1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina ________ 114
2. Instalación y puesta en obra_____________________________ 116
2.1 Conexión a la red de distribución del agua ______________________________________ 116
2.2 Conexión a la red eléctrica __________________________________________________ 117
3. Descripción de los mandos______________________________ 118
3.1 EI panel frontal____________________________________________________________ 118
3.2 Programas de lavado_______________________________________________________ 120
4. Instrucciones para el uso _______________________________ 122
4.1 Uso del descalcificador de agua ______________________________________________ 122
4.2 Uso del dispensador de abrillantador y detergente ________________________________ 124
4.3 Advertencias y consejos generales ____________________________________________ 126
4.4 Uso de los cestos__________________________________________________________ 127
5. Limpieza y mantenimiento ______________________________ 130
5.1 Advertencias y consejos generales ____________________________________________ 130
Gracias por elegir nuestro producto.
Le aconsejamos lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en el presente manual que le
permitirán conocer las condiciones ideales para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Todos los párrafos están presentados para que Ud. logre conocer por etapas todas las funciones del
aparato. Los textos están escritos en un lenguaje sencillo y acompañados por ilustraciones
detalladas. El presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de las toberas de
rociado, de los compartimentos, filtros y programas de lavado y para la correcta programación de los
mandos.
Con los consejos de limpieza, podrá mantener inalteradas en el tiempo las prestaciones de su
lavavajillas.
El presente manual, muy fácil de consultar, le ayudará a responder a todas las preguntas que
pudiesen surgir durante el uso de su nuevo lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al
llevar a cabo la instalación, la puesta en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el uso, la descripción de los
mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
técni co competente
que deberá
113
Advertencias
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN
BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA
DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO. LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ
ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO
CREADO PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS
ACTUALMENTE EN VIGOR Y A LAS NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
92/31)
RADIO. ESTE APARATO NACE EL
CONSIDERAR IMPROPIO.
EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE
MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA
PUERTA.
RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS
MATERIALES DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA DE
RESIDUOS MÁS CERCANO.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA
LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
NORMAS 72/23 CEE, 897336 (INCLUÍDA LA NORMA
; CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS
POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O PERSONAS
PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA
EN CASO DE QUE EL APARATO NO SE PUDIESE CONECTAR CON UNA CLAVIJA, SE DEBERÁ INSTALAR UN
DISPOSITIVO DE SEPARACIÓN OMNIPOLAR CON UNA ABERTURA POR CONTACTO DE POR LO MENOS 3 MM.
LA CLAVIJA A CONECTAR AL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA TOMA CORRESPONDIENTE DEBERÁN SER DEL
MISMO TIPO Y CONFORMES CON LAS NORMAS EN VIGOR. CONTROLE QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y
FRECUENCIA DE LA RED CORRESPONDAN A LOS DE LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN. EVITE EL USO DE
ADAPTADORES O DERIVADORES.
NUNCA DESCONECTE LA CLAVIJA TIRANDO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
•
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN, LA CLAVIJA DEBERÁ QUEDAR EN UNA POSICIÓN BIEN ACCESIBLE.
•
EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, RECURRA A UN TÉCNICO COMPETENTE
PARA REEMPLAZARLO.
•
UNA VEZ REEMPLAZADO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, COMPRUEBE QUE LA PEQUEÑA PUERTA QUE
CUBRE EL TABLERO DE BORNES ESTÉ COLOCADA CORRECTAMENTE.
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ
PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
.
.
114
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE
ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE.
DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. ELIMINE
TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO
PARA LOS NIÑOS (CERRADURAS, PUERTAS, ETC.). ENTREGUE LUEGO EL APARATO A UN CENTRO DE
RECOLECCIÓN SELECTIVA DE RESIDUOS.
Advertencias
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE
LA LLAVE DEL AGUA. PÓNGASE LUEGO EN CONTACTO CON UN TÉCNICO COMPETENTE.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO
UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL
CONSTRUCTOR Y POR EL PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS.
JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O
SE ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA PARTE DEL EMBALAJE
(BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS ABIERTO; ES POSIBLE QUE EN EL
APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS,
EN LA BOCA Y EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL
APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE CENIZA, CERA O PINTURA.
NO SE APOYE NI SE SIENTE ARRIBA DE LA PUERTA ABIERTA YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR.
NUNCA TOQUE LA RESISTENCIA AL FINAL DE UN PROGRAMA DE LAVADO.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN O
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL
PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES DEL PROGRAMA DE SECADO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA.
CUANDO SE VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA. EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL
TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA.
CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA.
AGUA, DESCONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL APARATO SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES DETALLADAS A CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA AL
CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
NO TRATE DE REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE
SEGURIDAD VIGENTES EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES TÉCNICOS SE
DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y AUTORIZADO:
PERSONAS NO COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE CONVERTIRÁN EN UNA
FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL USUARIO.
El constructor no se asume ninguna responsabilidad
EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL
LAS REPARACIONES REALIZADAS POR
en caso de daños sufridos por personas u objetos,
NO CORTE EL TUBO Y NO DEJE
provocados por el incumplimiento de las prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del
aparato o al empleo de repuestos no originales.
115
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno.
Coloque el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las paredes
laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina.
En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor, coloque entremedio de
ambos electrodomésticos un panel termoaislante para prevenir eventuales recalentamientos y
funcionamientos anómalos.
Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o integrables se
deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas, atornillándolos a los muebles contiguos.
Para facilitar las operaciones de instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas
se pueden orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no queden dobladas o
estranguladas y que no estén demasiado tirantes.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables correspondientes. Esta operación es
indispensable para asegurar el correcto funcionamiento del lavavajillas.
Algunos modelos cuentan con un solo pie posterior, que se puede regular con un tornillo situado
en la parte inferior de la zona delantera del aparato.
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías:
quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de conectar el aparato a la red de distribución del
agua, controle que el agua salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen
desperfectos en el aparato.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con un casquillo roscado 3/4” gas,
interponiendo el filtro A, suministrado junto al aparato, al lavavajillas y teniendo cuidado de que
quede perfectamente atornillado a la llave de entrada del agua. En los modelos provistos de
Aguastop
, el filtro se suministra empalmado de antemano en el casquillo roscado.
si la tubería del agua fuese nueva o
116
El lavavajillas se puede alimentar con agua
agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de
lavado se mantendrá a un nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de
agua caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas para la conexión
a la toma de agua fría.
que no supere los 60°C.
Alimentando el aparato con
Instrucciones para el instalador
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente en una tubería de
evacuación que presente un diámetro mínimo de
como alternativa, lo puede apoyar en el lavadero,
utilizando el soporte para el tubo suministrado junto al
aparato, teniendo cuidado de evitar curvas demasiado
acentuadas o estrangulamientos. Lo importante es
evitar que el tubo se desenganche y se caiga. Es por
ello que el mismo está terminado con un orificio que se
puede asegurar con un cordón a la tubería o a la llave
del agua.
El extremo que quede libre se deberá colocar a una
altura incluida entre
permanecer bajo el agua.
En caso de tubos prolongadores colocados en posición
horizontal, a lo largo de una longitud máxima de 3 m.,
coloque la tubería de evacuación a una altura máx. de
. del suelo.
85 cm
30 y 100 cm
. y nunca deberá
4 cm
;
2.2 Conexión a la red eléctrica
Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada respetando las instrucciones indicadas en el
capítulo "1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina".
117
Instrucciones para el usuario
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están situados en el panel frontal
que, según los modelos, presenta diferentes formas.
EXPLICACIÓN DE LOS MANDOS (para modelos con lavado a media carga)
SELECTOR
1
DISCO INDICADOR
2
TECLA DE
3
TECLA
4
TECLA
5
TECLA
6
TECLA
7
PILOTO DE
8
PILOTO DE
9
PILOTO DE
10
MANIJA EMPOTRADA PARA ABRIR LA PUERTA
11
PROGRAMAS DE LAVADO
PROGRAMA SELECCIONADO
ENCENDIDO/APAGADO
LAVADO DE MEDIA CARGA
PROGRAMAS ECO (55°C)
PROGRAMA SÚPER
PROGRAMA RÁPIDO
ENCENDIDO
FALTA DE SAL
FALTA ABRILLANTADOR
(presente sólo en algunos modelos)
EXPLICACIÓN DE LOS MANDOS (para modelos sin lavado a media carga)
SELECTOR
1
DISCO INDICADOR
2
TECLA DE
3
TECLA
4
TECLA
5
TECLA
6
7
no presente
PILOTO DE
8
PILOTO DE
9
PILOTO DE
10
MANIJA EMPOTRADA PARA ABRIR LA PUERTA
11
PROGRAMAS DE LAVADO
PROGRAMA SELECCIONADO
ENCENDIDO/APAGADO
PROGRAMAS ECO (55°C)
PROGRAMA SÚPER
PROGRAMA RÁPIDO
ENCENDIDO
FALTA DE SAL
FALTA ABRILLANTADOR
(presente sólo en algunos modelos)
118
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a lavar, tome como referencia el
cuadro que se detalla a continuación, tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la
vajilla y al grado de suciedad de la misma.
Una vez identificado, mediante el cuadro correspondiente, el programa de lavado adecuado, girar
el mando de
coincidir el índice de referencia con el número del programa.
Si fuese necesario, de acuerdo con el programa seleccionado, pulse una de las teclas
que permiten seleccionar el lavado a
RÁPIDO
Si la máquina está equipada con disco indicador de
indicará el número del programa “predispuesto”. Ahora será suficiente presionar la tecla de
ENCENDIDO/APAGADO (3)
TABLA PROG RAM AS
Instrucciones para el usuario
SELECCIÓN P ROGR AM AS (1)
.
para activar el programa. Se enciende el testigo de
para “predisponer” el programa elegido, haciendo
MEDIA CARGA
, a
PROGRAMAS SELECCIONADOS (2)
, o los programas
55°C
(4,5,6,7)
SUPER
o
, éste
ENCENDIDO (8)
.
CICLOSELECTORTECLATIPO Y GRADO DE
REMOJO
SUPER
BIO 55°C
(*)
NOR MA L
65°C
ECO 55°C
(**) EN
50242
COTIDIANO
65°C
DELICADO
45°C
1
2
2
2
3
3
4
SUPER
(65°C)
(1/2)
ECO
55°C
(1/2)
(1/2)VAJILLAS Y CAC EROLAS
ECO
55°C
(1/2)
(1/2)VAJILLAS Y CAC EROLAS
(1/2)VAJILLA POCO SUCIA
SUCIEDAD DE LA VAJILLA
OLLAS Y VAJILLA A LA
_
ESPERA DE COMPLETAR
LA CARGA
OLLAS Y VAJILLA MUY
SUCIAS, INCLUSO SECAS
VAJILLAS Y CAC EROLAS
NORMAL MENTE SUCIAS,
INCLUSO SECAS
NORMAL MENTE SUCIAS
VAJILLAS Y CAC EROLAS
LIGERAMENTE S UCIAS,
INCLUSO SECAS
NORMAL MENTE SUCIAS
CANTIDAD DE
DETERGENTE
GRAMOSPRELAVADOLAVADOENJUAGUES
_
10 + 2545°C65°C265°CSÍ
30FRÍO55°C165°CSÍ
30FRÍO65°C165°CSÍ
30
30
25
FRÍO
_
_
_
SECUENCIA PROGRAMA
FRÍOS
ENJUAGUE
CALIENTE
____
55°C165°CSÍ
65°C165°CSÍ
45°C165°CSÍ
SECADO
RÁPIDO
45°C
4
RÁPIDO
Lleve a cabo el ciclo de remojo
La opción
VAJILLA POCO SUCIA Y
(1/2)
DELICADA
MEDIA CARGA (4)
25
únicamente
cuando la carga sea parcial.
_
45°C2
es facultativa para todos los programas,
__
excluido el remojo.
(*) Programa aconsejado si se utilizan detergentes de la “nueva generación” que contienen enzimas.
(**) Programa de referencia con arreglo a la norma EN 50242.
(–) No previsto.
119
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.