behagelige og komplekse duft er en
verdsatt og interessant egenskap: å servere
den for kald, vil også bety at dette aspektet
går tapt.
Bruk
43
Rengjøring og vedlikehold
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for skade på overflater
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av
apparatet.
• Ikke bruk rengjøringsmidler som
inneholder klor, amoniakk eller
blekemidler på ståldelene eller på
metalldeler som er overflatebehandlet
(f.eks. anodiserte deler, nikkel- eller
kromdetaljer).
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler (f.eks.
pulverprodukter, flekkfjernere og
stålsvamper) på glassoverflatene.
• Ikke bruk grove eller slipende materialer
eller kvasse metallskrapere.
Strømspenning
Fare for elektrisk støt
4.2 Rengjøring av apparatet
En spesiell antibakteriell beskyttelse i øvre
lag i apparatets vegger forhindrer
bakteriedannelse og holder det rent. Likevel
er det nødvendig å rengjøre det jevnlig for
å bevare overflatene.
Rengjøring av utsiden
• Apparatet skal rengjøres med vann eller
alkoholholdig vaskemiddel (f.eks.
vindusvask...).
• Unngå aggressivt vaskemiddel og
svamper da dette kan skade overflatene.
Rengjøring av innsiden
• Rengjør innsiden av apparatet med
flytende vaskemiddel utblandet med
lunkent vann og litt eddik.
Rengjøring av uttrekkbare hyller
• Bruk en myk og fuktet klut for rengjøring
av de uttrekkbare hyllene. Unngå å
bruke såper og vaskemiddel og/eller
svamper som kan ødelegge overflatene i
tre og stål.
• Slå av apparatet og koble fra strømmen
før rengjøring.
• Dra aldri i ledningen for å trekke ut
støpselet.
44
Rengjøring og vedlikehold
NO
Demontering av uttrekkbare hyller
For å forenkle rengjøringen er det mulig å ta
ut de uttrekkbare hyllene i kjølesonen.
For å fjerne de uttrekkbare hyllene
1. åpne døren:
2. trekk ut en av hyllene;
For sette tilbake de uttrekkbare hyllene
1. Plasser hyllen på de 4 pluggene på
skinnen som er dradd ut og støtt den på
denne;
2. skyv hyllen inn i kjølesonen;
3. løft hyllen oppover;
4. gjenta operasjonen for de andre hyllene.
3. gjenta operasjonen for de andre hyllene;
4. lukk døren.
45
Rengjøring og vedlikehold
4.3 Hva gjør man hvis....
Apparatet ikke fungerer:
• Kontroller at apparatet er tilkoblet strøm
og at hovedbryteren er på.
Kompressoren starter for hyppig eller går
avbrutt:
• Romtemperaturen er for høy.
• Døren åpnes for ofte eller for lenge om
gangen.
• Døren lukkes ikke hermetisk.
• Det finnes for mange varme flasker i
apparatet.
• Sjekk at kjøleskapets bakside får
tilstrekkelig lufting og at kondensatoren
ikke er for tilsmusset.
Det er for mye kondensdannelse i
kjølesonen:
• Døren åpnes for ofte eller for lenge om
gangen.
• Det har blitt lagt på plass varme flasker i
kjølesonen.
• Dørpakningen er skitten eller skadet.
Rengjør eller skift pakningen.
Det dannes vann i kjølesonen:
• Åpningen eller avløpskanalen er
tilstoppet.
Kjølesonen blir ikke tilstrekkelig nedkjølt:
• Den innstilte temperaturen på panelet er
for høy.
• Døren åpnes for ofte eller for lenge om
gangen.
• Døren lukkes ikke hermetisk.
• Romtemperaturen er for høy.
46
Installasjon
NO
5 Installasjon
5.1 Strømtilkobling
Strømspenning
Fare for elektrisk støt
• Det er obligatorisk med jording i
henhold til gjeldende sikkerhetsregler for
elektriske anlegg.
• Dra aldri i ledningen for å trekke ut
støpselet.
Generell informasjon
• Kontroller at strømnettets egenskaper er
egnet for det som er angitt på typeskiltet.
Typeskiltet som viser tekniske data,
serienummer og merkenavnet til
apparatet, er plassert på et synlig sted i
apparatet. Typeskiltet må aldri fjernes.
• Kontroller at støpsel og stikkontakt er av
samme type.
• Unngå bruk av reduksjonsstykker,
adaptere eller avgreininger da disse kan
medføre overoppheting eller
brannskader.
• Støpselet skal alltid være tilgjengelig når
apparatet er installert.
• La apparatet stå i vertikal stilling i minst 2
timer før det slås på for første gang.
• Ved behov for å skifte ut strømledningen,
skal dette utelukkende gjøres av en
autorisert tekniker fra teknisk
serviceassistanse.
5.2 Plassering
Apparatet er tungt
Klemfare
• Få hjelp av en ekstra person til å sette
apparatet på plass.
Trykk på åpen dør
Fare for å skade apparatet
• Ikke bruk den åpne døren til hendel for
å sette apparatet på plass.
• Ikke utsett den åpne døren for harde
trykk.
• Apparatet må ikke utsettes for direkte
sollys.
• Apparatet må ikke plasseres i nærheten
av varmekilder. Hvis dette ikke er mulig,
er det nødvendig å bruke en velegnet
isolasjonsplate.
• Ikke plasser apparatet utendørs.
Valg av sted
Apparatet skal alltid plasseres på et tørt
sted med tilstrekkelig utlufting. Avhengig av
apparatets klimaklasse (angitt på typeskiltet
som finnes i kjølesonen) kan det brukes ved
ulike temperaturforhold:
47
Installasjon
KlasseRomtemperatur
SNfra + 10 °C til + 32 °C
Nfra + 16 °C til + 32 °C
STfra + 16 °C til + 38°C
Tfra + 16 °C til + 43°C
SN-STfra + 10 °C til + 38°C
SN-Tfra + 10 °C til + 43°C
SN = Subnormal - N = Normal
ST = Subtropisk - T = Tropisk
• Plasser apparatet minst 3 cm fra el- eller
gasskomfyrer, og minst 30 cm fra
forbrennings- eller radiatorovner.
• Apparatet må ikke plasseres i nærheten
av varmekilder. Hvis dette ikke er mulig,
er det nødvendig å bruke en velegnet
isolasjonsplate.
• Forsikre deg om at apparatet plasseres
på et sted som gir tilstrekkelig plass til å
åpne døren og til å eventuelt fjerne de
innvendige hyllene og skuffene.
• For å sikre korrekt kjøling fra
kondensatoren må
innbyggingsinstruksjonene overholdes.
Apparatets omfang (mm)
(sett forfra)
48
(sett fra siden)
Installasjon
NO
Innbygging (mm)
Ikke dekk til luftehullene.
(sett ovenfra)
49
Installasjon
914777038/F
Plassering
Plasser apparatet på et underlag som er
stabilt og nivellert. For å kompensere for et
ujevnt gulv, er apparatet utstyrt med fire
justerbare føtter (bruk en CH17
skiftenøkkel).
Festelist
Apparatet er utstyrt med en festelist
(avtagbar) som kan brukes til å feste det
under benkeplaten i kjøkkenet der det skal
stå.
For å feste apparatet til kjøkkenets
benkeplate:
1. åpne døren;
2. bruk de 4 medleverte skruene til å feste
apparatet.
Det tilrådes å være svært forsiktig ved
forflytning, slik at gulvet ikke blir skadet når
apparatet skyves (for eksempel hvis det skal
plasseres på parkett).
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.