SMEG CSP20NL-6 Instruction Manual [de]

Inhaltsverzeichnis
1. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND ZUM GEBRAUCH __________ 44
2. INSTALLATION DES GERÄTS _____________________________ 46
3. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN __________ 49
4. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN ____________________________ 52
5. BESCHREIBUNG DER BEDIENEINRICHTUNGEN _____________ 54
6. GEBRAUCH DES KOCHFELDS ____________________________ 61
7. GEBRAUCH DER BACKÖFEN _____________________________ 63
8. VERFÜGBARES ZUBEHÖR _______________________________ 65
9. PRAKTISCHE RATSCHLÄGE ZUM BACKEN/BRATEN __________ 66
10. REINIGUNG UND PFLEGE ________________________________ 74
11. INSTANDSETZUNG______________________________________ 81
DIE GÜLTIGKEIT DIESER ANWEISUNGEN BESCHRÄNKT SICH AUF DIE LÄNDER, DEREN KENNUNGEN AUF DEM DECKBLATT DER VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNG ANGEGEBEN SIND.
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Sie umfassen die Hinweise zum Gebrauch sowie die Beschreibung der Bedieneinrichtungen und der richtigen Verfahrensweisen zur Reinigung und Pflege des Geräts.
43
Einleitung

1. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND ZUM GEBRAUCH

DIESES HANDBUCH IST INTEGRALER BESTANDTEIL DES GERÄTS. ES MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES HERDS GRIFFBEREIT AUFBEWAHRT WERDEN. VOR DEM GEBRAUCH DES HERDS SOLLTEN DAS HANDBUCH UND ALLE IN IHM ENTHALTENEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. AUCH DER ZUR AUSSTATTUNG GEHÖRENDE SATZ DÜSEN MUSS AUFBEWAHRT WERDEN. DIE INSTALLATION MUSS VOM FACHMANN IN EINKLANG MIT DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN AUSGEFÜHRT WERDEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EU-RICHTLINIEN. DAS GERÄT WURDE FÜR FOLGENDE FUNKTIONEN KONZIPIERT: GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT IM FALLE EINES ANDEREN ALS DES VORGESEHENEN GEBRAUCHS KEINE HAFTUNG.
DIE VERPACKUNGSABFÄLLE NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER WOHNUNG LIEGEN LASSEN. DIE VERSCHIEDENEN ABFALLMATERIALIEN DER VERPACKUNG TRENNEN UND ZUR NÄCHSTEN SAMMELSTELLE BRINGEN.
DAS GERÄT MUSS GEMÄSS DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE ANLAGEN GEERDET WERDEN.
DER STECKER DES NETZKABELS UND DIE NETZSTECKDOSE MÜSSEN VOM GLEICHEN TYP SEIN UND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN. DIE NETZSTECKDOSE MUSS AUCH NACH DEM EINBAU DES GERÄTS ZUGÄNGLICH SEIN.
NICHT AM NETZKABEL ZIEHEN, UM DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
UNMITTELBAR IM ANSCHLUSS AN DIE INSTALLATION DES GERÄTS EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS NACH DEN WEITER UNTEN GEGEBENEN ANWEISUNGEN VORNEHMEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND SICH AN DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM WENDEN.
KEINESFALLS VERSUCHEN, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
VERGEWISSERN SIE SICH NACH JEDEM GEBRAUCH DES KOCHFELDS, DASS SICH SEINE SCHALTER IN DER STELLUNG
(AUS) BEFINDEN.
44
Einleitung
KEINE ENTFLAMMBAREN GEGENSTÄNDE IM BACKOFEN AUFBEWAHREN: HIERDURCH KANN ES ZUR ENTSTEHUNG EINES BRANDS KOMMEN, WENN DER BACKOFEN VERSEHENTLICH EINGESCHALTET WIRD.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR IM STAURAUM ANGEBRACHT. DAS TYPENSCHILD DARF KEINESFALLS ENTFERNT WERDEN.
DIESES GERÄT DARF NICHT AUF ERHÖHTEN PLATTFORMEN AUFGESTELLT WERDEN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. NICHT DIE HEIZWIDERSTÄNDE IM INNERN DES BACKOFENS BERÜHREN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN, DIE EINEN VOLLKOMMEN GLATTEN UND EBENEN BODEN HABEN.
KEIN KOCHGESCHIRR UND KEINE GRILLPLATTEN VERWENDEN, DIE ÜBER DEN UMRISS DES KOCHFELDS HERAUSRAGEN.
DAS GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH DURCH ERWACHSENE PERSONEN BESTIMMT. HALTEN SIE KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT,
DAS GERÄT ZUM SPIELEN ZU VERWENDEN.
DIESES GERÄT VERFÜGT ÜBER DIE KENNZEICHNUNG GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE). DIESE RICHTLINIE DEFINIERT DIE BESTIMMUNGEN FÜR DIE SAMMLUNG UND DAS RECYCLING VON ALTGERÄTEN, DIE FÜR ALLE MITGLIEDSTAATEN GELTEN.
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS MÜSSEN ALLE KLEBESCHILDER UND SCHUTZFOLIEN ENTFERNT WERDEN, DIE SICH AUSSEN AM GERÄT ODER IN SEINEM INNERN BEFINDEN.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet, unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil vorgenommen oder andere als Originalersatzteile verwendet wurden.
45
Anleitungen für den Installateur

2. INSTALLATION DES GERÄTS

Das Gerät muss vom Fachmann nach den geltenden Bestimmungen installiert werden. Das Gerät kann an Wänden, von denen eine die Höhe der Arbeitsfläche überschreitet, in einem Abstand von 50 mm von der Seite des Geräts aufgestellt werden, wie in den Abbildungen A und B für die jeweilige Installationsklasse dargestellt ist. Hängeschränke und Dunstabzugshauben über der Arbeitsfläche müssen zu ihr einen Mindestabstand von 750 mm haben.
A B
Einbaugerät Freistehendes Gerät

2.1 Stromanschluss

Sicherstellen, dass die Netzspannung und die Dimensionierung der Netzleitung den Kenndaten auf dem Typenschild entsprechen, das im Innern des Stauraums angebracht ist. Dieses Typenschild darf keinesfalls entfernt werden.
Der Stecker des Netzkabels und die Wandsteckdose müssen vom selben Typ sein und den geltenden Bestimmungen entsprechen. Sicherstellen, dass die Netzleitung vorschriftsmäßig geerdet ist. Keine
46
Reduzierstücke, Adapter oder Abzweigungen verwenden. Die Netzleitung des Geräts muss mit einer allpoligen Trennvorrichtung
mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm versehen werden, die in einer leicht erreichbaren Position in der Nähe des Geräts anzubringen ist.
Anleitungen für den Installateur
Betrieb mit 380-415V 3N∼: Ein fünfadriges Kabel vom Typ H05RR-F verwenden (Kabelquerschnitt 5 x 1,5 mm2).
Betrieb mit 380-415V 2N∼: Ein vieradriges Kabel vom Typ H05RR-F verwenden (Kabelquerschnitt 4 x 1,5 mm2).
Betrieb mit 220-240V∼: Ein dreiadriges Kabel vom Typ H05RR-F verwenden (Kabelquerschnitt 3 x 2,5 mm2).
An dem an das Gerät anzuschließenden Ende des Kabels muss der Schutzleiter (gelb-grün) mindestens 20 mm länger sein.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet oder unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil vorgenommen wurden.

2.2 Belüftung der Räume

Das Gerät muss gemäß den geltenden Bestimmungen in einem permanent belüfteten Raum installiert werden. Dem Raum, in dem das Gerät betrieben wird, muss so viel Luft zugeführt werden, wie für die ordnungsgemäße Verbrennung des Gases und den Luftaustausch im Raum erforderlich ist. Die mit Gittern geschützten Lüftungsöffnungen müssen in Einklang mit den geltenden Bestimmungen bemessen werden und so angeordnet sein, dass sie weder ganz noch teilweise verdeckt oder zugestellt werden können.

2.3 Abfuhr der Abgase

Die Abfuhr der Abgase muss durch eine Abzugshaube, die an einen zuverlässig wirksamen Kamin mit natürlichem Zug angeschlossen ist, oder durch Zwangsentlüftung gewährleistet werden. Ein wirksames Entlüftungssystem muss von einem zugelassenen Fachmann unter Berücksichtigung der vorschriftsmäßigen Positionen und Abstände sorgfältig geplant werden. Der Installateur muss nach Abschluss seiner Arbeit die Konformitätsbescheinigung ausstellen.
47
Anleitungen für den Installateur

2.4 Gasanschluss

Der Anschluss muss so ausgeführt werden, dass die Leitungslänge im vollständig gestreckten Zustand 2 m nicht überschreitet. Sicherstellen, dass der Schlauch nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommt und nicht gequetscht wird. Der Innendurchmesser des Schlauchs muss für alle Gasarten 13 mm betragen. Sicherstellen, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Der Schlauch muss auf seiner ganzen Länge inspektionierbar sein (max. 2 m).
Der Schlauch darf nirgends mit heißen Wänden in Berührung kommen (Achtung: Punkt A in der Abbildung erreicht 100 °C).
Der Schlauch darf weder Zugkräften noch Spannungen ausgesetzt und nicht zu stark gekrümmt oder geknickt sein.
Der Schlauch darf keine scharfen Kanten berühren.
Wenn der Schlauch nicht vollkommen dicht ist und aus ihm Gas in
die Umgebung austritt, darf man nicht versuchen, ihn zu reparieren: Er muss durch einen neuen Schlauch ersetzt werden.
Sicherstellen, dass das auf dem Schlauch angegebene Verfallsdatum nicht überschritten wurde.

2.4.1 Anschluss mit flexiblem Stahlschlauch

(für alle Gasarten)
Dieser Anschlusstyp ist sowohl bei freistehenden als auch bei Einbaugeräten möglich. Ausschließlich vorschriftsmäßige flexible Stahlschläuche mit einer maximalen Länge von 2 Metern verwenden. Zwischen den Schlauch L und den Gasanschluss B mit ½"-Außengewinde (ISO 228-1) muss die Dichtung C eingesetzt werden.
Nach der Installation mit Seifenwasser auf Dichtheit prüfen. Keinesfalls eine offene Flamme benutzen! Sicherstellen, dass der Schlauch der
geltenden Norm entspricht. Für den Anschluss einer Flüssiggasflasche einen Schlauch mit Adapter für den Anschluss an den Druckregler verwenden. Darauf achten, dass der Schlauch nicht gequetscht oder sonst wie beschädigt wird.
48
Anleitungen für den Installateur

3. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN

Vor Ausführung der nachstehend beschriebenen Arbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
Die Kochfläche des Herdes ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) - G20/G25 (2E+) bei einem Druck von 20 mbar ­20/25 mbar . Falls das Gerät mit anderen Gastypen betrieben wird,
müssen die Brennerdüsen ausgetauscht, sowie die kleinste Flamme an den Gashähnen nachgestellt werden. Die Düsen werden wie im folgenden Abschnitt beschrieben ausgetauscht.

3.1 Austausch der Düsen des Kochfelds

1. Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen.
2. Mit einem 7mm-Steckschlüssel die Brennerdüsen ausschrauben.
3. Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart geeigneten Düsen ersetzen (siehe Abschnitt 3.2 „Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“).
Die Brenner wieder richtig in ihre Sitze einsetzen.
Die Düsen für Stadtgas (G110 – 8 mbar) sind bei unseren Kundendienstzentren erhältlich.
49
Anleitungen für den Installateur
3.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und
Brenner Nenn-
Düsen-
Hilfsbrenner 1.05 43 27 400 76 75 Mittelschneller Brenner 1.8 58 30 500 131 129 Schnellbrenner 3 75 39 800 218 215 Sehr schnellbrenner 4.0 77 58 1600 290 286
Brenner Nenn-
Düsen-
Hilfsbrenner 1.05 50 30 400 76 75 Mittelschneller Brenner 1.8 65 33 500 131 129 Schnellbrenner 3 85 45 800 218 215 Sehr schnellbrenner 4.0 100 65 1600 290 286
Brenner Nenn-
Düsen-durchmesser
Hilfsbrenner 1.05 77 400 Mittelschneller Brenner 1.8 100 500 Schnellbrenner 3 134 800 Sehr schnellbrenner 4.0 152 1600
Brenner Nenn-
Düsen-durchmesser
Hilfsbrenner 1.05 72 400 Mittelschneller Brenner 1.8 97 500 Schnellbrenner 3 115 800 Sehr schnellbrenner 4.0 135 1600
Brennerdüsen
Heiz-
leistung
(kW)
Heiz-
leistung
(kW)
Heiz-
leistung
(kW)
Heiz-
leistung
(kW)
durchmesser
1/100 mm
durchmesser
1/100 mm
1/100 mm
1/100 mm
Flüssiggas – G30/G31 50 mbar
Umge-
hung
mm
1/100
Flüssiggas – G30/G31 28/37 mbar
Umge-
hung
mm
1/100
Vermind-
Durchsatz
(W)
Vermind-
Durchsatz
(W)
Durchsatz
g/h G30
Durchsatz
g/h G30
Methangas –G25 20 mbar
Vermind-Durchsatz
(W)
Methangas – G20/G25 20/25 mbar
Vermind-Durchsatz
(W)
Durchsatz
g/h G31
Durchsatz
g/h G31
50
Anleitungen für den Installateur

3.3 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld

BRENNER
1 Hilfsbrenner 2 Normalbrenner 3 Starkbrenner 4 Blitzbrenner 5 Blitzbrenner
51
Anleitungen für den Installateur

4. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN

Nach dem Austausch der Düsen die Flammenkränze, Brennerdeckel und Topfträgerroste wieder auf dem Kochfeld anordnen.
Nach der Umstellung der Gasart das im Stauraum angebrachte Etikett mit Angabe der Gaseinstellung durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das Etikett erhalten Sie im nächsten Kundendienstzentrum.

4.1 Einstellen der Kleinstellung für Stadtgas und Methan

Den Brenner zünden und in die Kleinstellung drehen. Den Schalter vom Gashahn ziehen und die Stellschraube im oder neben dem Knebelstift (je nach Modell) regulieren, bis die Flamme in der Kleinstellung regelmäßig brennt. Den Schalter wieder montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners kontrollieren (hierzu den Schalter schnell von der Großstellung in die Kleinstellung drehen: Die Flamme darf nicht erlöschen). Den Vorgang bei allen Gashähnen wiederholen.

4.2 Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas

Die Durchmesser der Kleinstelldüsen für jeden einzelnen Brenner sind im Abschnitt 3.2 „Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“ angegeben. Nach der Einstellung die Kleinstelldüsen wieder mit Lack o.ä. versiegeln.

4.3 Aufstellung und Nivellierung des Geräts

Nach Ausführung des Strom- und des Gasanschlusses das Gerät mit Hilfe der vier höhenverstellbaren Füße waagrecht ausrichten.
52
Anleitungen für den Installateur

4.4 Montage des Randprofils

Das Randprofil so auf dem Kochfeld anordnen, dass sich die Löcher
A mit den Löchern B decken.
Das Randprofil mit den Schrauben C am Kochfeld befestigen.
53
Anleitungen für den Benutzer
5. BESCHREIBUNG DER BEDIENEINRICHTUNGEN

5.1 Die Bedienblende

Alle Bedien- und Anzeigeinrichtungen des Herds befinden sich auf der Bedienblende.
Beim ersten Gebrauch nach einem Stromausfall müssen Sie die mittlere Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt halten, um den Backofen zum
Backen/Braten freizugeben.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
BRENNER HINTEN LINKS
BRENNER VORNE LINKS
BRENNER MITTE VORNE
THERMOSTAT HAUPTBACKOFEN
FUNKTIONEN HAUPTBACKOFEN
BRENNER HINTEN RECHTS
BRENNER VORNE RECHTS
BRENNER MITTE HINTEN
THERMOSTAT ZUSATZBACKOFEN
FUNKTIONEN ZUSATZBACKOFEN
SCHALTER DER BRENNER DES KOCHFELDS
Zum Zünden der Flamme müssen Sie den Schalter niederdrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn in die
Großstellung drehen. Zum Regulieren der Flamme drehen Sie den Schalter in eine Stellung zwischen der
Großstellung ( ) und der Kleinstellung ( ). Zum Ausschalten des Brenners drehen Sie den Schalter
wieder in Stellung .
54
Loading...
+ 28 hidden pages