1. ADVERTENCIAS PARA EL USO ...........................................................................................36
2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD .......................................................................... 38
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE ....................................................................................... 40
3.1 Nuestro cuidado del medioambiente ............................................................................................................ 40
3.2 Su cuidado del medioambiente ..................................................................................................................... 40
4. CONOZCA SU APARATO ..................................................................................................... 41
4.1 Descripción de los mandos del panel frontal ................................................................................................ 42
5.1 Utilización de la rejilla o bandeja ................................................................................................................... 43
5.2 Utilización de la rejilla de apoyo .................................................................................................................... 44
5.3 Utilización de las rejillas de reducción .......................................................................................................... 44
5.4 Utilización de la varilla del asador (sólo en algunos modelos) ...................................................................... 44
6. USO DE LA ENCIMERA ........................................................................................................45
6.1 Advertencias y consejos generales .............................................................................................................. 45
6.2 Encendido de los quemadores de la encimera ............................................................................................. 45
6.3 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera ............................................................. 45
6.4 Diámetro de los recipientes .......................................................................................................................... 46
7. USO DEL HORNO ................................................................................................................. 47
7.1 Antes de utilizar el aparato ........................................................................................................................... 47
7.2 Repisas de introducción ................................................................................................................................ 47
7.3 Compartimento armario (sólo en algunos modelos) ..................................................................................... 47
7.4 Tapa de cristal (sólo en algunos modelos) ................................................................................................... 48
7.5 Ventilación de enfriamiento (sólo en algunos modelos) ................................................................................ 48
7.7 Advertencias y consejos generales para la utilización .................................................................................. 49
8. COCCIONES CON EL HORNO ............................................................................................ 50
8.1 Consejos y trucos de cocción ....................................................................................................................... 51
8.2 Tabla indicativa de las cocciones ................................................................................................................. 52
9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................ 53
9.1 Limpieza del acero inoxidable ....................................................................................................................... 53
9.3 Manchas de comida o restos ........................................................................................................................ 53
9.4 Limpieza de los componentes de la encimera de cocción ............................................................................ 53
9.5 Limpieza del horno ........................................................................................................................................ 55
10.1 Sustitución de la lámpara de iluminación .................................................................................................... 56
10.2 Desmontaje de la puerta ............................................................................................................................. 56
10.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos) ..................................................................... 57
10.4 Desmontaje de los cristales internos .......................................................................................................... 57
11.1 Montaje en muebles de cocina ................................................................................................................... 58
11.2 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión ........................................................................ 59
11.3 Abrazaderas de fijación a la pared (si las hubiera) ..................................................................................... 60
11.4 Conexión de gas ......................................................................................................................................... 61
11.6 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos) ..................................................................................... 64
11.7 Posicionamiento y nivelación del aparato ................................................................................................... 64
12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS .......................................................... 65
12.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción ............................................................................ 65
12.2 Disposición de los quemadores .................................................................................................................. 65
12.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores .......................................................................... 66
12.4 Operaciones finales .................................................................................................................................... 66
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: indican los consejos de uso, la descripción de los
mandos y las correctas operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: se destinan al técnico cualificado que deberá llevar a
cabo la instalación, la puesta en servicio y la prueba de idoneidad del aparato.
Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com
35
Advertencias generales
1. ADVERTENCIAS PARA EL USO
Este manual constituye parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y tenerlo al
alcance de la mano durante todo el ciclo de vida del aparato. Recomendamos leer detenidamente este
manual y todas las indicaciones contenidas en el mismo antes de utilizar el aparato. La instalación
tendrá que ser llevada a cabo por personal cualificado y respetando las normas vigentes. Este aparato
está previsto para el uso doméstico y cumple con las directivas de la cee actualmente en vigor. El
aparato ha sido fabricado para las siguientes funciones: cocción y calentamiento de alimentos;
cualquier otro uso se considera inadecuado.
Estas instrucciones son válidas únicamente para los países de destino, cuyos símbolos de identificación
se incluyen en la cubierta del este manual.
No obstruir las aperturas ni las ranuras de ventilación y eliminación del calor; esto podría causar fallas
de funcionamiento.
No utilice nunca el aparato para calentar ambientes.
Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos eléctricos y
electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Dicha directiva define las normas para la recolección y el reciclado de aparatos en desuso válidas en
todo el territorio de la Unión Europea.
La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y la marca está situada
visiblemente sobre el cajón (si está presente) o en la parte trasera del aparato. En el manual hay una
copia de la placa: se aconseja colocarla en el espacio correspondiente en el reverso de la cubierta. No
extraer nunca esta placa.
Antes de poner en funcionamiento el aparato se deben quitar todas las etiquetas y películas protectoras
que pueda haber en las superficies exteriores.
No utilice nunca esponjas metálicas ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilizar
productos normales, no abrasivos, ayudándose eventualmente de utensilios de madera y material
plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave. No dejar secar dentro del horno restos
de alimentos de base azucarada (p.ej., mermelada), ya que, en caso de secarse durante mucho tiempo,
podrían dañar el esmalte que cubre el interior del horno.
No utilizar vajillas o recipientes fabricados con material plástico. Las elevadas temperaturas que se
alcanzan dentro del horno podrían fundir este material y ocasionar daños al aparato.
Al terminar de utilizar el aparato, comprobar siempre que los botones de mando están siempre en
posición “cero” (apagado).
No utilizar alimentos enlatados o recipientes cerrados en el aparato. Durante la cocción se pueden
generar sobrepresiones dentro de los recipientes creándose peligro de explosión.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas
o bandejas para evitar dañar la superficie esmaltada.
Sobre la encimera, no coloque ollas cuyo fondo no sea perfectamente plano y regular. La inestabilidad
de los recipiente puede ocasionar quemaduras.
36
No apoyarse ni sentarse sobre la puerta abierta del aparato. El exceso de carga podría alterar la
estabilidad.
Advertencias generales
Durante su uso el aparato se pone muy caliente. Para efectuar cualquier intervención, se aconseja
firmemente usar guantes térmicos específicos.
No utilice la encimera si el horno se encuentra en proceso de pirólisis (si está disponible).
En el caso de ausencia prolongada, se aconseja cerrar la llave de interceptación de gas o aquella de la
bombona.
Preste atención a que no queden objetos atascados en la puerta del horno.
No abrir el compartimento armario (si está presente) mientras el horno esté encendido o esté aún
caliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.
Durante la cocción, si las superficies todavía están muy calientes, no derramar agua directamente sobre
las bandejas. El vapor de agua podría causar graves quemaduras y daños a las superficies esmaltadas.
Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar peligros.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener
en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato
y la utilización de recambios no originales.
37
Advertencias generales
2. ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD
Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre las normas de seguridad para
aparatos eléctricos o de gas para las funcionales de ventilación. Para su interés y seguridad, se
establece por ley que la instalación y asistencia de todos los aparatos eléctricos y a gas las debe
efectuar personal cualificado siguiendo las normas vigentes. Nuestros instaladores autorizados
garantizan un trabajo satisfactorio.
Los aparatos a gas o eléctricos siempre deben ser desinstalados por personas competentes.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe los datos indicados en la placa con los datos
de la red misma.
Toda vez que el aparato sea instalado sobre plataformas elevadas, será necesario sujetarlo con los
sistemas de fijación correspondientes.
Antes de realizar las tareas de instalación/mantenimiento, comprobar que el aparato no esté conectado
a la red eléctrica.
Si los aparatos de cocción están instalados en vehículos (por ejemplo, caravanas, roulotte, etc.), estos
deben ser utilizados exclusivamente cuando el vehículo está parado.
Se debe instalar el aparato de modo tal que al abrir los cajones o las puertas de los muebles ubicados a
la altura de la encimera de cocción, no sea posible entrar en contacto con las ollas ubicadas sobre la
misma.
Inmediatamente después de la instalación, llevar a cabo una comprobación del aparato siguiendo las
instrucciones que se detallan a continuación. En caso de que no funcione, desconectar el aparato de la
red eléctrica y acudir al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
El enchufe de conexión al cable de alimentación y la toma de corriente correspondiente deberán ser del
mismo tipo y estar en conformidad con las normas vigentes. Cuando el aparato esté instalado, la toma
tendrá que quedar accesible.
No desenchufar nunca tirando del cable.
Si se dañara el cable de alimentación, debe contactar inmediatamente el servicio de asistencia técnica
que se ocupará de cambiarlo.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de
seguridad de la instalación eléctrica.
El aparato y sus partes accesibles se calientan durante su uso. Ponga atención en no tocar por ningún
motivo las resistencias. Mantener lejos de los niños menores de 8 años, a menos que estén
continuamente vigilados.
No introduzca nunca objetos inflamables en el horno: en caso de encendido accidental, tales objetos
podrían provocar un incendio.
38
El aparato deberá ser utilizado sólo por personas adultas. No debe permitirse que los niños se acerquen
o jueguen con él.
El uso de este aparato está permitido a niños a partir de los 8 años y a las personas con capacidades
físicas y mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos
respecto al uso con seguridad del aparato y si comprenden los riesgos relacionados con el mismo. No
permitir que los niños jueguen con el aparato. No permitir que los niños que no estén vigilados efectúan
las operaciones de limpieza y mantenimiento.
Nunca intente reparar el aparato. Toda reparación debe ser realizada por un técnico autorizado o en un
centro de asistencia autorizado. El uso inadecuado de herramientas puede ocasionar peligros.
Advertencias generales
Este aparato no debe ser hecho funcionar mediante el control de un temporizador externo o de un
sistema de control a distancia separado.
Preste atención al rápido calentamiento de las zonas de cocción. No ponga a calentar las ollas vacías.
Peligro de sobrecalentamiento.
Las grasas y los aceites pueden salir ardiendo si se sobrecalientan. Se recomienda, por tanto, no
alejarse durante la preparación de alimentos que contengan aceites o grasas. Si los aceites o las grasas
se incendiaran ¡no los apague nunca con agua! Ponga la tapa sobre la olla y apague la zona de cocción.
Preste atención cuando utilice aparatos eléctricos adicionales (por ej., batidoras, tostadoras, etc.). Los
cables de conexión no deben entrar nunca en contacto con las zonas de cocción calientes.
No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato.
El vapor podría llegar a las partes eléctricas dañándolas y causar cortocircuitos.
No utilizar productos en spray en las proximidades del electrodoméstico cuando el mismo esté en
funcionamiento. No utilizar productos en spray cuando el aparato todavía esté caliente. Los gases
contenidos en el spray podrían incendiarse.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener
en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato
y la utilización de recambios no originales.
39
Advertencias para la eliminación
3. CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE
3.1Nuestro cuidado del medioambiente
A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de los
residuos, el símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final
de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto,
entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva
de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra
de un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envío
posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatible
contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el
reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada del
producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas.
El producto no contiene sustancias en cantidad tal como para ser consideradas peligrosas para la salud
y el medioambiente, en conformidad con las directivas europeas actuales.
3.2Su cuidado del medioambiente
Para embalar nuestros aparatos se utilizan materiales no contaminantes, es decir, compatibles con el
ambiente y reciclables. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje.
Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los
centros de recogida, reciclado y desecho de residuos.
No abandone o deje sin custodia el embalaje ni partes del mismo. Puede representar un peligro
de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico.
Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente.
Importante: llevar el aparato al organismo de la zona autorizado para la recogida de electrodomésticos
que ya no se utilizan. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos.
Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar las repisas como en la
posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior.
También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
40
Instrucciones para el usuario
4. CONOZCA SU APARATO
Encimera de cocción
Panel de mandos
Junta del horno
Lámpara del horno (doble, en
algunos modelos)
Sensor de la puerta (sólo en
algunos modelos)
Bastidor/Guía de soporte para
rejillas/bandejas
Ventilador
Protección superior (sólo en
algunos modelos)
Puerta
41
Instrucciones para el usuario
4.1Descripción de los mandos del panel frontal
4.1.1 Mando de selección de temperatura
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido
horario sobre el valor deseado, comprendido entre 50° y 260°C.
El encendido del testigo señala que el horno se está calentando. El apagado de
este testigo indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Una
intermitencia regular indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene
constantemente en el nivel programado.
4.1.2 Mando de selección de función
Cada una de las diversas funciones del horno es adecuada para modalidades
específicas de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la
temperatura de cocción con el mando del termostato. Para obtener más
información sobre las funciones de cocción, consulte:
“8. COCCIONES CON EL HORNO”.
4.1.3 Mando del temporizador cuentaminutos
Este mando permite programar el temporizador cuentaminutos. Los números
corresponden a minutos primos. La regulación es progresiva y se pueden utilizar
posiciones intermedias entre las cifras indicadas. Una vez concluido el tiempo
seleccionado intervendrá una señal acústica, pero no se interrumpirá la cocción.
El cuentaminutos no interrumpe la cocción. Avisa sólo al usuario cuando han transcurrido los minutos
programados.
4.1.4 Mando de los quemadores de la encimera
El encendido de la llama se obtiene presionando y girando el mando en sentido
antihorario para situarlo sobre el símbolo de llama máxima(). Para regular la
llama sitúe el mando en la zona entre el máximo () y el mínimo ( ). Para apagar
el quemador sitúe el mando en posición .
(El símbolo de al lado indica el quemador delantero izquierdo).
42
Instrucciones para el usuario
5. ACCESORIOS DISPONIBLES
NOTA:En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Rejilla: es útil para
soportar recipientes con
alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja:
debe colocarse sobre
una bandeja del horno,
útil para cocinar
alimentos que puedan
gotear.
Bandeja de horno: útil
para recoger las grasas
provenientes de los
alimentos ubicados
sobre la rejilla superior.
Reducción de la rejilla:
útil para utilizar
recipientes pequeños.
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con
materiales conformes a lo establecido por las leyes vigentes.
Pedido de accesorios:
• Los accesorios originales u opcionales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia
Autorizados.
• Utilizar sólo accesorios originales del fabricante.
Bandeja profunda del
horno: es útil para cocer
tartas, pizzas y dulces al
horno.
Reducción WOK: útil
para utilizar recipientes
“WOK” (sartenes
chinas).
5.1Utilización de la rejilla o bandeja
Las rejillas o las bandejas están dotadas de
un bloqueo mecánico de seguridad que
impide su extracción accidental. Para
introducir correctamente la rejilla o la bandeja
compruebe que este bloqueo está dirigido
hacia abajo (como se muestra en la figura de
al lado).
Para extraer, levante ligeramente por delante
la rejilla o bandeja.
El bloqueo mecánico (o el respaldo, si está
presente) debe estar siempre dirigido hacia la
parte trasera del horno.
Introducir las rejillas y las bandejas suavemente en el horno hasta que hagan tope.
En los modelos con guías, limpie las bandejas antes de utilizarlas por primera vez. La operación de
limpieza evita que los restos de fabricación dejen abrasiones leves en las paredes laterales del interior
del horno al introducir las bandejas.
43
Instrucciones para el usuario
5.2Utilización de la rejilla de apoyo
La rejilla de apoyo debe introducirse dentro de la bandeja (como se
muestra en la figura). De este modo es posible efectuar el cocinado de
alimentos recogiendo la grasa, separándola del alimento que se está
cocinando.
5.3Utilización de las rejillas de reducción
Las rejillas de reducción se apoyan en las
rejillas de la encimera, como se muestra en la
figura de al lado. Comprobar que están
colocadas de forma estable.
El uso de la rejilla WOK está permitido
únicamente si se utilizan los recipientes
adecuados.
5.4Utilización de la varilla del asador (sólo en algunos modelos)
En las cocciones con asador coloque el
bastidor de varilla sobre la segunda repisa
(véase 7.2 Repisas de introducción). La
parte moldurada, una vez introducida la
varilla, debe quedar hacia el exterior (como
se muestra en la figura).
Prepare a continuación la varilla del asador
con el alimento, utilizando las horquillas de
clip que se suministran.
Para mover cómodamente la varilla con el
alimento enrosque la manija
correspondiente que se suministra para
ello.
Después de haber preparado la varilla del
asador con el alimento, póngala sobre el
bastidor guía como se muestra en la figura.
Introduzca la varilla en el agujero (detalle
B) de forma que se inserte en el motor que
gira el asador.
Preste atención a que el trinquete sea
colocado correctamente sobre el bastidor
guía (detalle A).
44
Instrucciones para el usuario
6. USO DE LA ENCIMERA
6.1Advertencias y consejos generales
Antes de encender los quemadores de la encimera, verificar que las coronas de los quemadores estén
colocadas correctamente en sus alojamientos con los casquetes correspondientes.
Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal (si está presente); antes de
cerrar la tapa, apagar todos los quemadores y esperar hasta que se enfríen.
6.2Encendido de los quemadores de la encimera
Todos los accionamientos y los mandos del horno están ubicados en el
panel frontal. A cada mando le corresponde, claramente indicado, un
quemador. El aparato cuenta con un dispositivo de encendido electrónico.
Para encender, sólo debe presionar el mando y girarlo en sentido antihorario
hacia el símbolo de llama máxima hasta que se encienda. Si no se enciende
en los primeros 15 segundos, poner el mando a 0 y no intentar volver a
encender el aparato durante 60 segundos. Una vez que se haya encendido,
mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el
calentamiento del termopar. Puede ocurrir que el quemador se apague en el
momento de soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha
calentado en la medida suficiente.
Espere algunos instantes y repita la operación manteniendo el mando
presionado durante más tiempo.
Si los quemadores se apagan accidentalmente, interviene un dispositivo de seguridad que impide la
salida del gas incluso con la válvula abierta. En este caso vuelva a situar el mando en posición de
apagado y no intente volver a encender el quemador durante al menos 60 segundos.
6.3Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera
Para un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas
es necesario: usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con
respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase el
apartado “6.4 Diámetro de los recipientes”). Al producirse la ebullición,
reducir la llama en la medida suficiente para impedir que el líquido rebose.
En el caso de derrames y desbordamientos, eliminar el exceso de líquido de
la encimera.
Durante la cocción, para evitar que la encimera se queme o se dañe, todos
los recipientes o las planchas deben estar situados dentro del perímetro de
la encimera. Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme.
En caso de apagado accidental de la llama, cierre el mando de control
y vuelva a intentar el encendido después de haber esperado 1 minuto
por lo menos.
Proceder con mucho cuidado al utilizar grasas o aceites porque al recalentarse pueden inflamarse.
45
Instrucciones para el usuario
6.4Diámetro de los recipientes
QuemadorØ min. (cm)Ø max. (cm)
Auxiliar1214
Semirrápido1624
Rápido1826
Ultrarrápido1826
Para evitar daños al aparato o a los eventuales muebles adyacentes, todos los recipientes o las
planchas deben estar situados dentro del perímetro de la encimera.
Prestar atención para que el cristal de la tapa no entre en contacto con ollas o sartenes calientes. El
cristal podría rajarse y romperse debido al fuerte calor.
46
Instrucciones para el usuario
7. USO DEL HORNO
7.1Antes de utilizar el aparato
• Quite las posibles etiquetas (a excepción de la placa con los datos técnicos) de las bandejas,
graseras o del hueco de cocción.
• Quite las películas de protección que pueda haber en el exterior o en el interior del aparato, incluidos
los accesorios, como bandejas, graseras, placa para pizza o de la cubierta del fondo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez quite todos los accesorios del hueco del horno y lávelos
como se indica en el capítulo “9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Caliente al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos de
fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.
7.2Repisas de introducción
El horno dispone de 5 repisas para el
posicionamiento de bandejas y rejillas a
distintas alturas. Las alturas de introducción
han de entenderse de abajo a arriba (véase la
figura).
modelos con bastidoresmodelos con guías
7.3Compartimento armario (sólo en algunos modelos)
El compartimento armario se encuentra en la
parte inferior de la cocina. Dentro del mismo,
no colocar materiales inflamables como
paños, papel, etc., colocar eventualmente los
accesorios metálicos del aparato.
No abrir el compartimento armario mientras el horno esté encendido o esté aún caliente. Su
temperatura interna puede ser muy elevada.
47
Instrucciones para el usuario
7.4Tapa de cristal (sólo en algunos modelos)
La tapa de cristal templado con perfiles de
aluminio permite proteger la encimera de
cocción cuando no se utiliza el aparato.
Prestar atención para que el cristal de la tapa no entre en contacto con ollas o sartenes calientes. El
cristal podría rajarse y romperse debido al fuerte calor.
La tapa debe estar alzada (en posición abierta) durante el uso del horno o de la encimera de cocción.
Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal; antes de cerrar la tapa, apagar todos
los quemadores y esperar a que se enfríen.
7.5Ventilación de enfriamiento (sólo en algunos modelos)
El aparato está equipado con un sistema de enfriamiento, que se activa al iniciar una cocción. El
funcionamiento del ventilador causa un flujo normal de aire que sale de la parte posterior del aparato y
que puede continuar durante un breve periodo de tiempo incluso una vez apagado el aparato.
7.6Iluminación interna
La iluminación interna del horno se activa abriendo la puerta (sólo en algunos modelos) o seleccionado
una función cualquiera.
48
Instrucciones para el usuario
7.7Advertencias y consejos generales para la utilización
Todas las cocciones deben efectuarse con la puerta cerrada. La fuga de calor podría ocasionar
peligros.
Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas
o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se
debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Para una óptima cocción, se aconseja colocar la vajilla en el centro de la
rejilla.
Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causar
molestias, abra la puerta en dos tiempos: manténgala semiabierta (apróx.
5 cm) durante 4-5 segundos y después ábrala completamente. Si es
necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta
el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del
horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción.
Con el fin de evitar la excesiva formación de condensación en el cristal interno del horno, una vez
concluida la cocción se recomienda no dejar alimentos calientes en el interior del horno durante un
tiempo prolongado.
Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva
condensación en el cristal. Para evitar esto, abra la puerta un par de veces durante la cocción
prestando mucha atención.
Para evitar sobrecalentamientos, la tapa del aparato (si está presente) debe estar siempre alzada
cuando se utiliza el horno.
Caliente al aparato vacío a la máxima temperatura, con el fin de eliminar los posibles residuos de
fabricación, que podrían dar un olor desagradable a la comida.
49
Instrucciones para el usuario
8. COCCIONES CON EL HORNO
ESTÁTICO:
El calor, que proviene a la vez de la parte superior y de la parte inferior, hace que
este sistema sea adecuado para cocinar determinados tipos de alimentos. La
cocción tradicional, denominada también estática o termorradiante, es adecuada
para cocinar un solo plato cada vez. Ideal para cualquier tipo de asados, pan, tartas
rellenas y sobre todo especialmente indicada para carnes grasas como oca o pato.
PLACA:
El calor procedente sólo de la parte inferior permite completar la cocción de los
alimentos que requieren una temperatura de base mayor, sin consecuencias en la
doradura. Ideal para tartas dulces o saladas, tortas y pizzas.
GRILL VENTILADO:
El aire producido por el ventilador suaviza la onda de calor generada por el grill,
permitiendo un asado óptimo también para alimentos de gran espesor. Ideal para
trozos grandes de carne (por ejemplo, brazuelo de cerdo). Se aconseja utilizar la 4ª
repisa.
PLACA VENTILADA:
La combinación entre el ventilador y la resistencia inferior permite realizar la cocción
más rápidamente. Este sistema se aconseja para esterilizar o finalizar la cocción de
alimentos hechos ya en la superficie pero no por dentro, que requieren por lo tanto
un calor superior moderado. Ideal para cualquier tipo de alimento.
ESTÁTICO VENTILADO:
El funcionamiento del ventilador, combinado con la cocción tradicional, asegura una
cocción homogénea incluso con recetas complejas. Ideal para galletas y tartas,
cocinadas a la vez en varios niveles.
(Para los cocinados en varios niveles se aconseja utilizar la 2ª y la 4ª repisa).
DESCONGELACIÓN:
La descongelación rápida se ve favorecida por la activación del ventilador
correspondiente que garantiza una distribución uniforme de aire dentro del horno.
(Se aconseja utilizar la 1ª o 2ª repisa).
50
Instrucciones para el usuario
8.1Consejos y trucos de cocción
8.1.1 Consejos generales
• Se aconseja introducir los alimentos en el horno tras calentarlo previamente. Introducir los
alimentos en el horno únicamente después de que el testigo de cocción se haya apagado.
• Si se cocina en varios niveles, se aconseja utilizar una función ventilada para obtener una cocción
uniforme en todas las repisas.
• En general, no se pueden reducir los tiempos de cocción aumentando las temperaturas (los
alimentos podrían cocinarse mucho por fuera y poco por dentro).
• Durante la cocción de dulces o verduras podrían producirse fenómenos de excesiva condensación
en el cristal. Para evitar esto, abra la puerta un par de veces durante la cocción prestando mucha
atención.
• Para un precalentamiento rápido, usar la función ventilada; luego seleccionar la función deseada.
8.1.2 Consejos para la cocción de carnes
• Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del
alimento y el gusto del consumidor.
• Se aconseja utilizar un termómetro para carnes durante la cocción de asados o simplemente
presionar con una espumadera el asado para saber si está listo: si es duro está listo; de lo contrario,
deberá cocinarse todavía durante varios minutos.
•
•
•
•
•
8.1.3 Consejos para la cocción de dulces y galletas
• Utilizar preferiblemente moldes para dulces oscuros de metal, ya que ayudan a absorber mejor el
calor.
•
• La temperatura y la duración de la cocción dependen de la calidad y de la consistencia del amasijo.
•
• Compruebe si el dulce está hecho por dentro: al finalizar la cocción, introduzca un palillo en el punto
más alto del dulce. Si la masa no se pega al palillo, el dulce está hecho.
•
• Si el dulce se desinfla al sacarlo del horno, en la siguiente cocción deberá disminuir la temperatura
programada unos 10 °C seleccionando un tiempo superior de cocción.
8.1.4 Consejos para la descongelación y el leudado
• Se aconseja colocar los alimentos congelados en un recipiente sin tapa en la primera repisa del
horno.
•
• Los alimentos deben descongelarse sin el envase.
•
• Coloque los alimentos que vayan a descongelarse de forma homogénea evitando que se
sobrepongan unos encima de otros.
•
• Al descongelar la carne se aconseja utilizar una rejilla colocada en la segunda repisa donde vayan a
colocarse los alimentos y una bandeja colocada en la primera repisa. De esta forma, los alimentos
no estarán en contacto con el líquido de descongelación.
•
• Las partes más delicadas pueden cubrirse con una película de aluminio.
•
• Para obtener un leudado adecuado se recomienda posicionar en el piso del horno un recipiente con
agua.
8.1.5 Consejos para las cocciones con Grill y Grill ventilado
• Con la función Grill (si está presente) el asado de carnes puede ser efectuado también
metiéndolas en el horno frío, se aconseja precalentarlo si se desea cambiar el efecto de la cocción.
•
• En la función Grill ventilado , se recomienda en cambio precalentar el horno antes del asado.
51
Instrucciones para el usuario
8.2Tabla indicativa de las cocciones
AlimentosPesoFunción
PRIMEROS PLATOS
Posición
guía desde
abajo
Temperatura
°C
Tiempo
(minutos)
Lasaña3 KgEstático1 ó 2220 - 23040 - 50
Pasta al hornoEstático1 ó 2220 - 23040
Los tiempos indicados en las siguientes tablas no incluyen los tiempos de precalentamiento y
son indicativos.
Instrucciones para el usuario
9. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar a las partes eléctricas
dañándolas y causar cortocircuitos.
ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimiento
extraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.
No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej.
anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o
lejía.
Se aconseja utilizar productos para la limpieza distribuidos por el fabricante.
9.1Limpieza del acero inoxidable
Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de
cada uso, dejándolo enfriar previamente.
9.2Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilice siempre y solamente productos
específicos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro.
Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar
cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
9.3Manchas de comida o restos
No utilizar en ningún caso esponjas de acero ni rasquetas cortantes para no dañar las superficies.
Se deben utilizar productos normales no abrasivos y utensilios de cocina de madera o de material
plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con un paño de microfibra.
Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej. mermelada).
Secándose durante demasiado tiempo, tales residuos podrían dañar el esmalte que cubre las paredes
del horno.
9.4Limpieza de los componentes de la encimera de cocción
9.4.1 La tapa de cristal (si está presente)
Si caen líquidos en la tapa cerrada, quitarlos cuidadosamente con un paño antes de abrirla.
Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible extraer la tapa de sus
bisagras.
1 Colocar la tapa en posición cerrado.
2 Desatornillar los tornillos situados en la parte de atrás de las bisagras
(señalados para los diferentes modelos con una flecha, como en la
figura) y levantarla hacia arriba.
3Limpiar.
4 Colocar nuevamente la tapa, introduciéndola en las guías. Enroscar los
tornillos de fijación de las bisagras en posición cerrado.
53
Instrucciones para el usuario
9.4.2 Las rejillas
Extraiga las rejillas y límpielas con agua templada y detergente no abrasivo, teniendo cuidado de quitar
cualquier incrustación. Secarlas con cuidado y colocarlas nuevamente en la encimera de cocción.
El contacto continuo de las rejillas con la llama podrá provocar con el tiempo una alteración del esmalte
en proximidad de las zonas expuestas al calor. Se trata de un fenómeno completamente natural que no
perjudica en absoluto la funcionalidad de este componente.
9.4.3 Los casquetes y las coronas quemador
Los casquetes y las coronas quemador pueden extraerse para facilitar la
limpieza. Lave todos los componentes con agua caliente y detergente no
abrasivo, teniendo cuidado de eliminar cualquier incrustación y espere a
que estén perfectamente secos.
Vuelva a montar las coronas quemador, asegurándose de que están
colocadas en sus alojamientos con sus respectivos casquetes, teniendo
cuidado de que los orificios A de los quemadores coincidan con las bujías
y los termopares.
No lavar estos elementos en el lavavajillas.
9.4.4 Las bujías y los termopares
Para un buen funcionamiento las bujías de encendido y los termopares
deben estar siempre bien limpios. Contrólelos frecuentemente y, si es
necesario, límpielos con un paño húmedo. Los posibles restos secos
deben ser eliminados con un palito de madera o una aguja.
No utilizar en las partes de acero o tratadas en su superficie con acabados metálicos (por ej.
anodizaciones, niquelados, cromados), productos para la limpieza que contengan cloro, amoniaco o
lejía.
54
Instrucciones para el usuario
9.5Limpieza del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario
limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar.
• Retirar todas las partes extraíbles.
• Limpie las rejillas del horno con agua caliente y
detergentes no abrasivos, enjuáguelas y séquelas.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las
operaciones de limpieza (véase apartado “10.2
Desmontaje de la puerta”).
Es conveniente hacer funcionar el horno al máximo durante 15/20 minutos después de haber utilizado
productos específicos de limpieza, con el fin de eliminar los residuos presentes en su interior.
Una vez concluidas las precedentes operaciones es conveniente secar bien las partes húmedas.
9.5.1 Extracción de los bastidores guía (si están presentes)
La extracción de los bastidores guía permite una limpieza
más fácil de las paredes laterales; además, es una
operación que se debe efectuar cada vez que se utilice el
ciclo de limpieza automático (sólo en algunos modelos).
Para retirar los bastidores guía:
1 tirar del bastidor hacia el interior del horno hasta
desengancharlo del encastrado A; a continuación,
sáquelo de sus alojamientos situados en la parte
trasera B.
2 Al finalizar la limpieza repita las operaciones que se
acaban de describir para volver a poner los bastidores
guía.
9.5.2 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de
suciedad persistente, lávelos con una esponja húmeda y detergente común.
No utilizar detergentes abrasivos ni corrosivos para limpiar los cristales de la puerta (por ej.: productos
en polvo, quitamanchas o esponjas metálicas). No utilizar materiales ásperos, abrasivos o rascadores
metálicos afilados para limpiar las puertas de cristal del horno, dado que pueden rayar su superficie.
9.5.3 Limpieza de la junta
Para mantener limpia la junta, usar una esponja no abrasiva con agua tibia. La junta debe ser suave y
elástica (excepto en los modelos pirolíticos).
En los modelos pirolíticos, con el tiempo, la junta podría aplastarse perdiendo su forma inicial. Para
restaurarla, pellizcar todo el perímetro de la junta. Esta operación es útil también para eliminar la
suciedad de la misma.
55
Instrucciones para el usuario
10. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las
partes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se proporcionan las
instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario
desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
ATENCIÓN: Para su seguridad, antes de realizar operaciones de limpieza o de mantenimiento
extraordinario de cualquier tipo, se aconseja el uso de guantes de protección.
10.1 Sustitución de la lámpara de iluminación
En el caso de que fuese necesario sustituir una
lámpara, porque está desgastada o quemada, quite
los bastidores guía véase “9.5.1 Extracción de los
bastidores guía (si están presentes)”.
A continuación, quite la cubierta de la lámpara usando
una herramienta (por ej. un destornillador).
Para retirar la lámpara, desenrósquela (para lámparas
de filamento) o deslícela (para lámparas halógenas)
en el sentido indicado. Cambiar la lámpara por otra
similar (25W para lámparas de filamento, o 40W para
las halógenas).
No toque las lámparas halógenas directamente con los dedos; utilice una cubierta aislante.
10.2 Desmontaje de la puerta
Abra completamente la puerta.
Introducir un perno en el orificio
de la bisagra. Repetir la
operación en ambas bisagras.
Coja la puerta por los dos lados
con ambas manos; levántela
formando un ángulo de unos 30º
aproximadamente y extráigala.
Para volver a montar la puerta
introduzca las bisagras en las
ranuras correspondientes
situadas en el horno
asegurándose de que las
canaladuras C se apoyen
completamente en la base de las
ranuras. Baje la puerta hacia
abajo y una vez posicionada
quite los pernos de los agujeros
de las bisagras.
56
Instrucciones para el usuario
10.3 Desmontaje de la junta (excluyendo los modelos pirolíticos)
Para realizar una limpieza exhaustiva del horno, es posible
retirar la junta de la puerta.
En los cuatro lados se encuentran puestos ganchos que la fijan
al borde del horno. Tire hacia el exterior los bordes de la junta
para separar los ganchos. La junta debe cambiarse cuando
pierde la elasticidad y se endurece.
10.4 Desmontaje de los cristales internos
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, se puede
retirar la puerta (consultar 10.2 Desmontaje de la puerta) y colocarla sobre un paño o abrirla y bloquear
las bisagras para extraer los cristales. Los cristales que componen la puerta pueden desmontarse
completamente siguiendo las instrucciones proporcionadas a continuación.
Atención: Antes de extraer los cristales controlar que al menos una de las bisagras de la puerta haya
quedado bloqueada en posición de apertura, tal como se describe en el apartado “10.2 Desmontaje de
la puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales,
en caso de desbloqueo accidental de la puerta.
Extracción del cristal interior:
• Tire del cristal interior hacia arriba delicadamente por la
parte trasera siguiendo el movimiento que indican las
flechas (1).
• Tire entonces de la parte delantera del cristal hacia arriba
(2).
• De este modo se desencajan los 4 pernos fijados al cristal
de sus asientos en la puerta del horno.
Extracción de los cristales intermedios:
• (modelos pirolíticos) se encuentran dos cristales
intermedios acoplados mediante 4 bloques. Quite los
cristales intermedios levantándolos hacia arriba.
• (otros modelos) puede haber un cristal intermedio; si es así,
quítelo tirando de él hacia arriba.
Limpieza:
• Ahora es posible limpiar el cristal exterior y los cristales que
se han extraído anteriormente. Utilizar papel absorbente de
cocina. En caso de suciedad persistente lavar con una
esponja húmeda y detergente neutro.
Recolocación de los cristales:
• Vuelva a introducir los cristales en el orden inverso a su
extracción.
• Vuelva a colocar el cristal interior teniendo cuidado de
centrar y encajar los 4 pernos fijados al cristal en sus
asientos en la puerta del horno mediante una ligera presión.
57
Instrucciones para el instalador
11. INSTALACIÓN
11.1 Montaje en muebles de cocina
Los contrachapados, las colas o los revestimientos plásticos de los muebles adyacentes deber ser
termorresistentes (no inferior a 90°C). Si no son suficientemente termorresistentes, podrían deformarse
con el tiempo.
El aparato debe ser instalado por un técnico cualificado, respetando las normas vigentes.
Según el tipo de instalación pertenece a la clase 2-subclase 1 (Fig. A - Fig. B) o a la clase 1 (Fig. B-C).
Se puede arrimar a una pared, siempre que ésta sea más alta que el plano de trabajo, dejando una
distancia mínima de 50 mm entre la misma y el costado del aparato, tal como se ilustra en los dibujos A
y C referentes a los tipos de instalación.
Los muebles colgantes situados sobre la encimera deben quedar a una distancia mínima de 750 mm de
la misma. En el caso de la instalación de una campana de aspiración, la distancia puede reducirse a
650 mm.
Aparato empotrado
(Clase 2, subclase 1)
Aparato empotrado
(Clase 2, subclase 1)
Aparato de instalación
libre (Clase 1)
58
Instrucciones para el instalador
11.2 Ventilación de los ambientes y descarga de la combustión
El aparato puede ser instalado sólo en ambientes permanentemente ventilados, tal como lo establecen
las normas vigentes. El ambiente en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en
cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario
recambio de aire de dicho ambiente. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas,
habrán de ser debidamente dimensionadas según las normas vigentes y colocadas de manera que no
puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente.
El aparato deberá ser mantenido adecuadamente ventilado para eliminar el calor y la humedad
producidos por las cocciones: en particular, después de un uso prolongado, es aconsejable abrir una
ventana o aumentar la velocidad de los eventuales ventiladores.
La descarga de los humos de la combustión puede efectuarse mediante campanas conectadas a una
chimenea de tiro natural de segura eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficiente
de aspiración requiere un cuidadoso diseño de parte de un especialista habilitado para ejecutarlo, quien
deberá respetar las posiciones y las distancias conformes a las normas correspondientes. Al concluir la
intervención, el instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
Evacuación por medio de una
campana.
Evacuación sin campana.
En chimenea individual de tiro
natural.
En chimenea individual con
electroventialdor.
Directamente a la atmósfera
externa con electroventilador de
pared o en vidrio.
Directamente a la atmósfera
externa sobre pared.
Aire
Productos de la combustión
Electroventilador
59
Instrucciones para el instalador
11.3 Abrazaderas de fijación a la pared (si las hubiera)
Para asegurar la estabilidad del aparato es necesario instalar el sistema de fijación que se suministra.
Este sistema, si se instala correctamente, es útil para prevenir que el aparato se dé la vuelta.
1)2)
Mediante los pies regulables nivelar el aparato
a la altura deseada.
Medir la distancia desde el índice de la rendija
al suelo.
60
3)4)
Volver a marcar la misma altura medida
anteriormente en la pared para efectuar los
agujeros de fijación de las abrazaderas. La
distancia entre eje de los agujeros a practicar
está indicada en el esquema de arriba.
Antes de apretar completamente las
abrazaderas a la pared verificar que el índice
situado en las abrazaderas esté a la misma
altura que el índice situado en la parte trasera
del aparato. Colocar el aparato teniendo
cuidado de que las abrazaderas se introduzcan
correctamente.
Instrucciones para el instalador
11.4 Conexión de gas
Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de eventuales pérdidas por medio de
una solución jabonosa, nunca con una llama.
El par de apriete entre manguitos que incorporan la junta debe estar entre 10-15 Nm.
Después de cada intervención sobre el aparato, verificar que las conexiones de gas tengan un apriete
correcto.
Si el aparato fuera utilizado con gas líquido, utilizar un regulador de presión
conforme a las normas vigentes y efectuar la conexión en la bombona de gas en
conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes.
Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla
“12.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores”.
11.4.1Conexión con tubo de goma
ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas únicamente para las instalaciones
pertenecientes a la Clase 1. Véase la fig. C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.
La conexión con un tubo de goma, conforme a lo dispuesto por la normativa vigente, sólo se puede
realizar si el tubo queda accesible para su inspección en toda su longitud.
El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LÍQUIDO y de 13 mm para el GAS METANO
y GAS CIUDAD.
La puesta en funcionamiento con tubo de goma conforme a la norma vigente
deberá efectuarse de modo que la longitud del tubo no supere 1,5 metros de
longitud; controlar que el tubo no entre en contacto con piezas móviles y que no
sea aplastado.
Compruebe que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al conector manguera con abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes
calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente
curvas estrechas o estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de
gas en el ambiente, no intente repararlo: sustitúyalo por un tubo nuevo;
• verifique que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la
superficie del tubo.
61
Instrucciones para el instalador
3
2
1
4
3
6
5
2
1
3
Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo de
goma que reúna las características indicadas por las normas
vigentes (controle que la sigla de esta norma esté impresa en
el tubo).
Enrosque cuidadosamente el conector manguera 3 al
manguito del gas 1 (rosca de ½ pulg. ISO 228-1) del aparato
intercalando la junta 2. Según el diámetro del tubo del gas
utilizado es posible enroscar también el conector manguera 4
al conector manguera 3. Después de haber apretado el
conector manguera (o los conectores manguera) calzar el tubo
de gas 6 en el conector manguera y fijarlo con la abrazadera 5
conforme a las normas vigentes.
11.4.2Conexión con tubo flexible de acero
ATENCIÓN: Las siguientes instrucciones son válidas para todos los tipos de instalación; véanse
las figuras A, B, C en el capítulo “11.1 Montaje en muebles de cocina”.
Utilice exclusivamente tubos flexibles de acero de pared continua de acuerdo con las normas vigentes,
con una longitud máxima de 2 metros.
Este tipo de instalación puede ser utilizada tanto en aparatos empotrados como en
aparatos en instalación libre.
Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de pared
continua conforme a las características indicadas por la normativa vigente.
Enrosque cuidadosamente la junta 3 a la junta del gas 1 (rosca de ½ pulg. ISO 228-
1) del aparato intercalando la junta 2.
62
Instrucciones para el instalador
11.5 Conexión eléctrica
Verifique que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan con las
características indicadas en la placa situada sobre el aparato. Esta placa nunca debe ser extraída de su
posición. Se incluye una copia de la placa en las instrucciones.
La conexión eléctrica del aparato debe ser realizada por un técnico cualificado.
Antes de cada intervención, se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de
seguridad de la instalación eléctrica.
En caso de realizarse la conexión a la red eléctrica a través de la toma de corriente y del enchufe,
ambos deberán ser del mismo tipo y deberán ser conectados al cable de alimentación de acuerdo a las
normas vigentes. La toma tendrá que quedar accesible cuando el aparato esté empotrado. NO
DESENCHUFAR NUNCA EL ENCHUFE TIRANDO DEL CABLE.
En caso de sustitución: el cable de toma de tierra debe tener una longitud mayor que la de los cables de
conducción de la corriente, de modo tal que si el cable de alimentación es arrancado de la toma, el
cable de toma a tierra sea el último en desconectarse.
Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamiento o
quemaduras.
Si se utiliza una conexión fija, es necesario disponer previamente en la línea de alimentación del
aparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de apertura de los contactos igual o
superior a 3 mm, situado en una posición fácilmente accesible y cercana al aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en
cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato.
TIPOLOGÍA
DEL APARATO
(CM)
60
TIPOS DE CONEXIÓN
POSIBLES
220-240V1N~de tres polos3 x 1,5 mm²H05V2V2-F
lado del aparato
TIPOS DE CABLE
(si no está presente)
• Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C de tipo H05V2V2-F.
• Los valores indicados más arriba hacen referencia a la sección del conductor interno.
• El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación de la bornera debe ser de 1,5-2
Nm.
• Los cables de alimentación mencionados están dimensionados tomando en consideración el factor
de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6).
63
Instrucciones para el instalador
C
11.6 Ubicación del respaldo (sólo en algunos modelos)
El respaldo debe estar siempre correctamente colocado y
fijado en el aparato.
1 Desenroscar las 2 tuercas (B) ubicadas en la parte posterior
de la encimera.
2 Posicionar el respaldo sobre la encimera, haciendo
corresponder los ejes (C con los agujeros D).
3 Fijar el respaldo a la encimera atornillando los tornillos (A).
11.7 Posicionamiento y nivelación del aparato
Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y/o del gas, nivele
el aparato respecto del pavimento mediante sus cuatro patas
regulables. Para conseguir la estabilidad es indispensable que
el aparato quede correctamente nivelado en el suelo.
64
Instrucciones para el instalador
12. ADAPTACIÓN A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER INTERVENCIÓN, ES NECESARIO DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO.
Aparato regulado para gas:METANO G20 (2H) presión 20 mbar (ver la etiqueta del producto)
Si fuera necesario el funcionamiento con otros tipos de gas, es preciso sustituir los inyectores en los
quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas.
Para sustituir los inyectores, seguir las indicaciones del apartado a continuación.
12.1 Sustitución de los inyectores de la encimera de cocción
1 Retirar las rejillas, extraer todos los casquetes y las
coronas de los quemadores para acceder a las tazas
de los quemadores.
2 Utilice una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los
inyectores;
3 Proceder a sustituir los inyectores de los quemadores
de acuerdo al tipo de gas a emplear (véase 12.3 Tabla
de características de los quemadores e inyectores).
4 Reinstale correctamente los quemadores en sus
respectivos alojamientos.
12.2 Disposición de los quemadores
Quemador
Auxiliar
Semirrápido
Rápido
Ultrarrápido
65
Instrucciones para el instalador
12.3 Tabla de características de los quemadores e inyectores
Después de haber realizado las operaciones de sustitución de los inyectores, reinstale las coronas
quemador, los casquetes quemador y las rejillas.
Después de regular el aparato para un gas diferente de aquél para cual ha sido regulado en fábrica, se
debe cambiar la etiqueta de regulación de gas aplicada sobre el aparato con la etiqueta correspondiente
al nuevo gas. La etiqueta se encuentra en el interior del envase de los inyectores (si está disponible).
12.4.1Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas
metano o gas ciudad
Encender el quemador y disponerlo en posición de
mínimo. Extraiga el mando de la llave del gas y accione
el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la
varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una
llama mínima regular.
Reinstale el mando y verifique la estabilidad de la llama
del quemador (girando rápidamente el mando desde la
posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería
apagarse). Repetir esta operación en todas las llaves de
gas.
12.4.2Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas líquido
Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido, es necesario enroscar por completo en sentido
horario el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave.
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.