Smeg CPF120IGMPXA User manual [ES]

Índice
ES
1 Advertencias 4
1.1 Advertencias generales de seguridad 4
1.2 Placa de identificación 9
1.3 Responsabilidad del fabricante 9
1.4 Función del aparato 9
1.6 Eliminación 9
1.7 Cómo leer el manual de uso 10
1.8 Para ahorrar energía 11
2 Descripción 12
2.1 Encimera de cocción 13
2.2 Panel de mandos 14
2.3 Otras partes 15
3Uso 17
3.1 Primer uso 18
3.2 Uso de los accesorios 18
3.3 Uso de la encimera de gas 19
3.4 Uso de las placas por inducción 20
3.5 Uso de los hornos 25
3.6 Cocción con función Direct Steam (horno humidificado) 27
3.7 Uso de la sonda de temperatura (horno pirolítico) 29
3.8 Uso de los cajones 32
3.9 Consejos para la cocción 33
3.10Reloj programador 34
4 Limpieza y mantenimiento 43
4.1 Limpieza del aparato 43
4.2 Desmontaje de las puertas 45
4.3 Limpieza de los cristales de la puerta 45
4.4 Limpieza del interior de los hornos 46
4.5 Pirólisis (horno pirolítico) 51
4.6 Mantenimiento especial 53
5Instalación 55
5.1 Conexión del gas 55
5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas 57
5.3 Colocación 62
5.4 Conexión eléctrica 66
5.5 Para el instalador 68
Se recomienda leer detenidamente este manual, que contiene todas las indicaciones para mantener inalteradas las cualidades estéticas y funcionales del aparato adquirido. Para más información sobre el producto: www.smeg.com
3
Advertencias
1 Advertencias
1.1 Advertencias generales de seguridad
Daños a las personas
• Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante el uso.
• Protéjase las manos con guantes
térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción.
• Nunca intente apagar una llama
o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• El uso de este aparato está
permitido a los niños a partir de los 8 años de edad y a las personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros que conlleva.
• Los niños no deben jugar con el
aparato.
• Mantenga alejados a los niños
menores de 8 años si no están continuamente vigilados.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
• Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes.
• Preste la máxima atención, la zona de cocción se calienta muy rápidamente. No ponga a calentar las ollas vacías. Peligro de sobrecalentamiento.
• Las grasas y los aceites pueden arder si se sobrecalientan. No se aleje durante la preparación de las comidas que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasas se incendian, no los apague nunca con agua. Ponga la tapa a la olla y apague la zona de cocción correspondiente.
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve.
4
Advertencias
ES
• Durante el uso no apoye objetos metálicos, como cubiertos u otros en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse.
• No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
• No abra el cajón (si existe) cuando el horno esté encendido y aún caliente.
• Los objetos que están dentro del cajón podrían estar muy calientes después de la utilización del horno.
• NO UTILICE NI CONSERVE MATERIALES INFLAMABLES EN EL CAJÓN (SI EXISTE) O CERCA DEL APARATO.
• NO UTILICE AEROSOLES CERCA DE ESTE APARATO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.
• Apague el aparato después de su uso.
• NO MODIFIQUE EL APARATO.
• Antes de cualquier intervención en el aparato (instalación, mantenimiento, posicionamiento o desplazamiento) use siempre equipos de protección individual.
• Antes de cualquier operación en el aparato, desconecte la energía eléctrica general.
• Haga realizar la instalación, el mantenimiento y las reparaciones por personal cualificado conforme a las normas vigentes.
• Nunca intente reparar el aparato personalmente, diríjase a un técnico cualificado.
• No tire nunca del cable para desenchufar.
• Para evitar cualquier peligro, si el cable de alimentación eléctrica se daña, contacte inmediatamente con el servicio de asistencia técnica para la sustitución.
5
Advertencias
Daños al aparato
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo, productos en polvo, quitamanchas, esponjas metálicas o rasquetas).
• Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico.
• Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción.
• No se siente sobre el aparato.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No obstruya las aberturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor.
• No deje el aparato sin vigilancia durante las cocciones que puedan liberar grasas y aceites y que al sobrecalentarse podrían inflamarse. Preste la máxima atención.
• Peligro de incendio: no coloque objetos sobre las encimeras de cocción
• NO UTILICE NUNCA EL APARATO PARA CALENTAR LA VIVIENDA.
• No rocíe productos en aerosol cerca del horno.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción.
• Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
6
Advertencias
ES
• En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción.
• No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera de cocción.
• No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas.
• No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
• No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
• En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía.
• En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
• No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta.
• No use el asa para levantar o mover este aparato.
• En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al servicio de Asistencia Técnica.
• Los usuarios de marcapasos u otros dispositivos similares deben asegurarse de que el funcionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuencias está comprendida entre 20 y 50 kHz.
• En cumplimiento de las disposiciones relativas a la compatibilidad electromagnética, la encimera de cocción por inducción electromagnética pertenece al grupo 2 y a la clase B (EN 55011).
• No lave en el lavavajillas los componentes que se pueden quitar, como las rejillas de la encimera, los difusores de llama y las tapas del quemador.
• No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble.
Instalación
NO INSTALE ESTE APARATO
EN LANCHAS O CARAVANAS.
• No instale el aparato encima de un pedestal.
7
Advertencias
• Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona.
• Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no hay que instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de un panel.
• La conexión del gas debe ser efectuada por personal técnico cualificado.
• La puesta en funcionamiento con tubo flexible deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere los 2 metros de longitud máxima para los tubos flexibles de acero y 1,5 metros para los tubos de goma.
• Los tubos no deben entrar en contacto con partes móviles y no deben ser aplastados.
• De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente.
• Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y 15 Nm.
• Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
• Es obligatorio efectuar la puesta a tierra de conformidad con las normas de seguridad de la instalación eléctrica.
• Utilice cables de PVC resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm.
• Antes del montaje, compruebe que las condiciones locales de distribución (naturaleza del gas y correspondiente presión) y la regulación del electrodoméstico sean compatibles;
• Las condiciones de regulación para este electrodoméstico se indican en la etiqueta de regulación de gas.
• Este electrodoméstico no está conectado a ningún dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se debe instalar y conectar de conformidad con las actuales normativas de instalación. Se debe prestar especial atención a los correspondientes requisitos en materia de ventilación.
• La conexión eléctrica debe ser realizada por personal técnico cualificado.
8
Advertencias
ES
Para este aparato
• Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el aparato esté apagado.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta.
• Compruebe que no queden objetos atascados en las puertas.
La capacidad máxima de la cubeta
de evaporación es de 250 ml.
• Preste mucha atención a no superar la capacidad máxima de la cubeta de evaporación.
1.2 Placa de identificación
La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación.
1.3 Responsabilidad del
fabricante
El fabricante no se hace responsable por los daños a personas y cosas causados por:
• uso del aparato distinto al
previsto;
• incumplimiento de las
prescripciones del manual de uso;
• alteración incluso de una sola
parte del aparato;
• utilización de repuestos no
originales.
1.4 Función del aparato
• Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
• El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto.
1.5 Este manual de uso
Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato.
• Antes de utilizar el aparato, lea
detenidamente el presente manual de uso.
1.6 Eliminación
Conforme a la directiva europea RAEE (2012/19/UE),
este aparato se debe desechar al final de su vida útil separándolo del resto de residuos. Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales.
9
Advertencias
Para desechar el aparato:
• Corte el cable de alimentación eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Tensión eléctrica
Peligro de electrocución
• Desconecte la alimentación eléctrica general.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Entregue el aparato a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien devuélvalo al distribuidor al comprar un producto equivalente, en relación de uno a uno.
Se hace notar que para el embalaje del aparato se utilizan materiales no contaminantes y reciclables.
• Entregue los materiales del embalaje a los centros adecuados de recogida selectiva.
1.7 Cómo leer el manual de uso
Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura:
Advertencias
Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final.
Descripción
Descripción del aparato y sus accesorios.
Uso
Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción.
Limpieza y mantenimiento
Información para la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato.
Instalación
Información para el técnico cualificado: instalación, puesta en funcionamiento y prueba.
Advertencia de seguridad
Información
Embalajes de plástico
Peligro de asfixia
• No deje sin vigilancia el embalaje ni partes del mismo.
• No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico del embalaje.
10
Sugerencia
1. Secuencia de las instrucciones de uso.
• Instrucción de uso individual.
Advertencias
ES
1.8 Para ahorrar energía
• Precaliente el aparato solamente si la receta lo requiere.
• Si el envase no lo indica de otro modo, descongele los alimentos congelados antes de introducirlos en el compartimiento de cocción.
• En caso de múltiples cocciones, se aconseja cocinar los alimentos uno tras otro para aprovechar lo mejor posible el compartimiento de cocción ya caliente.
• Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor.
• Retire todas las bandejas y rejillas no utilizadas durante la cocción del compartimiento de cocción.
• Pare la cocción durante algunos minutos antes del tiempo empleado normalmente. La cocción proseguirá durante los minutos restantes con el calor que se ha acumulado en el interior.
• Abra la puerta lo menos posible, para evitar que el calor se disperse.
• Mantenga siempre limpio el compartimiento de cocción.
11
2 Descripción
Descripción general
Descripción
1 Encimera de cocción 2 Panel de mandos 3 Juntas 4 Lámparas 5 Conexión para sonda de temperatura 6 Puerta del horno pirolítico
12
7 Puerta del horno humidificado 8 Ventiladores 9 Cajón 10 Cubeta de evaporación
Guía del bastidor de soporte para
rejillas/bandejas
ES
2.1 Encimera de cocción
Descripción
SR = Quemador Semirrápido
R = Quemador Rápido
BBQ = Placa barbacoa
1 = Zona de cocción a inducción anterior
UR2 int. = Quemador ultrarrápido corona
interna
UR2 ext. = Quemador ultrarrápido corona
exterior
2 = Zona de cocción a inducción posterior
Zona
1 2
Tamaño
(H x L - mm)
201 x 197 1600 1850 201 x 197 2100 2300
Potencia máx. absorbida
(W)*
Potencia absorbida en
función booster (W)*
Ventajas de la cocción por inducción • Ahorro de energía gracias a la
transmisión directa de la energía a la
La encimera de cocción está dotada de un generador por inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica en la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor ya no se transmite, las corrientes inductivas lo crean directamente dentro del recipiente.
olla (son necesarios recipientes adecuados de materiales magnetizables) con respecto a la cocción eléctrica tradicional.
• Mayor seguridad gracias a la transmisión de energía solo al recipiente apoyado sobre la encimera de cocción.
• Elevado rendimiento en la transmisión de energía desde la zona de cocción a la base de la olla.
• Rápida velocidad de calentamiento.
• Reducido peligro de quemaduras, ya que la superficie de cocción se calienta solo en la base de la olla; los alimentos que se desbordan no se pegan.
13
2.2 Panel de mandos
Descripción
1 Mandos de los quemadores de la
encimera
Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera. Pulse y gire los mandos hacia la izquierda hasta el
valor para encender los quemadores correspondientes. Gire los mandos hasta la zona comprendida entre el máximo y el mínimo para regular la llama. Vuelva
a poner los mandos en la posición para apagar los quemadores.
2 Mandos de control de las zonas de
cocción
Útiles para accionar las zonas de cocción de la encimera por inducción. Gire los mandos en sentido horario para regular la potencia de funcionamiento de la placa que va de un mínimo de 1 a un máximo de
9. La potencia de trabajo se muestra en la pantalla situada en la encimera.
3 Luz testigo
Parpadea para indicar que el horno está alcanzando la temperatura programada; al alcanzar la temperatura, permanece fija.
Un comportamiento diferente por parte de las luces testigo de la temperatura no debe considerarse un defecto.
4 - 11 Mando de la temperatura
Con este mando es posible seleccionar la temperatura de cocción. Gire los mandos en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor deseado, comprendido entre el mínimo y el máximo.
5 - 12 Reloj programador
Son útiles para visualizar la hora actual, ajustar las cocciones programadas y el temporizador minutero.
6 - 13 Mando de las funciones
Las diferentes funciones del horno resultan adecuadas para los diferentes modos de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, ajuste la temperatura de cocción con el mando de la temperatura.
7 Luz testigo del bloqueo de la puerta
Se enciende cuando se activa el ciclo de limpieza automática (pirólisis).
8 Mando de la barbacoa
Permite regular la potencia de la resistencia de la barbacoa en la placa de cocción.
Ponga el mando en cualquier posición de 1 a 9 para activar la resistencia.
9 Luz testigo de la barbacoa
Se enciende para indicar que la resistencia de la barbacoa está encendida. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. Su intermitencia regular indica que la
14
Descripción
ES
temperatura ajustada de la resistencia se mantiene constante.
10 Luz testigo
Se enciende para señalar que el horno se está calentando. Se apaga cuando ha alcanzado la temperatura. La intermitencia normal indica que la temperatura programada se mantiene constante dentro del horno.
Un comportamiento diferente por parte de las luces testigo de la temperatura no debe considerarse un defecto.
2.3 Otras partes
Guías de posicionamiento
El aparato dispone de guías para el posicionamiento de bandejas y rejillas a distintas alturas. Las alturas de introducción han de entenderse de abajo hacia arriba (vea Descripción general).
Ventilador de enfriamiento
Iluminación interna
La iluminación interna del aparato se enciende:
• cuando se abre la puerta;
• cuando se selecciona una función cualquiera.
Accesorios disponibles
Bandeja del horno
El ventilador enfría el horno y se activa durante la cocción.
El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por encima de la puerta y puede seguir saliendo durante un breve período aun después de apagar el aparato.
Útil para recoger las grasas de los alimentos apoyados en la rejilla superior.
15
Descripción
Tapa y cubeta de evaporación (horno humidificado)
Útil para distribuir el vapor dentro de la cavidad de cocción.
Rejilla para bandeja
Para colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear.
Rejilla
Sonda de temperatura (horno pirolítico)
Con la sonda de temperatura se puede realizar una cocción en función de la temperatura que mide la sonda en el centro del alimento.
Tapa de protección (horno pirolítico)
Útil para cerrar y proteger la toma de corriente de la sonda de temperatura, cuando esta última no se utiliza.
Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción.
16
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Los accesorios originales suministrados u opcionales pueden pedirse en los centros de asistencia autorizados. Utilice solo accesorios originales del fabricante.
Uso
ES
3 Uso
Advertencias
Temperatura elevada dentro de los hornos durante su uso
Peligro de quemaduras
• Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
• Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del horno.
• No toque las resistencias dentro del aparato.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
• Si tuviera que intervenir durante la cocción o al final de la misma, abra la puerta 5 centímetros durante unos segundos, deje salir el vapor y luego ábrala completamente.
Temperatura elevada dentro del cajón
Peligro de quemaduras
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes.
• Las grasas y los aceites al sobrecalentarse pueden inflamarse. Preste la máxima atención.
Temperatura elevada dentro del cajón durante el uso
Peligro de incendio o explosión
• No rocíe productos en aerosol cerca del horno.
• No utilice ni deje materiales inflamables cerca del horno o del cajón.
• No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos.
• No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el horno.
• No deje nunca sin vigilancia el horno cuando cocine productos que puedan liberar grasas o aceites.
• Durante el uso, retire del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
• No abra el cajón cuando el horno esté encendido y aún caliente.
• Los objetos que estén dentro del cajón podrían estar muy calientes después de la utilización del horno.
17
Uso
Uso incorrecto
Riesgo de daños a las superficies
• No recubra el fondo del compartimiento de cocción con hojas de aluminio.
• En caso de que desee utilizar papel de horno, colóquelo de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
• No apoye ollas o bandejas directamente sobre el fondo del compartimiento de cocción.
• No utilice la puerta abierta para apoyar ollas o bandejas directamente sobre el cristal interior.
• No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes.
• Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes.
• Los recipientes o las planchas deben colocarse dentro del perímetro de la encimera de cocción.
• Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
• En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción.
3.1 Primer uso
1. Quite todas las películas de protección externas e internas del aparato y los accesorios.
2. Quite cualquier etiqueta (a excepción de la placa con los datos técnicos) de los accesorios y del compartimiento del cocción.
3. Quite y lave todos los accesorios del aparato (vea 4 Limpieza y mantenimiento). Caliente los hornos en vacío a la temperatura máxima para eliminar los posibles restos de fabricación.
3.2 Uso de los accesorios
Rejilla para bandeja
La rejilla para la bandeja debe introducirse dentro de la bandeja. De esta forma, es posible recoger la grasa separada de los alimentos en cocción.
18
Uso
ES
Rejillas y bandejas
Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope.
• Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte trasera del horno.
Introduzca las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que toquen el tope.
3.3 Uso de la encimera de gas
Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta presionar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros
15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante 60
segundos. Una vez que se haya encendido, mantenga presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Puede suceder que el quemador se apague en el momento de soltar el mando: significa que el termopar no se ha calentado lo suficiente. Espere unos instantes y repita la operación. Mantenga pulsado el mando durante más tiempo.
En caso de apagado accidental, un dispositivo de seguridad bloquea la salida del gas, incluso con la llave abierta. Vuelva a
poner el mando en y no intente volver a encenderlo
durante 60 segundos.
Limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez para quitar los posibles residuos de fabricación.
19
Uso
Posición correcta de los difusores de llama y de las tapas de los quemadores
Antes de encender los quemadores de la encimera, verifique que los difusores de llama estén colocados en sus alojamientos con sus tapas correspondientes. Asegúrese de que los orificios de los difusores de llama coincidan con las bujías y los termopares (A).
Consejos prácticos para el uso de la encimera
Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y de tamaño proporcional al quemador para evitar que la llama roce los lados. Al producirse la ebullición, reduzca la llama lo suficiente para impedir que el líquido rebose.
Diámetro de los recipientes:
SR: 16 - 24 cm.
R: 18 - 26 cm
UR2 int + ext: 18 - 28 cm
3.4 Uso de las placas por inducción
Tras el uso, apague las placas utilizadas poniendo el mando correspondiente en la posición O. No confíe nunca solamente en el sensor de presencia de ollas.
Durante la primera conexión a la red eléctrica, se efectúa un control automático que enciende todas las luces testigo durante algunos segundos.
Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Para cada mando está indicada la zona de cocción asociada.
Basta con girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta el valor de potencia deseado.
Recipientes a utilizar para la cocción por inducción
Los recipientes utilizados para la cocción por inducción deben ser de metal, tener propiedades magnéticas y un fondo de tamaño suficiente.
Recipientes adecuados:
• Recipientes de acero esmaltado con fondo grueso.
• Recipientes de hierro forjado con fondo esmaltado.
• Recipientes de acero inox multicapa, acero inoxidable ferrítico y aluminio con fondo especial.
20
Recipientes no adecuados:
• Recipientes de cobre, acero inoxidable, aluminio, vidrio refractario, madera, cerámica y terracota.
Uso
ES
Para verificar que la olla sea adecuada acerque un imán al fondo: si es atraído, la olla es adecuada para la cocción por inducción. Si no tiene un imán, ponga un poco de agua en el recipiente, colóquelo en una zona de cocción y encienda la placa.
Si en la pantalla aparece el símbolo , significa que la olla no es adecuada.
Use exclusivamente recipientes con el fondo perfectamente plano adecuados para las placas de inducción. La utilización de ollas con el fondo irregular podría comprometer la eficacia del sistema de calentamiento hasta impedir la detección de la olla en la placa.
Reconocimiento de la olla
Si no hubiese ninguna olla en una zona de cocción o si fuese demasiado pequeña, no hay transmisión de energía y la pantalla
mostrará el símbolo . Si en la zona de cocción hay una olla
adecuada, el sistema de reconocimiento detecta su presencia y enciende la encimera al nivel de potencia programado mediante el mando. La transmisión de energía se interrumpe también cuando se quita la olla de la zona de cocción (en la
pantalla aparecerá el símbolo ). Si se activa la función de reconocimiento
de la olla, a pesar del tamaño pequeño de las ollas o sartenes apoyadas en la zona de cocción, se transmitirá solo la energía necesaria.
21
Uso
Limitación de la duración de la cocción
La encimera de cocción dispone de un dispositivo automático que limita la duración de su funcionamiento.
Si no se modifican los ajustes de la zona de cocción, la duración de funcionamiento máximo de cada una de las zonas depende del nivel de potencia seleccionado.
Al activar el dispositivo para limitar la duración del funcionamiento, la zona de cocción se apaga, se emite una breve señal y, si está caliente, se visualiza el
símbolo en la pantalla.
Nivel de potencia
programado
1 8
26
3 - 4 5
54
6 - 7 - 8 - 9 1 ½
Duración máxima de la
cocción en horas
Protección contra el sobrecalentamiento
Si se utiliza la encimera de cocción a la máxima potencia un período de tiempo largo, los dispositivos electrónicos pueden tardar en enfriarse si la temperatura ambiente es elevada.
Para evitar que en los dispositivos electrónicos la temperatura alcance valores demasiado elevados, la potencia de la zona de cocción disminuye automáticamente.
Niveles de potencia
La potencia de la zona de cocción puede regularse en varios niveles. En el cuadro se encuentran las indicaciones relativas a los diversos tipos de cocción.
Nivel de potencia
0Posición OFF UMantenimiento calor
1 - 2
3 - 4 Cocción
5 - 6
7 - 8 Asar, sofrito con harina
9Asar
P *
* vea función booster.
Adecuado para:
Cocción de pequeñas
cantidades de alimentos
(potencia mínima)
Cocción de grandes cantidades
de alimentos, asado de piezas
más grandes
Asar / Dorar, cocer (potencia
máxima)
Calor residual
Uso incorrecto
Peligro de quemaduras
• Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual. Después de su uso las zonas de cocción permanecen muy calientes durante cierto periodo de tiempo, incluso si están apagadas. No deje que los niños apoyen las manos.
22
Después de apagar la zona de cocción, si la zona está todavía caliente, la pantalla
mostrará el símbolo . Cuando la temperatura disminuya por debajo de
los 60°C el símbolo desaparecerá.
Loading...
+ 46 hidden pages