Smeg CJF01CR User Manual [de]

Page 1
IT
MANUALE D’USO
ENEN
FRFR
DEDE
NLNL
ESES
PTPT
SVSV
RU
ELDA
PL
SPREMIAGRUMI
INSTRUCTION MANUAL
CITRUS JUICER
MANUEL D’UTILISATION
PRESSE-AGRUMES
ZITRUSPRESSE
GEBRUIKSAANWIJZING
CITRUSPERS
MANUAL DE USO
EXPRIMIDOR DE CÍTRICOS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ESPREMEDOR DE CITRINOS
BRUKSANVISNING
CITRUSPRESS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ
BRUGERVEJLEDNING
CITRUSPRESSER
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
Page 2
Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf der Zitruspresse im Stil der 50er Jahre von Smeg. Mit der Wahl eines unserer Produkte haben Sie sich für ein Gerät entschieden, das durch seine Ästhetik und seine innovative Entwurfstechnik zu einem exklusiven Einrichtungsgegenstand wird. Dieses Gerät kann mit allen anderen Smeg-Produkten auf harmonische Weise kombiniert werden und verleiht Ihrer Küche einen einzigartigen Stil. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden. Für weitere Informationen zu den Produkten: www.smeg.com oder www.smeg50style.com.
Modell CJF01
Zitruspresse
Page 3
Inhaltsverzeichnis
DEDE
1 Hinweise 40
1.1 Einleitung 40
1.2 Dieses Bedienungshandbuch 40
1.3 Zweckbestimmung 40
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise 41
1.5 Haftung des Herstellers 43
1.6 Typenschild 43
1.7 Entsorgung 43
2 Beschreibung 44
2.1 Produktbeschreibung 44
3 Gebrauch 45
3.1 Vor dem ersten Gebrauch 45
3.2 Zusammensetzung der Zitruspresse 45
3.3 Bedienung der Zitruspresse 46
4 Reinigung und Wartung 48
4.1 Hinweise 48
4.2 Reinigung der Motorbasis 48
4.3 Reinigung der einzelnen Teile der Zitruspresse 48
Wir empfehlen Ihnen, dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durchzulesen. Hier finden Sie wichtige Hinweise, um die Ästhetik und Funktionalität Ihres Gerätes erhalten zu können. Weitere Informationen zu den Produkten sind auf der Internetseite www.smeg.com verfügbar.
39
Page 4
Hinweise
1 Hinweise
1.1 Einleitung
Wichtige Hinweise für den Benutzer:
Hinweise
Allgemeine Informationen über dieses Bedienungshandbuch, die Sicherheit und die Entsorgung.
Beschreibung
Beschreibung des Gerätes.
Gebrauch
Informationen zum Gebrauch des Gerätes.
Reinigung und Wartung
Anweisungen zur richtigen Reinigung und Wartung des Gerätes.
Sicherheitshinweise
Information
Empfehlung
1.2 Dieses Bedienungshandbuch
Das vorliegende Bedienungshandbuch ist ein fester Bestandteil des Gerätes und ist deshalb für die ganze Lebensdauer des Gerätes sorgfältig und in Reichweite aufzubewahren.
1.3 Zweckbestimmung
• Das Gerät nur in geschlossenen Bereichen verwenden.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
• Das Gerät kann zum Auspressen von Zitrusfrüchten (Orangen, Pampelmusen und Zitronen) verwendet werden. Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß. Das Gerät nicht zu anderen, seiner Bestimmung nicht entsprechenden Zwecken verwenden.
• Es kann verwendet werden:
• im Küchenbereich für Angestellte in
Geschäften, in Büros und anderen Arbeitsbereichen;
• auf Bauernhöfen/Agrotourismus
• von Gästen in Hotels, Motels und
Wohnkomplexen;
• in Bed and Breakfasts.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder mit Fernbedienungssystemen vorgesehen.
• Die Verwendung dieses Gerätes ist Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten (sowie Kindern) oder Personen, die keine Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten haben, nicht erlaubt, es sei denn, sie werden von Erwachsenen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, angewiesen und beaufsichtigt.
40
Page 5
Hinweise
DEDE
1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise für eine sichere Verwendung des Gerätes befolgen.
• Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung genau durch.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromzufuhr, bevor Sie die beweglichen oder abnehmbaren Geräteteile (z.B. Presskegel, Filter und Saftschale) austauschen.
• Das Gerät nach dem Gebrauch umgehend ausschalten.
• Das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder nach dem Gebrauch immer von der Stromversorgung.
• Tauchen Sie das Gerät, dessen Stromkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker Schäden aufweisen oder nachdem das Gerät zu Boden gefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, kontaktieren Sie hinsichtlich des Austausches den technischen Kundendienst, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Vermeiden, dass das Stromkabel mit scharfen Kanten in Kontakt kommt.
• Nicht am Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Das Gerät nicht über oder neben eingeschalteten Gas- oder Elektroherden, in Backöfen oder in der Nähe von Wärmequellen positionieren.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine bzw. ohne den Eingriff eines qualifizierten Technikers zu reparieren.
• Im Schadensfall darf das Gerät nur von einem qualifizierten Techniker repariert werden.
• Modifizieren Sie das Gerät niemals.
• Versuchen Sie niemals, eine Flamme oder einen Brand mit Wasser zu löschen: Zunächst das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Flamme mit einem Deckel oder einer Löschdecke abdecken.
• Trennen Sie das Gerät vor der Montage, dem Ausbau und der Reinigung oder nach dem Gebrauch immer von der Stromversorgung.
• Kinder ab 8 Jahren dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht verwenden oder wenn sie über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder ab 8 Jahren dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht reinigen und warten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
41
Page 6
Hinweise
Für dieses Gerät
• Vermeiden Sie während des Betriebs den Kontakt mit den sich bewegenden Geräteteilen. Während des Betriebs müssen Hände, Haare, Kleidungsstücke und Küchenbesteck/-geräte von den sich bewegenden Geräteteilen fern gehalten werden, um Schäden an Personen oder am Gerät zu verhindern.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, wenn die Zitruspresse nicht in Gebrauch ist, und bevor Teile montiert oder abmontiert werden sowie vor der Reinigung des Geräts.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn die Zitruspresse nicht in Gebrauch ist, vor der Reinigung und im Falle eines Schadens.
• Die Zitruspresse vor der Reinigung auskühlen lassen.
• Die Zitruspresse nicht durch Ziehen am Kabel anheben, ziehen oder versetzen. Zum Versetzen der Zitruspresse greifen Sie immer den Motorkörper.
• Die Saftschale nicht übermäßig füllen.
• Verwenden Sie die Zitruspresse nicht länger als 3 Minuten hintereinander. Überhitzungsgefahr des Motors!
• Verwenden Sie die Zitruspresse nicht in Kombination mit Teilen oder Zubehör von anderen Herstellern.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile des Herstellers. Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, könnte zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen an Personen führen.
• Stellen Sie die Zitruspresse nur auf trockene und ebene Oberflächen.
• Vor der Inbetriebnahme der Zitruspresse vergewissern Sie sich, dass sie korrekt zusammengesetzt wurde.
• Vermeiden Sie, den Motorkörper und das Kabel der Zitruspresse zu benässen oder mit Flüssigkeiten zu bespritzen. Kommen diese mit Flüssigkeiten in Berührung, müssen Sie das Kabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und sorgfältig abtrocknen. Stromschlaggefahr!
• Lassen Sie keine angetrockneten Rückstände des Fruchtfleisches auf den Oberflächen der Zitruspresse zurück.
• Vor der Inbetriebnahme vergewissern Sie sich, dass der Filter und der Saftauslauf nicht durch Fruchtfleischreste verstopft werden.
• Die Zitruspresse vor und nach dem Gebrauch immer leer und sauber halten.
• Verwenden Sie die Zitruspresse nicht zum Ablegen von Gegenständen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände, um Fruchtfleischreste von den Teilen der Zitruspresse zu entfernen.
42
Page 7
Hinweise
DEDE
1.5 Haftung des Herstellers
Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind:
• die zweckwidrige Verwendung des Gerätes;
• die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung;
• unbefugte Änderungen, auch nur einzelner Geräteteile;
• die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen;
• die Missachtung der Sicherheitshinweise.
1.6 Typenschild
Das Typenschild enthält technische Daten sowie die Seriennummer und das Prüfzeichen. Das Typenschild auf keinen Fall entfernen.
1.7 Entsorgung
Dieses Gerät muss getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden
(Richtlinie 2012/19/EU). Dieses Gerät enthält, gemäß der gültigen europäischen Richtlinien, keine nennenswerte Menge an gesundheits- und umweltschädlichen Stoffen.
Elektroaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll! In Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen müssen Elektroaltgeräte am Ende ihrer Lebenszeit in speziellen Recyclinghöfen für elektrische und elektronische Abfälle abgegeben werden. Auf diese Weise können wertvolle Materialien, die in den Altgeräten enthalten sind, wiederverwertet werden. Gleichzeitig leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Detaillierte Informationen über die Entsorgung von Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recyclingfähigem und umweltfreundlichem Material gefertigt.
• Geben Sie die Verpackungsmaterialien bei geeigneten Sammelstellen ab.
Verpackungen aus Plastik
Erstickungsgefahr
• Lassen Sie die Verpackung oder Teile davon nicht unbeaufsichtigt.
• Kinder dürfen nicht mit den Plastiktüten der Verpackung spielen.
Elektrische Spannung
Stromschlaggefahr
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
• Trennen Sie das Netzkabel von der elektrischen Anlage.
43
Page 8
2 Beschreibung
2.1 Produktbeschreibung
Beschreibung
Modell CJF01 - Zitruspresse
1 Staubschutzdeckel aus TritanTM ohne BPA 2 Presskegel aus Edelstahl 3 Filter aus Edelstahl
TM
4 Saftschale aus Tritan
44
ohne BPA
5 Saftauslauf mit Tropfenstop aus Edelstahl 6 Motorkörper aus Aluminiumguss 7 Kabelaufnahme 8 Rutschfeste Stützfüße
Die Teile, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommen können, sind aus Materialien gefertigt, die den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.
Page 9
Gebrauch
DEDE
3 Gebrauch
Stromschlaggefahr
• Den Stecker in eine geeignete Steckdose mit Erdung einstecken.
• Verändern Sie niemals die Erdung.
• Verwenden Sie keine Adapter.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Die Missachtung dieser Vorschriften kann zu Tod, Brand oder Elektroschock führen.
3.1 Vor dem ersten Gebrauch
1. Eventuelle Etiketten und Aufkleber von der Zitruspresse entfernen.
2. Die Teile der Zitruspresse sorgfältig spülen und abtrocknen (siehe „4 Reinigung und Wartung“).
Gefahr einer unerwünschten Inbetriebnahme
3.2 Zusammensetzung der Zitruspresse
1. Die Saftschale (1) in die Aufnahme auf
dem Motorkörper (2) einsetzen.
2. Den Filter (3) auf den Behälter und dann
den Kegel (4) auf den Filter aufsetzen.
• Stellen Sie sicher, dass die Zitruspresse von der Steckdose getrennt ist, bevor die Teile der Zitruspresse montiert oder entfernt werden.
45
Page 10
Gebrauch
3.3 Bedienung der Zitruspresse
1. Die Zitrusfrucht halbieren.
2. Die Zitruspresse auf eine ebene und
trockene Oberfläche stellen.
3. Den Saftauslauf mit Tropfenstop (5)
durch Senken desselben öffnen und ein Glas oder ein anderes Gefäß darunter stellen.
5. Die Hälfte der Zitrusfrucht auf den Presskegel drücken und dabei darauf achten, dass der Saftauslauf mit Tropfenstop offen ist. Der Motor setzt sich automatisch in Betrieb.
6. Nach erfolgtem Auspressen nehmen Sie die Zitrusfrucht vom Kegel, um den Motor automatisch zum Stillstand zu bringen, und schließen Sie den Saftauslauf mit Tropfenstop (5).
4. Den Netzstecker an die Steckdose anschließen.
46
Page 11
Gebrauch
DEDE
Bewegliche Geräteteile
Gefahr von Personen- und Geräteschäden
• Die Zitruspresse nicht länger als 3 Minuten pro Gebrauch verwenden. Abkühlen lassen und 15 Minuten warten, bevor sie erneut verwendet wird.
• Finger, Gabeln oder Löffel nicht in den Saftauslauf stecken. Dies könnte zu Verletzungen an Personen oder Schäden am Gerät führen.
• Hände, Haare, Ketten, Krawatten,
Schaber und andere Gegenstände niemals in die Nähe des Saftauslaufes und des Filters der Zitruspresse bringen, um Verletzungen an Personen und Schäden am Gerät selbst zu vermeiden.
• Den Presskegel oder den Filter niemals mit
den Händen ergreifen, wenn das Kabel der Zitruspresse an das Stromnetz angeschlossen ist.
• Die Saftschale nicht übermäßig füllen.
• Die Zitrusfrucht nicht zu fest auf den Presskegel drücken, um ein Lösen der weißen und bitteren Innenschale der Zitrusfrucht zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass der Saftauslauf nicht verstopft ist.
• Lassen Sie keine angetrockneten Rückstände des Fruchtfleisches auf den Oberflächen der Zitruspresse zurück.
• Keine harten oder scharfen Gegenstände zum Entfernen des Fruchtfleisches verwenden, um den Filter oder den Presskegel nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen.
47
Page 12
Reinigung und Wartung
4 Reinigung und Wartung
4.1 Hinweise
Unsachgemäßer Gebrauch
Stromschlaggefahr
• Vor der Reinigung der Zitruspresse ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Motorbasis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Unsachgemäßer Gebrauch
Gefahr von Schäden an den Oberflächen
• Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl reinigen.
• Bei der Reinigung von Metallflächen (z.B. eloxierte, mit Nickel behandelte oder verchromte Flächen) verwenden Sie keine chlor-, ammoniak- oder bleichmittelhaltigen Reinigungsprodukte.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel (z. B. Scheuerpulver, Fleckenlöser und Metallschwämme).
• Verwenden Sie keine rauen oder scheuernden Materialien bzw. scharfkantigen Metallschaber.
4.3 Reinigung der einzelnen Teile der Zitruspresse
Den Presskegel mit warmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel spülen.
Der Deckel, der Filter und die Saftschale sind für den Geschirrspüler geeignet.
Die Teile sorgfältig abtrocknen und darauf achten, den Staubschutzdeckel bei Nichtverwendung der Zitruspresse stets aufzusetzen.
4.2 Reinigung der Motorbasis
Um die Oberflächen in bestem Zustand zu erhalten, sollten sie nach jedem Gebrauch und nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, gereinigt werden. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem weichen und feuchten Tuch und neutralen Reinigungsmitteln.
48
Page 13
Page 14
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respectivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter poglądowy.
Page 15
914777298/B
Loading...