UK Instructions for use.
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
DK Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
NL Genruiksaanwijzing
Page 2
FR
Avertissement
Puisque l’appareil contient un réfrigérant
Inammable, il est essentiel de s’assurer
que les conduits du uide réfrigérant ne
sont pas endommagés. La norme EN378
précise que la pièce dans laquelle vous
installez votre appareil doit posséder un
volume de 1 m³ par 8 g de réfrigérant avec
des hydrocarbures utilisés dans l’appareil
an d’éviter la formation de mélanges gaz/
air inammable dans la pièce où l’appareil
est installé dans le cas où il y aurait une
fuite dans le circuit réfrigérant. La quantité
de réfrigérant utilisée dans votre appareil
est indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: Gardez les orices de
ventilation, situés sur la
carrosserie de l’appareil
ou autour de l’appareil,
libres de toute obstruction
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques ou autres
moyens pour accélérer la
décongélation sauf ce qui
est recommandé par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le
système de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d´appareils
électriques à l’intérieur
du compartiment de
stockage sauf s’ils sont
reconnandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas
conçu pour une utilisation
par de jeunes enfants ou
des personnes handicapées sauf si elles sont
sous la surveillance d’un
adulte responsable. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
● Conserver les clés dans un endroit hors
de portée des enfants.
● Avant de faire l’entretien ou le nettoyage
de l’appareil, débranchez-le de son
alimentation.
● Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
des représentants ou des professionnels
agréés an d’éviter les dangers.
● La formation de givre sur les parois
intérieures de l’évaporateur et les parties
supérieures est un phénomène naturel et
normal. Retirez le givre avec un chiffon
sec.
● Prenez note que toute modication de
l’appareil annulera toutes les garanties et
la responsabilité du fabricant.
Mise au rebut. ....................................... 13
Avant la mise en service
Avant de mettre en service votre nouvel
appareil, veuillez lire attentivement les
instructions suivantes : elles renferment
des informations importantes concernant
la sécurité, l’installation, le fonctionnement
et l’entretien. Conserver ce mode d’emploi
en lieu sûr : vous pourrez en avoir besoin
ultérieurement.
À réception, contrôler que l’appareil n’est
pas endommagé. Les dommages dûs
au transport doivent être notiés à votre
fournisseur avant toute utilisation de votre
congélateur.
Enlever l’emballage. Nettoyer l’intérieur de
l’appareil à l’eau tiède additionnée de produit à vaisselle non-agressifet sans parfum.
Rincer à l’eau claire et essuyer à fond (voir
chapitre nettoyage). Utiliser un chiffon doux.
Si le congélateur a été stocké en environnement froid (au-dessous de +5°C), il lui
faudra une période d’adaptation d’au moins
1 heure avant sa mise en marche.
Si le congélateur a été transporté sur chant,
le laisser 12 heures en position normale
avant de le mettre en circuit.
3
Page 4
FR
Faites connaissance avec votre congélateur coffre
Poignée
Eclairage
Joint d’étanchéité
Plaque signalétique
Plaque de
cloisonnement/bac de
récupération dégivrage
Paniers
Cellule de congélation
Grille de ventilation
Panneau de
commande mécanique
Évacuation de l’eau
de dégivrage
Piedst
CONTROL
MIN
MAX
SUPER
g. 1
4
Page 5
Mise en place
Pour des raisons de sécurité et de fonction-
nement, l’appareil ne doit pas être placé à
l’extérieur.
Placer l’appareil bien à l’horizontale sur un
sol plan et stable, dans un local sec et bien
ventilé (max. 75% d’humidité relative).
Ne jamais placer l’appareil près de sources
de chaleur telles que cuisinières ou radiateurs, et éviter de le placer au rayonnement
direct du soleil ou près d’une autre source
de chaleur.
100 mm
FR
800 mm
CONTROL
MIN
MAX
SUPER
Température ambiante
La classe climatique est indiquée sur la
plaque signalétique (voir page 12). Elle
indique dans quelle plage de température
ambiante le congélateur fonctionne de
façon optimale.
Classe
climatique
Température ambiante
autorisée
SN+10 ºC à +32 ºC
N+16 ºC à +32 ºC
ST+18 ºC à +38 ºC
T+18 ºC à +43 ºC
Si la température ambiante se situe au-dessous de zéro, le congélateur ne fonctionnera pas normalement.
Ventilation
Il est important que l’appareil soit bien
ventilé et que l’air puisse circuler librement
au-dessus, en dessous et autour de l’ap-
pareil. La gure 2 montre comment assurer
la circulation d’air nécessaire autour de le
congélateur.
100 mm
20 mm
g. 2
L’espace entre le sol et le fond de l’appareil
doit être de 30 mm.
IMPORTANT! Il faut laisser un libre accès à
la grille de ventilation (g. 3).
g. 3
5
Page 6
FR
Raccordement électrique
L’appareil est conçu pour le courant alterna-
tif. La tension (V) et la fréquence (Hz) sont
indiquées sur la plaque signalétique xée
au fond de l’appareil. Le raccordement doit
se faire sur une prise réservée à l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
de même type fourni par le fabricant ou
par son représentant assurant le service
après-vente.
Caracteristiques techniques
Ce dispositif est conforme aux directives de
l’U.E. le concernant, y compris la Directive
2006/95/CEE sur la Basse Tension et la
Directive 2004/108/CE sur la Compatibilité
Electromagnétique.
La plaque signalétique placée à l’intérieur
comporte divers renseigne ments techniques ainsi que le numéro de modèle et de
série.
6
Page 7
Utilisation et fonctionnement
Le congélateur coffre SZ est muni d’une commande mécanique (g. 4)
-18
FR
g. 4
Commande mécanique
Le bandeau de commande comprend, en
plus du bouton de thermostat (g. 4) deux
lampes témoins et un interrupteur. Le design
des bandeaux et l’emplacement des lampes
peut varier légèrement.
Le témoin vert s’allume quand l’alimentation
électrique est correcte.
Le témoin jaune s’allume quand la touche
Supercongélation est enfoncée (voir Super-
congélation).
Mise en marche
Brancher l’appareil. Le témoin vert s’allume,
signe que le courant passe. Le témoin rouge
du bandeau de commande s’allume parce
que la température dans le congélateur n’est
pas encore sufsamment descendue.
Réglage de la température
Pour régler la température, tourner le bouton
du thermostat de MIN à MAX (le plus froid.
L’opération est facile avec une pièce de
monnaie. Plus le bouton du thermostat s’approche de MAX, plus la température descend. Pour atteindre le bon réglage, mesurer
la température du paquet placé le plus haut
au milieu de le congélateur.
Celle-ci ne doit pas être supérieure à -18 °C.
Supercongélation
Pour congeler plus de 3 kilos, procéder
comme suit:
1. Appuyer sur la touche Supercongélation
(le témoin jaune s’allume). Le congélateur travaille alors à plein régime (le
compresseur tourne sans interruption).
2 . Activer Supercongélation 24 heures
avant l’apport de nouvelles marchandises
dans le congélateur.
3. Déposer les marchandises dans le
congélateur et continuer sur Supercongélation pendant 24 heures.
4. Relâcher ensuite le bouton (le témoin
jaune s’éteint).
Alarme acoustique
Quand l’appareil est mis en circuit, une
alarme acoustique est activée.
Pressez le bouton jaune pour désactiver
l’alarme.
Notez que l’alarme doit être réactivée après
24 heures en poussant le bouton jaune.
7
Page 8
FR
Conseils d’utilisation
Congélateur
L’appareil est un congélateur quatre étoiles
destiné à la congélation et la conservation
des denrées alimentaires.
Congélation
An de conserver toutes leurs qualités aux
produits alimentaires, ces derniers doivent
être congelés à -18 °C le plus rapidement
possible.
La capacité de congélation de l’appareil
est indiquée sur l’écusson signalétique en
kg/24 heures (voir page 12).
Lorsque le bouton supercongélation est
enfoncé, la température de congélation est
abaissée à –25 °C. En cas de congélation
de plus de 3 kg de denrées, le bouton de
supercongélation doit être activé environ 24
heures à l’avance.
Pour les quantités plus réduites, il est
sufsant de l’activer quelques heures à
l’avance ou en plaçant les produits dans le
congélateur.
Il n’est pas nécessaire d’activer le bouton
de supercongélation pour les produits déjà
congelés ou en cas de congélation de
faibles quantités de denrées alimentaires.
Utiliser uniquement des produits alimentaires de bonne qualité. La viande, la
volaille, le poisson, les légumes, les fruits,
les produits laitiers et les plats cuisinés
sont parfaitement adaptés à la congélation.
Les denrées à haute concentration d’eau,
telles que salades, radis, pamplemousses,
pommes, concombres et poires, sont mal
adaptées à la congélation.
Emballer les produits dans des récipients
étanches à l’air, des sacs de congélation,
etc. Adapter la taille des portions à leur
utilisation. Ne pas congeler les légumes ou
la viande en portions d’un poids supérieur
à 2,5 kg. Éviter toute humidité des sacs et
sachets pour empêcher qu’ils ne « collent »
ensemble. Placer les produits de telle façon
qu’ils soient le moins possible en contact
les uns avec les autres, an d’accélérer leur
congélation. Évacuer l’air contenu dans les
emballages pour éviter le dessèchement de
la surface des produits.
Placer les marchandises à congeler dans
le module de congélation ou bien régulièrement le long des parois de la cuve.
Ne pas oublier de noter le contenu, la quan-
tité et la date sur chaque emballage. Il est
conseillé de répartir les différents produits
en catégories. C’est-à-dire qu’il vaut mieux
regrouper légumes avec légumes, viande
avec viande, etc.
Laisser au moins 5 mm d’espace sous le
couvercle en empilant les produits.
Les marchandises conservées dans les
paniers sont bien visibles et accessibles
(g. 5).
g. 5
Décongélation
Les fruits et légumes congelés ne doivent
pas être décongelés avant utilisation, mais
plongés directement dans l’eau bouillante.
En ce qui concerne la viande, il est préférable de la sortir du congélateur la veille de
son utilisation et de la placer pour décongé-
lation dans le réfrigérateur : on obtient ainsi
une hygiène optimale et une conservation
parfaite de la qualité de la viande.
Remarque
Les aérosols et les boîtes contenant un
liquide dans lequel est dissous du gaz
carbonique ne doivent pas être congelés
pour cause de risque d’explosion.
8
Page 9
Dégivrage
FR
L’humidité apportée par les produits et par
l’air ambiant entraîne au l du temps la formation de givre et de glace dans l’appareil.
Une mince couche de givre ou de glace n’a
pas d’inuence sur le fonctionnement du
congélateur, mais plus la couche devient
épaisse, plus la consommation d’énergie
augmente. Une mince couche de glace
peut être enlevée à l’aide d’un racleur en
matière plastique
Ne jamais utiliser d’appareil électrique ou
d’objet pointu qui risqueraient d’endomma-
ger l’intérieur de l’appareil.
Lorsque la couche de givre ou de glace atteint une épaisseur de 4 à 5 mm, le congélateur doit être dégivré. Il est recommandé
de procéder au dégivrage au moment où le
congélateur est presque ou complètement
vide.
Procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur le bouton Supercongélation
quatre à cinq heures environ avant le
moment souhaité pour le dégivrage. De
cette façon, les produits congelés seront
plus froids(environ -25 °C) et pourront
ainsi être tenus plus longtemps hors du
congélateur (voir point 3).
2. Couper le courant.
3. Sortir les produits congelés. Les maintenir au réfrigérateur ou bien emballés de
façon à limiter le plus possible la décon-
gélation.
4. Laisser le couvercle ouvert.
5. Placer la cloison sous le bec du conduit
de dégivrage.
6. Placer un récipient d’eau chaude (non
bouillante) dans le congélateur, fermer le
couvercle et attendre environ 30 minutes,
puis enlever le givre avec un grattoir en
plastique.
7. Pour éviter un débordement d’eau sur le
sol pendant le dégivrage, surveiller le bac
de recueil de l’eau. Il faut couvrir le sol
autour du bec d’écoulement de l’eau de
dégivrage pour le protéger contre la gla-
ce et les éclaboussures. Lorsque toute la
glace a fondu, nettoyer le congélateur à
l’aide de produit à vaisselle sans parfum
largement dilué dans l’eau. Essuyer avec
un chiffon doux.
8. Remettre le courant. Si la quantité de
produits congelés qui doit être replacée
dans le congélateur est importante, appuyer sur le bouton Supercongélation.
9. Attendre environ cinq minutes après avoir
rallumé l’appareil avant d’y replacer les
produits congelés.
Ne pas oublier de replacer le bouchon sur
le conduit d’évacuation de l’eau de décongélation
g. 6
9
Page 10
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage
Avant le nettoyage, enlever la che et tous
les éléments non xés.
Utiliser de préférence de l’eau tiède
additionnée d’un peu de produit à vaisselle
sans parfum (max. 65 °C). Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Utiliser un chiffon doux. Rincer à l’eau claire
et essuyer à fond. Éviter de faire pénétrer
de l’eau dans le panneau de contrôle.
Le joint d’étanchéité du couvercle nécessite
un nettoyage régulier an d’éviter qu’il ne
se décolore et pour garantir sa longévité.
Utiliser de l’eau claire. Après nettoyage du
joint d’étanchéité du couvercle, contrôler
qu’il assure toujours son rôle.
La grille de ventilation doit être propre. La
nettoyer avec un aspirateur.
En cas d’absence prolongée, débrancher,
vider et nettoyer l’appareil et laisser le
couvercle ouvert pour éviter la création de
mauvaises odeurs.
Changement d’ampoule
1. Couper le courant et débrancher.
2. Démonter l’écran d’éclairage (g. 7).
Presser l’écran d’éclairage pour le faire
sortir des deux attaches.
3. Remplacer l’ (les) ampoule(s).
4. Remettre l’écran et le courant.
max.
15 W
g. 7
Conseils pour la réduction de la consommation
d’énergie au minimum
● Une basse température ambiante rend
une consommation d’énergie plus basse.
● Une basse température dans l’appareil
rend une consommation d’énergie plus
haute.
● Température recommandée -18 °C
● Dégivrez l’appareil quand la formation de
glace est plus de 5 mm.
● N’ouvrez pas le couvercle plus souvent
que nécessaire.
● Contrôler régulièrement l’étanchéité du
couvercle
● Refroidir les boissons et les aliments
chauds avant de les placer dans le
congélateur.
● Décongeler les produits congelés dans le
réfrigérateur.
● Placer les aliments congelés dans le
réfrigérateur pendant le dégivrage du
congélateur.
10
Page 11
Recherche de pannes éventuelles
PanneCause possibleRemède
Pas de lumière dans
l’écran.
Aucune lampe de
contrôle n’est allumée.
La température dans
le congélateur est trop
élevée.
Il n’y a pas assez de lumière pour le
capteur solaire.
L’appareil est éteint.
Panne de courant ; fusible grillé ou
disjoncteur déclenché ; prise mal
enfoncée.
La grille de ventilation est bloquée.
Le couvercle de l’appareil est mal
fermé.
Allumez la lumière.
Contrôler la che et la prise.
Contrôler l’alimentation électrique.
Contrôler le fusible ou le disjoncteur.
Veiller à la libre circulation de l’air.
Fermer le couvercle et attendre
quelques heures.
FR
La température dans
le congélateur est trop
bas.
L’appareil produit
beaucoup de givre.
Le couvercle ne
s’ouvre pas.
Vibrations et bruits
insolites.
Une quantité trop importante de
produits à congeler a été placée en
même temps dans le congélateur.
Trop de givre et de glace.
Le thermostat est réglé sur trop
chaud.
La fonction Supercongélation est
activée.
Le thermostat est réglé sur une
température trop froide.
Le couvercle touche des aliments
dans le congélateur.
Le local est très humide.
Les aliments dégagent de l’humidité.
Sous-pression dans l’appareil.Attendre 2 ou 3 minutes jusqu’à ce
L’appareil n’est pas posé sur une
surface plane.
L’appareil manque d’espace.
Attendre quelques heures.
Dégivrer l’appareil.
Régler le thermostat sur une
température plus basse.
Arrêter la fonction Supercongélation.
Régler le thermostat sur une
température plus haute.
Déplacer les aliments et s’assurer
que le couvercle ferme bien.
Aérer fréquemment ou transporter
le congélateur dans un local moins
humide.
Revoir l’emballage des aliments.
que la sous-pression ait disparu et
essayer de nouveau.
Placer le congélateur sur un sol plan,
stable et horizontal.
Dégager le congélateur des meubles
et appareils qui le gênent.
Les paniers ou la cloison ne sont pas
xés.
11
Vérier la stabilité des objets non
xés.
Page 12
FR
Garantie, pièces de rechange et service après-vente
Les pannes ou les dommages dûs directement ou indirectement à une utilisation incorrecte ou fautive, un entretien insufsant,
un encastrement, une mise en place ou un
raccordement incorrect, un incendie, un accident, un impact de foudre, des variations
de tension et tout autre dysfonctionnement
électrique dû par exemple à des fusibles ou
disjoncteurs défectueux, ou à des défauts
du réseau d’alimentation électrique ne sont
pas couverts par la garantie. Dans le cas de
réparations effectuées par des personnes
autres que les réparateurs agréés par le
fournisseur, et en termes généraux l’ensemble des pannes et dommages dont le
fournisseur peut prouver qu’ils sont dûs à
d’autres causes que des erreurs ou défauts
de fabrication et de matériaux et qui, par
conséquent, ne sont pas couverts par la
garantie.
Veuillez noter que lorsqu´ une intervention
dans la construction ou d’une modication
des composants de l’appareil a été faite, la
garantie et la responsabilité du fournisseur
cesse, et l’appareil ne peut pas être utilisé
légitimement. L’autorisation gurant sur la
plaque signalétique ne sera plus valable.
Les dommages dûs au transport et constatés chez le client sont à régler entre le
client et le revendeur, ce qui signie que
ce-dernier doit s’assurer de la satisfaction
du client.
Avant de faire appel au service aprèsvente, toujours contrôler les points énumé-
rés dans la liste de recherche des pannes
(voir ce point). Dans le cas où la cause
de l’intervention demandée ressort de la
responsabilité de la personne ayant fait
appel au service après-vente, par exemple
si la panne de l’appareil est due à un fusible
grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est
cette personne qui devra régler les frais
entraînés par cette intervention.
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de
rechange, indiquer le type, numéro de
produit et de production de l´appareil. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque
signalétique au dos de l’appareil. La plaque
signalétique renferme plusieurs informations techniques, dont les numéros de type
et de série.
Numéro de produit.
TOUJOURS faire appel à des services
agréés en cas de réparation ou de
remplacement !
12
Page 13
Mise au rebut
FR
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques
usagés.
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou gurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles et
appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères. An de permettre
le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils
usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements
sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez
vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point
de vente où vous avez acheté les
articles concernés.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez
les autorités locales ou votre revendeur an de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si
ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique
concerné.
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.