INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR. Están destinadas al
técnico calificado que debe efectuar la instalación, la puesta en
servicio y la prueba de funcionamiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO. Incluyen los consejos para el
uso, además de la descripción de los mandos y las correctas
operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
67
Presentación
1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. CONSERVARLO
ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA
DE LA COCINA. ANTES DE UTILIZAR LA COCINA ES MUY CONVENIENTE
EFECTUAR UNA ATENTA LECTURA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS
INSTRUCCIONES QUE EN ÉL SE ENTREGAN. LA INSTALACIÓN DEBERÁ
SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON
LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO,
PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS
ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE ACTUALMENTE VIGENTES. EL
APARATO HA SIDO FABRICADO PARA DESEMPEÑAR LAS SIGUIENTES
FUNCIONES: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. TODO OTRO
USO DEBERÁ CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS
CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS
INDICADOS.
NO DEJAR ABANDONADOS LOS RESIDUOS DEL EMBALAJE EN EL
AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR LOS DIFERENTES MATERIALES DE
DESCARTE DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA
SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR EL ENLACE DE TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL
SISTEMA ELÉCTRICO.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL EXTREMO DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN Y LA RESPECTIVA TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER
DEL MISMO TIPO Y REUNIR LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA
NORMATIVA VIGENTE SOBRE INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
LA TOMA DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE UNA VEZ
EMPOTRADO EL APARATO.
NO DESCONECTAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE
DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS
ADELANTE. EN CASO DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, DESCONECTAR
EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR AL CENTRO DE
ASISTENCIA MÁS PRÓXIMO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO.
AL TÉRMINO DE CADA USO DE LA ENCIMERA, VERIFICAR SIEMPRE QUE
SUS MANDOS ESTÉN DISPUESTOS EN 0 (APAGADO).
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN
CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN
PROVOCAR UN INCENDIO.
68
Presentación
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO
DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN
EL INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO ARMARIO.
ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO.
ESTE APARATO NO DEBE SER INSTALADO SOBRE PLATAFORMAS
REALZADAS.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. NO TOCAR
POR NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL
HORNO.
NO APOYAR SOBRE LA ENCIMERA, CAZUELAS QUE NO TENGAN UN
FONDO PERFECTAMENTE LISO Y REGULAR.
NO UTILIZAR NUNCA LA ENCIMERA COMO SUPERFICIE DE TRABAJO.
ATENCIÓN. EN CASO DE DETECTAR UNA GRIETA EN LA ENCIMERA
VITROCERÁMICA, DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL APARATO DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y CONTACTARSE CON UN CENTRO DE
ASISTENCIA.
EL USO DE ESTE APARATO NO ESTÁ INDICADO PARA PERSONAS
(INCLUIDOS LOS NIÑOS) QUE TENGAN LAS CAPACIDADES FÍSICAS Y
MENTALES MERMADAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA EN EL USO
DE EQUIPAMIENTOS ELÉCTRICOS, SALVO QUE SEAN SUPERVISADAS O
INSTRUIDAS POR PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU
SEGURIDAD.
ESTE APARATO DISPONE DE MARCA CONFORME CON LA DIRECTIVA
EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE).
ESTA DIRECTIVA ESTABLECE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL
RECICLAJE DE LOS APARATOS DESECHADOS, VÁLIDAS EN TODO EL
TERRITORIO DE LA UNIÓN EUROPEA.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO
QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS
PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan
sufrir las personas o daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las
precedentes instrucciones o de la alteración incluso sólo parcial del aparato o
del uso de recambios no originales.
69
Istrucciones para el instalador
2. INSTALACIÓN DEL APARATO
Este aparato está equipado con protección contra incendio (tipo Y) y
puede ser adosado a paredes que superen la altura de la encimera. Por
lo que se refiere a las disposiciones relativas a la Compatibilidad
Electromagnética, la encimera de inducción electromagnética pertenece
al Grupo 2 y a la Clase B (EN 55011)
2.1 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de
alimentación correspondan a las características indicadas en la placa
situada en el interior del compartimiento armario. Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
Instalar en la línea de alimentación del aparato un dispositivo de
interrupción omnipolar con distancia de apertura entre los contactos
igual o superior a 3 mm, situándolo en posición próxima al aparato y de
fácil acceso.
El aparato está equipado con una bornera situada en su parte trasera
para la conexión eléctrica (véase el siguiente esquema). Para acceder a
la misma es necesario retirar el cárter trasero.
70
Istrucciones para el instalador
Funcionamiento con 380/415V3N∼:
utilizar un cable pentapolar de tipo H05RRF (cable de 5 x 2,5 mm2).
Funcionamiento con 380/415 V 2 N∼:
utilizar un cable tetrapolar de tipo H05RR-F
(cable de 4 x 4 mm2).
Funcionamiento con 220/240 V ∼ : utilizar
un cable tripolar de tipo H05RR-F (cable de
3 x 6 mm2).
El extremo a conectar al aparato deberá
tener el hilo de tierra (amarillo-verde) más
largo al menos en la medida de 20 mm.
Completar el enlace con un enchufe pentapolar de capacidad
adecuada (véase placa de características), o bien, para funcionamiento
con 220/240 V∼, con un enchufe tripolar. El enchufe y la toma del muro
deberán ser del mismo tipo (conformes según normas CEI). El aparato
debe estar conectado a tierra. Antes de enchufarlo, verificar que la
línea de alimentación también esté provista de adecuado contacto de
tierra. Evítese el uso de reductores, adaptadores o derivadores.
El fabricante declinará toda responsabilidad en cuanto a lesiones
que puedan sufrir las personas o daños a las cosas que deriven de la
inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración
incluso sólo parcial del aparato.
2.2 Nivelación
Nivelar el aparato mediante sus cuatro pies regulables. Para efectuar
esta regulación, aflojar la contratuerca de cada pie y desenroscarlo. La
extensión de regulación del tornillo es de 10 mm.
71
Istrucciones para el usuario
3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
3.1 El panel frontal
Todos los mandos y controles de la cocina se presentan como conjunto
en el panel frontal.
Para utilizar el aparato después de una interrupción de corriente
bastará presionar por 1 ó 2 segundos el botón central a fin de
habilitar el horno para la cocción
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
TERMOSTATO HORNO
FUNCIONES HORNO
ZONA DE COCCIÓN
DELANTERA IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN
TRASERA IZQUIERDA
ZONA DE COCCIÓN
CENTRAL
ZONA DE COCCIÓN
TRASERA DERECHA
ZONA DE COCCIÓN
DELANTERA DERECHA
MANDO TERMOSTATO
La selección de la temperatura de cocción se efectúa
girando el mando en sentido horario para situarlo sobre
el valor deseado, comprendido entre 50° y 250 °C. El
encendido del testigo señala que horno se encuentra en
fase de calentamiento. El apagado de este mismo testigo
indica que se ha alcanzado la temperatura
preseleccionada. La intermitencia regular de encendido
señala que la temperatura en el interior del horno se
mantiene constante en el nivel programado.
72
Istrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES
Girar el mando en uno de los dos sentidos para elegir
una función de entre las siguientes:
NINGUNA FUNCIÓN
PROGRAMADA
RESISTENCIAS SUPERIOR E
INFERIOR
RESISTENCIAS SUPERIOR E
INFERIOR + VENTILACIÓN
RESISTENCIA GRILL
RESISTENCIA GRILL +
VENTILACIÓN
RESISTENCIA INF. +
VENTILACIÓN
RESISTENCIA INF. +
RESISTENCIA VENTILADA
RESISTENCIA VENTILADA
+ VENTILACIÓN
DESCONGELACIÓN
MANDOS DE LA ENCIMERA
Mediante estos mandos es posible gobernar las
zonas de cocción de la encimera vitrocerámica.
Sobre cada mando se indica la zona de cocción a
que se refiere. El dibujo al lado se refiere al mando
de la zona de cocción trasera izquierda.
Girar el mando hacia la derecha para regular la
potencia de funcionamiento de la zona de cocción,
que va de un mínimo de 1 a un máximo de 9.
La potencia de trabajo aparece indicada en un
display situado en la encimera.
Acelerador de calentamiento
Cada zona de cocción está provista de un acelerador de calentamiento.
Este sistema permite hacer funcionar a su máxima potencia la zona de
cocción durante un lapso proporcional a la potencia seleccionada.
Para activar el acelerador de calentamiento girar el mando hacia la
izquierda, seleccionar la posición “A” y a continuación soltarlo. La letra
“A” aparecerá en el display de la encimera.
Desde este momento se dispone de tres segundos para elegir la
posición de calentamiento preferida.
Una vez elegida una posición entre 1 y 9, “A” y la posición
seleccionada centellearán de modo alternativo en el display.
Durante el funcionamiento del citado acelerador en cualquier momento
es posible aumentar la intensidad del calentamiento. El período de
“plena potencia” será consiguientemente modificado.
73
Istrucciones para el usuario
Si en cambio se reduce la potencia, girando el mando en sentido
antihorario, la opción "A" queda automáticamente inhabilitada.
Función Power
Utilizando la función Power es posible hacer funcionar de manera
continua a potencia máxima cada una de las zonas calentadoras
durante un período máximo de 10 minutos. Por ejemplo, esta función
permite hacer hervir rápidamente una gran cantidad de agua o pasar la
carne a fuego vivo.
Girar el mando en sentido horario y disponer la intensidad de
calentamiento en el valor 9; seleccionar mediante el mando la posición
“P” y soltarlo. En el display de la encimera de la zona correspondiente
aparece “P”.
Transcurridos 10 minutos, la potencia se reduce de modo automático,
retorna a la posición 9 y la “P” desaparece.
En cualquier momento es posible interrumpir la función Power
disminuyendo la intensidad de calentamiento.
Al seleccionar la opción Power en una zona de cocción (por ej.
delantera izquierda), la potencia consumida por la segunda zona
(trasera izquierda) podría verse reducida a fin de suministrar la máxima
energía disponible a la primera.
Por este mismo motivo la función Power es prioritaria respecto del
acelerador de calentamiento.
En caso de retirar un recipiente desde la zona de cocción durante el
encendido de la función Power, la función se detiene.
74
Istrucciones para el usuario
3.2 Reloj Analógico Electrónico (sólo en algunos modelos)
LISTA DE FUNCIONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
REGULACIÓN HORARIO Y REINICIALIZACIÓN
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR
3.2.1 Regulación de la hora
Utilizando el horno por primera vez, o bien después de una interrupción
de la corriente eléctrica, el monitor centellea de modo intermitente.
Presionando el botón
durante 1 ó 2 segundos se pone término a la
intermitencia del display y se puede comenzar a efectuar la regulación
de la hora corriente. Presionando el botón de variación valor
o se
obtiene el incremento o el decremento de la hora, en la medida de un
minuto cada vez que se presiona el botón.
Presionar uno de los dos botones de variación valor hasta obtener la
aparición de la hora corriente. Pasados 6/7 segundos después de la
última presión de tecla, el reloj partirá con la hora programada.
El avisador acústico que se escuchará al término de cada programación
estará compuesto por ocho señales acústicas que se repetirán por 3 ó 4
veces con frecuencia aproximada de un minuto y medio. Presionando una
tecla cualquiera el avisador acústico podrá ser interrumpido en cualquier
momento.
75
Istrucciones para el usuario
3.2.2 Cuentaminutos
- Esta función no interrumpe la cocción,
limitándose a activar el avisador acústico.
Presionando el botón
enciende, presentándose de la manera
ilustrada en figura 1.
- Dentro de los sucesivos 6 ó 7 segundos,
presionar el botón
el temporizador cuentaminutos. Con cada
presión de tecla efectuada se encenderá o
apagará un segmento externo que representa
un minuto de cocción (en figura 2 aparecen
representados 10 minutos de cocción).
- Transcurridos 6/7 segundos después de la
última presión de tecla, partirá la cuenta
regresiva al término de la cual se activará el
avisador acústico.
- Durante la cuenta regresiva es posible
visualizar la hora corriente, presionando una
vez el botón
se retornará al display cuentaminutos.
- Una vez concluida la cuenta regresiva es
necesario desactivar manualmente el
horno, disponiendo para ello el termostato
y el selector funciones en 0.
; presionándolo nuevamente
el display se
o a fin de programar
1
2
76
Istrucciones para el usuario
3.2.3 Programación
Duración cocción: presionando el segundo botón
programar la duración de la cocción. Antes de programarla es necesario
situar el termostato sobre la temperatura prevista para la cocción y el
mando selector de funciones en una posición cualquiera. Para
programar la duración de la cocción se debe proceder de la siguiente
forma:
- Presionar por 1 ó 2 segundos el botón
aguja se situará en la posición 12 (fig. 1).
- Mediante los botones
programar la duración de la cocción: cada
presión ejercida sobre el botón
agregación de un minuto a la duración de la
cocción y cada 12 minutos se encenderá un
nuevo segmento interno (en figura 2 aparece
representada una duración de una hora).
- Una vez alcanzada la duración requerida, la
cocción comenzará después de unos seis
segundos a contar de la última presión ejercida
sobre el botón
- Una vez iniciada la cocción, en el display
aparecerá la hora corriente representada por los
segmentos fijos y los minutos restantes para
completar la cocción, representados por los
segmentos de encendido intermitente (cada
segmento de encendido intermitente indica 12
minutos de cocción residual).
- Una vez concluida la cocción, el temporizador desconectará las
resistencias del horno, se activará el avisador acústico y
centellearán los números del cuadrante.
- También es posible poner en cero la duración reinicializando el
programa preparado: en efecto, presionando el botón central
durante 1 ó 2 segundos se obtendrá la cancelación de la duración
programada, después de lo cual el horno deberá ser apagado
manualmente.
Atención. No es posible programar duraciones de cocción
superiores a 6 horas.
o .
y es posible
comporta la
; la
es posible
1
2
77
Istrucciones para el usuario
Inicio de cocción: además de programar una duración de cocción, es
posible establecer también la hora de partida de la cocción (con un retardo
máximo de 12 horas respecto de la hora corriente). Para programar la hora
de inicio/fin cocción se debe proceder de la siguiente forma:
- Programar la duración de la cocción de la manera ilustrada en el
apartado precedente.
- Transcurridos 6/7 segundos después de la última presión del botón
o
, presionar nuevamente el botón para establecer la hora de
inicio cocción. En el monitor aparecerá la hora corriente con los
segmentos internos que indican final de cocción encendidos. Programar
la hora de inicio cocción utilizando para ello los botones
- Pasados 6/7 segundos después de la última presión de tecla, en el
monitor se indicarán la hora corriente y la hora de inicio y de fin cocción,
representadas mediante los segmentos internos encendidos. Mientras
la hora corriente no coincida con el inicio de cocción, los segmentos en
el monitor permanecerán encendidos con luz fija; apenas la hora
corriente alcance aquélla de inicio preestablecida, todos los segmentos
internos comenzarán a centellear, indicando así que el horno ha
comenzado la cocción.
- Una vez concluida la cocción, el temporizador desconectará las
resistencias del horno, se activará el avisador acústico y centellearán
los números del cuadrante.
- Para reinicializar el programa completo es necesario mantener
presionado durante 1 ó 2 segundos el botón central
ha comenzado, será necesario apagar manualmente el horno.
- En la imagen adyacente se ilustra un
ejemplo de programación: la hora corriente
es 7:06, el inicio de cocción está
programado para las 8 y su término para
las 9.
- al alcanzarse la hora 8, los segmentos
internos comprendidos entre 8 y 9
comenzarán a centellear mientras que la
aguja de las horas permanecerá fija.
Atención. Para que el horno comience la cocción como consecuencia
de la programación recién ilustrada, se requerirá que el termostato y el
selector funciones estén correctamente posicionados sobre la
temperatura y la función previstas.
3.2.4 Función "DEMO"
En los modelos equipados con programador analógico/digital está prevista
una función "DEMO" que desactiva las resistencias, dejando invariadas las
restantes funciones. Para activarla basta presionar durante 3 ó 4 segundos
las teclas
función ha sido activada.Para desactivarla bastará aplicar el mismo
procedimiento recién indicado.
, y . Un bip de confirmación indicará al usuario que la
y .
: si la cocción ya
78
Istrucciones para el usuario
Potencia total consumida 9250 W
4. ENCIMERA
No colocar objetos metálicos tales como cubiertos y tapas sobre la
superficie de la encimera ya que podrían recalentarse.
4.1 Zonas de cocción
El aparato cuenta con 5 zonas de cocción de
diámetros y potencias diferentes. La posición
de cada zona aparece claramente indicada
mediante círculos, mientras que la potencia
de calentamiento liberada aparece marcada
en la superficie vitrocerámica. Las cinco
zonas de cocción son de tipo HIGH-LIGHT y
se encienden pocos segundos después de
su activación. Los mandos presentes en el
panel de mandos permiten regular la
intensidad de calentamiento de cada una de
ellas, desde la programación mínima a
aquella máxima.
Debajo de cada zona de cocción se encuentra una bobina llamada
inductor que es alimentada por un sistema electrónico y que crea un
campo magnético variable. Al colocar una olla en el interior de dicho
campo magnético, las corrientes de alta frecuencia se concentran
directamente en el fondo de la olla, produciéndose así el calor
necesario para cocer los alimentos.
Los cinco testigos de funcionamiento presentes entre las
zonas de cocción se encienden cada vez que la
temperatura de una o más de una zona supera los 60 °C y
se apagan con temperatura inferior a 60 °C.
4.1.1 Potencias de funcionamiento
A continuación se expone una tabla relativa a los consumos de
funcionamiento de las zonas de cocción.
Zona
número:
1 210 mm
2 145 mm
3 180 mm
4 145 mm
5 210 mm
Diámetro Zona Potencia consumida
Funcionamiento normal: 2300 W
Con función Power: 3200 W
Funcionamiento normal: 1400 W
Con función Power: 1800 W
Funcionamiento normal: 1850 W
Con función Power: 2500 W
Funcionamiento normal: 1400 W
Con función Power: 1800 W
Funcionamiento normal: 2300 W
Con función Power: 3200 W
79
Istrucciones para el usuario
Al utilizar la encimera por primera vez es conveniente calentarla a su
máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar
eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores
desagradables a los alimentos.
4.1.2 Tipos de ollas
Para poder funcionar, los aparatos de este tipo requieren el uso de ollas
especiales.
En efecto, el fondo de la olla debe ser de hierro o acero/hierro a fin de
que pueda generarse el campo magnético necesario para el
calentamiento.
No es posible utilizar recipientes de:
− vidrio;
− cerámica;
− terracota;
− acero, aluminio o cobre sin fondo magnético.
Para controlar que la olla sea adecuada basta aproximar un imán al
fondo de la misma: si el imán es atraído, significa que la olla es
adecuada para efectuar cocción de inducción. Si no se dispone de un
imán, poner en el recipiente una pequeña cantidad de agua, situarlo
sobre una zona de cocción y activar la zona de cocción. Si en el display
aparece el símbolo
en lugar de la potencia, significa que el
recipiente no es adecuado.
Las ollas utilizadas para la cocción deben tener diámetros mínimos a fin
de garantizar un correcto funcionamiento.
A continuación se expone una tabla con los diámetros mínimos de las
ollas en función de la zona de cocción.
Zona
Diámetro mínimo
número:
1 140 mm
2 90 mm
3 110 mm
4 90 mm
5 140 mm
olla
Es posible utilizar ollas incluso más
grandes que la zona de cocción,
siempre que el fondo de la olla no
entre en contacto con otras zonas
de cocción y que la olla
permanezca siempre centrada
respecto del perímetro de su zona
de cocción.
80
Istrucciones para el usuario
Utilizar sólo recipientes específicamente diseñados para la cocción de
inducción, es decir, con fondo grueso y completamente plano. En
ausencia de los mismos, deben utilizarse recipientes con fondo no combado (ni cóncavo ni convexo).
SI NO NO
4.1.3 Señal de presencia ollas
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de "presencia
olla", que hace partir la cocción sólo cuando sobre la zona está presente
y correctamente posicionada una olla con las características requeridas.
Si el recipiente no está correctamente posicionado o no es del material
adecuado y se intenta activar igualmente la zona, después de algunos
segundos contados desde la activación de la misma, en el display
aparecerá el símbolo
4.1.4 Calor residual
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo que señala su
calor residual. Después del apagado de cualquier zona de cocción, en el
display podrá visualizarse una “
esa zona de cocción está aún muy caliente. Es posible reanudar la
cocción de los alimentos incluso con la
deberá proceder de la manera ilustrada en el apartado “3”.
4.1.5 Bloqueo de la encimera
En situación de reposo, la encimera puede ser "bloqueada” a fin de
evitar que los niños puedan efectuar encendidos accidentales.
Con las zonas de cocción apagadas, girar de modo simultáneo hacia la
izquierda los mandos de las zonas 2 y 4 hasta obtener que en los cinco
displays de la potencia aparezca 5 L, después de lo cual soltar los
mandos.
Para desbloquearlas repetir la misma operación: en los displays de las
zonas de cocción aparecerá la cifra 0 para indicar que ha sido
desactivado el bloqueo de las zonas de cocción.
indicador de error.
” centelleante. Esta señal indica que
centelleante: en tal caso se
81
Encendido del ventilador a baja velocidad
Encendido del ventilador a alta velocidad
Retorno del ventilador a baja velocidad
Apagado del ventilador
Reducción potencia de funcionamiento de Power a 9
Reducción de la potencia en la medida de un punto para
cada zona de cocción
Apagado de todas las zonas de cocción
Reencendido de las zonas de cocción con potencia reducida
Funcionamiento normal de todas las zonas de cocción
Istrucciones para el usuario
4.1.6 Protección térmica de la tarjeta electrónica
El aparato está provisto de un dispositivo que mide constantemente la
temperatura de la tarjeta electrónica.
En caso de que la temperatura supere ciertos valores, el dispositivo
activará determinadas funciones para reducirla a fin de que la encimera
vitrocerámica continúe funcionando de modo correcto.
A continuación se expone una tabla con las operaciones que se activan
en automático y las respectivas temperaturas iniciales:
Operación
Cada intervención de este tipo será identificada en la encimera
mediante un centelleo de los displays de potencia.
4.1.7 Protección térmica de la encimera vitrocerámica
Cada zona de cocción está provista de un dispositivo que mide
constantemente su temperatura.
En caso de que la temperatura supere ciertos valores, el dispositivo
activará determinadas funciones para reducirla a fin de que la encimera
vitrocerámica continúe funcionando de modo correcto.
A continuación se expone una tabla con las operaciones que se activan
en automático y las respectivas temperaturas iniciales:
Operación
Temperatura de
intervención
50 °C
60 °C
55 °C
45 °C
76 °C
85 °C
90 °C
85 °C
80 °C
Temperatura de
intervención
Reducción potencia de funcionamiento de Power a 9 250 °C
Reducción de la potencia en la medida de un punto 280 °C
Apagado de la zona de cocción 300 °C
Retorno de la potencia al valor programado 250 °C
Cada intervención de este tipo será identificada en la encimera
mediante un centelleo de los displays de potencia.
82
Istrucciones para el usuario
Prestar atención a fin de no derramar azúcar ni
mezclas dulces sobre la encimera durante la cocción
ni apoyar sobre ésta materiales o sustancias que
puedan fundirse (plástico u hojas de aluminio); si ello
sucede, para evitar que se altere el estado de la
superficie, se deberá apagar inmediatamente el calor
y limpiar con el rascador entregado adjunto mientras
la placa está aún tibia. En caso de no limpiar
inmediatamente la encimera vitrocerámica, se
corre el riesgo de que se produzcan
incrustaciones imposibles de eliminar una vez
que la encimera se haya enfriado.
¡Importante!
Prestar mucha atención a los niños ya que difícilmente pueden ver las
lámparas testigo de calor residual encendidas. Después del uso las
zonas de cocción permanecen calientes durante un cierto período de
tiempo, incluso si están apagadas. Impedir que los niños apoyen las
manos sobre las mismas.
4.2 Función de mantenimiento
La función de mantenimiento tiene por objeto regular la temperatura del
fondo de los recipientes de cocción en aproximadamente 65 °C. De
este modo es posible mantener los alimentos calientes con un nivel
energético optimizado, así como recalentarlos delicadamente. El límite
máximo de duración de la función de mantenimiento es de dos horas.
La función de mantenimiento se encuentra entre [0] y [1] y es indicada
mediante los símbolos pertinentes en las zonas de cocción.
83
Istrucciones para el usuario
5. USO DEL HORNO
5.1 Advertencias y consejos de carácter general
Al utilizar el horno por primera vez resulta oportuno calentarlo a su
máxima temperatura (250 °C) durante un tiempo suficiente como para
quemar eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían
conferir olores desagradables a los alimentos.
Para utilizar el aparato después de una interrupción de corriente bastará
presionar por 1 ó 2 segundos el botón central
horno para la cocción. Para efectuar la regulación véase el apartado
"3.2 Reloj Analógico Electrónico”.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con
hojas de papel aluminio ni colocar ollas o bandejas para que no se
deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno,
interior del horno.
colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el
Para evitar que el vapor eventualmente
acumulado en el horno pueda ocasionar
molestias, abrir la puerta en dos tiempos:
mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4
ó 5 segundos y a continuación abrirla por
completo. En caso de tener que intervenir en los
alimentos se deberá abrir la puerta por el más
breve lapso posible para evitar que la
temperatura en el interior del horno se reduzca,
con riesgo de perjudicar la cocción.
5.2 Bombilla del horno
Se enciende disponiendo el selector de funciones en una posición
cualquiera o bien abriendo la puerta con el horno apagado.
5.3 Compartimiento armario
El compartimiento armario se encuentra en
la parte inferior de la cocina, debajo del
horno. A él se obtiene acceso tirando la
parte inferior de su puerta.
No colocar en ningún caso materiales
inflamables tales como paños, papel u
otros; como mucho se pueden guardar en
el mismo los accesorios metálicos del
aparato.
No abrir el compartimiento armario mientras el horno esté encendido o
aún caliente. Las temperaturas internas pueden ser muy elevadas.
a fin de habilitar el
5 cm
84
Istrucciones para el usuario
6. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para la
colocación de bandejas y rejillas a
diferentes alturas.
Rejilla horno: para la cocción de
alimentos dentro de platos, tortas
pequeñas, asados o alimentos que
requieren una cocción superficial de asado.
Rejilla para bandeja: debe colocarse
sobre una bandeja para la cocción de
alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las
grasas provenientes de alimentos puestos
sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja pastelería: para la cocción de
tortas, pizzas y dulces de horno.
Varilla asador: útil para la cocción de
pollo, salchichas, brochetas y de todos
aquellos alimentos que requieren una
cocción uniforme en toda su superficie.
Varilla asador: a introducir en los agujeros
de la bandeja horno antes de utilizar la
varilla del asador.
85
Istrucciones para el usuario
7. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
Se aconseja efectuar siempre el precalentamiento en función ventila da
con temperatura superior en la medida de 30/40 °C respecto de aquélla
de cocción. De esta forma se obtiene una notable reducción de los
tiempos de cocción y de consumo energético, además de obtenerse un
mejor resultado en cuanto a la cocción misma.
Durante las cocciones la puerta del horno debe permanecer
cerrada.
7.1 Cocción tradicional
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DISPUESTO ENTRE 50º – 250
°C
Este sistema clásico de cocción, en el cual el calor proviene desde
arriba y desde abajo, es adecuado para cocer alimentos sobre un único
estante. Es necesario precalentar el horno hasta alcanzar la
temperatura requerida. Introducir el alimento en el horno sólo después
de haberse apagado el testigo del termostato. Las carnes muy grasas
pueden introducirse con el horno aún frío. Introducir la carne congelada
directamente, sin previa descongelación. Como única medida
específica a adoptar para la carne congelada, bastará elegir
temperaturas inferiores en la medida aproximada de 20 °C y lapsos de
cocción más prolongados en la medida aproximada del 25 % respecto
de la carne fresca.
Utilizar recipientes de borde alto a fin de impedir
que las salpicaduras ensucien las paredes del
horno.
86
Istrucciones para el usuario
7.2 Cocción con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DISPUESTO ENTRE 50º – 250
°C
Este sistema es adecuado para cocer utilizando varios estantes,
incluso con alimentos de diferentes tipos (pescado, carne, etc.), sin que
se verifiquen transmisiones de gustos ni olores. La circulación del aire
dentro del horno garantiza una distribución uniforme del calor. No es
necesario precalentar el horno.
Es posible efectuar cocciones múltiples pero se requiere que exista
correspondencia entre las temperaturas de cocción de los diferentes
alimentos.
87
Istrucciones para el usuario
7.3 Cocción al grill
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DISPUESTO AL MÁXIMO
Permite dorar rápidamente los alimentos. Se aconseja introducir la bandeja
en la guía más alta. Para cocciones breves y de pequeñas cantidades,
introducir la rejilla en la tercera guía a contar desde abajo. Para tiempos de
cocción prolongados y parrilladas, introducir la rejilla en las guías más
bajas, en función de las dimensiones de los trozos.
Durante la cocción la puerta del horno debe permanecer
correctamente cerrada.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer
cerrada. Asar con la puerta abierta puede provocar daños
permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
88
Istrucciones para el usuario
7.4 Cocción al grill con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DISPUESTO ENTRE 50° Y 250
°C
Garantiza una distribución uniforme del calor, con mayor penetración
en profundidad en los alimentos. Determina un ligero dorado externo en
los alimentos, manteniendo blanda su parte interna.
Durante la cocción la puerta del horno debe permanecer cerrada y
la duración máxima del calentamiento no debe superar los 60
minutos.
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer
cerrada. Asar con la puerta abierta puede provocar daños
permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
89
Istrucciones para el usuario
7.5 Descongelación
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DISPUESTO EN POSICIÓN 0
El movimiento de aire provocado por la turbina determina una
descongelación más rápida de los alimentos. El aire que circula en el
interior del horno es de temperatura ambiente.
La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente consiste en
que no modifica ni el gusto ni el aspecto de los alimentos.
90
Istrucciones para el usuario
7.6 Cocciones con asador
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO DISPUESTO AL MÁXIMO
Preparar la varilla del asador con el alimento y bloquear los tornillos A
de los tenedores. Introducir los bastidores B en los agujeros de la
cubeta F. Posicionar la varilla del asador de manera que la polea E
permanezca guiada en el hueco del lado derecho del bastidor B.
Introducir por completo la cubeta en el horno hasta obtener que la
punta de la varilla quede en correspondencia con el agujero C. A
continuación, mediante el movimiento basculante de los bastidores B,
hacer entrar la punta de la varilla del asador en el alojamiento C de
arrastre del motor asador en la pared lateral del horno. Verter un poco
de agua en la bandeja para evitar la formación de humo.
Durante la cocción la puerta del horno debe permanecer correctamente
cerrada.
Es normal que el testigo del termostato centellee durante la cocción;
ello indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene
constante.
ATENCIÓN. Los bastidores B deben
montarse de la manera ilustrada en la
figura adyacente.
91
Istrucciones para el usuario
7.7 Tablas de las cocciones aconsejadas
Los tiempos de cocción, especialmente aquéllos de la carne, dependen
del espesor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor.
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNES
ASADO DE TERNERA
ASADO DE VACUNO
ASADO DE CERDO
POLLO
PATO
GANSO/PAVO
CONEJO
PIERNA DE CARNERO
PESCADO ASADO 1 - 2 170 - 200 SEGÚN
PIZZA 1 - 2 210 - 240 40 - 45
DULCES
MERENGUE
HOJALDRE
ROSCA
BIZCOCHOS
MEDIALUNA
TORTA DE FRUTA
PRIMER LADO SEGUNDO LADO
CHULETA DE CERDO
FILETE DE VACUNO
TAJADAS DE HÍGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO POR
MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
EMPAREDADOS TOSTADOS
COCCIÓN AL GRILL
DESDE ABAJO
4
3
3
4
4
3
4
4
4
4
7 - 9
9 - 11
9 - 11
2 - 3
7 - 9
9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
TIEMPO
EN MINUTOS
5 - 7
5 - 9
9 - 11
2 - 3
5 - 7
9 - 11
5 - 6
5 - 6
3 - 4
2 - 3
(*)
92
Istrucciones para el usuario
POSICIÓN GUÍA
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNES
ASADO DE TERNERA
ASADO DE CERDO
ASADO DE VACUNO
FILETE DE VACUNO
ASADO DE CORDERO
ROAST BEEF
POLLO ASADO
PATO ASADO
PAVO ASADO
CONEJO ASADO
LIEBRE ASADA
PICHÓN ASADO
PESCADO 2 - 3 150 - 170 según
PIZZA 2 - 3 210 - 240 30 - 50
DULCES (PASTELERÍA)
ROSCA
TORTA DE FRUTA
BIZCOCHO
MEDIALUNA
STRUDEL
BUDÍN DE BIZCOCHOS
PAN
EMPAREDADOS TOSTADOS
Antes de cada intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del aparato.
La encimera vitrocerámica debe ser limpiada con frecuencia, mejor aún
después de cada uso, una vez que los testigos de calor residual se han
apagado..
Posibles marcas claras causadas por el uso de ollas
con fondo de aluminio podrán ser eliminadas con un
paño húmedo embebido en vinagre.
En caso de que después de la cocción queden
residuos quemados, quitarlos mediante el rascador
suministrado adjunto, enjuagar con agua y secar
eficazmente con un paño limpio. El uso constante del
rascador reduce notablemente la necesidad de utilizar
productos químicos para la limpieza cotidiana de la
encimera.
No utilizar por ningún motivo detergentes abrasivos o corrosivos (por ej.
productos en polvo, spray para horno, quitamanchas o esponjitas
metálicas).
8.2 Limpieza del acero inox.
8.2.1 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar única
y exclusivamente productos específicos que no contengan abrasivos ni
sustancias ácidas a base de cloro.
Modo de uso. Verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre
la superficie, enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o
con una gamuza.
8.2.2 Manchas de alimentos o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas o rascadores cortantes
para no perjudicar las superficies.
Usar productos normales para el acero, no abrasivos; si se
debe emplear algún utensilio de limpieza, recurrir a aquéllos
de madera o plástico.
Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con
una gamuza.
Evítese dejar secar en el interior del horno residuos de
alimentos de base azucarada (por ej. mermelada). Secándose
por demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el
esmalte que cubre las paredes del horno.
94
Istrucciones para el usuario
8.3 Limpieza del horno (sin paneles autolimpiantes)
Para obtener una adecuada conservación del horno es necesario
limpiarlo de modo periódico, esperando previamente que se enfríe.
Extraer todas sus partes removibles.
Retirar las guías laterales desenroscando la virola A y extraerla a
través del agujero trasero B.
•Lavar las rejillas del horno y las guías laterales con agua caliente y
detergentes no abrasivos; enjuagar y secar.
8.3.1 Paneles autolimpiantes
El horno está provisto de paneles en esmalte autolimpiante continuo.
Estos paneles facilitan la limpieza del horno y garantizan una duradera
eficiencia del mismo.
8.3.2 Uso de los paneles autolimpiantes
A fin de mantener el interior del horno siempre limpio, sin residuos de
alimentos ni olores desagradables, es conveniente hacer funcionar
periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200
°C por un lapso variable entre 30 y 60 minutos, a fin de obtener que los
paneles autolimpiantes oxiden los residuos presentes. A continuación,
con el horno frío, tales residuos deberán ser eliminados utilizando una
esponja húmeda.
8.3.3 Mantenimiento de los paneles autolimpiantes
Para limpiar los paneles no se deben utilizar cremas abrasivas ni
detergentes comunes. Bastará utilizar una esponja húmeda, a fin de no
alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
95
Istrucciones para el usuario
8.3.4 Desmontaje de los paneles autolimpiantes
Retirar todos los accesorios presentes en el compartimiento horno y
ejecutar las siguientes operaciones:
1. retirar las guías laterales (fig. 1);
2. extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2);
3. extraer el panel trasero “A” después de desenroscar la virola
roscada “C” (fig. 2);
4. Reinstalar los paneles en sus respectivos alojamientos.
1)
2)
8.4 Cristal de la puerta
Se aconseja mantenerlo siempre correctamente limpio. Utilizar papel
absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una
esponja húmeda y detergente común.
96
Istrucciones para el usuario
9. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de
mantenimiento o sustitución de componentes sujetos a desgaste tales
como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las
instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del aparato.
9.1 Sustitución de la bombilla de iluminación
Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido
antihorario y sustituir la lámpara B con otra similar. Reinstalar la cubierta
de protección A.
Utilizar sólo bombillas para hornos (T 300°C).
97
Istrucciones para el usuario
9.2 Desmontaje de la puerta
Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los
agujeros por la parte interna. Cerrar la puerta formando un ángulo de
aproximadamente 45°, elevarla y extraerla. Para reinstalar la puerta,
introducir las bisagras en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la
puerta y extraer los destornilladores.
9.3 Junta de la puerta horno
La junta puede ser desmontada a fin de permitir la
ejecución de una cuidadosa limpieza del horno.
Antes de extraer la junta es necesario desmontar la
puerta del horno, procediendo de la manera arriba
indicada. Una vez desmontada la puerta, levantar
las lengüetas situadas en las esquinas de la junta,
de la manera ilustrada en la figura.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.