Smeg COOKING HOB User Manual

Inhaltsverzeichnis
SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE_______________________ 42
1.
2. INSTALLATION DES GERÄTES __________________________________ 44
3. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN ____________________ 48
4. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN___________________________________ 50
5. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE _________________________ 52
6. GEBRAUCH DES KOCHFELDES _________________________________ 59
7. GEBRAUCH DER BACKÖFEN____________________________________ 61
8. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR____________________________________ 63
9. RATSCHLÄGE ZUM GAREN _____________________________________ 65
10. REINIGUNG UND WARTUNG ____________________________________ 73
11. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ______________________________ 78
DIESE HINWEISE GELTEN NUR FÜR DIE BESTIMMUNGSLÄNDER DES GERÄTES, DIE JEWEILIGEN KENNSYMBOLE FINDEN SIE AUF DEM UMSCHLAG DES VORLIEGENDEN HANDBUCHS
@
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie sind für den qualifizierten Techniker bestimmt, der eine sorgfältige Prüfung der Gasleitung, die Installation, die Inbetriebsetzung und die Abnahmeprüfung des Gerätes ausführen muss.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit Beschreibungen der Bedienelemente sowie Anweisungen zur Reinigung und Wartung des Gerätes.
Weitere Informationen über die Produkte sind auf der Webseite www.smeg.com verfügbar
41
Einleitung

1. SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISE

DIESES HANDBUCH IST EIN WICHTIGER BESTANDTEIL DES GERÄTES UND MUSS FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES HERDES IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. WIR EMPFEHLEN, DIESES HANDBUCH UND ALLE DARIN ENTHALTENEN HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES HERDES AUFMERKSAM ZU LESEN. AUCH AUFBEWAHRT WERDEN SOLLTE DIE REIHE DER MITGELIEFERTEN DÜSEN. DIE INSTALLATION IST VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL IN EINHALTUNG DER GELTENDEN VORSCHRIFTEN VORZUNEHMEN. DIESES GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EU- RICHTLINIEN. DAS GERÄT WURDE FÜR FOLGENDE FUNKTIONEN KONZIPIERT: GAREN UND ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR DEN GEBRAUCH AB, DER VON DER ANGEGEBENEN ZWECKBESTIMMUNG ABWEICHT.
LASSEN SIE DIE VERPACKUNGSABFÄLLE NICHT ACHTLOS IN DER WOHNUNG LIEGEN. DIE VERSCHIEDENEN ABFALLMATERIALIEN DER VERPACKUNG TRENNEN UND ZUR NÄCHSTLIEGENDEN SAMMELSTELLE BRINGEN.
ES IST ZWINGEND ERFORDERLICH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.
DER NETZSTECKER UND DAS VERSORGUNGSKABEL MÜSSEN EINEN IDENTISCHEN AUSFÜHRUNGSTYP AUFWEISEN UND DEN GELTENDEN RICHTLINIEN ENTSPRECHEN. DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT GEWÄHRLEISTET SEIN.
BEIM AUSSTECKEN NIE AM KABEL ZIEHEN, SONDERN IMMER AM STECKER.
UNMITTELBAR IM ANSCHLUSS AN DIE INSTALLATION DES GERÄTS EINE KURZE PRÜFUNG DES GERÄTS NACH DEN WEITER UNTEN GEGEBENEN ANWEISUNGEN VORNEHMEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND SICH AN DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM WENDEN. KEINESFALLS VERSUCHEN, DAS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
NACH DEM GEBRAUCH DES KOCHFELDES IMMER SICHERSTELLEN, DASS SICH DIE SCHALTER AUF POSITION
KEINE ENTFLAMMBAREN GEGENSTÄNDE IN DEN BACKOFEN AUFBEWAHREN: HIERDURCH KANN ES ZUR ENTSTEHUNG EINES BRANDS KOMMEN, WENN DER BACKOFEN VERSEHENTLICH EINGESCHALTET WIRD.
(AUS) BEFINDEN.
42
Einleitung
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR IM STAURAUM ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD AUF KEINEN FALL ENTFERNEN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN,
DIE EINEN VOLLKOMMEN GLATTEN UND EBENEN BODEN AUFWEISEN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. DIE HEIZWIDERSTÄNDE IM INNEREN DES BACKOFENS NICHT BERÜHREN.
DIESES GERÄT DARF NICHT AUF ERHÖHTEN PLATTFORMEN AUFGESTELLT WERDEN.
DER GEBRAUCH DIESES GERÄTES IST PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT VERMINDERTEN KÖRPERLICHEN UND GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER OHNE ERFAHRUNG BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN UNTERSAGT, VORAUSGESETZT DIESE WERDEN NICHT DURCH ERWACHSENE UND FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSONEN BEAUFSICHTIGT BZW. EINGEWIESEN.
KEIN KOCHGESCHIRR UND KEINE GRILLPLATTEN VERWENDEN, DIE ÜBER DEN UMRISS DES KOCHFELDS HERAUSRAGEN.
DIESES GERÄT IST GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIKALTGERÄTE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT – WEEE) GEKENNZEICHNET. DIE BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION GELTENDEN RICHTLINIEN ZUR SAMMLUNG UND WIEDERVERWERTUNG VON ALTGERÄTEN FEST.
VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ETIKETTEN UND SCHUTZFOLIEN IM INNEN- UND AUSSENBEREICH DES GERÄTES ENTFERNEN.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch Missachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von
nicht originalen Ersatzteilen verursacht werden.
43
Anweisungen für den Installateur

2. INSTALLATION DES GERÄTES

Das Gerät muss vom Fachmann nach den geltenden Bestimmungen installiert werden. Das Gerät kann an Wänden, von denen eine die Höhe der Arbeitsfläche überschreitet, in einem Abstand von 50 mm von der Seite des Gerätes aufgestellt werden, wie in den Abbildungen A und B für die jeweilige Installationsklasse dargestellt ist. Hängeschränke und Dunstabzugshauben über der Arbeitsfläche müssen zu ihr einen Mindestabstand von 750 mm haben.
A B
Einbaugerät Freistehendes Gerät

2.1 Positionieren und Ausrichten des Gerätes

Das Gerät verfügt über Räder und einstellbare Füße, um die Aufstellung zu erleichtern. Für die Verwendung der vorderen Räder muss man den Fuß wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt einschrauben, bis das Gerät auf den vorderen Rädern aufsteht. Zum Verschieben des Geräts muss man allerdings auch den hinteren Teil anheben. Hierzu wie folgt vorgehen:
Mit einem 10er-Steckschlüssel die beiden Sechskantmuttern unter dem Backraum einschrauben: Das Gerät wird so angehoben und kann dann verschoben werden. Anschließend muss man die beiden Sechskantmuttern und die vorderen Füße wieder ausschrauben, damit der Herd stabil und waagrecht steht.
44
Anweisungen für den Installateur

2.2 Stromanschluss

Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Abmessungen des Stromnetzes den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen, das im Inneren des Stauraums angebracht ist. Das Typenschild auf keinen Fall entfernen.
Der Stecker am Ende des Speisekabels und die Wandsteckdose müssen vom gleichen Typ sein (entsprechend der gültigen CEI­Bestimmungen). Sicherstellen, dass das Netzkabel über eine angemessene Erdung verfügt. Es dürfen keine Reduzierstecker, Adapter oder Shunts verwendet werden. Am Netzkabel des Gerätes einen allpoligen Trennschalter mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm an einer gut erreichbaren Stelle in Gerätenähe vorsehen.
Das Gerät besitzt auf der Rückseite eine Leiste mit Anschlussklemmen. Siehe den untenstehenden Plan für die Ausführung der elektrischen Anschlüsse. Die Klemmenleiste ist zugänglich, indem die Schutzabdeckung auf der Rückseite abgenommen wird.
45
Anweisungen für den Installateur
Betrieb mit 380-415V3N∼: ein fünfphasiges Kabel des Typs H05RR-F (Kabel de 5 x 1.5 mm2) verwenden.
Betrieb mit 380-415V2N∼: ein vierphasiges Kabel des Typs H05RR-F (Kabel de 4 x 2.5 mm2) verwenden.
Betrieb mit 220-240V∼: ein dreiphasiges Kabel des Typs H05RR-F (Kabel de 3 x 4 mm2) verwenden.
Am Kabelende, das am Gerät befestigt wird, muss der Erdungsleiter (gelb-grün) mindestens 20 mm länger sein
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und Sachschäden, die durch die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften sowie durch unbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten.

2.3 Belüftung der Räume

Das Gerät muss gemäß den geltenden Bestimmungen in einem permanent belüfteten Raum installiert werden. Im Installationsraum des Gerätes muss so viel Luft einströmen können, wie für die normale Gasverbrennung und den Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die mit Gittern geschützten Frischluftöffnungen müssen gemäß den geltenden Richtlinien eine angemessene Größe aufweisen und so angebracht sein, dass sie sich auch nicht teilweise verstopfen.

2.4 Ableitung der Verbrennungsprodukte

Die Ableitung der Verbrennungsprodukte ist durch einen Rauchabzug zu gewährleisten, der an ein Abgassystem mit Naturzug oder eine Zwangsventilation angeschlossen ist. Ein leistungsfähiges Abzugssystem bedarf der sorgfältigen Planung seitens eines zugelassenen Technikers unter Berücksichtigung der von den Richtlinien vorgegebenen Distanzen. Der Installateur muss nach Abschluss seiner Arbeit die Konformitätsbescheinigung ausstellen.
46
Anweisungen für den Installateur
Dieser Anschlusstyp kann ausgeführt werden für beide

2.5 Gasanschluss

Wird ein Stahlschlauch verwendet, darf die Gesamtlänge der Leitung 2 m nicht überschreiten. Es ist dabei auch sicherzustellen, dass die Leitungen keine beweglichen Teile berühren oder gequetscht werden können. Der Innendurchmesser des Schlauchs muss 8 mm bei FLÜSSIGGAS und 13 mm bei METHANGAS betragen. Prüfen, dass folgende Bedingungen eingehalten werden:
Der Schlauch muss mit Sicherheitsschellen an der Gummihalterung befestigt sein;
Der Schlauch muss über die ganze Länge inspizierbar (max. 2 m) sein;
Der Schlauch darf nirgends heiße wände berühren (max. 50°C);
Der Schlauch darf nicht unter Zug oder Spannung stehen und keine
engen Kurven aufweisen oder geknickt werden;
Der Schlauch darf nicht mit schneidenden Gegenständen und scharfen Kanten in Berührung kommen;
Ist der Schlauch nicht absolut dicht und es strömt Gas, soll er nicht repariert, sondern durch einen neuen ersetzt werden;
Prüfen, ob die Verfalldaten des Schlauchs schon überschritten sind.

2.5.1 Anschluss an Flüssiggas

Einen Druckregler verwenden und den Anschluss an die Gasflasche gemäß den geltenden Normen ausführen. Versichern Sie sich, dass der Einlassdruck den Werten in der Tabelle im Abschnitts “3.2 Tabelle mit den Brenner- und Düsenmerkmalen ” entspricht.

2.5.2 Anschluss mit Stahlschlauch (für alle Gastypen)

Installationsmodalitätengemäß den Abb. "A" und "B" im Kapitel "2. INSTALLATION DES GERÄTS". Verwenden Sie ausschließlich biegsame Rohre in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften mit einer maximalen Ausdehnung von 2 Metern. Schrauben Sie das Ende des biegsamen Rohres L unter Einfügen der Dichtung C an das Gas-Gewindefitting B ½” Außengewinde ISO 7-1.
Nach Abschluss der Installation überprüfen Sie eventuelle undichte Stellenmittels einer Seifenlösung, niemals mit einer Flamme.
47
Anweisungen für den Installateur

3. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN

Vor Ausführung der nachstehend beschriebenen Arbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
Das Kochfeld des Herdes ist baumustergeprüft für Methangas G20/G25 mit einem Druck von 20/25 mbar geprüft. Falls das Gerät mit anderen Gastypen betrieben wird, müssen die Brennerdüsen ausgetauscht, sowie die kleinste Flamme an den Gashähnen nachgestellt werden. Die Düsen werden wie im folgenden Abschnitt beschrieben ausgetauscht.

3.1 Austausch der Düsen

1. Die Gitter herausziehen, dann alle Brennerdeckel und Brennerkränze entfernen.
2. Mit dem 7 mm-Schlüssel die Brennerdüsen ausdrehen.
3. Mit den dem Gastyp entsprechenden Düse ersetzen (siehe Tabelle mit den Gastypen).
48
Anweisungen für den Installateur
Brenner Nenn-
Brenner Nenn-
Brenner Nenn-

3.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen

Wärme-
Leistung
(kW)
Düsen-
Hilfsbrenner 1.05 43 27 400 76 75 Normalbrenner 1.8 58 30 500 131 128 Schnellbrenner 3.0 70 39 800 218 214 Blitzbrenner 4.0 77 58 1600 291 286 Fischbrenner 1.9 60 39 800 138 136
Wärme-
Leistung (kW)
Düsendurchmesser
Hilfsbrenner 1.05 77 400 Normalbrenner 1.8 100 500 Schnellbrenner 3.0 134 800 Blitzbrenner 4.0 152 1600 Fischbrenner 1.9 105 800
Wärme-
Leistung (kW)
Düsen-
Hilfsbrenner 1.05 43 30 400 76 75 Normalbrenner 1.8 58 33 500 131 128 Schnellbrenner 3.0 75 45 800 218 214 Blitzbrenner 4.0 100 65 1600 284 279 Fischbrenner 1.9 60 45 800 138 136

3.3 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld

FLÜSSIGGAS – G30/G31 50 mbar
durchmesser
Umge-
1/100 mm
1/100
hung
mm
Reduzierte
Leistung
(W)
METHANGAS –G25 20 mbar
1/100 mm
Reduzierte Leistung
FLÜSSIGGAS – G30/G31 28/37 mbar
durchmesser
1/100 mm
Umge-
hung
1/100
mm
Reduzierte
Leistung
(W)
BRENNER
1 Hilfsbrenner 2 Normalbrenner 3 Schnellbrenner 4 Blitzbrenner 5 Fischbrenner
Leistung
g/h G30
(W)
Leistung
g/h G30
Leistung
g/h G31
Leistung
g/h G31
49
Anweisungen für den Installateur

4. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN

Nach dem Austausch der Düsen die Flammenkränze, Brennerdeckel und Topfträgerroste wieder auf dem Kochfeld anordnen.
Nach der Einstellung für ein anderes als das geprüfte Gas muss die Etikette im Ablagefach des Geräts mit der Etikette für das neue Gas ersetzt werden. Diese Etikette befindet sich im Umschlag mit den Düsen.

4.1 Einstellen der Kleinstellung für Methangas

Den Brenner anzünden und auf das Minimum stellen die Stellschraube im oder neben dem Knebelstift (je nach Modell) regulieren, bis die Flamme in der Kleinstellung regelmäßig brennt. Den Schalter wieder montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners kontrollieren (hierzu den Schalter schnell von der Großstellung in die Kleinstellung drehen: Die Flamme darf nicht erlöschen). Den Vorgang bei allen Gashähnen wiederholen.
. Den Schalter vom Gashahn ziehen und

4.2 Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas

Für die Nachstellung des Minimums mit Flüssiggas muss die Schraube auf der Seite des Hahnenstifts im Uhrzeigersinn ganz angezogen werden.Die Durchmesser der Umgehungen für jeden einzelnen Brenner sind im Abschnitt Brennerdüsen“ angegeben.
„3.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und
50
Anweisungen für den Installateur

4.3 Montage des Randprofils

Das Randprofil so auf dem Kochfeld anordnen, dass sich die Löcher
A mit den Löchern B decken.
Das Randprofil mit den Schrauben C am Kochfeld befestigen.
51
Anweisungen für den Benutzer
5. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE

5.1 Die Bedienblende

Alle Bedien- und Anzeigevorrichtungen des Herdes befinden sich auf der Bedienblende
.
Genügt es, beim ersten Gebrauch oder nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr für 1 bis 2 Sekunden die mittlere Taste ( ) gedrückt zu
halten, um den Backofen zum Garen freizugeben.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
BRENNER VORNE LINKS
VORDERER ZENTRALBRENNER
BRENNER VORNE RECHTS
BARBECUE­GRILLHEIZWIDERSTAND
THERMOSTAT HAUPTOFEN
FUNKTIONEN HAUPTOFEN
BRENNER HINTEN LINKS
VORDERER ZENTRALBRENNER
BRENNER HINTEN RECHTS
THERMOSTAT ZUSATZOFEN
FUNKTIONEN ZUSATZOFEN
THERMOSTAT-SCHALTER HAUPTOFEN
Die gewünschte Gartemperatur wird durch das Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn festgelegt und liegt zwischen 50° und 250°C. Das Aufleuchten der Kontrolllampe signalisiert, dass sich der Backofen in Erhitzungsphase befindet. Das Erlöschen dieser Kontrollleuchte zeigt an, dass die voreingestellte Temperatur erreicht ist. Das regelmäßige Blinklicht bedeutet, dass der eingestellte Temperaturwert im Inneren des Backofens konstant ist.
52
Loading...
+ 27 hidden pages