L’installazione, la manutenzione e le eventuali operazioni di riparazione devono
essere eseguite da personale tecnico autorizzato.
Le riparazioni eseguite da personale non autorizzato, oltre a comportare il
decadimento della garanzia, possono diventare fonte di pericolo per l’utente.
Per qualsiasi componente sostitutivo deve essere utilizzato un ricambio
originale.
Qualora il dispositivo venisse adoperato in modo Non Conforme a quanto
specificato dal costruttore, la protezione prevista (sicurezza dell’apparecchio) e
la garanzia di cui è dotato potrebbero essere compromesse.
Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati nel
presente manuale.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in presenza di gas esplosivi o in
prossimità di fonti con elevati campi elettrici o magnetici.
Smeg S.p.A. – Instruments Division
Via Leonardo da Vinci, 4
42016 Guastalla (RE)
www.smeg-instruments.com
LEGGERE ATTENTAMENTE
Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio.
Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita della macchina. È necessaria
un’attenta lettura del presente manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute prima dell’utilizzo
dell’apparecchio. La mancata lettura, eventuali incomprensioni o interpretazioni errate delle istruzioni contenute in questo manuale possono causare danni all’apparecchio, nonché essere fonte di pericolo
per l’operatore e diminuire le prestazioni della macchina.
Il materiale contenuto in questo manuale è a scopo informativo. Il contenuto e l’apparecchiatura
descritta possono essere soggetti a modifiche senza che ne venga data comunicazione. I colori
riportati sia nelle fotografie del prodotto (pannelli estetici) sia nei disegni schematici, che nelle form
che riproducono il display sono puramente indicativi.
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
3
SOMMARIO
Prodotti applicabili al seguente manuale ................................................................................................................5
Tabella dati tecnici ..................................................................................................................................................8
1.3 Scopo, contenuto e destinatari del manuale ......................................................................................... 13
1.4 Descrizione del prodotto ........................................................................................................................ 14
1.5 Norme di sicurezza generali .................................................................................................................. 14
1.6 Predisposizioni a carico del cliente ........................................................................................................ 15
1.7 Istruzioni per la richiesta di intervento ................................................................................................... 15
1.8 Istruzioni per l’ordine dei ricambi ........................................................................................................... 15
1.9 Scopo e destinazione d’uso del dispositivo ........................................................................................... 15
1.10 Controindicazioni d’uso del dispositivo .................................................................................................. 16
1.11 Materiale e fluidi impiegati ..................................................................................................................... 16
3.1 Sicurezza ed antinfortunistica ................................................................................................................ 21
3.2 Dispositivi di sicurezza adottati .............................................................................................................. 21
3.3 Caratteristiche limite di funzionamento .................................................................................................. 21
3.4 Condizioni ambientali di stoccaggio ...................................................................................................... 22
4 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE ........................................................................................................ 23
4.1 Avviamento della macchina ................................................................................................................... 23
4.2 Funzioni ................................................................................................................................................. 23
Congelatori da laboratorio
Serie C
Campo temperatura impostabile dall’utilizzatore: T bassa= -25 °C, -32 °C, -42 °C, T alta = -10 °C
Impostazione di fabbrica: -22 °C (C20), -30 °C (C30), -40 °C (C40)
Frigocongelatori
Serie DT
Campo temperatura impostabile dall’utilizzatore: T bassa = +2 *C / -25 °C, T alta = +12 °C / -10 °C
Impostazione di fabbrica: +4 °C (frigorifero) / -25 °C (congelatore)
Frigoriferi da laboratorio doppia temperatura
Serie DTP
Campo temperatura impostabile dall’utilizzatore: T bassa = +2 °C, T alta = +15 °C
Impostazione di fabbrica: +4 °C
Tutti i dati tecnici riferiti alla vostra unità SMEG possono essere rilevati sulla targa presente sul retro
dell’armadio. Qui sotto è riportato un esempio di dati di targa:
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
6
Dimensioni interne
Dimensioni esterne
e peso netto unitario
Dimensioni e
peso con imballo
MODELLO
Capacità (L)
LxPxH (mm)
LxPxH (mm)
Kg
LxPxH (mm)
Kg
Frigoriferi da laboratorio, Frigoriferi per farmaci – Serie FV
FV10C1A - FV10G1A
FV10C16A - FV10G16A
100
480x465x460
600x600x860
73-76
680x680x1040
84-87
FV15C1A - FV15G1A
FV15C16A - FV15G16A
150
480x465x720
600x600x1360
76-80
680x680x1590
87-91
FV20C1A - FV20G1A
FV20C16A - FV20G16A
200
480x465x920
600x600x1560
85-91
680x680x1790
96-102
FV25C1A - FV25G1A
FV25C16A - FV25G16A
250
480x465x1120
600x600x1760
93-102
680x680x2050
106-115
FV30C1A - FV30G1A
FV30C16A - FV30G16A
300
480x465x1320
600x600x1960
104-113
680x680x2150
117-126
FV45C1A - FV45G1A
FV45C16A - FV45G16A
450
580x670x1200
700x800x1840
121-130
750x850x2150
136-145
FV52C1A - FV52G1A
FV52C16A - FV52G16A
520
580x670x1400
700x800x2040
129-138
750x850x2150
144-153
FV70C1A - FV70G1A
FV70C16A - FV70G16A
700
580x670x1500
700x800x1990
137-142
750x850x2150
152-167
FV140C2A - FV140G2A
FV140C26A - FV140G26A
1400
1280x670x1500
1400x800x1990
164-186
1500x850x2150
179-212
Frigocongelatori – Serie DT
DT28CA – DT28GA
DT28C6A – DT28G6A
180/100
TN 480x465x920
BT 480x465x460
600x600x1970
121-125
680x680x2150
134-138
DT70CA – DT70GA
DT70C6A – DT70G6A
350/350
TN 580x670x685
BT 580x670x685
700x800x2040
161-168
750x850x2150
174-181
DT140CA – DT140GA
DT140C6A – DT140G6A
700/700
TN 580x670x1500
BT 580x670x1500
1400x800x1990
195-217
1500x850x2150
221-243
Congelatori da laboratorio – Serie C
C20V10C1A
C20V10C16A
100
480X465X460
600x600x860
81
680X680X1040
92
C30S16C1A
C30S16C16A
160
480x465x720
640x620x1400
85
680x680x1590
96
C30S22C1A
C30S22C16A
220
480x465x920
640x620x1600
94
680x680x1790
105
C30S25C1A
C30S25C16A
250
480x465x1120
640x620x1800
103
680x680x2050
116
C30S32C1A
C30S32C16A
320
480x465x1320
640x620x2000
115
680x680x2150
128
C40S60C1A
C30S32C16A
600
580x670x1400
780x840x1930
173
910x850x2100
186
C25V70C1A
C25V70C16A
700
580x670x1500
700x800x1990
144
750x850x2150
157
C25V140C2A
C25V140C26A
1400
1280x670x1500
1400x800x1990
171
1500x850x2150
197
Tabella capacità e dimensioni
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
7
Dimensioni interne
Dimensioni esterne
e peso netto unitario
Dimensioni e
peso con imballo
MODELLO
Capacità (L)
LxPxH (mm)
LxPxH (mm)
Kg
LxPxH (mm)
Kg
Frigoriferi da laboratorio doppia temperatura – Serie DTP
DTP30CA - DTP30GA
DTP30C6A - DTP30G6A
150/150
TN1 480x465x720
TN2 480x465x720
600x600x1960
125-131
680x680x2150
138-144
DTP70CA – DTP70GA
DTP70C6A – DTP70G6A
350/350
TN1 580x670x685
TN2 580x670x685
700x800x2040
161-168
750x850x2150
174-181
DTP140CA – DTP140GA
DTP140C6A – DTP140G6A
700/700
TN1 580x670x1500
TN2 580x670x1500
1400x800x1990
195-217
1500x850x2150
221-243
Legenda:
TN = Ambiente con temperatura positiva
BT = Ambiente con temperatura negativa
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
8
MODELLO
Capacità (L)
Tensione (V) / Frequenza (Hz)
Potenza (W)
Gas
Q.tà (Kg)
Frigoriferi da laboratorio, Frigoriferi per farmaci – Serie FV
FV10C1A - FV10G1A
FV10C16A - FV10G16A
100
230 / 50
230 / 60
245
245
R404a
0,130
FV15C1A - FV15G1A
FV15C16A - FV15G16A
150
230 / 50
230 / 60
245
245
R404a
0,150
FV20C1A - FV20G1A
FV20C16A - FV20G16A
200
230 / 50
230 / 60
245
245
R404a
0,180
FV25C1A - FV25G1A
FV25C16A - FV25G16A
250
230 / 50
230 / 60
360
360
R404a
0,200
FV30C1A - FV30G1A
FV30C16A - FV30G16A
300
230 / 50
230 / 60
360
360
R404a
0,250
FV45C1A - FV45G1A
FV45C16A - FV45G16A
450
230 / 50
230 / 60
336
370
R404a
0,250
FV52C1A - FV52G1A
FV52C16A - FV52G16A
520
230 / 50
230 / 60
336
370
R404a
0,250
FV70C1A - FV70G1A
FV70C16A - FV70G16A
700
230 / 50
230 / 60
260
320
R404a
0,250
FV140C2A - FV140G2A
FV140C26A - FV140G26A
1400
230 / 50
230 / 60
490
647
R404a
0,340
Frigocongelatori – Serie DT
DT28CA – DT28GA
DT28C6A – DT28G6A
180/100
230 / 50
230 / 60
427
708
R404a
0,150+0,130
DT70CA – DT70GA
DT70C6A – DT70G6A
350/350
230 / 50
230 / 60
350+480
295+450
R404a
0,200+0,200
DT140CA – DT140GA
DT140C6A – DT140G6A
700/700
230 / 50
230 / 60
1100
1100
R404a
0,340+0,340
Congelatori da laboratorio – Serie C
C20V10C1A
C20V10C16A
100
230 / 50
230 / 60
345
345
R404a
0,130
C30S16C1A
C30S16C16A
160
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,200
C30S22C1A
C30S22C16A
220
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,200
C30S25C1A
C30S25C16A
250
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,230
C30S32C1A
C30S32C16A
320
230 / 50
230 / 60
450
450
R404a
0,230
C40S60C1A
C40S60C16A
600
230 / 50
230 / 60
580
580
R404a
0,550
C25V70C1A
C25V70C16A
700
230 / 50
230 / 60
530
588
R404a
0,290
C25V140C2A
C25V140C26A
1400
230 / 50
230 / 60
614
970
R404a
0,500
Tabella dati tecnici
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
9
MODELLO
Capacità (L)
Tensione (V) / Frequenza (Hz)
Potenza (W)
Gas
Q.tà (Kg)
Frigoriferi da laboratorio doppia temperatura – Serie DTP
DTP30CA - DTP30GA
DTP30C6A - DTP30G6A
150/150
230 / 50
230 / 60
245+245
245+245
R404a
0,150+0,150
DTP70CA – DTP70GA
DTP70C6A – DTP70G6A
350/350
230 / 50
230 / 60
350+350
295+295
R404a
0,200+0,200
DTP140CA – DTP140GA
DTP140C6A – DTP140G6A
700/700
230 / 50
230 / 60
260+260
320+320
R404a
0,340+0,340
Legenda:
TN = Ambiente con temperatura positiva
BT = Ambiente con temperatura negativa
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
10
MODELLO
Ripiani
Cassetti
Dotazione standard
Accessori opzionali
Frigoriferi da laboratorio, Frigoriferi per farmaci – Serie FV
FV10C1A - FV10G1A
FV10C16A - FV10G16A
2
2*
Ripiani
Ruote unidirezionali
Spina Schuko
Pannello di controllo con
sistema allarmi
Connessione allarme remoto
Porta USB
Data logger
Cassetti
Divisori x cassetti
Ruote con freni
Registratore grafico
Batteria a tampone
Allarme GSM
Porta LAN
FV15C1A - FV15G1A
FV15C16A - FV15G16A
2
3*
FV20C1A - FV20G1A
FV20C16A - FV20G16A
3
4*
FV25C1A - FV25G1A
FV25C16A - FV25G16A
4
5*
FV30C1A - FV30G1A
FV30C16A - FV30G16A
5
6*
FV45C1A - FV45G1A
FV45C16A - FV45G16A
3
5*
FV52C1A - FV52G1A
FV52C16A - FV52G16A
4
6*
FV70C1A - FV70G1A
FV70C16A - FV70G16A
4
7*
FV140C2A - FV140G2A
FV140C26A - FV140G26A
4+4
14*
Frigocongelatori – Serie DT
DT28CA – DT28GA
DT28C6A – DT28G6A
3 (TN)
2 (BT)
Ripiani/cassetti (come da
schema)
Ruote unidirezionali
Spina Schuko
Pannello di controllo con
sistema allarmi
Connessione allarme remoto
Porta USB
Data logger
Cassetti (come da schema)
Divisori x cassetti
Ruote con freni
Registratore grafico
Batteria a tampone
Allarme GSM
Porta LAN
DT70CA – DT70GA
DT70C6A – DT70G6A
2 (TN)
3 (BT)
DT140CA – DT140GA
DT140C6A – DT140G6A
4+4 (TN+BT)
4*+4* (TN+BT)
Congelatori da laboratorio – Serie C
C20V10C1A
C20V10C16A
2
Ripiani/cassetti (come da
schema)
Ruote unidirezionali
Spina Schuko
Pannello di controllo con
sistema allarmi
Connessione Allarme remoto
Porta USB
Data logger
Cassetti (come da schema)
Divisori x cassetti
Ruote con freni
Registratore grafico
Batteria a tampone
Allarme GSM
Porta LAN
C30S16C1A
C30S16C16A
3
C30S22C1A
C30S22C16A
4
C30S25C1A
C30S25C16A
5
C30S32C1A
C30S32C16A
6
C40S60C1A
C40S60C16A
6
C25V70C1A
C25V70C16A
4
7*
C25V140C2A
C25V140C26A
8
7*+7*
Tabella dotazioni
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
11
MODELLO
Ripiani
Cassetti
Dotazione standard
Accessori opzionali
Frigoriferi da laboratorio doppia temperatura – Serie DTP
DTP30CA - DTP30GA
DTP30C6A - DTP30G6A
2+2
3*+3*
Ripiani
Ruote unidirezionali
Spina Schuko
Pannello di controllo con
sistema allarmi
Connessione allarme remoto
Porta USB
Data logger
Cassetti
Divisori x cassetti
Ruote con freni
Registratore grafico
Batteria a tampone
Allarme GSM
Porta LAN
DTP70CA – DTP70GA
DTP70C6A – DTP70G6A
2+2
3*+3*
DTP140CA – DTP140GA
DTP140C6A – DTP140G6A
4+4
7*+7*
* Configurazione alternativa come optional
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
12
L’installazione, la manutenzione e le eventuali operazioni di riparazione devono
essere eseguite da personale tecnico autorizzato.
Le riparazioni eseguite da personale non autorizzato, oltre a comportare il
decadimento della garanzia, possono diventare fonte di pericolo per l’utente.
Per qualsiasi componente sostitutivo deve essere utilizzato un ricambio originale.
Qualora il dispositivo venisse adoperato in modo Non Conforme a quanto specificato
dal costruttore, la protezione prevista (sicurezza dell’apparecchio) e la garanzia di cui
è dotato potrebbero essere compromesse.
Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati nel
presente manuale.
Non sono coperte da Garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di mancata osservanza delle istruzioni per il
funzionamento dell’apparecchio, di errata installazione o manutenzione, di
manutenzioni o riparazioni effettuate da personale non autorizzato o di riparazioni
effettuate con ricambi non originali, di danni da trasporto, ovvero di circostanze che,
comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. Sono
altresì esclusi dalla Garanzia gli interventi riguardanti l’installazione e l’allacciamento
agli impianti di alimentazione, nonché le manutenzioni riportate nel libretto istruzioni.
Il dispositivo non deve essere utilizzato in presenza di gas o miscele esplosive e/o in
prossimità di fonti con elevati campi magnetici o elettrici.
1 NORME ED AVVERTENZE GENERALI
1.1 Certificazione
Tutti gli armadi frigoriferi prodotti sono realizzati in conformità delle direttive comunitarie pertinenti ed
applicabili al momento della sua immissione sul mercato.
Gli armadi frigoriferi sono certificati secondo le direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE e successive
integrazioni, e costruiti secondo le prescrizioni di sicurezza per gli apparecchi elettrici d’utilizzo in
laboratorio (CEI EN 61010-1).
1.2 Prescrizioni iniziali
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE ISTRUZIONI
Questo manuale costituisce parte integrante della macchina.
Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita della macchina. È
necessaria un’attenta lettura del presente manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute
prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
La mancata lettura, eventuali incomprensioni o interpretazioni errate delle istruzioni contenute in
questo manuale possono causare danni all’apparecchio, nonché essere fonte di pericolo per
l’operatore e diminuire le prestazioni della macchina.
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
13
L’installazione di eventuali accessori sulla macchina non può essere effettuata
dall’utente, deve essere realizzata da personale tecnico autorizzato.
Per richiedere documentazione informativa a corredo degli accessori: contattate il
vostro rivenditore di fiducia e/o l’Assistenza Tecnica Autorizzata, utilizzando i recapiti
forniti nel presente manuale.
Il materiale contenuto in questo manuale è a scopo informativo. Il contenuto e l’apparecchiatura
descritta possono essere soggetti a modifiche senza che ne venga data comunicazione. I colori
riportati sia nelle fotografie del prodotto (pannelli estetici) sia nei disegni schematici, che nelle forme
che riproducono il display sono puramente indicativi.
1.3 Scopo, contenuto e destinatari del manuale
Questo manuale è stato redatto con lo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie per il corretto uso
della macchina, per il mantenimento in perfetto stato della stessa ed è rivolto alla sicurezza
dell’utilizzatore.
E’ opportuno definire le seguenti figure professionali allo scopo di individuare i compiti e le
responsabilità proprie.
Installatore: tecnico qualificato autorizzato dal costruttore, che esegue il posizionamento e la messa
in funzione della macchina seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale.
Utilizzatore: colui che, dopo aver preso attenta visione del manuale, utilizza la macchina per gli usi
propri e consentiti.
E’ responsabilità dell’utilizzatore:
conservare i prodotti alla temperatura idonea e per i tempi consentiti;
essere a conoscenza delle norme che regolano la conservazione dei prodotti da refrigerare e
rispettare le eventuali indicazioni igieniche applicabili.
E’ obbligatorio, da parte dell’utilizzatore, leggere attentamente il manuale e fare sempre riferimento ad
esso. In particolare si prescrive la lettura attenta e ripetuta del par. 1.4 Norme di sicurezza generali.
Manutentore ordinario: tecnico qualificato in grado di effettuare degli interventi di manutenzione
ordinaria sulla macchina seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale (normalmente lo può
fare anche il cliente).
Manutentore straordinario: tecnico qualificato, autorizzato dal costruttore in grado di effettuare degli
interventi di manutenzione straordinaria sulla macchina (vedi cap. 6).
Il personale addetto all’installazione e alla manutenzione straordinaria deve essere sempre
autorizzato dal costruttore.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per gli usi impropri e non ragionevolmente previsti della
macchina e per tutte quelle operazioni effettuate sulla stessa trascurando le indicazioni riportate sul
manuale.
Questo manuale deve essere custodito in luogo accessibile e noto a tutti gli operatori (installatore,
utilizzatore, manutentore ordinario, manutentore straordinario).
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
14
Il presente simbolo riportato sull’apparecchiatura sta ad indicare una situazione di
pericolo generico. Prestare attenzione e leggere attentamente le indicazioni alle quali
si riferisce.
1.4 Descrizione del prodotto
La macchina è costituita da una monoscocca rivestita con materiali diversi e isolata con poliuretano
espanso ad alta densità.
La strumentazione è raggruppata sul pannello frontale superiore dove è alloggiato il cablaggio
elettrico. Il vano motore e l’unità condensatrice possono essere alloggiati nella parte superiore o
inferiore chiusi anteriormente da frontale e posteriormente da griglia.
Internamente la macchina è dotata di strutture idonee a sostenere ripiani, cassetti e/o altri accessori a
corredo.
Le porte sono provviste di un dispositivo di ritorno automatico e di guarnizioni magnetiche.
In fase di progettazione e realizzazione sono stati adottati degli accorgimenti per ottenere una
macchina conforme ai requisiti di sicurezza quali gli angoli arrotondati interni, assenza di superfici
rugose, protezioni fisse su componenti mobili o pericolose.
1.5 Norme di sicurezza generali
Leggere attentamente il manuale ed attenersi alle prescrizioni in esso contenute.
Viene demandata all’utilizzatore la responsabilità di operazioni effettuate sulla macchina trascurando
le indicazioni riportate sul manuale. I prodotti SMEG non sono progettati per funzionare in presenza di
gas infiammabili o solventi che possano bruciare facilmente, quindi non utilizzateli se una qualsiasi di
queste condizioni dovesse configurarsi.
Di seguito sono elencate le principali norme di sicurezza generali:
non toccare la macchina avendo mani o piedi umidi o bagnati
non usare la macchina a piedi nudi
non inserire cacciaviti od altro tra le protezioni o le parti in movimento
non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la macchina dalla rete di alimentazione elettrica
non permettere che la macchina venga usata da utilizzatori non professionali
prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la macchina dalla
rete di alimentazione elettrica spegnendo l’interruttore generale e staccando la spina
in caso di guasto e/o di cattivo funzionamento della macchina, spegnerla ed astenersi da
qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. E’ necessario rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Rev. 08
Manuale d’uso e manutenzione
15
I prodotti devono essere stivati in modo da assicurare una circolazione efficace
dell’aria all’interno della macchina, ossia non devono fuoriuscire dal perimetro del
ripiano o dai bordi del cassetto.
Si dichiara che ogni utilizzo al di fuori da quelli consentiti viene considerato uso
improprio e pertanto il fabbricante ne declina ogni responsabilità.
1.6 Predisposizioni a carico del cliente
Sono a carico del cliente le seguenti predisposizioni:
il collegamento elettrico della macchina
la predisposizione del luogo di installazione
i materiali di consumo per la pulizia
la manutenzione ordinaria
In caso di interruzione del circuito di alimentazione elettrica o di guasto evitare l’apertura delle porte
allo scopo di mantenere una temperatura omogenea all’interno della macchina. Se il problema ha una
durata di più ore si consiglia lo spostamento del materiale in luogo adatto.
1.7 Istruzioni per la richiesta di intervento
Per qualsiasi problema di carattere tecnico, e le eventuali richieste di intervento o assistenza, è
necessario rivolgersi esclusivamente presso il proprio rivenditore indicandomodello e matricola.
1.8 Istruzioni per l’ordine dei ricambi
La richiesta di parti di ricambio deve essere effettuata consultando il codice di riferimento ed il numero
di serie che contraddistingue la macchina. L’utilizzatore deve perciò rivolgersi al proprio rivenditore.
1.9 Scopo e destinazione d’uso del dispositivo
L’apparecchio è concepitoper l’utilizzo in Aziende Ospedaliere, Laboratori, Farmacie e Industrie ed è
destinato esclusivamente alla conservazione di prodotti che necessitano di controlli continui di
temperature e di segnalazioni in caso di cambio di temperatura o interruzioni della catena del freddo.
In particolare: medicinali, reagenti chimici termosensibili ma non infiammabili, campioni di laboratorio
Non devono assolutamente essere conservati: materiali infiammabili, gas e materiali esplosivi
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.