1. Advertencias para la seguridad y el uso de la máquina _________32
2. Instalación y puesta en obra ______________________________35
3. Descripción de los mandos_______________________________38
4. Instrucciones para el uso ________________________________44
5. Limpieza y mantenimiento _______________________________52
6. Remedios para eventuales anomalías de funcionamiento _______56
Gracias por elegir nuestro producto.
Le aconsejamos lea detenidamente todas las instrucciones contenidas
en el presente manual que le permitirán conocer las condiciones ideales
para un uso correcto y seguro de su lavavajillas.
Todos los párrafos están presentados para que Ud. logre conocer por
etapas todas las funciones del aparato. Los textos están escritos en un
lenguaje sencillo y acompañados por ilustraciones detalladas. El
presente manual le dará consejos útiles para el uso de los cestos, de las
toberas de rociado, de los compartimentos, filtros y programas de lavado
y para la correcta programación de los mandos.
Con los consejos de limpieza, podrá mantener inalteradas en el tiempo
las prestaciones de su lavavajillas.
El presente manual, muy fácil de consultar, le ayudará a responder a
todas las preguntas que pudiesen surgir durante el uso de su nuevo
lavavajillas.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al
técnico competente que deberá llevar a cabo la instalación, la puesta
en servicio y el control del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: contienen los consejos para el
uso, la descripción de los mandos y las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
31
Page 3
Advertencias
1. Advertencias para la seguridad y el uso de la
máquina
EL PRESENTE MANUAL ES UNA PARTE INTEGRANTE DEL APARATO: SE
DEBERÁ CONSERVAR SIEMPRE EN BUENAS CONDICIONES DE INTEGRIDAD
JUNTO A LA MÁQUINA. ANTES DEL USO, LE ACONSEJAMOS LEA
DETENIDAMENTE TODAS LAS INDICACIONES CONTENIDAS EN EL MISMO.
LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ ASIGNAR A PERSONAS COMPETENTES, EN EL
RESPETO DE LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO HA SIDO CREADO
PARA EL USO DOMÉSTICO CON ARREGLO A LAS
89/336 (INCLUÍDA LA NORMA 92/31)
NORMAS DE PREVENCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LAS PERTURBACIONES
RADIO. ESTE APARATO NACE EL
CUALQUIER OTRO TIPO DE USO SE DEBE CONSIDERAR IMPROPIO.
CONSTRUCTOR NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
EMPLEO DEL APARATO PARA TAREAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS EN
LAS PRESCRIPCIONES DE USO.
LA FICHA DE IDENTIFICACIÓN, CON LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA MÁQUINA, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA, ESTÁ SITUADA EN
UNA POSICIÓN BIEN VISIBLE EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA.
LA FICHA SITUADA EN EL BORDE INTERIOR DE LA PUERTA NO SE
DEBERÁ ELIMINAR POR NINGUNA RAZÓN.
NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE
DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL
EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CENTRO DE RECOLECCIÓN SELECTIVA
DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ACTUALMENTE EN VIGOR Y A LAS
LAVADO Y SECADO DE VAJILLAS
NORMAS 72/23 CEE,
EL
;
32
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA CON ARREGLO A
LAS INDICACIONES SUMINISTRADAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DAÑOS A OBJETOS O
PERSONAS PROVOCADOS POR LA FALTA DE CONEXIÓN O POR LA
CONEXIÓN DEFECTUOSA DE LA LÍNEA DE TIERRA
EN CASO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA SOBRE PAVIMENTOS
REVESTIDOS DE MOQUETA, SE DEBERÁ PRESTAR ATENCIÓN QUE LAS
ABERTURAS EN LA PARTE INFERIOR NO QUEDEN TAPADAS.
CUANDO TERMINE DE USAR EL APARATO, APAGUE EL LAVAVAJILLAS
PARA EVITAR LA DISPERSIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.
CUANDO DECIDA QUE YA NO VA A UTILIZAR MÁS EL APARATO, HAGA
QUE EL MISMO QUEDE INUTILIZABLE. DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA
TOMA ELÉCTRICA Y LUEGO CORTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
ELIMINE TODAS LAS PARTES DE LA MÁQUINA QUE PODRÍAN
REPRESENTAR UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA LOS NIÑOS
(CERRADURAS, PUERTAS, ETC.).
EL CONSTRUCTOR NO SE ASUME
.
Page 4
Advertencias
ESTE APARATO LLEVA EL MARCADO CE EN CONFORMIDAD CON LA
DIRECTIVA 2002/96/EC
SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (
LA CORRECTA ELIMINACIÓN DE ESTE PRODUCTO EVITA
CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIOAMBIENTE Y LA SALUD.
DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
RAEE
).
EL SÍMBOLO
INCLUYEN CON EL PRODUCTO, INDICA QUE NO SE PUEDE TRATAR COMO
RESIDUO DOMÉSTICO. ES NECESARIO ENTREGARLO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA PARA RECICLAR APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
DESÉCHELO CON ARREGLO A LAS NORMAS MEDIOAMBIENTALES PARA
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA SOBRE EL TRATAMIENTO, RECUPERACIÓN Y RECICLAJE DE
ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL AYUNTAMIENTO,
CON EL SERVICIO DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS URBANOS O LA TIENDA
DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO.
EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANÓMALO, DESCONECTE EL
LAVAVAJILLAS DE LA RED ELÉCTRICA Y CIERRE LA LLAVE DEL AGUA.
EN CASO DE ANOMALÍAS O DESPERFECTOS PROVOCADOS POR EL
TRANSPORTE, RECOMENDAMOS NO UTILICE EL LAVAVAJILLAS. SI
TUVIESE ALGUNA DUDA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL VENDEDOR.
EL APARATO SE DEBERÁ INSTALAR Y CONECTAR SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS POR EL CONSTRUCTOR Y POR EL
PERSONAL COMPETENTE.
EL APARATO ESTÁ DESTINADO A PERSONAS ADULTAS.
LOS NIÑOS SE ACERQUEN O JUEGUEN CON EL MISMO. NO PERMITA QUE
LOS NIÑOS TOQUEN EVENTUALES DETERGENTES DE LAVADO O SE
ACERQUEN A LA PUERTA CUANDO ESTÉ ABIERTA. EL MATERIAL QUE FORMA
PARTE DEL EMBALAJE (BOLSITAS DE PLÁSTICO, POLIESTIRENO, PERFILES
METÁLICOS, ETC.) NO SE DEBERÁ DEJAR AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO
DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN AL LAVAVAJILLAS ABIERTO; ES
POSIBLE QUE EN EL APARATO HAYA RESIDUOS DE DETERGENTE QUE
PUEDEN PROVOCAR DAÑOS IRREVERSIBLES EN LOS OJOS, EN LA BOCA Y
EN LA GARGANTA, CAUSANDO INCLUSO LA MUERTE POR ASFIXIA.
EN EL PRODUCTO O EN LOS DOCUMENTOS QUE SE
NO PERMITA QUE
NO INTRODUZCA SOLVENTES COMO ALCOHOL O TREMENTINA QUE
PUEDEN PROVOCAR LA EXPLOSIÓN DEL APARATO.
NO PONGA EN EL APARATO VAJILLAS QUE PRESENTEN RESIDUOS DE
CENIZA, CERA O PINTURA.
NO SE APOYE NI SE SIENTE SOBRE LA PUERTA ABIERTA DEL
LAVAVAJILLAS YA QUE EL APARATO SE PODRÍA VOLCAR PROVOCANDO
SITUACIONES PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS.
NO DEJAR LA PUERTA DEL LAVAVAJILLAS ABIERTA YA QUE SE PODRÍA
TROPEZAR CON ELLA.
33
Page 5
Advertencias
NO TOME EVENTUALES RESIDUOS DE AGUA PRESENTES EN LA VAJILLA
O EN EL LAVAVAJILLAS AL FINAL DEL PROGRAMA DE LAVADO Y ANTES
DEL PROGRAMA DE SECADO.
LOS CUCHILLOS Y LOS RESTANTES UTENSILIOS DE COCINA DE PUNTAS
CORTANTES DEBEN COLOCARSE EN EL CESTO CON LAS PUNTAS
DIRIGIDAS HACIA ABAJO O BIEN EN POSICIÓN HORIZONTAL EN EL CESTO
SUPERIOR, PRESTANDO ATENCIÓN A FIN DE NO SUFRIR HERIDAS Y A
QUE NO SOBRESALGAN RESPECTO DEL CESTO.
MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP
AGUASTOP ES UN DISPOSITIVO QUE IMPIDE EVENTUALES INUNDACIONES
EN CASO DE PÉRDIDAS DE AGUA. CUANDO SE VERIFIQUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO AGUASTOP, RECURRA A UN TÉCNICO
COMPETENTE PARA QUE DETECTE Y RESUELVA LA AVERÍA.
EN LOS MODELOS PROVISTOS DE AGUASTOP, EL TUBO DE ALIMENTACIÓN
DEL AGUA CUENTA CON UNA ELECTROVÁLVULA.
DEJE CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA.
PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DESCONECTE EL
APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA.
NO CORTE EL TUBO Y NO
EN CASO DE QUE SE
TERMINADA LA INSTALACIÓN, LLEVE A CABO ALGUNAS PRUEBAS DEL
APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DETALLADAS A
CONTINUACIÓN. EN CASO DE QUE EL APARATO NO FUNCIONE, RECURRA
AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
REPARAR EL APARATO POR SU CUENTA.
EL LAVAVAJILLAS HA SIDO FABRICADO CON ARREGLO A LOS
REQUISITOS PREVISTOS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTES
EN MATERIA DE EQUIPOS ELÉCTRICOS. EVENTUALES CONTROLES
TÉCNICOS SE DEBERÁN ASIGNAR AL PERSONAL EXPERTO Y
AUTORIZADO:
COMPETENTES HARÁN DECAER LAS CONDICIONES DE GARANTÍA Y SE
CONVERTIRÁN EN UNA FUENTE DE POTENCIAL PELIGRO PARA EL
USUARIO.
LAS REPARACIONES REALIZADAS POR PERSONAS NO
El constructor no se asume ninguna responsabilidad
NO TRATE DE
en caso de daños
sufridos por personas u objetos, provocados por el incumplimiento de las
prescripciones citadas o debidos a la violación de alguna pieza del aparato o al
empleo de repuestos no originales.
34
Page 6
Instrucciones para el instalador
2. Instalación y puesta en obra
Elimine los elementos de protección de los cestos en poliestireno. Coloque
el aparato en el lugar deseado. El lavavajillas se puede instalar apoyando las
paredes laterales o el respaldo a los muebles o a las paredes de la cocina.
En caso de que decida instalar el aparato cerca de una fuente de calor,
coloque entremedio de ambos electrodomésticos un panel termoaislante
para prevenir eventuales recalentamientos y funcionamientos anómalos.
Para asegurar la estabilidad, recuerde que eventuales aparatos panelables o
integrables se deberán instalar únicamente bajo encimeras continuas,
atornillándolos a los muebles contiguos. Para facilitar las operaciones de
instalación, las tuberías de alimentación y evacuación de aguas se pueden
orientar en cualquier dirección, prestando atención en que no queden
dobladas o estranguladas y que no estén demasiado tirantes. Una vez
orientados los tubos en la dirección requerida se deberá controlar que la
virola de fijación quede correctamente apretada. Para el paso de los tubos y
del cable de alimentación se requiere un agujero de diámetro mínimo 8 cm.
Nivele el aparato al suelo sirviéndose de los pies ajustables
correspondientes. Esta operación es indispensable para asegurar el correcto
funcionamiento del lavavajillas.
absolutamente prohibido
Está
de vitrocerámica.
Es posible empotrar el lavavajillas bajo una encimera tradicional, siempre
que la bancada de la cocina sea
encimera sean
toda situación de
correctamente montados y fijados
peligro
empotrar el lavavajillas bajo una encimera
continua
.
y que el lavavajillas mismo y la
, a fin de
imposibilitar
Sólo para modelos de instalación libre
absolutamente prohibido
Está
-
lavavajillas de instalación libre.
En caso de que el aparato no esté empotrado en un nicho y, por lo
-
tanto, pueda accederse al mismo por un costado, deberá revestirse la
parte de la bisagra puerta por razones de seguridad (peligro de
lesiones). Las cubiertas pueden ser pedidas como accesorios a los
revendedores especializados o al Servicio de Asistencia Técnica.
Para empotrar el lavavajillas es necesario adquirir
-
dirigiéndose para ello a un revendedor autorizado o al Servicio de
Asistencia Técnica.
montar una encimera sobre el
el respectivo kit
,
35
Page 7
Instrucciones para el instalador
2.1 Conexión a la red de distribución del agua
Prevenga eventuales riesgos de obstrucción o averías:
agua fuese nueva o quedara inutilizada por mucho tiempo, antes de
conectar el aparato a la red de distribución del agua, controle que el agua
salga bien limpia y sin impurezas para evitar que se verifiquen desperfectos
en el aparato.
del agua sírvase exclusivamente de tubos nuevos; nunca vuelva a
utilizar tubos viejos o usados.
Para la conexión del lavavajillas a la red de distribución
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA
Conecte el tubo de alimentación a la toma de agua fría con
un casquillo roscado ¾” gas, interponiendo el filtro
suministrado junto al aparato.
bien a fondo el tubo y luego complete la operación
ajustando con una pinza de ¼ de vuelta.
En los modelos previstos de AGUASTOP, el filtro se
suministra empalmado de antemano en el casquillo
roscado.
El lavavajillas se puede alimentar con agua
Alimentando el aparato con agua caliente, el tiempo de lavado sufrirá una
reducción de unos 20 minutos, pero su eficacia de lavado se mantendrá a un
nivel levemente inferior. La conexión se deberá efectuar a la toma de agua
caliente para uso doméstico, siguiendo las mismas instrucciones señaladas
para la conexión a la toma de agua fría.
Con las manos enrosque
que no supere los 60°C.
si la tubería del
A
36
CONEXIÓN A LA TUBERÍA DE EVACUACIÓN
Introduzca el tubo correspondiente en una
tubería de evacuación que presente un
diámetro mínimo de
alternativa, lo puede apoyar en el
lavadero, utilizando el soporte para el tubo
suministrado junto al aparato, teniendo
cuidado de evitar curvas demasiado
acentuadas o estrangulamientos. Lo
importante es evitar que el tubo se
desenganche y se caiga. Es por ello que
el mismo está terminado con un orificio
que se puede asegurar con un cordón a la
parede o a la llave del agua.
El extremo que quede libre se deberá colocar a una altura incluida entre
100 cm
prolongadores colocados en posición horizontal, a lo largo de una longitud
máxima de 3 m., coloque la tubería de evacuación a una altura máx. de
cm
. y nunca deberá permanecer bajo el agua. En caso de tubos
. del suelo.
4 cm
; como
30 y
85
Page 8
Instrucciones para el instalador
2.2 Conexión eléctrica y advertencias
CONTROLAR QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE RED
CORRESPONDAN A AQUÉLLOS INDICADOS EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DEL APARATO. ESTA PLACA HA SIDO FIJADA EN EL
BORDE INTERNO DE LA PUERTA.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL EXTREMO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO
Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE
SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
EL ENCHUFE DEBERÁ QUEDAR EN POSICIÓN DE FÁCIL ACCESO
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.
NO DESCONECTAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
EN CASO DE DAÑARSE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
SUSTITUIDO POR EL FABRICANTE O POR UN CENTRO DE ASISTENCIA
AUTORIZADO.
EVÍTESE EL USO DE ADAPTADORES O DERIVADORES
PROVOCAR RECALENTAMIENTOS O PUEDE QUEMARSE EL MATERIAL.
La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuada por el
fabricante o por un Centro de Asistencia Autorizado a fin de
prevenir todo posible riesgo.
, DEBERÁ SER
YA QUE PUEDEN
37
Page 9
Instrucciones para el usuario
3. Descripción de los mandos
3.1 EI panel frontal
Todos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están
situados en el panel frontal. La programación y la elección de las
opciones pueden efectuarse sólo con
puerta cerrada
54
.
38
1
1
BOTON
2
BOTON
3
BOTON
4
PILOTOS
MANIJA EMPOTRADA DE APERTURA PUERTA
5
ON/OFF
MARCHA/PARADA
SELECCIÓN PROGRAMAS
PROGRAMAS
3
2
Page 10
Instrucciones para el usuario
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Para seleccionar el programa de lavado más adecuado a la vajilla a
lavar, tome como referencia el cuadro que se detalla a continuación,
tratando de identificar el tipo de lavado más adecuado a la vajilla y al
grado de suciedad de la misma.
PROGRAMASELECCIÓN
REMOJO
TYPO Y GRADY
DE SUCIEDAD
VAJILLA E CACEROLAS
EN ESPERA DE
COMPLETAR LA CARGA
SEQUE NCIA
PROGRAMA
Prelavado en frío
Lavado a 45°C
LIGERO
VAJILLA
POCO SUCIA
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
EXTRA
HYGENE
VAJILLA Y CACEROLAS
SUCIAS Y SIN
RESIDUOS SECOS
Lavado a 55°C
Aclarado en frío
Aclarado a 70°C
Secado
Prelavado en frío
NORMAL
VAJILLA Y CACEROLAS
SUCIAS Y CON
RESIDUOS SECOS
Lavado a 65°C
Aclarado en frío
Aclarado a 68°C
Secado
Prelavado a 45°C
SÚPER
VAJILLA Y CACEROLAS
MUY SUCIAS Y CON
RESIDUOS SECOS
Lavado a 70°C
2 aclarados en frío
Aclarado a 70°C
Secado
Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial.
CONSUMO
AGUA
LITROS
6
15
15
20
24
Si la puerta del lavavajillas está abierta o mal cerrada no podrá
comenzar el ciclo de lavado.
39
Page 11
Instrucciones para el usuario
3.2 Programas de lavado
El lavavajillas cuenta con un panel de mandos, cuya descripción se
encuentra en el párrafo "1. Descripción de los mandos", que permite
llevar a cabo todas las operaciones de encendido, apagado y
programación.
Antes de activar el programa de lavado, controle que
•la llave del agua esté
•En el
•El
•Los cestos estén
•Las toberas de rociado giren
•La puerta del lavavajillas
ENCENDIDO
Presionando el botón
Los pilotos indicarán el "estado" del lavavajillas.
PROGRAMACIÓN
Las operaciones de programación pueden ejecutarse sólo con
cerrada
apagados.
depósito
dispensador
detergente
. Con puerta abierta los pilotos
del descalcificador
cuente con la
.
colocados correctamente
ON/OFF (1)
1
.
abierta
haya sal regeneradora
libremente
esté bien cerrada
se enciende el lavavajillas.
54
cantidad adecuada de
sin ningún atasco.
.
PROGRAMAS (4)
:
.
.
3
2
permanecen
puerta
40
SELECCIÓN PROGRAMA
Presionar varias veces el botón de
SELECCIÓN PROGRAMAS (3)
obtener el encendido del piloto
correspondiente al programa que se
desea utilizar.
hasta
Page 12
Instrucciones para el usuario
INICIO DEL PROGRAMA
Para activar el lavavajillas presionar y mantener presionado el botón
MARCHA/PARADA (2)
piloto del programa seleccionado comience a centellear (beep de
confirmación).
La ejecución del programa será indicada mediante centelleo del
respectivo piloto durante todo el lapso de ejecución.
FIN DEL PROGRAMA
La conclusión del programa es indicada
mediante una breve señal acústica y el
centelleo simultáneo de los
programas n° 4 y 5 (con indicación "end").
durante algunos segundos, hasta obtener que el
pilotos
de
54
1
3
2
INTERRUPCIÓN DE UN PROGRAMA
Para interrumpir un programa en curso de ejecución es necesario:
•presionar el botón
MARCHA/PARADA (2)
; el piloto del programa en
curso de ejecución permanece encendido (beep de confirmación);
• a continuación será posible reactivar el programa presionando
nuevamente el botón
cambiar o anular el programa (léase "
UN PROGRAMA
").
(2)
hasta obtener la reactivación, o bien,
C
AMBIAR PROGRAMA
", "
A
NULAR
41
Page 13
Instrucciones para el usuario
54
1
3
2
CAMBIAR PROGRAMA
Para cambiar el programa en ejecución es necesario que:
• interrumpa el programa en ejecución (véase “
PROGRAMA
”);
I
NTERRUPCIÓN DE UN
• seleccionar el nuevo programa;
• active el programa (véase
"I
NICIO DEL PROGRAMA
"
).
ANULAR UN PROGRAMA
Para anular el programa mantener presionado el botón
MARCHA/PARADA (2)
hasta obtener la interrupción del programa
(piloto encendido y beep de confirmación).
Presionar nuevamente el botón
(2)
y
mantenerlo presionado hasta obtener el
encendido de los
pilotos
n° 4 y 5 (con
indicación "end").
El agua presente en la cuba será descargada y el programa se concluirá
en el punto en que ha sido interrumpido.
En caso de que la puerta se abra durante el funcionamiento, después de
cerrarla, es necesario iniciar nuevamente el programa como se describe
en el apartado “
NICIO DEL PROGRAMA
I
”. El programa empezará a
funcionar desde el punto en que había sido interrumpido.
Si la temperatura en la cuba es superior a los 50°C, el programa
iniciará approx. de 30 segundos.
42
Page 14
Instrucciones para el usuario
CÓMO AHORRAR ENERGÍA! … Y RESPETAR EL AMBIENTE
•Trate de utilizar
•No lave la vajilla bajo el agua corriente.
•Utilice el programa de lavado
•No enjuague previamente la vajilla.
•Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua
caliente hasta 60°C.
CÓMO REDUCIR EL CONSUMO DE DETERGENTE! … Y RESPETAR
EL AMBIENTE
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas
representan un problema grave para la ecología. A fin de evitar
consumos excesivos de detergentes, e incluso de energía eléctrica,
aconsejamos:
•
diferenciar la vajilla
resistente a los detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
•
no volcar
EXTRACCIÓN DE LA VAJILLA
Al final del programa de lavado, espere por lo menos
de sacar la vajilla lavada, para dejar que se enfríe un poco. A fin de
evitar que eventuales gotas de agua del cesto superior caigan arriba de
la vajilla del cesto inferior, le
inferior y luego el superior.
siempre
el detergente directamente sobre la vajilla.
el lavavajillas
más adecuado
, separando la más delicada de la más
aconsejamos
a plena carga.
para el tipo de carga.
20 minutos
vacíe primero el cesto
antes
43
Page 15
Instrucciones para el usuario
4. Instrucciones para el uso
Una vez instalado correctamente el lavavajillas, lleve a cabo las
siguientes operaciones para que pueda funcionar correctamente:
•
Introduzca el abrillantador y el detergente.
4.1 Uso del dispensador de abrillantador y detergente
El dispensador de detergente y el
dosificador de abrillantador están
situados en la parte interna de la
puerta: a la izquierda se encuentra el
dispensador
dosificador
Excluyendo el programa de REMOJO, antes de cada lavado se deberá
colocar en el dispensador la dosis adecuada de detergente. El
abrillantador para la operación de aclarado se deberá añadir únicamente
según las exigencias de la máquina.
y a la derecha el
.
44
ABRILLANTADOR PARA LA OPERACIÓN DE ACLARADO
El abrillantador acelera el secado de la vajilla y
previene la formación de manchas y depósitos
calcáreos; la máquina añade el producto de
forma automática durante el último ciclo de
aclarado, tomándolo desde el depósito
correspondiente, situado en la parte interna de la
puerta.
Para agregar el abrillantador:
•
Abra la puerta;
•
Gire el tapón del depósito efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda
y retírelo de su lugar.
•
Vuelque el abrillantador hasta llenar el compartimento (140 c.c.
aprox.). El indicador óptico situado al lado del tapón se debe
oscurecer completamente. Agregue nuevamente el abrillantador
cuando el indicador óptico se ponga claro o cuando se ilumine el
piloto que señala la falta de abrillantador.
•
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
•
Elimine con un paño eventuales residuos de abrillantador que
podrían provocar espuma durante el funcionamiento.
Page 16
Instrucciones para el usuario
REGULACIÓN DE LA DOSIFICACIÓN DEL ABRILLANTADOR
El lavavajillas se suele suministrar con una regulación media efectuada
en la planta de producción. De todas formas, Ud. estará en condiciones
de regular la dosificación girando el selector presente en el dosificador,
hasta alcanzar la posición necesaria; la dosis será proporcional a la
posición del selector.
•
Para la regulación de la dosificación, gire el tapón del depósito
efectuando ¼ de vuelta hacia la izquierda y retírelo de su lugar.
•
Gire luego con un destornillador el selector de dosificación hasta
alcanzar la posición deseada.
•
Vuelva a colocar el tapón girándolo hacia la derecha.
•
Aumente la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte opaca
y presente manchas circulares.
•
Reduzca la cantidad de abrillantador cuando la vajilla resulte
pegajosa o presente manchas blancas estriadas.
CÓMO SE COLOCA EL DETERGENTE
Para abrir la tapa del dispensador de detergente
pulse levemente el pulsador P. Coloque el
detergente y vuelva a cerrar la tapa con cuidado.
Durante la fase de lavado, la tapa se abrirá de forma
automática.
•
Al seleccionar un programa con prelavado caliente (véase la tabla de
programas), se deberá introducir una cantidad adicional de detergente
detergente en la cubeta G/H (según los modelos).
45
Page 17
Instrucciones para el usuario
•Emplee exclusivamente detergentes específicos para lavavajillas. El
uso de detergentes de buena calidad es sumamente importante para
un excelente resultado de lavado.
•Guarde los envases de detergente bien cerrados y en un lugar seco
para evitar que se formen grumos que comprometerían los resultados
de lavado. Una vez abiertos los envases, trate de no conservarlos por
mucho tiempo ya que el detergente suele perder eficacia.
•No use detergentes para lavar platos a mano ya que producen
mucha espuma y pueden perjudicar el lavavajillas.
•Coloque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insuficiente
elimina la suciedad de forma parcial mientras que una cantidad
excesiva no aumenta la eficacia de lavado pero representa un
desperdicio inútil de producto.
•El mercado ofrece detergentes líquidos y en polvo que se diferencian
por su composición química: algunos contienen fosfatos, otros no
pero están provistos de enzimas naturales.
- Los detergentes que contienen fosfatos, eliminan con mayor
eficacia la grasa y el almidón a más de 60°C.
- Los detergentes que contienen enzimas, ejercen su poder de
limpieza incluso a baja temperatura (entre 40 y 55°) y son
fácilmente biodegradables. Estos detergentes permiten alcanzar, a
baja temperatura, los mismos resultados de lavado que se pueden
obtener con los programas de más de 65°C.
Para el respeto al medio ambiente, aconsejamos el uso de
detergentes sin fosfatos y sin cloro.
46
•
Productos "3/1"
Para utilizar detergentes con sal y abrillantador integrados, controlar
en la página “Descripción de los mandos” que el lavavajillas esté
provisto del "botón opción 3/1" y leer el apartado que explica su
uso.
Si el lavavajillas no dispone de este botón, aconsejamos sólo el uso
de productos tradicionales (detergente, sal y abrillantador por
separado), ya que los productos "3/1" con los ciclos de lavado
tradicionales podrían ocasionar problemas tales como depósito de
pátina blanca, secado inadecuado y/o residuos en la vajilla.
La introducción de detergente, incluso líquido, en el depósito del
abrillantador, puede perjudicar el lavavajillas de forma irreversible.
Page 18
Instrucciones para el usuario
4.2 Advertencias y consejos generales
Antes de proceder al lavado con el lavavajillas por primera vez, lea
detenidamente las siguientes sugerencias sobre el tipo de vajilla a lavar y
la forma de colocarla dentro de la máquina.
Por lo general no existen límites para el lavado de la vajilla de uso
doméstico pero en algunos casos es oportuno tener en cuenta las
características de la misma.
Antes de colocar la vajilla en los cestos:
•elimine los residuos grandes de comida como huesos, espinas, etc.
que pueden obstruir el filtro y provocar daños en la bomba de
lavado;
•ponga en remojo cacerolas y sartenes que tengan residuos
quemados de comida en el fondo para que se despeguen sin
dificultad; luego colóquelas en el CESTO INFERIOR.
El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla en
los cestos, representa un desperdicio inútil de agua.
La correcta colocación de la vajilla asegurará buenos resultados de
lavado.
ATENCIÓN!
•Controle que la vajilla esté bien firme, que no se pueda volcar y
que deje girar libremente las toberas de rociado durante el
funcionamiento;
•No ponga objetos muy pequeños en los cestos que, al caer,
pueden bloquear las toberas de rociado o la bomba de lavado;
•Recipientes como tazas, tazones, vasos y cacerolas se deberán
colocar siempre con la abertura hacia abajo y con la cavidad en
posición oblicua, para que el agua pueda escurrir;
•No coloque la vajilla una dentro de otra o de manera que se cubra
entre sí;
•No coloque los vasos pegados uno con otro ya que, estando en
contacto, se podrían romper o quedar manchados.
CONTROLE que su vajilla se pueda lavar en el lavavajillas.
47
Page 19
Instrucciones para el usuario
Vajilla que no se puede lavar en el lavavajillas:
•
Vajilla y cacerolas de madera: se pueden arruinar debido a la
elevada temperatura de lavado;
•
Vajilla artesanal: por lo general no se pueden lavar en el
lavavajillas. La elevada temperatura del agua y el detergente las
pueden arruinar;
•
Vajilla de plástico: la vajilla de plástico resistente al calor se debe
lavar en el cesto superior;
•
Vajilla u objetos de cobre, estaño, cinc y latón: tiende a
mancharse;
•
Vajilla de aluminio: la vajilla en aluminio anodizado puede perder
el color;
•
Platería: La vajilla de plata se puede manchar;
•
Vidrio y cristal: por lo general los objetos de vidrio y cristal se
pueden lavar en el lavavajillas. Sin embargo, existen algunos tipos
de vidrio y de cristal que, después de muchos lavados, se suelen
poner opacos y perder transparencia; para estos materiales,
aconsejamos siempre el programa menos agresivo entre los
presentados en el cuadro correspondiente;
•
Vajilla con decoraciones: los objetos decorados que se
encuentran actualmente a la venta, suelen tener un buen nivel de
resistencia al lavado en el lavavajillas. A pesar de ello, es posible
que, después de lavados frecuentes, los colores pierdan vivacidad
poniéndose pálidos. Si tuviese alguna duda sobre la resistencia de
los colores, lave pocas piezas a la vez por un mes
aproximadamente.
48
Page 20
Instrucciones para el usuario
4.3 Uso de los cestos
El lavavajillas tiene una capacidad de
cubiertos de servir.
CESTO INFERIOR
El cesto inferior recibe la acción de la tobera de rociado inferior a la
máxima intensidad, por tanto se deberá destinar a la vajilla más sucia y
“difícil” de lavar.
Están permitidas todas las combinaciones y
variedades en la carga de la vajilla sucia,
teniendo siempre cuidado de colocarla,
junto a cacerolas y sartenes, de manera
que todas las superficies sucias estén
expuestas a los chorros de agua
procedentes desde abajo.
CÓMO SE CARGA EL CESTO INFERIOR
Coloque con cuidado y en posición vertical los platos llanos, hondos, de
postre y de servir, Las cacerolas, las ollas y sus tapas se deben colocar
boca abajo. Coloque los platos hondos y los de postre teniendo cuidado
de que quede siempre espacio entre los mismos.
12 cubiertos
, incluyendo los
Ejemplos de carga:
49
Page 21
Instrucciones para el usuario
CESTO PARA CUBIERTOS
El cestito cuenta con rejillas superiores removibles, en las que es
posible insertar los cubiertos a fin de que queden suficientemente
rados como para permitir un óptimo paso del agua. Los soportes
sepa
porta cubiertos y la tapa central se encuentran dentro de la bolsa de los
accessorios. La tapa central cumple sólo una función de cobertura por lo
ue no se deben introducir en ella los cubiertos.
Coloque los cubiertos dentro del cesto de manera
uniforme, con los mangos hacia abajo y teniendo
cuidado de no dañarse con las hojas de los cuchillos.
Este cesto está destinado a cubiertos de todo tipo
excluyendo los que, por ser demasiado largos,
lleguen a tocar la tobera de rociado superior.
Cucharones, cucharas de madera y cuchillos de
cocina se pueden colocar en el cesto superior,
teniendo cuidado que la punta de los cuchillos
no sobresalga del mismo cesto.
CESTO SUPERIOR
Es oportuno cargar el cesto superior con vajillas de tamaño pequeño o
medio, por ejemplo vasos, platos pequeños, tacitas de café o tazas de té,
tazones que no sean muy hondos y objetos livianos de plástico pero que
sean resistentes al calor. En caso de que utilice el cesto superior en la
posición más baja, recuerde que lo podrá llenar incluso con platos de servir
siempre que no estén muy sucios.
Para aprovechar al máximo el espacio,
el cesto superior dispone de dos rejillas
de plástico que se pueden levantar para
que entren eventuales vasos altos
como, por ejemplo, las copas.
50
Page 22
Instrucciones para el usuario
CÓMO CARGAR EL CESTO SUPERIOR
Colocar los platos mirando hacia adelante; las tazas y otros recipientes
cóncavos deberán depositarse siempre con la abertura mirando hacia
abajo. El lado izquierdo del cesto se puede cargar con tazas y vasos
dispuestos en dos pisos. En el centro se pueden colocar platos y
platillos insertándolos verticalmente en los correspondientes soportes.
Ejemplos de carga:
REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIOR
El cesto superior se puede regular en dos posiciones, de acuerdo con
las exigencias de lavado y en función de la altura de la vajilla a lavar en el
cesto inferior. Lleve a cabo las siguientes operaciones.
•
extraer la guía derecha del cesto;
•
retirar el elemento de fijación desenganchándolo previamente de la
manera ilustrada en la figura;
•
empujar la guía para liberar las ruedas;
•
introducir en la guía el par de ruedas superior o inferior, según la
regulación deseada;
•
reinstalar el elemento de fijación en su posición original.
51
Page 23
Instrucciones para el usuario
5. Limpieza y mantenimiento
Antes de cada operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
la alimentación eléctrica del aparato.
5.1 Advertencias y consejos generales
Evite el uso de detergentes abrasivos o ácidos.
Las superficies exteriores y la puerta del lavavajillas se deberán limpiar
periódicamente con un paño suave húmedo o con un detergente común
para superficies pintadas. Las juntas de sellado de la puerta se deberán
limpiar con una esponja húmeda. Periódicamente (una o dos veces por
año) limpie la cuba y las juntas eliminando eventuales residuos de
suciedad con un paño suave y un poco de agua.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
El filtro de entrada del agua A situado al final de la llave se deberá limpiar
periódicamente. Una vez cerrada la llave de suministro del agua, desenrosque
la punta de la tubería de alimentación del agua, retire el filtro A y límpielo
delicadamente bajo un chorro de agua corriente. Vuelva a introducir el filtro
en su lugar y a colocar con cuidado el tubo de alimentación del agua.
LIMPIEZA DE LAS TOBERAS DE ROCIADO
Las toberas de rociado se pueden retirar sin ninguna dificultad para proceder
a su limpieza periódica y prevenir eventuales atascos. Lávelas bajo un chorro
de agua y vuelva a colocarlas con cuidado en su lugar,
movimiento circular de las mismas no sufra ninguna obstrucción.
controlando que el
A
52
•Para retirar la tobera de rociado superior, destornille el casquillo de
retención R.
•
Para retirar la tobera de rociado
largo de la misma y rirarlo hacia arriba. Lave los brazos bajo un chorro
de agua corriente y vuelva a colocarlos en su lugar.
los brazos, controle que las toberas de rociado giren sin dificultad.
De no ser así, compruebe que estén colocadas correctamente.
orbital
, se deberá tomar el brazo mas
Una vez montados
14$+6#.
Page 24
Instrucciones para el usuario
LIMPIEZA DEL GRUPO FILTRANTE
•
Controle periódicamente el filtro central C y, si fuese necesario,
límpielo. Para sacarlo de su lugar, tome entre los dedos las
lengüetas, gire hacia la izquierda y levante tirando hacia arriba;
•
empuje desde abajo el filtro central D para separarlo del micro filtro;
•
separe las dos partes que componen el filtro de plástico empujando
el cuerpo del filtro hacia la zona indicada por las flechas;
•
retire el filtro central levantándolo.
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS PARA EL CORRECTO
MANTENIMIENTO DE LOS FILTROS:
•Los filtros se deberán limpiar con un cepillo duro bajo el agua
corriente.
•Es indispensable que la limpieza de los filtros se lleve a cabo
atentamente, según las indicaciones recién indicadas: el
lavavajillas no puede funcionar con los filtros tapados.
•
Vuelva a colocar los filtros en su lugar con mucho cuidado a fin
de evitar que se verifiquen daños en la bomba de lavado.
SI EL LAVAVAJILLAS TUVIESE QUE PERMANECER INUTILIZADO
POR MUCHO TIEMPO:
•Lleve a cabo el programa de remojo por dos veces, una tras otra.
•
Desconecte la clavija de la toma de corriente.
•Deje la puerta levemente abierta para evitar que se forme feo olor
en la cuba de lavado.
•
Llene el dosificador con el abrillantador para el aclarado.
•
Cierre la llave del agua.
53
Page 25
Instrucciones para el usuario
ANTES DE VOLVER A UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS DESPUÉS DE
MUCHO TIEMPO DE INUTILIZACIÓN:
•Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos
de lodo o herrumbre. En este caso, deje correr el agua desde la
llave de alimentación por algunos minutos.
•
Vuelva a colocar la clavija en la toma de corriente.
•
Empalme nuevamente el tubo flexible de alimentación del agua
y vuelva a abrir la llave.
ELIMINACIÓN DE PEQUEÑOS INCONVENIENTES
En algunos casos, Ud. podrá eliminar personalmente algunos pequeños
inconvenientes con la ayuda de las siguientes instrucciones:
Cuando el programa no se active, controle que:
•el lavavajillas esté conectado a la red eléctrica;
•el suministro de energía eléctrica no esté cortado;
•la llave del agua esté abierta;
•la puerta del lavavajillas esté cerrada correctamente.
54
Cuando el lavavajillas esté lleno de agua estanca, controle que:
•el tubo de descarga no esté doblado;
•el sifón de descarga no esté obstruido;
•los filtros del lavavajillas no estén obstruidos.
Cuando la vajilla no quede bien limpia, controle que:
•haya colocado el detergente y en la cantidad adecuada;
•la vajilla esté colocada correctamente;
•el programa seleccionado sea apto para el tipo y el grado de
suciedad de la vajilla;
•todos los filtros estén limpios y colocados correctamente en su
lugar;
•algún objeto no bloquee la rotación de las toberas de rociado.
Page 26
Instrucciones para el usuario
Cuando la vajilla no se seque o quede opaca, controle que:
•haya abrillantador en el compartimento correspondiente;
•la regulación del suministro de abrillantador sea correcta;
•el detergente utilizado sea de buena calidad y no haya perdido sus
características (debido a que el envase ha quedado abierto y no se
ha conservado correctamente).
Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en
general... controle que:
•la regulación de la dosis de abrillantador no sea excesiva.
Cuando la cuba de lavado presente manchas de herrumbre:
•recuerde que la cuba es de acero, por tanto eventuales manchas de
herrumbre se deben atribuir a elementos exteriores (pedacitos de
herrumbre de las tuberías del agua, de cacerolas, cubiertos, etc.).
Para eliminar estas manchas existen algunos productos
específicos;
•controle que la cantidad de detergente sea adecuada, ya que
algunas categorías de detergentes suelen ser más corrosivos que
otros;
•controle que el tapón del depósito de sal esté bien cerrado y que la
regulación del descalcificador se haya efectuado correctamente.
En caso de que, a pesar de las instrucciones antedichas, no hubiese
logrado eliminar las anomalías de funcionamiento de la máquina,
recurra al centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
ATENCIÓN: los trabajos realizados sobre el aparato por personas
no autorizadas no están cubiertos por la garantía y están a cargo
del usuario.
55
Page 27
56
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Instrucciones para el usuario
6. Remedios para eventuales anomalías de
funcionamiento
El lavavajillas puede señalar una serie de anomalías de funcionamiento
mediante el encendido simultáneo de varios pilotos con los siguientes
significados:
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Avería aguastop
Ha intervenido el sistema antidesbordamiento.
Interviene en caso de pérdidas de agua. Es
necesario contactarse con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Nivel de seguridad
Ha intervenido el sistema que limita el nivel del agua
en el lavavajillas. Interrumpir el programa en curso y
apagar el lavavajillas. Encender y programar
nuevamente el lavavajillas y activar el ciclo de
lavado. Si el problema subsiste sírvase contactar
con el Servicio técnico de asistencia clientes.
Anomalía en calentamiento agua
No se obtiene el calentamiento del agua o se
efectúa de modo anómalo. Activar nuevamente el
programa de lavado; si el problema subsiste sírvase
contactar con el Servicio técnico de asistencia
clientes.
Anomalía en detección temperatura agua
Interrumpir el programa en curso y apagar el
lavavajillas. Encender y programar nuevamente el
lavavajillas y activar el ciclo de lavado. Si el
problema subsiste sírvase contactar con el Servicio
técnico de asistencia clientes.
Anomalía en carga del agua
No se obtiene la carga del agua o se verifica de
modo anómalo. Controlar que las conexiones
hídricas hayan sido efectuadas correctamente, que
esté abierto el grifo de entrada del agua y que el
filtro no esté obstruido. Si el problema subsiste
sírvase contactar con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en descarga del agua
No se obtiene la descarga del agua o se verifica de
modo anómalo. Controlar que el tubo de descarga
no esté doblado o aplastado y que el sifón o los
filtros no estén obstruidos. Si el problema subsiste
sírvase contactar con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Page 28
E7
E8
E9
Instrucciones para el usuario
ANOMALÍADESCRIPCIÓN
Anomalía en la turbina
La cantidad de agua cargada no es medida de
modo preciso. Interrumpir el programa en
curso y apagar el lavavajillas. Encender y
programar nuevamente el lavavajillas y activar
el ciclo de lavado. Si el problema subsiste
sírvase contactar con el Servicio técnico de
asistencia clientes.
Anomalía en el sistema de lavado alternado
Interrumpir el programa en curso y apagar el
lavavajillas. Encender y programar
nuevamente el lavavajillas y activar el ciclo de
lavado. Si el problema subsiste sírvase
contactar con el Servicio técnico de asistencia
clientes.
Anomalía en el sistema de carga del agua
Es necesario contactarse con el Servicio
técnico de asistencia clientes.
Piloto apagadoPiloto encendidoPiloto intermitente
Ante una situación de alarma, la máquina interrumpe el programa en curso
señalando la anomalía.
Las alarmas E1,E2,E3,E4,E8 y E9 provocan la conclusión inmediata
•
del programa en curso de ejecución.
Las alarmas E5,E6 interrumpen el programa en ejecución y, una vez
•
resuelta la causa, reanudan la ejecución del programa.
• La alarma E7 se visualiza al final del ciclo, que de todos modos es
llevado a cabo dado que no se perjudica el funcionamiento del
lavavajillas.
Para desactivar una alarma proceda de la siguiente manera:
abra la puerta y vuelva a cerrarla, o bien apague el lavavajillas y vuelva
•
a encenderlo. Luego podrá programar el lavavajillas nuevamente.
En caso de que la anomalía persista será necesario dirigirse al Centro
de Asistencia Técnica autorizado.
57
Page 29
Instrucciones para el usuario
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ancho
Espesor medido al ras exterior
del panel de mandos
Altura
Capacidad
Presión del agua de alimentación
Características eléctricas
597 ÷ 599 mm
Instalación libre: 600 mm
Integrable: 570mm
Instalación libre de 890mma910mm
Integrable y totalmente panelable: de 860mma910mm
12 Cubiertos estándar
min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bar)
Véase ficha de características