Smeg CH300E, CH400E, CH500E User Manual

Page 1
CH300E, CH400E, CH500E
UK Instructions for use. DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi
DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning NL Genruiksaanwijzing
Page 2
Avertissement
Puisque l’appareil contient un réfrigérant
Inammable, il est essentiel de s’assurer que les conduits du uide réfrigérant ne sont pas endommagés. La norme EN378 précise que la pièce dans laquelle vous installez votre appareil doit posséder un volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec
des hydrocarbures utilisés dans l’appareil
an d’éviter la formation de mélanges gaz/ air inammable dans la pièce où l’appareil est installé dans le cas où il y aurait une
fuite dans le circuit réfrigérant. La quantité
de réfrigérant utilisée dans votre appareil
est indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: Gardez les orices de
ventilation, situés sur la
carrosserie de l’appareil ou autour de l’appareil, libres de toute obstruction
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer la
décongélation sauf ce qui
est recommandé par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le
système de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils
électriques à l’intérieur
du compartiment de stockage sauf s’ils sont
reconnandés par le fabri­cant.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas
conçu pour une utilisation
par de jeunes enfants ou
des personnes handica­pées sauf si elles sont
sous la surveillance d’un
adulte responsable. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
● Conserver les clés dans un endroit hors de portée des enfants.
● Avant de faire l’entretien ou le nettoyage
de l’appareil, débranchez-le de son alimentation.
● Si le câble d’alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par le fabricant,
des représentants ou des professionnels
agréés an d’éviter les dangers.
● La formation de givre sur les parois intérieures de l’évaporateur et les parties supérieures est un phénomène naturel et normal. Retirez le givre avec un chiffon
sec.
● Prenez note que toute modication de l’appareil annulera toutes les garanties et la responsabilité du fabricant.
AVERTISSEMENT: L’appareil ne doit pas être
exposé à la pluie.
2
Page 3
Sommaire
Avertissement ......................................... 2
Avant la mise en service ......................... 3
Faites connaissance avec votre congéla-
teur coffre. ..............................................4
Mise en service et installation.................5
Raccordement électrique........................6
Utilisation et fonctionnement ..................7
Conseils d’utilisation ............................... 8
Dégivrage ............................................... 9
Nettoyage et entretien .......................... 10
Recherche de pannes éventuelles ....... 11
Garantie, pièces de rechange et service
après-vente...........................................12
Mise au rebut. ....................................... 13
Avant la mise en service
Avant de mettre en service votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes : elles renferment des informations importantes concernant la sécurité, l’installation, le fonctionnement et l’entretien. Conserver ce mode d’emploi en lieu sûr : vous pourrez en avoir besoin ultérieurement.
À réception, contrôler que l’appareil n’est
pas endommagé. Les dommages dûs au transport doivent être notiés à votre fournisseur avant toute utilisation de votre
congélateur.
Enlever l’emballage. Nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’eau tiède additionnée de pro­duit à vaisselle non-agressifet sans parfum. Rincer à l’eau claire et essuyer à fond (voir chapitre nettoyage). Utiliser un chiffon doux.
Si le congélateur a été stocké en environ­nement froid (au-dessous de +5°C), il lui faudra une période d’adaptation d’au moins 1 heure avant sa mise en marche.
Si le congélateur a été transporté sur chant,
le laisser 12 heures en position normale avant de le mettre en circuit.
3
Page 4
Faites connaissance avec votre congélateur coffre
Poignée
Eclairage
Joint d’étanchéité
Plaque signalétique
Plaque de
cloisonnement/bac de
récupération dégivrage
Paniers
Cellule de congélation
Grille de ventilation
Panneau de
commande mécanique
Évacuation de l’eau
de dégivrage
Piedst
CONTROL
MIN
MAX
SUPER
g. 1
4
Page 5
Mise en place
Pour des raisons de sécurité et de fonction-
nement, l’appareil ne doit pas être placé à l’extérieur.
Placer l’appareil bien à l’horizontale sur un
sol plan et stable, dans un local sec et bien
ventilé (max. 75% d’humidité relative).
Ne jamais placer l’appareil près de sources de chaleur telles que cuisinières ou radia­teurs, et éviter de le placer au rayonnement direct du soleil ou près d’une autre source
de chaleur.
100 mm
800 mm
CONTROL
MIN
MAX
SUPER
Température ambiante
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique (voir page 12). Elle indique dans quelle plage de température ambiante le congélateur fonctionne de façon optimale.
Classe climatique
Température ambiante autorisée
SN +10 ºC à +32 ºC N +16 ºC à +32 ºC ST +18 ºC à +38 ºC T +18 ºC à +43 ºC
Si la température ambiante se situe au-des­sous de zéro, le congélateur ne fonction­nera pas normalement.
Ventilation
Il est important que l’appareil soit bien ventilé et que l’air puisse circuler librement
au-dessus, en dessous et autour de l’ap-
pareil. La gure 2 montre comment assurer
la circulation d’air nécessaire autour de le congélateur.
100 mm
20 mm
g. 2
L’espace entre le sol et le fond de l’appareil
doit être de 30 mm.
IMPORTANT! Il faut laisser un libre accès à la grille de ventilation (g. 3).
g. 3
5
Page 6
Raccordement électrique
L’appareil est conçu pour le courant alterna-
tif. La tension (V) et la fréquence (Hz) sont indiquées sur la plaque signalétique xée au fond de l’appareil. Le raccordement doit se faire sur une prise réservée à l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par un câble de même type fourni par le fabricant ou par son représentant assurant le service après-vente.
Caracteristiques techniques
Ce dispositif est conforme aux directives de l’U.E. le concernant, y compris la Directive 2006/95/CEE sur la Basse Tension et la Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité Electromagnétique.
La plaque signalétique placée à l’intérieur
comporte divers renseigne ments tech­niques ainsi que le numéro de modèle et de
série.
6
Page 7
Utilisation et fonctionnement
Le congélateur coffre SZ est muni d’une commande mécanique (g. 4)
-18
g. 4
Commande mécanique
Le bandeau de commande comprend, en plus du bouton de thermostat (g. 4) deux lampes témoins et un interrupteur. Le design des bandeaux et l’emplacement des lampes peut varier légèrement.
Le témoin vert s’allume quand l’alimentation
électrique est correcte.
Le témoin jaune s’allume quand la touche Supercongélation est enfoncée (voir Super-
congélation).
Mise en marche
Brancher l’appareil. Le témoin vert s’allume, signe que le courant passe. Le témoin rouge du bandeau de commande s’allume parce que la température dans le congélateur n’est pas encore sufsamment descendue.
Réglage de la température
Pour régler la température, tourner le bouton du thermostat de MIN à MAX (le plus froid. L’opération est facile avec une pièce de monnaie. Plus le bouton du thermostat s’ap­proche de MAX, plus la température des­cend. Pour atteindre le bon réglage, mesurer la température du paquet placé le plus haut au milieu de le congélateur.
Celle-ci ne doit pas être supérieure à -18 °C.
Supercongélation
Pour congeler plus de 3 kilos, procéder comme suit:
1. Appuyer sur la touche Supercongélation (le témoin jaune s’allume). Le congé­lateur travaille alors à plein régime (le compresseur tourne sans interruption).
2 . Activer Supercongélation 24 heures
avant l’apport de nouvelles marchandises
dans le congélateur.
3. Déposer les marchandises dans le
congélateur et continuer sur Supercongé­lation pendant 24 heures.
4. Relâcher ensuite le bouton (le témoin jaune s’éteint).
Alarme acoustique
Quand l’appareil est mis en circuit, une alarme acoustique est activée.
Pressez le bouton jaune pour désactiver l’alarme. Notez que l’alarme doit être réactivée après 24 heures en poussant le bouton jaune.
7
Page 8
Conseils d’utilisation
Congélateur
L’appareil est un congélateur quatre étoiles
destiné à la congélation et la conservation des denrées alimentaires.
Congélation
An de conserver toutes leurs qualités aux produits alimentaires, ces derniers doivent être congelés à -18 °C le plus rapidement
possible. La capacité de congélation de l’appareil est indiquée sur l’écusson signalétique en
kg/24 heures (voir page 12).
Lorsque le bouton supercongélation est
enfoncé, la température de congélation est abaissée à –25 °C. En cas de congélation de plus de 3 kg de denrées, le bouton de supercongélation doit être activé environ 24 heures à l’avance.
Pour les quantités plus réduites, il est
sufsant de l’activer quelques heures à l’avance ou en plaçant les produits dans le
congélateur.
Il n’est pas nécessaire d’activer le bouton de supercongélation pour les produits déjà
congelés ou en cas de congélation de
faibles quantités de denrées alimentaires. Utiliser uniquement des produits alimen­taires de bonne qualité. La viande, la volaille, le poisson, les légumes, les fruits,
les produits laitiers et les plats cuisinés
sont parfaitement adaptés à la congélation.
Les denrées à haute concentration d’eau,
telles que salades, radis, pamplemousses, pommes, concombres et poires, sont mal
adaptées à la congélation.
Emballer les produits dans des récipients
étanches à l’air, des sacs de congélation, etc. Adapter la taille des portions à leur
utilisation. Ne pas congeler les légumes ou la viande en portions d’un poids supérieur à 2,5 kg. Éviter toute humidité des sacs et sachets pour empêcher qu’ils ne « collent » ensemble. Placer les produits de telle façon
qu’ils soient le moins possible en contact les uns avec les autres, an d’accélérer leur congélation. Évacuer l’air contenu dans les emballages pour éviter le dessèchement de
la surface des produits.
Placer les marchandises à congeler dans le module de congélation ou bien régulière­ment le long des parois de la cuve.
Ne pas oublier de noter le contenu, la quan-
tité et la date sur chaque emballage. Il est
conseillé de répartir les différents produits
en catégories. C’est-à-dire qu’il vaut mieux regrouper légumes avec légumes, viande avec viande, etc.
Laisser au moins 5 mm d’espace sous le couvercle en empilant les produits.
Les marchandises conservées dans les paniers sont bien visibles et accessibles (g. 5).
g. 5
Décongélation
Les fruits et légumes congelés ne doivent pas être décongelés avant utilisation, mais plongés directement dans l’eau bouillante. En ce qui concerne la viande, il est préfé­rable de la sortir du congélateur la veille de
son utilisation et de la placer pour décongé-
lation dans le réfrigérateur : on obtient ainsi une hygiène optimale et une conservation parfaite de la qualité de la viande.
Remarque Les aérosols et les boîtes contenant un liquide dans lequel est dissous du gaz carbonique ne doivent pas être congelés pour cause de risque d’explosion.
8
Page 9
Dégivrage
L’humidité apportée par les produits et par l’air ambiant entraîne au l du temps la for­mation de givre et de glace dans l’appareil. Une mince couche de givre ou de glace n’a pas d’inuence sur le fonctionnement du congélateur, mais plus la couche devient épaisse, plus la consommation d’énergie augmente. Une mince couche de glace peut être enlevée à l’aide d’un racleur en matière plastique
Ne jamais utiliser d’appareil électrique ou d’objet pointu qui risqueraient d’endomma-
ger l’intérieur de l’appareil.
Lorsque la couche de givre ou de glace at­teint une épaisseur de 4 à 5 mm, le congé­lateur doit être dégivré. Il est recommandé de procéder au dégivrage au moment où le congélateur est presque ou complètement vide.
Procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur le bouton Supercongélation quatre à cinq heures environ avant le moment souhaité pour le dégivrage. De
cette façon, les produits congelés seront
plus froids(environ -25 °C) et pourront ainsi être tenus plus longtemps hors du congélateur (voir point 3).
2. Couper le courant.
3. Sortir les produits congelés. Les mainte­nir au réfrigérateur ou bien emballés de façon à limiter le plus possible la décon-
gélation.
4. Laisser le couvercle ouvert.
5. Placer la cloison sous le bec du conduit
de dégivrage.
6. Placer un récipient d’eau chaude (non
bouillante) dans le congélateur, fermer le couvercle et attendre environ 30 minutes, puis enlever le givre avec un grattoir en
plastique.
7. Pour éviter un débordement d’eau sur le sol pendant le dégivrage, surveiller le bac de recueil de l’eau. Il faut couvrir le sol autour du bec d’écoulement de l’eau de dégivrage pour le protéger contre la gla-
ce et les éclaboussures. Lorsque toute la glace a fondu, nettoyer le congélateur à
l’aide de produit à vaisselle sans parfum largement dilué dans l’eau. Essuyer avec un chiffon doux.
8. Remettre le courant. Si la quantité de
produits congelés qui doit être replacée dans le congélateur est importante, ap­puyer sur le bouton Supercongélation.
9. Attendre environ cinq minutes après avoir rallumé l’appareil avant d’y replacer les
produits congelés.
Ne pas oublier de replacer le bouchon sur le conduit d’évacuation de l’eau de décon­gélation
g. 6
9
Page 10
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Avant le nettoyage, enlever la che et tous les éléments non xés.
Utiliser de préférence de l’eau tiède additionnée d’un peu de produit à vaisselle sans parfum (max. 65 °C). Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Utiliser un chiffon doux. Rincer à l’eau claire et essuyer à fond. Éviter de faire pénétrer
de l’eau dans le panneau de contrôle.
Le joint d’étanchéité du couvercle nécessite un nettoyage régulier an d’éviter qu’il ne se décolore et pour garantir sa longévité. Utiliser de l’eau claire. Après nettoyage du joint d’étanchéité du couvercle, contrôler qu’il assure toujours son rôle.
La grille de ventilation doit être propre. La nettoyer avec un aspirateur.
En cas d’absence prolongée, débrancher,
vider et nettoyer l’appareil et laisser le couvercle ouvert pour éviter la création de mauvaises odeurs.
Changement d’ampoule
1. Couper le courant et débrancher.
2. Démonter l’écran d’éclairage (g. 7).
Presser l’écran d’éclairage pour le faire
sortir des deux attaches.
3. Remplacer l’ (les) ampoule(s).
4. Remettre l’écran et le courant.
max. 15 W
g. 7
Conseils pour la réduction de la consommation d’énergie au minimum
● Une basse température ambiante rend une consommation d’énergie plus basse.
● Une basse température dans l’appareil rend une consommation d’énergie plus
haute.
● Température recommandée -18 °C
● Dégivrez l’appareil quand la formation de
glace est plus de 5 mm.
● N’ouvrez pas le couvercle plus souvent que nécessaire.
● Contrôler régulièrement l’étanchéité du
couvercle
● Refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les placer dans le
congélateur.
● Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
● Placer les aliments congelés dans le
réfrigérateur pendant le dégivrage du
congélateur.
10
Page 11
Recherche de pannes éventuelles
Panne Cause possible Remède
Pas de lumière dans
l’écran.
Aucune lampe de contrôle n’est allumée.
La température dans
le congélateur est trop
élevée.
Il n’y a pas assez de lumière pour le
capteur solaire. L’appareil est éteint.
Panne de courant ; fusible grillé ou
disjoncteur déclenché ; prise mal
enfoncée.
La grille de ventilation est bloquée.
Le couvercle de l’appareil est mal fermé.
Allumez la lumière.
Contrôler la che et la prise.
Contrôler l’alimentation électrique. Contrôler le fusible ou le disjoncteur.
Veiller à la libre circulation de l’air.
Fermer le couvercle et attendre
quelques heures.
La température dans
le congélateur est trop bas.
L’appareil produit
beaucoup de givre.
Le couvercle ne s’ouvre pas.
Vibrations et bruits insolites.
Une quantité trop importante de
produits à congeler a été placée en
même temps dans le congélateur.
Trop de givre et de glace. Le thermostat est réglé sur trop
chaud. La fonction Supercongélation est
activée.
Le thermostat est réglé sur une température trop froide.
Le couvercle touche des aliments
dans le congélateur.
Le local est très humide.
Les aliments dégagent de l’humidité.
Sous-pression dans l’appareil. Attendre 2 ou 3 minutes jusqu’à ce
L’appareil n’est pas posé sur une surface plane.
L’appareil manque d’espace.
Attendre quelques heures.
Dégivrer l’appareil. Régler le thermostat sur une température plus basse.
Arrêter la fonction Supercongélation.
Régler le thermostat sur une température plus haute.
Déplacer les aliments et s’assurer que le couvercle ferme bien.
Aérer fréquemment ou transporter le congélateur dans un local moins humide.
Revoir l’emballage des aliments.
que la sous-pression ait disparu et
essayer de nouveau.
Placer le congélateur sur un sol plan,
stable et horizontal.
Dégager le congélateur des meubles
et appareils qui le gênent.
Les paniers ou la cloison ne sont pas
xés.
11
Vérier la stabilité des objets non xés.
Page 12
Garantie, pièces de rechange et service après-vente
Les pannes ou les dommages dûs directe­ment ou indirectement à une utilisation in­correcte ou fautive, un entretien insufsant, un encastrement, une mise en place ou un raccordement incorrect, un incendie, un ac­cident, un impact de foudre, des variations de tension et tout autre dysfonctionnement électrique dû par exemple à des fusibles ou disjoncteurs défectueux, ou à des défauts du réseau d’alimentation électrique ne sont pas couverts par la garantie. Dans le cas de
réparations effectuées par des personnes autres que les réparateurs agréés par le
fournisseur, et en termes généraux l’en­semble des pannes et dommages dont le fournisseur peut prouver qu’ils sont dûs à
d’autres causes que des erreurs ou défauts
de fabrication et de matériaux et qui, par conséquent, ne sont pas couverts par la
garantie.
Veuillez noter que lorsqu´ une intervention dans la construction ou d’une modication des composants de l’appareil a été faite, la
garantie et la responsabilité du fournisseur cesse, et l’appareil ne peut pas être utilisé
légitimement. L’autorisation gurant sur la plaque signalétique ne sera plus valable.
Les dommages dûs au transport et consta­tés chez le client sont à régler entre le client et le revendeur, ce qui signie que
ce-dernier doit s’assurer de la satisfaction du client.
Avant de faire appel au service après­vente, toujours contrôler les points énumé-
rés dans la liste de recherche des pannes
(voir ce point). Dans le cas où la cause de l’intervention demandée ressort de la
responsabilité de la personne ayant fait
appel au service après-vente, par exemple
si la panne de l’appareil est due à un fusible
grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est cette personne qui devra régler les frais entraînés par cette intervention.
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le type, numéro de
produit et de production de l´appareil. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque
signalétique au dos de l’appareil. La plaque
signalétique renferme plusieurs informa­tions techniques, dont les numéros de type
et de série.
Numéro de produit.
TOUJOURS faire appel à des services
agréés en cas de réparation ou de
remplacement !
12
Page 13
Mise au rebut
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des or­dures ménagères. An de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation natio­nale en vigueur ainsi qu’aux direc­tives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglemen­tation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement no­cifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’en­lèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs profession­nels au sein de l’Union euro­péenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei­gner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté­rieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre reven­deur an de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit égale­ment les exigences posées par la Directive relative au produit chimique
concerné.
13
Loading...