Smeg CP60ITVN User manual [NO]

Page 1
Innholdsfortegnelse
1 Advarsler 280
1.1 Generelle sikkerhetsregler 280
1.2 Produsentens ansvar 284
1.3 Formålet med produktet 284
1.4 Typeskilt 284
1.5 Denne bruksanvisningen 284
1.6 Kassering 284
1.7 For å spare energi 285
1.9 For å spare energi 286
2 Beskrivelse 287
2.1 Generell beskrivelse 287
2.2 Platetopp 288
2.3 Betjeningspanel 289
2.4 Andre deler 289
2.5 Tilgjengelig tilbehør 290
3 Bruk 291
3.1 Advarsler 291
3.2 Bruk av tilbehøret 292
3.3 Bruk av koketoppen 293
3.5 Bruk av ovnen 299
3.6 Tilberedningsråd 301
3.7 Programmeringsklokke 303
4 Rengjøring og vedlikehold 308
4.1 Advarsler 308
4.2 Rengjøring av overflater 308
4.3 Rengjøring av platetoppen 309
4.4 Demontering av døra 310
4.6 Rengjøring av ovnsrommet 312
4.7 Pyrolyse 313
4.8 Ekstraordinært vedlikehold 314
5 Installasjon 316
5.1 Plassering 316
5.2 Elektrisk tilkobling 321
5.3 For installatøren 323
NO
Vi anbefaler deg å lese nøye gjennom bruksanvisningen. Den inneholder alle nødvendige anvisninger for å bevare enhetens estetiske og funksjonelle egenskaper over tid.
For mer informasjon om produktet: www.smeg.com
279
Page 2
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler Personskader
• Dette produktet og de tilgjengelige delene blir svært varme under bruk. Ikke berør varmelementene under bruk.
• Bruk grytevotter når du setter inn eller tar ut varm mat, samt når mat flyttes i ovnsrommet.
• Slukk aldri flammer/branntilløp med vann. Slå av produktet og dekk til flammen med et lokk eller et brannteppe.
• Dette produktet kan brukes av barn som er eldre enn 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instrukser om sikker bruk av produktet og om farene som er forbundet med bruk av dette.
• Barn må ikke leke med produktet.
• Hold barn som er yngre enn 8 år unna produktet, hvis de ikke er under konstant tilsyn.
• Ikke la barn som er yngre enn 8 år oppholde seg i nærheten av produktet under bruk.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn.
• Vær spesielt oppmerksom på at kokesonene varmes opp svært raskt. Unngå å varme opp tomme kjeler. Fare for overoppheting.
• Fett og olje vil kunne antennes hvis de overopphetes. Forlat aldri ovnen under tilberedning av retter som inneholder olje eller fett. Hvis olje eller fett skulle ta fyr, må du aldri forsøke å slukke med vann. Legg lokk på kjelen og slå av den aktuelle kokesonen.
• Tilberedningen må alltid overvåkes. En kortvarig tilberedning må overvåkes kontinuerlig.
• Under bruk må du ikke legge metallgjenstander, slik som bestikk, på kokeflaten, da de vil kunne overopphetes.
• Ikke ta på metalltuppen på temperatursonden etter en tilberedning.
• Ikke stikk skarpe metallgjenstander (bestikk eller redskap) inn i slissene.
• Ikke hell vann direkte på svært varme bakebrett.
• Hold døren lukket under tilberedning.
280
Page 3
Advarsler
• Hvis du må sjekke maten eller når tilberedningen er ferdig, åpne døra 5 centimeter i noen få sekunder, la dampen slippe ut, og åpne så døra helt.
• Ikke åpne oppbevaringsrommet (der dette finnes) når ovnen er på og fremdeles varm.
• Gjenstandene inne i oppbevaringsrommet vil kunne bli svært varme når ovnen er i bruk.
• IKKE BRUK ELLER OPPBEVAR BRENNBARE MATERIALER INNE I OPPBEVARINGSROMMET (HVIS DETTE FINNES), OG HELLER IKKE I NÆRHETEN AV PRODUKTET.
• IKKE BRUK SPRAYFLASKER I NÆRHETEN AV PRODUKTET MENS DET ER I FUNKSJON.
• Slå av produktet etter bruk.
• IKKE FORETA ENDRINGER PÅ PRODUKTET.
• Før alle slags inngrep på produktet (installasjon, vedlikehold, plassering eller flytting), må du alltid benytte egnet personlig verneutstyr.
• Installasjon og service må utføres av autoriserte tekniske fagfolk, i samsvar med gjeldende standarder.
• Prøv aldri å reparere produktet selv, eller uten hjelp fra autoriserte tekniske fagfolk.
• Trekk ikke i ledningen for å ta ut støpselet.
• For å unngå enhver fare, må du kontakte teknisk service øyeblikkelig dersom strømkabelen er skadet. De vil sørge for utskifting.
Skader på produktet
• Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper).
• Bruk eventuelt redskaper i tre eller plast.
• Rister og bakebrett må settes inn i ovnsstigene til de stopper. De mekaniske sikkerhetslåsene som hindrer at disse kan trekkes ut, må være vendt nedover og mot ovnens bakre del.
NO
• Før alle slags inngrep på produktet, må du koble fra strømmen.
• Ikke sitt på produktet.
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
281
Page 4
Advarsler
• Ikke dekk til ventilasjons- og varmespredningsåpninger.
• Ikke forlat produktet under tilberedninger som vil kunne frigjøre olje eller fett, som når de varmes opp vil kunne antennes. Utvis maksimal forsiktighet.
• Fare for brann: ikke legg gjenstander på kokeflatene.
• Trekk ikke i ledningen for å ta ut støpselet.
• PRODUKTET MÅ IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER BRUKES TIL Å VARME OPP ROM.
• Ikke spray noen sprayprodukter i nærheten av ovnen.
• Ikke bruk servise eller beholdere av plast for tilberedning av mat.
• Ikke sett hermetikkbokser eller lukkede beholdere inn i ovnsrommet.
• Fjern alle bakebrettene og ristene som ikke skal brukes under tilberedning fra ovnsrommet.
• Ikke dekk til bunnen i ovnsrommet med aluminiumsfolie.
• Plasser ikke kasseroller eller bakebrett direkte på bunnen i ovnsrommet.
• Hvis du skulle bruke bakepapir, må det legges slik at det ikke kommer i veien for sirkulasjonen av varmluft inne i ovnsrommet.
• Ikke bruk den åpne døra til å plassere kokekar eller bakebrett direkte på det innvendige glasset.
• Kokekarene og grillpannene må plasseres innenfor omkretsen til platetoppen.
• Alle beholdere og kokekar må ha flat og jevn bunn.
• Ved søl eller lignende, fjern den sølte væsken fra platetoppen.
• Ikke hell syreholdige stoffer, slik som sitronsaft eller eddik, på kokeflaten.
• Ikke sett tomme kokekar eller panner på påslåtte kokesoner.
• Hvis det oppstår sprekker eller hvis kokeflaten i glasskeramikk skulle bli ødelagt, må du slå av produktet umiddelbart. Koble fra strømforsyningen og kontakt teknisk service.
• Personer med pacemakere eller andre lignende innretninger må først sørge for at bruk av disse enhetene ikke settes i fare av det induktive feltet, hvis frekvensområde er mellom 20 og 50 kHz.
• I henhold til bestemmelsene om elektromagnetisk kompatibilitet, faller induksjonstoppen inn under gruppe 2 og klasse B (EN 55011).
282
Page 5
Advarsler
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
• Bruk ikke grove eller slipende materialer eller kvasse metallskraper.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler, eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper).
• Ikke vask avtakbare deler, slik som ristene på platetoppen, brennerkronene og -dekslene i oppvaskmaskin.
• Bruk aldri den åpne døren som håndtak til å løfte produktet på plass i innbyggingsmøbelet under montering.
• Unngå for mye trykk på ovnsdøren når den er åpen.
• Ikke bruk håndtaket til å løfte eller flytte dette produktet.
Installasjon
• DETTE PRODUKTET MÅ IKKE
INSTALLERES I BÅTER ELLER
CAMPINGVOGNER.
• Produktet må ikke installeres på en sokkel eller plattform.
• Plasser produktet inn i innbyggingsmøbelet ved hjelp av en annen person.
• For å unngå eventuell overoppheting må ikke produktet installeres bak en dekorasjonsdør eller et panel.
• Elektriske tilkoblinger må utføres av autorisert teknisk personale.
• Jordkoplingen er påbudt ifølge reglene fastlagt av sikkerhetsnormene for elektriske anlegg.
• Bruk ledninger som tåler en temperatur på minst 90 °C.
• Skruene til forsyningsledningene på klemmebrettet må trekkes til med et dreiemoment på 1,5 - 2 Nm.
For dette produktet
• Slå av platene etter bruk. Du må aldri stole på kun kokekarsensoren.
• Pass ekstra godt på barna, da det er vanskelig for dem å se indikasjonen på restvarme. Etter bruk holder kokesonene seg meget varme over en viss tid, selv om de er slått av. Pass på at barn aldri kommer i kontakt med dem.
• Overflatene i glasskeramikk er svært resistente overfor støt, men unngå likevel at harde og tunge gjenstander faller ned på kokeflaten, da de vil kunne skade den hvis de har skarpe kanter.
NO
283
Page 6
Advarsler
• Overflaten i glasskeramikk må ikke brukes til å sette fra seg ting.
• Forsikre deg om at produktet er slått av før lampen skiftes ut.
• Du må ikke lene deg mot eller sette deg på den åpne døren.
• Forsikre deg om at ingen gjenstander klemmes fast i dørene.
1.2 Produsentens ansvar
Produsenten er ikke ansvarlig for skader på personer eller eiendom forårsaket av:
• bruk av produktet til annen bruk
enn den som er beskrevet,
• manglende overholdelse av
kravene i brukerhåndboken,
• tukling med noen del av
produktet,
• bruk av uoriginale reservedeler.
1.3 Formålet med produktet
• Dette produktet er beregnet på
mattilberedning i private husholdninger. Enhver annen bruk er feilaktig bruk.
1.4 Typeskilt
Tekniske data, serienummeret og merkingen er oppført på typeskiltet. Typeskiltet må ikke fjernes.
1.5 Denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen er en viktig del av produktet og må derfor oppbevares intakt og på et sted som er lett tilgjengelig for brukeren, under hele produktets levetid.
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet.
1.6 Kassering
Dette produktet, som er i overensstemmelse med
Europaparlaments- og Rådsdirektiv WEEE (2012/19/EU), må kasseres separat fra annet avfall etter endt livssyklus. I henhold til gjeldende EU-direktiver, inneholder dette produktet ingen stoffer i slike konsentrasjoner, at de kan vurderes som farlige for helse og miljø.
• Produktet er ikke beregnet på bruk med eksterne tidsbrytere, eller med fjernstyringssystemer.
284
Page 7
Advarsler
For kassering av produktet:
• Kutt over strømkabelen og kast den sammen med støpselet.
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Kople ut strømforsyningen til produktet.
• Lever produktet til en gjenbruksstasjon for elektrisk og elektronisk avfall, eller lever det tilbake til en forhandler som tilbyr tjenesten ved kjøp av et nytt tilsvarende produkt.
Som emballasje for våre produkter benytter vi gjenbrukbare materialer som ikke forurenser miljøet.
• Lever emballasjen til en
gjenbruksstasjon.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Ta vare på emballasjen på en forsvarlig måte.
• Ikke la barn leke med plastemballasjen.
1.7 For å spare energi
• Forvarm produktet kun hvis dette kreves i oppskriften.
• Hvis ikke annet er angitt på pakken, skal frosne matvarer tines før de settes inn i ovnsrommet.
• Dersom det skal utføres flere tilberedninger/stekeoperasjoner, anbefaler vi å tilberede matvarene en etter en for å utnytte det varme ovnsrommet best mulig.
• Bruk fortrinnsvis mørke metallformer: de har evne til å absorbere varmen bedre.
• Fjern alle bakebrettene og ristene som ikke skal brukes under tilberedning fra ovnsrommet.
• Stopp tilberedningen noen minutter før den tiden som vanligvis brukes. Tilberedningen vil fortsette for de gjenværende minuttene med varmen som har samlet seg inne i ovnen.
• Reduser åpning av døren til et minimum for å unngå varmetap.
• Sørg for at ovnsrommet alltid er rent.
NO
285
Page 8
Advarsler
1.8 Hvordan lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen benytter følgende symboler:
Advarsler
Generell informasjon om denne bruksanvisningen, om sikkerhet og kassering etter endt levetid.
Beskrivelse
Beskrivelse av produktet og tilbehøret.
Bruk
Informasjon om bruk av produktet og tilbehøret, råd om tilberedning.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og vedlikehold av produktet.
Installasjon
Informasjon for kvalifisert tekniker: Installasjon, ibruktaking og kontroll.
Sikkerhetsregler
Informasjon
Råd
1. Avsnitt i bruksanvisningen.
• Enkelt bruksanvisning.
286
Page 9
2 Beskrivelse
2.1 Generell beskrivelse
1 Platetopp 2 Betjeningspanel 3 Lampe 4 Pakning
Beskrivelse
5 Dør 6 Vifte 7 Oppbevaringsrom
bakebrett
NO
Rille for ovnsstiger for rister/
287
Page 10
Beskrivelse
2.2 Platetopp
Sone Mål (H x L- mm)
1 180 x 180 1850
2 145 x 145 1200
3 180 x 180 1850
4 145 x 145 1200
* Effektene er veiledende og kan variere, de er avhengige av kokekaret som brukes som brukes, eller av valgte
innstillinger.
Maks. effektforbruk
(W)*
Effektforbruk i
booster-funksjon (W)*
2100 1400 2100 1400
Fordeler med induksjonstopp • Innsparing av energi takket være den
direkte overføringen av energi til
Platetoppen er utstyrt med en induksjonsgenerator for hver kokesone. Hver generator under kokeflaten genererer et elektromagnetisk felt som strekker seg ut gjennom den glasskeramiske platetoppen og varmer opp bunnen av kokekaret. I induksjonstoppen blir induksjonsvarmen ikke lenger overført fra kokesonen, men oppstår direkte inne i kokekaret.
kokekaret (det trenges spesielle kokekar som har en magnetiserbar bunn) sammenlignet med tradisjonell, elektrisk tilberedning.
• Større sikkerhet takket være overføringen av energi kun til kokekaret som er plassert på platetoppen.
• Høy effektivitet av overføring av energi fra sonen på induksjonstoppen til selve bunnen av kokekaret.
• Svært raskt oppvarming.
• Redusert fare for forbrenning, da kokeflaten er kun den som varmes opp i bunnen av kokekaret; spilt mat brenner seg ikke fast.
288
Page 11
2.3 Betjeningspanel
Beskrivelse
1 Funksjonsknapp
De forskjellige ovnsfunksjonene er egnet til forskjellige tilberedningsmåter. Etter å ha valgt ønsket funksjon, stiller du inn tilberedningstemperaturen ved hjelp av temperaturknappen.
2 Kontrollampe for dørlås
Den tennes når den automatiske rengjøringssyklusen startes (pyrolyse).
3 Programmeringsklokke
Nyttig for å vise gjeldende klokkeslett, stille inn programmert tilberedning og programmere det tidsinnstilte varseluret.
4 Varsellampe
Tennes for å varsle om at ovnen er i forvarmingsfasen. Slukkes når temperaturen er nådd. Regelmessig slukking og antenning indikerer at temperaturen som er stilt inn inne i ovnen holdes konstant.
5 Temperaturknapp
2.4 Andre deler
Riller
Produktet er utstyrt med riller for plassering av bakebrett eller rister i ulike høyder. Høyden for innsetting telles nedenfra og oppover (se 2.1 Generell beskrivelse).
Kjølevifte
Viften avkjøler produktet og settes i gang under tilberedningen.
Viften sørger for en normal strøm av luft som føres ut i den bakre delen av produktet og som kan fortsette en kort tid også etter at produktet er slått av.
NO
Med denne knappen kan du velge tilberedningstemperaturen.
Drei knappen i klokkeretningen til ønsket verdi mellom minimum og maksimum.
289
Page 12
Beskrivelse
Innvendig belysning
Den innvendige belysningen i ovnen slår seg på når døren åpnes, eller når en hvilken som helst funksjon velges, med
unntak av funksjonene og .
2.5 Tilgjengelig tilbehør
Medfølgende standardutstyr eller ekstrautstyr kan bestilles hos autoriserte servicesentre. Bruk kun originaltilbehør fra produsenten.
Tilbehøret som kan komme i kontakt med maten, er produsert av materialer som er i samsvar med forskriftene i gjeldende lovgivning.
Ovnsrist
Langpanne
Nyttig for oppsamling av fett fra matvarer som ligger på risten over, og for tilberedning av kaker, pizza og kjeks.
Nyttig for plassering av beholdere med mat som skal tilberedes.
290
Page 13
Bruk
3 Bruk
3.1 Advarsler
Høy temperatur inne i produktet under bruk
Fare for forbrenninger
• Hold døren lukket under tilberedning.
• Beskytt hendene med grytevotter under bruk og behandling av maten.
• Ikke berør varmeelementene inne i ovnsrommet.
• Ikke hell vann direkte på svært varme bakebrett.
• Ikke la barn som er yngre enn 8 år oppholde seg i nærheten av produktet under bruk.
• Hvis du må sjekke maten eller når tilberedningen er ferdig, åpne døra 5 centimeter i noen få sekunder, la dampen slippe ut, og åpne så døra helt.
• Olje og fett vil kunne antennes når de overopphetes. Utvis maksimal forsiktighet.
Høy temperatur inne i oppbevaringsrommet
Fare for forbrenninger
• Ikke åpne oppbevaringsrommet når ovnen er på og fremdeles varm.
• Gjenstandene inne i oppbevaringsrommet vil kunne bli svært varme når ovnen er i bruk.
Feilaktig bruk
Risiko for skader på overflatene
• Ikke dekk til bunnen i ovnsrommet med aluminiumsfolie.
• Hvis du skulle bruke bakepapir, må det legges slik at det ikke kommer i veien for sirkulasjonen av varmluft inne i ovnsrommet.
• Plasser ikke kasseroller eller bakebrett direkte på bunnen i ovnsrommet.
• Ikke bruk den åpne døra til å plassere kokekar eller bakebrett direkte på det innvendige glasset.
• Ikke hell vann direkte på svært varme bakebrett.
• Kokekarene må plasseres innenfor omkretsen til platetoppen.
• Alle beholdere og kokekar må ha flat og jevn bunn.
• Ved søl eller lignende, fjern den sølte væsken fra platetoppen.
• Ikke bruk kokekar med bunner som ikke er helt flate og jevne.
• Unngå at harde og tunge gjenstander faller ned på platetoppens overflate.
• Hvis det oppstår sprekker eller brister, må du slå av produktet umiddelbart, koble fra strømforsyningen og ta kontakt med teknisk kundeservice.
• Må ikke brukes til å plassere ting på.
NO
291
Page 14
Bruk
Høy temperatur inni oppbevaringsrommet under bruk
Fare for brann eller eksplosjon
• Ikke spray noen sprayprodukter i nærheten av ovnen.
• Ikke bruk eller etterlat brennbare materialer i nærheten av ovnen eller i oppbevaringsrommet.
• Ikke bruk servise eller beholdere av plast for tilberedning av mat.
• Ikke sett hermetikkbokser eller lukkede beholdere inn i ovnsrommet.
• Hold alltid øye med ovnen når du steker med olje eller fett.
• Fjern alle bakebrettene og ristene som ikke skal brukes under tilberedning fra ovnsrommet.
Første gangs bruk
1. Fjern eventuell beskyttelsesfilm fra utsiden
eller innsiden av produktet, og fra tilbehøret.
2. Fjern eventuelle etiketter (med unntak av
typeskiltet med tekniske data) fra tilbehøret og ovnsrommet.
3. Fjern og vask alt tilbehøret til produktet
(se 4 Rengjøring og vedlikehold).
Ovnsrom
4. Varm opp de tomme ovnene til maksimal temperatur for å fjerne eventuelle rester fra produksjonen.
3.2 Bruk av tilbehøret
Rister og bakebrett
Rister og bakebrett må settes inn i ovnsstigene til de stopper.
• De mekaniske sikkerhetslåsene som
hindrer at man uforutsett kan dra ut risten, må være vendt nedover og mot ovnsrommets bakre del.
292
Før ristene og bakebrettene forsiktig inn i ovnsrommet til de stopper.
Rengjør bakebrettene før de brukes for første gang for å fjerne eventuelle produksjonsrester.
Page 15
Bruk
Rist til bakebrett
Risten til bakebrettet må settes inn i bakebrettet. På denne måten er det mulig å samle opp fett separat fra maten som tilberedes.
3.3 Bruk av koketoppen
Ved førstegangs kobling til strømnettet blir det utført en automatisk kontroll som tenner alle kontrollampene i noen sekunder.
Produktets betjeningsknapper og kontrollinnretninger er samlet på kontrollpanelet foran. Induksjonstoppen betjenes via sensortastene Touch-Control. Symbolet på overflaten i glasskeramikk berøres lett med fingertuppene. Hver riktig utført berøring blir bekreftet med et lydsignal.
On/Off: slår platetoppen på eller av.
Kokekar egnet for induksjonstopp
Kokekarene som brukes for tilberedning på induksjon må være av metall, ha magnetiske egenskaper og en bunn av tilstrekkelig størrelse.
Egnede kokekar:
• Kokekar i emaljert stål med tykk bunn.
• Kokekar i støpejern med emaljert bunn.
• Kokekar i flerlags rustfritt stål, ferrittisk rustfritt stål og aluminium med spesialbunn.
Ikke egnede kokekar:
• Kokekar i messing, rustfritt stål, aluminium, brannsikkert glass, tre, keramikk og terrakotta.
For å sjekke om kokekaret er egnet, kan en magnet føres nær bunnen: hvis den tiltrekkes, er kokekaret egnet for induksjonstoppen. Hvis du ikke har en magnet, kan du ha litt vann i kokekaret, sette det på en kokesone og slå på kokeplaten.
NO
Øker: øker effektnivået og
tilberedningstiden.
Reduserer: minsker effektnivået og
tilberedningstiden.
Venstre kokesone foran
Venstre kokesone bak
Høyre kokesone bak
Høyre kokesone foran
293
Page 16
Bruk
Hvis symbolet vises på displayet, betyr det at kokekaret ikke er egnet.
Bruk utelukkende kokekar med helt jevn bunn som passer til induksjonsplatene. Bruk av kasseroller med uregelmessig bunn kan sette oppvarmingssystemets effektivitet i fare, og hindre kasserollesensorens funksjon.
Kokekarsensor
Når det ikke er noe kokekar på en kokesone, eller hvis kokekaret er for lite, vil det ikke sendes noen energi til sonen, og
på displayet vises symbolet . Hvis det finnes et egnet kokekar på
kokesonen, vil sensoren avdekke dette, og slå på toppen ved det effektnivået som er stilt inn ved hjelp av knappen. Energioverføringen avbrytes også når du flytter kokekaret bort fra kokesonen (på
displayet vises symbolet ). Hvis du aktiverer funksjonen med avdekking
av kokekar selv om kokekaret eller pannen som er plassert på kokesonen er liten, vil kun den nødvendige energien overføres.
Grenser for kokekarsensor: Minimumsdiameteren til bunnen av kokekaret er markert med en innvendig sirkel på kokesonen.
294
Kokekar med en mindre diameter risikerer å ikke avdekkes av sensoren, og induksjonen aktiveres dermed ikke.
Page 17
Bruk
Begrense tilberedningstiden
Platetoppen har en automatisk enhet som begrenser driftstiden.
Hvis man ikke endrer innstillingene for kokesonen, er den maksimale driftstiden for hver enkelt sone avhengig av valgt effektnivå.
Når man aktiverer enheten for begrensing av driftstiden, vil kokesonen slå seg av, et kort signal høres og hvis platen er varm, vil
symbolet vises på displayet.
Maksimal varighet
Innstilt effektnivå
av tilberedningen i
timer
1 8
26
3 ÷ 4 5
54
6 - 7 - 8 - 9 1 ½
Beskyttelse mot overoppheting
Effektnivåer
Kokesonens effekt kan stilles inn på forskjellige nivåer. Tabellen viser egnede nivåer for diverse typer tilberedning.
Effektnivå Egnet til:
0 Posisjon OFF
1 ÷ 2
3 ÷ 4 Tilberedning
5 ÷ 6
7 ÷ 8 Steke, brune meljevning
9 Steke
P *
* se booster-funksjon
Tilberedning av små mengder
mat (minimum effekt)
Tilberedning av store mengder
mat, steke større porsjoner
Steke / brune, koke (maksimal
effekt)
Slå på/slå av platetoppen
For å aktivere platetoppen er det nødvendig å holde tasten On/Off inne
i minst 1 sekund. For å deaktivere den, må du holde tasten inne i minst 2 sekunder.
NO
Dersom platetoppen brukes ved full effekt i lengre tid, kan elektronikken ha vanskeligheter med avkjølingen hvis romtemperaturen er høy.
For å unngå at det oppstår for høye temperaturer i elektronikken, reduseres kokesonens effekt automatisk.
Platetoppen vil slå seg av automatisk innen et par sekunder, hvis det ikke velges noen effektverdi.
Slå på kokesonen
Etter å ha slått på platetoppen:
1. Velg kokesonen som skal aktiveres ved
hjelp av valgtasten for den passende sonen ( f.eks. høyre bakre
kokesone).
2. Ved hjelp av tastene og kan du
velge et effektnivå for tilberedningen fra 1 til 9, eller aktivere power-funksjonen, se « Power-funksjon».
295
Page 18
Bruk
Slå av kokesonen
1. Velg kokesonen som skal slås av ved hjelp av valgtasten for den passende sonen.
2. Ved hjelp av tasten kan du tilbakestille effektnivået til 0 (null).
For å slå av alle kokesonene samtidig, holder du inne tasten
On/Off i minst 2 sekunder.
Restvarme
Feilaktig bruk
Fare for forbrenninger
• Hold barna under oppsyn, da de
neppe kan se restvarmeindikatorene som lyser. Etter bruk holder kokesonene seg meget varme over en viss tid, selv om de er slått av. Pass på at barn aldri berører platen.
Hvis kokesonen fortsatt er varm etter at den er slått av, vises symbolet på displayet. Symbolet forsvinner når temperaturen blir
lavere enn 60 °C.
Power-funksjon
Ved hjelp av denne funksjonen er det mulig å bruke kokesonens maksimalt tilgjengelige effekt.
Etter å ha aktivert ønsket kokesone:
For å deaktivere power-funksjonen må du trykke på tasten .
Kun for de fremre venstre og de høyre bakre kokesonene:
Power-funksjonen forblir aktiv i maksimalt 10 minutter, når disse er omme vil effektnivået automatisk senkes til nivå 9.
Timer/varselur
Med denne funksjonen er det mulig å programmere en timer/ varselur som avgir et lydsignal på slutten av den ønskede tiden (fra 1 til 99 minutter).
Etter å ha slått på platetoppen:
1. Ved å trykke samtidig på tastene og , vises .
2. Velg ønsket tid i minutter med tastene og (hold inne tastene for en
rask gjennomgang). Det vises blinkende punkter for å indikere nedtellingen.
Bruk av varseluret avbryter ikke kokesonenes funksjon, men varsler kun brukeren når de innstilte minuttene er omme.
Timeren kan aktiveres både når kokesonene er slått på eller av.
1. Trykk på tasten for å gå til effektnivå
9.
2. Trykk én gang til på tasten , i displayet vises symbolet .
296
3. Når den tidligere innstilte tiden er omme, vil platetoppen varsle brukeren med en rekke lydsignaler. For å avbryte disse
Page 19
Bruk
signalene må du trykke på en hvilken som helst tast.
For å deaktivere timer/varseluret under nedtellingen, må verdien
nullstilles med tasten . Når displayet viser meldingen
deaktiveres varseluret.
Timer for automatisk utkobling av kokesonen
Med denne funksjonen er det mulig å programmere automatisk utkobling for hver kokesone, når en bestemt tidsperiode er omme (fra 1 til 99 minutter).
1. Hvis kokesonen ikke er valgt, trykk samtidig på knappene og , og
teksten vil vises.
2. Trykk på nytt på tastene og , (hvis minst én kokesone er aktivert) vil det
tennes et lyspunkt for å indikere sonen der tidsinnstillingen pågår.
3. Velg tidspunktet for automatisk utkobling med tastene og (hold dem inne
for en rask gjennomgang), eller velg en ytterligere plate med tastene og
.
Hvis timeren blir aktivert uten noen aktivert kokesone, vil den fungere som timer/varselur.
4. Trykk samtidig på tastene og , helt til et lysende punkt vises under
displayet knyttet til sonen, der man ønsker å endre den innstilte tiden. Når du har valgt ønsket sone, er det mulig å endre den tidligere innstilte tiden med
tastene og .
5. Når den tidligere innstilte tiden er omme, vil toppen deaktivere kokesonen og varsle brukeren med en rekke lydsignaler. For å avbryte disse signalene må du trykke på en hvilken som helst tast.
Funksjonssperre
Etter å ha slått på platetoppen:
1. Trykk samtidig på tastene og .
2. etter bekreftelsen med et lydsignal, trykk på tasten .
Nå er betjeningsknappene blokkert og vises på displayet.
En mangel på nettspenning deaktiverer funksjonssperren.
For å oppheve blokkeringen av betjeningsknappene:
1. Trykk samtidig på tastene og .
Etter bekreftelsen med et lydsignal, trykk på tasten .
NO
297
Page 20
Bruk
Tilberedningstabell
Effektverdiene som kan stilles inn er oppført i den følgende tabellen, og for hver verdi angis egnede matretter som kan tilberedes. Verdiene kan variere, avhengig av mengden av mat og forbrukerens smak.
Effektnivå Egnet til:
For oppvarming av mat, holde en liten mengde av
1 ÷ 2
vann kokende, for å piske sauser av eggeplommer eller smør.
For tilberedning av faste og flytende matvarer, holde vann kokende, tine dypfryste
3 ÷ 4
varer, lage omeletter med 2­3 egg, matretter basert på frukt og grønnsaker, ulike tilberedninger.
Tilberedning av kjøtt, fisk og
5 ÷ 7
grønnsaker i gryter, matretter med mer eller mindre vann, tilberede syltetøy, osv.
Steke kjøtt eller fisk, biff,
8 -9
lever, bruning av kjøtt og fisk, egg, osv.
P
Frityrsteking av poteter i olje, etc., koke opp vann raskt.
Innstilling av effektgrense for platetoppen
Induksjonstoppen er konfigurert for å fungere med en effekt på 7 kW, men det er mulig å fjerne denne begrensningen for å få den til å fungere ved 4,5 kW eller ved
3,1 kW.
1. Koble komfyren fra strømnettet og vent i 10 sekunder før du gjenoppretter strømforsyningen.
Innstillingen av effektnivået til koketoppen må utføres innen 2 minutter etter at den ble koplet til strømnettet.
2. Hold de 4 tastene for valg av sone
inne samtidig i minst
3 sekunder. Det høres et lydsignal. Displayet viser gjelende effektverdi (7.0 kW).
3. Trykk på tastene og for å regulere effekten til ønsket verdi
(3.1 kW eller 4.5 kW).
4. Innen 60 holder du samtidig inne de 4 tastene for valg av sone
298
i minst 3 sekunder. Det høres et
lydsignal som bekrefter den valgte innstillingen.
Page 21
Bruk
Eksempel på mulige kombinasjoner på bakgrunn av den innstilte effekten.
Effekt (kW)
7,4
4,5
3,0
Plate 210
Plate 180
venstre
P7P7
9P9P
8888
0P8P
P708
8080
0P0P
7808
0878
venstre
Plate 210
høyre
Plate 180
høyre
Strømstyring
Platetoppen er utstyrt med en strømstyringsmodul som optimaliserer/ begrenser forbruket. Hvis innstilte effektnivåer overskrider tillatte grenseverdier, vil det elektroniske kretskortet automatisk sørge for styring av platenes utgangseffekt.
Modulen forsøker å opprettholde maksimalt nivå av tilgjengelig effekt. Nivåene som er innstilt av den automatiske styringen, vises på displayet. Et effektnivå som blinker, angir at det automatisk blir begrenset til en ny verdi som velges av strømstyringsmodulen.
Prioritet gis til den siste innstilte sonen.
3.4 Bruk av oppbevaringsrommet
Oppbevaringsrommet finner du i den nedre delen av komfyren. For å åpne det, trekker du dørhåndtaket mot deg. Det kan brukes til å plassere kjeler eller metallgjenstander som trengs ved bruk av produktet.
3.5 Bruk av ovnen
Slå på ovnen
For å slå på ovnen:
1. Velg tilberedningsfunksjon ved hjelp av funksjonsknappen.
2. Velg temperatur ved hjelp av temperaturknappen.
Liste over funksjoner
Over- og undervarme
Varmen som kommer jevnt ovenfra og nedenfra, gjør dette systemet egnet til tilberedning av utvalgte retter. Tradisjonell tilberedning, også kjent som statisk konveksjon, er egnet når du bare skal tilberede én rett om gangen. Ideell for alle typer av stek, brød, kaker og er spesielt godt egnet for fett kjøtt, slik som gås og and.
NO
Strømstyringsmodulen har ingen innflytelse på produktets totale strømforbruk.
299
Page 22
Bruk
Grill
Varmen fra grillelementet gir perfekte grillresultater særlig for alle tynne og middels tykke kjøttstykker og i kombinasjon med det roterende spiddet (der tilgjengelig) gir denne funksjonen maten en jevn bruning mot slutten av tilberedningen. Ideell for pølser, ribber og bacon. Ideell for pølser, ribber og bacon. Med denne funksjonen er det mulig å grille store mengder mat på en jevn måte, i særdeleshet kjøtt.
Liten grill
Med denne funksjonen, takket være varmen fra et enkelt sentralt element, kan du grille små porsjoner kjøtt eller fisk, for å tilberede grillspyd, toast og alle slags grillede grønnsaker.
Over- og undervarme med omluft
Kombinasjonen av varmluft og tradisjonell tilberedning, sikrer jevn tilberedning selv med kompliserte oppskrifter. Ideell for kjeks og kaker, til og med hvis de stekes samtidig på forskjellige nivåer. (Til tilberedning på flere nivåer anbefaler vi bruk av andre og fjerde rille.)
Omluftsgrill
Viften blåser den varme luften rundt og demper derved den sterke varmebølgen som genereres av grillelementet, og gir et optimalt grillresultat selv ved store matstykker. Ideell for store kjøttstykker (f.eks. svinelegg).
Undervarme med omluft
Kombinasjonen av viften med det nedre varmeelementet, tillater en raskere tilberedning av matretten. Dette systemet anbefales for sterilisering eller for å fullføre tilberedningen av mat som allerede er godt stekt på overflaten, men ikke på innsiden, og derfor krever en moderat overvarme. Ideell for alle typer mat.
På de pyrolytiske modellene er spesialfunksjonene opptining og heving slått sammen i denne ene funksjonen
Varmluft med vifte
Når viften kombineres med varmluften (integrert i bakveggen) kan du steke ulike typer mat på flere nivåer, så lenge den samme temperaturen og samme type tilberedning kreves. Sirkulasjonen av varmluft sikrer en umiddelbar og jevn fordeling av varme. Det vil for eks. være mulig å tilberede fisk, grønnsaker og kjeks samtidig (på ulike høyder) uten å blande dufter og smaker.
Turbo
Kombinasjonen av varmluft og tradisjonell tilberedning, gir en svært rask og effektiv tilberedning på forskjellige nivåer, uten å blande dufter eller smak. Ideell for matvarer med stort volum som krever tilberedning med intensiv varme.
300
Page 23
Bruk
Eco
Denne funksjonen er spesielt godt egnet for tilberedning på en enkelt rille, med lavt energiforbruk.
Den er anbefalt for alle typer matvarer, bortsett fra dem som kan avgi store mengder fuktighet (som for eksempel grønnsaker).
For å oppnå maksimal energisparing og redusere tiden anbefaler vi å putte inn maten uten å forvarm ovnsrommet.
I ECO-funksjonen må du unngå å åpne døra under tilberedningen.
I ECO-funksjonen er tilberedningstidene (og en eventuell forvarming) lengre, og kan avhenge av mengden matvarer som settes inn i ovnsrommet.
ECO-funksjonen er en delikat tilberedningsfunksjon og anbefales for tilberedninger som ikke behøver mer enn 210°C. For tilberedning ved høyere temperaturer anbefaler vi at du velger en annen funksjon.
Pyrolyse
Ved å stille inn denne funksjonen når ovnen temperaturer opptil 500°C, og løsner dermed opp all fettsmuss som måtte ha dannet seg på de innvendige veggene.
3.6 Tilberedningsråd
Generelle råd
• Bruk en varmluftfunksjon for å oppnå en
jevn tilberedning på flere trinn.
• Det er ikke mulig å forkorte
tilberedningstidene ved å øke temperaturene (matretten kan bli godt stekt på utsiden og lite stekt på innsiden).
• Samtidig bruk av flere stekeovner kan ha
en innvirkning på det endelige tilberedningsresultatet.
Råd om tilberedning av kjøtt
• Tilberedningstidene varierer, avhengig
av matvarenes tykkelse og kvalitet, samt forbrukerens smak.
• Bruk et steketermometer under
tilberedning av stek, eller trykk ganske enkelt på steken med en skje. Hvis den er fast, er den ferdig. Hvis ikke, må den stekes i noen minutter til.
Råd om tilberedninger med Grill og Omluftsgrill
• Grillingen av kjøtt kan utføres både ved
å sette inn kjøttet mens ovnen er kald, og mens ovnen er forvarmet, dersom du ønsker å endre effekten av tilberedningen.
• Med funksjonen Omluftsgrill bør
ovnsrommet varmes opp først.
• Vi anbefaler å plassere matvarene midt
på risten.
• I grillfunksjonen anbefaler vi å dreie
temperaturknappen på den høyeste verdien i forbindelse med symbolet for å optimere tilberedningen.
NO
301
Page 24
Bruk
• Matvarene må krydres før tilberedning. Også olje eller smeltet smør må smøres på før tilberedningen.
• Bruk stekebrettet på den første rillen nedenfra for å samle opp væsken som danner seg under grillingen.
• Varigheten av grillfunksjonen må ikke overstige 60 minutter på flerfunksjonsovnene, 30 minutter i ekstraovnen.
Råd om tilberedning av kaker og kjeks
• Bruk fortrinnsvis mørke metallformer: de har evne til å absorbere varmen bedre.
• Temperaturen og tilberedningstiden er avhengige av deigens kvalitet og konsistens.
• Kontroller om kaken er helt gjennomstekt: Mot slutten av tilberedningstiden, stikk med en tannpirker der hvor kaken er høyest. Dersom det ikke kleber deig på tannpirkeren, er kaken ferdig.
• Hvis kaken faller sammen når den kommer ut av ovnen, reduserer du temperaturen med omtrent 10 °C ved neste tilberedning. Velg en lengre tilberedningstid dersom det er nødvendig.
• Under tilberedning av kaker og grønnsaker vil det kunne danne seg for mye kondens på glasset. For å unngå dette fenomenet kan du åpne døra noen ganger under tilberedningen. Vær svært forsiktig.
Råd om opptining og heving
• Legg fryst mat uten emballasje i en beholder uten lokk på første rille i ovnsrommet.
• Unngå å plassere matvarer oppå hverandre.
• For å tine kjøtt bruker du en rist plassert på andre rille og et bakebrett plassert på første rille. På den måten kommer ikke maten i kontakt med tinevæsken.
• De mest delikate delene kan dekkes til med aluminiumsfolie.
• For å oppnå en vellykket heving bør en beholder med vann plasseres i bunnen av ovnsrommet.
For å spare energi
• Stopp tilberedningen noen minutter før den tiden som vanligvis brukes. Tilberedningen vil fortsette for de gjenværende minuttene med varmen som har samlet seg inne i ovnen.
• Reduser åpning av døren til et minimum for å unngå varmetap.
• Sørg for at produktet alltid er rent innvendig.
302
Page 25
Bruk
3.7 Programmeringsklokke
Tast for å redusere verdien
Klokketast
Tast for å øke verdien
Forsikre deg om at programmeringsklokken viser symbolet for tilberedningvarighet
, i motsatt fall er det ikke mulig
å slå på ovnen. Trykk på tasten for å nullstille
programmeringsklokka.
Regulering av klokkeslettet
Hvis klokka ikke er stilt inn er det ikke mulig å slå på ovnen.
Ved første gangs bruk eller etter et strømbrudd, vil de blinkende tallene
vises på panelet.
1. Trykk på klokketasten i to sekunder. Prikken mellom timene og minuttene
blinker.
2. Ved hjelp av tastene for økning av verdien og redusering av verdien
kan du regulere klokkeslettet. Hold
tasten inne for å gå raskt framover.
3. Vent i 7 sekunder. Prikken mellom timene og minuttene slutter å blinke.
4. Symbolet på displayet indikerer at produktet er klart for å begynne
tilberedningen.
For å endre klokkeslettet trykker du samtidig på tastene for å øke
verdien og senke verdien i to sekunder, deretter fortsetter du
med regulering av klokkeslettet.
NO
303
Page 26
Bruk
Tidsinnstilt tilberedning
Tidsinnstilt tilberedning er en funksjon som gjør det mulig å starte en tilberedning og avslutte den etter en spesifikk tid innstilt av brukeren.
1. Hold klokketasten inne helt til symbolet vises.
2. Trykk på klokketasten en gang til. På displayet vises symbolet og meldingen vekselvis med
gjeldende klokkeslett.
3. Bruk tastene for å øke verdien og redusere verdien for å stille inn
ønsket antall tilberedningsminutter.
4. Velg en funksjon og en tilberedingstemperatur.
5. Vent i cirka 5 sekunder uten å trykke inn noen tast for å aktivere funksjonen. På displayet vises gjeldende klokkeslett,
sammen med symbolene og .
Når tilberedningen er over deaktiveres varmeelementene. På displayet slukkes
symbolet , symbolet blinker og et lydsignal aktiveres.
6. For å slå av lydsignalet er det nok å trykke på en hvilken som helst tast på programmeringsklokka.
7. Trykk på klokketasten for å nullstille programmeringsklokka.
Det er ikke mulig å stille inn tilberedningstider over 10 timer.
For å nullstille den innstilte programmeringen trykker du samtidig på tastene for øke
verdien og for å redusere verdien og slår deretter av
ovnen manuelt.
Programmert tilberedning
Med programmert tilberedning menes en funksjon som gjør det mulig å starte en tilberedning og avslutte den etter en spesifikk tid innstilt av brukeren.
1. Still inn tilberedningsvarigheten som beskrevet i forrige avsnitt «Tidsinnstilt tilberedning».
2. Trykk på menytasten i to sekunder.
3. Trykk på menytasten en gang til. Displayet viser vekselvis tallene
og meldingen
mens symbolet blinker. (For eksempel er klokkeslettet 17.30).
304
Page 27
Bruk
4. Bruk tastene eller for å stille inn ønskede minutter. (for eksempel 1
time).
5. Trykk på menytasten . På displayet vises meldingen vekslende
med gjeldende klokkeslett lagt sammen med varigheten av den tidligere innstilte tilberedningen (for eksempel er tidspunktet for ferdig steketid som vises
18.30).
6. Trykk på tastene eller for å stille inn klokkeslettet for avsluttet
tilberedning. (For eksempel klokka
19.30).
Vær oppmerksom på at til varigheten av tilberedningen legges det til det antallet minutter som trengs for å forvarme ovnen.
7. Vent i cirka 7 sekunder uten å trykke inn noen tast for å aktivere funksjonen. På displayet vises gjeldende klokkeslett,
og symbolene og tennes.
10. Sett funksjonsknappen og
temperaturknappen på 0.
11. For å slå av lydsignalet er det nok å trykke på en hvilken som helst tast på programmeringsklokka.
12. Trykk samtidig på tastene og for å nullstille den innstilte
programmeringen.
Det er ikke mulig å stille inn tilberedningstider over 10 timer.
Det er ikke mulig å stille inn programmerte tilberedninger over 24 timer.
Etter innstillingen trykker du på tasten i 2 sekunder for å vise
hvor lang tid som er igjen av tilberedningen. Trykk på
menytasten en gang til. Displayet viser meldingen
vekselvis med den
gjenværende tilberedningstiden.
NO
8. Velg en funksjon og en tilberedingstemperatur.
9. Når tilberedningen er over deaktiveres varmeelementene. På displayet slukkes
symbolet , symbolet blinker og et lydsignal aktiveres.
305
Page 28
Bruk
Timer/varselur
Timeren avbryter ikke tilberedningen, men varsler brukeren når det innstilte antallet minutter har gått.
Varseluret kan aktiveres når som helst.
1. Hold klokketasten inne i noen sekunder. Displayet viser tallene
og symbolet blinker
mellom timene og minuttene.
2. Bruk tastene for å øke verdien og redusere verdien for å stille inn
ønsket antall minutter.
3. Vent i cirka 5 sekunder uten å trykke inn noen tast for å avslutte reguleringen av varseluret. På displayet vises gjeldende
klokkeslett og symbolene og .
Et lydsignal utløses når den innstilte tiden er over.
4. Trykk på tasten for å redusere verdien
for å slå av lydsignalet.
Du kan stille inn varseluret fra 1 minutt til maksimalt 23 timer og 59 minutter.
Endring av innstillinger
1. Trykk på klokketasten .
2. Bruk tastene for å øke verdien og redusere verdien for å stille inn
ønsket antall minutter.
Sletting av innstilte data
1. Trykk på klokketasten .
2. Trykk og hold inne tastene for å øke verdien og redusere verdien
samtidig.
3. Fortsett deretter med manuell slukking av ovnen hvis en tilberedning pågår.
Valg av lydsignal
Lydsignalet kan varieres i 3 toner.
1. Trykk og hold inne tastene for å øke verdien og redusere verdien
samtidig.
2. Trykk på klokketasten .
3. Trykk på tasten for å redusere verdien
for å velge et annet lydsignal.
306
Page 29
Veiledende tabell for tilberedning
Bruk
Matvarer
Lasagne Ovnsbakt pasta
Kalvestek Svinefilet Pølser Roastbiff Stekt kanin Kalkunbryst Stekt svinenakke Stekt kylling
Svinekoteletter Ribber Bacon Svinefilet Oksefilet
Sjøørret Breiflabb Piggvar
Vekt (Kg)
3 ÷ 4 Over- og undervarme 1 220 ÷ 230 45 ÷ 50 3 ÷ 4 Over- og undervarme 1 220 ÷ 230 45 ÷ 50
2 Turbo/Varmluft 2 180 ÷ 190 90 ÷ 100 2 Turbo/Varmluft 2 180 ÷ 190 70 ÷ 80
1,5 Omluftsgrill 4 280 15
1 Turbo/Varmluft 2 200 40 ÷ 45
1,5 Varmluft 2 180 ÷ 190 70 ÷ 80
3 Turbo/Varmluft 2 180 ÷ 190 110 ÷ 120
2 ÷ 3 Turbo/Varmluft 2 180 ÷ 190 170 ÷ 180
1.2 Turbo/Varmluft 2 180 ÷ 190 65 ÷ 70
1,5 Omluftsgrill 4 280 15 5 1,5 Omluftsgrill 4 280 10 10
0.7 Grill 5 280 7 8 1,5 Omluftsgrill 4 280 10 5
1 Grill 5 280 10 7
1.2 Turbo/Varmluft 2 150 ÷ 160 35 ÷ 40 1,5 Turbo/Varmluft 2 160 60 ÷ 65 1,5 Turbo/Varmluft 2 160 45 ÷ 50
Funksjon Rille
Temperatur
(° C)
Tid
(minutter)
Side 1 Side 2
NO
Pizza Brød Focaccia
Kringle Terte Ricottakake Fylte tortellini Paradiskake Vannbakkels Sukkerbrød Riskake Gjærbakst
Tidene som er angitt i tabellene inkluderer ikke tid for forvarming og er veiledende.
1 Turbo/Varmluft 2 280 8 ÷ 9 1 Varmluft 2 190 ÷ 200 25 ÷ 30 1 Turbo/Varmluft 2 180 ÷ 190 20 ÷ 25
1 Varmluft 2 160 55 ÷ 60 1 Varmluft 2 160 35 ÷ 40 1 Varmluft 2 160 ÷ 170 55 ÷ 60 1 Turbo/Varmluft 2 160 20 ÷ 25
1.2 Varmluft 2 160 55 ÷ 60
1.2 Turbo/Varmluft 2 180 80 ÷ 90 1 Varmluft 2 150 ÷ 160 55 ÷ 60 1 Turbo/Varmluft 2 160 55 ÷ 60
0.6 Varmluft 2 160 30 ÷ 35
307
Page 30
Rengjøring og vedlikehold
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Risiko for skader på overflatene
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler, eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper).
• Bruk ikke grove eller slipende materialer eller kvasse metallskraper.
• Ikke vask avtakbare deler, slik som ristene på platetoppen, brennerkronene og -dekslene i oppvaskmaskin.
4.2 Rengjøring av overflater
For å bevare produktets overflater i god stand, må de rengjøres regelmessig etter bruk. La dem kjøle seg ned først.
Vanlig, daglig rengjøring
Bruk alltid kun spesifikke produkter som ikke inneholder slipende eller klorbaserte syrer.
Hell produktet på en fuktig klut og rengjør overflaten, skyll godt og tørk av med en myk klut eller en mikrofiberklut.
Matflekker eller rester
Bruk aldri metallsvamper eller kvasse skraper, da dette kan skade overflatene.
Bruk vanlige ikke-slipende produkter og kjøkkenredskap av tre eller plast dersom det er nødvendig. Skyll grundig og tørk med en tørr klut eller mikrofiberklut.
Unngå at sukkerholdige matrester (f.eks. syltetøy) størkner inne i apparatet. Når disse får tørke for lenge vil de kunne ødelegge emaljen inne i ovnen.
Etter rengjøring må du tørke produktet skikkelig, da søl av vann eller vaskemiddel vil kunne hindre funksjonen og forringe utseendet.
308
Page 31
Rengjøring og vedlikehold
4.3 Rengjøring av platetoppen
Rengjøring av den glasskeramiske platetoppen
Lyse spor forårsaket av bruk av kokekar med aluminiumsbunn, kan enkelt fjernes med en klut fuktet i eddik. Hvis det etter tilberedningen finnes brente rester, skyll med vann og tørk godt med en ren klut.
Sandkorn, som kan falle ned på platetoppen under rengjøring av salat eller poteter, kan ripe platetoppen når kokekar flyttes.
Derfor må eventuelle sandkorn fjernes umiddelbart fra kokeflaten.
Endringer i farge påvirker ikke funksjonen og stabiliteten av glasset. Dette er ikke endringer av platetoppens materiale, men bare rester som ikke er blitt fjernet og deretter har karbonisert seg.
Det kan oppstå blanke overflater på grunn av kasserollebunner som gnikker, spesielt hvis de er av aluminium, og på grunn av bruk av uegnede rengjøringsmidler. Det er vanskelig å fjerne dem med vanlige rengjøringsmidler. Det kan være nødvendig å gjenta rengjøringsprosessen flere ganger. Bruk av aggressive rengjøringsmidler, eller friksjon av kasserollebunner, kan over tid føre til at dekorasjonene slipes av platetoppen og til dannelse av flekker.
Ukentlig rengjøring
Rengjør og stell platetoppen én gang i uken med et vanlig middel for rengjøring av glasskeramikk. Følg alltid produsentens anvisninger. Silikonet i disse produktene danner et beskyttende, vannavvisende belegg som også beskytter mot smuss. Alle flekkene forblir på belegget og kan derfor fjernes på en enkel måte. Tørk av overflaten med en ren klut. Pass på at det ikke blir liggende igjen rester av rengjøringsmidler på kokeflaten, da dette kunne føre til en aggressiv reaksjon når den varmes opp og endre flatens struktur.
Knapper
Ikke bruke aggressive produkter som inneholder alkohol eller produkter for rengjøring av stål eller glass til rengjøring av knappene, da det vil kunne føre til permanente skader.
Knappene rengjøres med en myk klut fuktet med lunkent vann, og tørkes grundig. De kan trekkes ut fra plassene sine.
NO
309
Page 32
Rengjøring og vedlikehold
4.4 Demontering av døra
For å gjøre rengjøringen enklere anbefaler vi å fjerne døren og legge den på et kjøkkenhåndkle.
Gjør som følger for å fjerne døra:
1. Åpne døren fullstendig og sett de to
knottene inn i åpningene i hengslene som indikert i figuren.
2. Ta tak i begge sidene av døren med
begge hender, løft den oppover i en vinkel på omtrent 30° og trekk den ut.
3. For å sette døra på plass igjen setter du hengslene inn i de riktige åpningene som er plassert på produktet. Pass på at sporene A hviler fullstendig på slissene. Senk døren, og så snart den er på plass fjerner du pinnene fra hullene i hengslene.
Rengjøring av dørglass
Det anbefales å alltid holde dørens glassrute ren. Bruk absorberende kjøkkenpapir. Hvis skitten sitter godt fast, vask med en fuktig svamp og et nøytralt rengjøringsmiddel.
310
Det anbefales å bruke rengjøringsproduktene som distribueres av produsenten.
Page 33
Rengjøring og vedlikehold
4.5 Demontering av innvendig glass
For å gjøre rengjøringen enklere kan du demontere de innvendige glassene som døren består av.
1. Fjern det innvendige glasset ved å dra det forsiktig oppover i den bakre delen, følg bevegelsene indikert av pilene (1).
2. Dra deretter den fremre delen (2) oppover. På den måten løsnes de 4 festede knottene fra plassene sine på døren.
3. På noen modeller er det et mellomliggende glass. Fjern det mellomliggende glasset ved å løfte det oppover.
4. Rengjør det utvendige glasset og dem du har fjernet. Bruk absorberende kjøkkenpapir. Hvis skitten sitter godt fast, vask med en fuktig svamp og et nøytralt rengjøringsmiddel.
5. Gå frem i omvendt rekkefølge for å sette glasspanelene på plass igjen.
6. Sett det innvendige glasset på plass igjen. Pass på at du sentrerer og fester de 4 knottene på plassene sine på døren, ved å trykke lett.
NO
311
Page 34
Rengjøring og vedlikehold
4.6 Rengjøring av ovnsrommet
For å bevare ovnsrommet godt, bør det rengjøres etter hver gang det har vært i bruk, etter at det har kjølt seg ned.
Unngå at matrester størkner inne i ovnsrommet, da det vil kunne ødelegge emaljen.
Ta ut alle uttakbare deler.
For å gjøre rengjøringen lettere anbefaler vi å demontere:
• døra
• ovnsstigene for rister/bakebrett
• ovnspakning
Rengjøring av rister og bakebrett
Rengjør ovnsristene med varmt vann og ikke-slipende rengjøringsmidler. Skyll og tørk de fuktige delene grundig.
Fjerne ovnsstiger for rister/bakebrett
Ved å fjerne ovnsstigene blir det lettere å rengjøre sidene. Dette må utføres hver gang man vil benytte den automatiske rengjøringssyklusen (kun enkelte modeller).
For å fjerne ovnsstigene: Trekk ovnsstigene innover i ovnen slik at de løsner fra festet A, og trekk dem deretter ut fra plassene plassert på baksiden B.
Når rengjøringen er ferdig, gjentar du de ovennevnte prosedyrene for å sette ovnsstigene inn igjen.
312
For å fjerne eventuelle rester av rengjøringsmidler, bør ovnen settes i funksjon med maksimal temperatur i 15/20 minutter.
Page 35
Rengjøring og vedlikehold
4.7 Pyrolyse
Pyrolyse er en automatisk, høytemperaturs rengjøringsprosedyre som gjør at skitt løser seg opp. Takket være denne prosedyren er det svært enkelt å rengjøre innsiden av ovnsrommet.
Feilaktig bruk
Risiko for skader på overflatene
• Fjern eventuelle matrester eller større søl fra tidligere tilberedning fra ovnsrommet.
• Slå av brennere eller elektriske plater på koketoppen som eventuelt er installert over ovnen.
• I løpet av denne funksjonen kan overflatene bli varmere enn normalt.
• Barn må holdes på avstand fra
Still inn pyrolysefunksjonen
1. Vri funksjonsknappen til symbolet . På displayet vises automatisk
meldingen vekslende med minimumsvarigheten til
pyrolysefunksjonen (2 timer).
2. Trykk på tastene eller innen 5 sekunder for å stille inn varigheten av
rengjøringssyklusen fra et minimum på 2 minutter opptil et maksimum på 3 timer og 30 minutter.
Anbefalt varighet av pyrolysen:
• Lite skitten: 2 timer.
• Middels skitten: 2 timer og 45 minutter.
• Svært skitten: 3 timer og 30 minutter.
3. For å bekrefte igangsetting av pyrolysen trykker du på tasten .
NO
Innledende oppgaver
Før Pyrolyse-syklusen starter:
• Rengjør det innvendige glasset i henhold til normale rengjøringsprosedyrer.
• Ved svært vanskelig skitt kan du spraye på glasset med et produkt for rengjøring av ovner (les advarslene som produktet er merket med), la virke i 60 minutter, skyll og tørk deretter glasset med kjøkkenpapir eller en mikrofiberklut.
• Fjern absolutt alt tilbehør fra ovnsrommet.
• Fjern ovnsstigene for rister/bakebrett.
• Lukk døren.
4. Etter 1 minutt etter at pyrolysen er startet blokkeres døra (kontrollampen for dørlåsen tennes) av en innretning som gjør det umulig å åpne døra.
Det er ikke mulig å velge noen funksjon når dørlåsen er på.
5. Når pyrolysen er over blinker alle tallene
på displayet og et lydsignal varsler om at den automatiske rengjøringssyklusen er over.
6. Sett funksjonsknappen tilbake på
posisjonen «0».
7. Døra forblir blokkert til temperaturen inne
i ovnen er nede i sikkert nivå.
313
Page 36
Rengjøring og vedlikehold
8. Vent til ovnen avkjøles og samle opp restene inne i ovnen med en fuktet mikrofiberklut.
Innstilling av programmert pyrolyse
Klokkeslettet for start av pyrolysen kan programmeres, slik som de aldre tilberedningsfunksjonene.
1. Etter å ha valgt varigheten av pyrolysen (se «Still inn pyrolysefunksjonen»),
holder du inne tasten i 2 sekunder.
2. Hold inne tasten inntil meldingen
vises på displayet.
3. Innen 5 sekunder må du bruke tastene
og for å stille inn klokkeslettet
du vil at rengjøringssyklusen skal avsluttes.
4. Berør tasten for å bekrefte de inntastede innstillingene.
Når du stiller inn pyrolysen må du passe på at du ikke dreier på funksjonsknappen. I så tilfelle vil verdiene som er stilt inn ved hjelp av programmeringsklokken slettes og du må stille dem inn på nytt.
I løpet av Pyrolyse-syklusen lager viftene mer støy på grunn av større rotasjonshastighet. Dette er en helt normal funksjon, for at det varmen skal kunne spre seg lettere. Når pyrolysen er over fortsetter ventilasjonen automatisk i en tilstrekkelig til for å inngå overoppvarming av veggene på møbler og framsiden av produktet.
4.8 Ekstraordinært vedlikehold
Strømførende deler
Fare for elektrisk støt
• Kople ut strømforsyningen til produktet.
• Bruk personlig verneutstyr.
Skift ut pæren for den innvendige belysningen
1. Fjern absolutt alt tilbehør inne i ovnsrommet.
2. Fjern ovnsstigene for rister/bakebrett.
314
Under den første pyrolysen vil det kunne komme ubehagelig lukt, som skyldes normal fordamping av de enkelte oljeholdige stoffer fra produksjonen. Dette er helt vanlig og vil forsvinne etter den første Pyrolyse-syklusen.
Page 37
Rengjøring og vedlikehold
3. Fjern lampedekselet med et redskap (f.eks. en skrutrekker).
4. Skyv ut og fjern lampen.
Ikke ta direkte på halogenlyspæren med fingrene dine, men bruk et isolerende materiale.
NO
5. Skift ut lampen med en av samme type (40W).
6. Sett dekselet korrekt på plass igjen. Formen for det innvendige glasset skal være vendt mot døra.
7. Trykk dekselet helt ned slik at det festes perfekt til lampeholderen.
315
Page 38
Installasjon
5 Installasjon
5.1 Plassering
Tungt produkt
Fare for klemming
• Plasser produktet inn i innbyggingsmøbelet ved hjelp av en annen person.
Trykk på den åpne døren
Fare for skader på produktet
• Bruk aldri den åpne døren som håndtak til å løfte produktet på plass i innbyggingsmøbelet under montering.
• Unngå for mye trykk på ovnsdøren når den er åpen.
Varmeproduksjon under bruk av produktet
Brannfare
Hyller som er plassert over arbeidsoverflaten til produktet må ha en minimumsavstand på Y mm. Hvis det skal installeres en avtrekksvifte over platetoppen, følg bruksanvisningen for viften for å respektere korrekt avstand.
X 150 mm Y 750 mm
Dette produktet, avhengig av installasjonstype, tilhører klassene:
• Finéroverflater, limte overflater eller plastoverflater på møbler i nærheten må være varmebestandige (>90 °C).
Dette produktet kan plasseres ved siden av vegger hvorav en er høyere enn arbeidsbenken, i en minimumsavstand på X mm fra siden av produktet, som illustrert i figurene “A” og “C” for de forskjellige installasjonsklassene.
316
A - Klasse 1
(Frittstående apparat)
Page 39
Installasjon
Produktets mål
A 600 mm
B - Klasse 2 underklasse 1
(Integrert komfyr)
C - Klasse 2 underklasse 1
(Integrert komfyr)
Produktet må installeres av en kvalifisert tekniker og i henhold til gjeldende standarder.
B 600 mm
1
C
min. 150 mm
D 900 - 915 mm. H 750 mm
I 450 mm
2
L
1
Minimumsavstand til sidevegger eller
600 mm
andre brennbare materialer.
2
Minimumsbredde skap (=A).
NO
317
Page 40
Installasjon
Dimensjoner på produktet: plassering av koblinger for strøm og gass (mm)
A 124
B 32
F
H 770
L 598
min. 70
Maks. 110
min. 105
Maks. 160
E = Strømtilkobling
Plassering og nivellering
Tungt produkt
Fare for skader på produktet
• Sett først inn de fremre føttene og deretter de bakre.
• Etter å ha foretatt gass- og strømtilkoblingen, skru fast de fire føttene som følger med produktet.
For større stabilitet er det helt nødvendig at produktet er korrekt vatret i forhold til underlaget.
• Skru fast eller løsne foten i den nedre delen, helt til produktet er vatret og stabilisert på underlaget.
318
Page 41
Installasjon
Feste til veggen
For å unngå at produktet velter, må stabiliseringsinnretningene installeres.
1. Skru fast festeplaten til veggen på baksiden av produktet.
3. Monter festestangen.
4. Plasser basen på kroken av festestangen på linje med basen av festeplaten til veggen.
NO
2. Reguler høyden på de 4 føttene
319
Page 42
Installasjon
5. Plasser basen på festeplaten på linje med gulvet og stram skruene for å fastslå målene.
6. Ta hensyn til en avstand på 50 mm ved siden av produktet til åpningene på stangen.
7. Flytt stangen på veggen, og merk av posisjonen til åpningene som skal lages i veggen.
8. Etter å ha laget hullene i veggen bruker du boltene med skruer for å feste stangen til veggen.
9. Dytt komfyren mot veggen og sett samtidig inn stangen i platen som er festet i den nedre delen av produktet.
320
Page 43
Installasjon
5.2 Elektrisk tilkobling
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Elektriske tilkoblinger må utføres av autorisert teknisk personale.
• Bruk personlig verneutstyr.
• Jordkoplingen er påbudt ifølge reglene fastlagt av sikkerhetsnormene for elektriske anlegg.
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Trekk ikke i ledningen for å ta ut støpselet.
• Bruk ledninger som tåler en temperatur på minst 90 °C.
• Skruene til forsyningsledningene på klemmebrettet må trekkes til med et dreiemoment på 1,5 - 2 Nm.
Generell informasjon
Kontroller at strømnettets egenskaper er egnet til opplysningene som er oppført på typeskiltet.
Typeskiltet med tekniske data, serienummeret og merkenavn er plassert synlig på produktet.
Typeskiltet må aldri av noen grunn fjernes. Utfør jordingstilkoblingene med en kabel
som er minst 20 mm lengre enn de andre kablene
Produktet kan fungere på følgende måter:
220-240 V 2~
Ledning med tre poler* 3 x 10 mm².
220-240 V 3~
Ledning med fire poler 4 x 4mm².
220-240 V 1N~
Ledning med tre poler* 3 x 10 mm².
NO
380-415 V 2N~
Ledning med fire poler 4 x 4mm².
380-415 V 3N~
Ledning med fem poler 5 x 1,5 mm².
De angitte verdiene henviser til tverrsnittet på den innvendige lederen.
321
Page 44
Installasjon
Forsyningskablene er dimensjonert i henhold til samtidighetsfaktoren (i overensstemmelse med standarden EN 60335-2-6).
Ekstra bro
Ved enfaset eller tofaset kobling med trepolet kabel på 3 x 10 mm², må du for korrekt festing av kabelen skifte ut den allerede installerte U-bolten med den medfølgende U-bolten.
Fast tilkobling
Sørg for en allpolet sikkerhetsinnretning på forsyningelinjene som garanterer frakobling fra nettet, med en åpningsavstand for kontaktene som muliggjør fullstendig frakobling under betingelsene for overspenning i kategori III, i samsvar med installasjonsreglene.
Adgang til klemmebrettet
For å koble til strømkabelen må du inn til klemmebrettet som er plassert på det bakre dekselet:
1. Fjern skruene som fester luken til det bakre dekselet.
2. Drei luken forsiktig og fjern den fra plassen sin.
3. Fortsett med å installere strømkabelen.
322
Vi anbefaler at du løsner skruen som fester kabelen før du fortsetter med å installere strømkabelen.
Page 45
Installasjon
4. Når du er ferdig setter du luken på plass på det bakre dekselet igjen og fester den med de skruene du tidligere fjernet.
5.3 For installatøren
• Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjon. Ikke bøy eller klem kabelen som kobler produktet til strømnettet.
• Produktet må installeres i henhold til
installasjonsskjemaene.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt etter
at du har foretatt alle kontrollene, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
• Når produktet er korrekt installert må
brukeren få opplæring i korrekt funksjon av produktet.
NO
323
Page 46
Loading...