ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO.
CONSECUENTEMENTE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN ESTADO Y
TENERLO AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA
DELPRODUCTO. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO
POR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. EL
FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR USOS
DISTINTOS A LOS INDICADOS.
Este kit vendido por separado ha sido diseñado especialmente para la
transformación de la alimentación de barbacoa de gas GPL a gas
METANO.
Dentro se incluyen todos los componentes e instrucciones necesarios
para realizar la modificación.
El aparato viene programado de fábrica para el funcionamiento con gas
GPL; para la transformación (mediante el siguiente kit) es necesario
sustituir los inyectores en todos los quemadores, ajustar el aire primario
de los quemadores de la barbacoa y ajustar la llama al mínimo con las
llaves de gas.
Cuando finalice estas operaciones, sustituya la etiqueta “regulated for
gas” colocada en la parte posterior de la barbacoa por la proporcionada
en el kit.
La instalación debe ser realizada por un técnico especializado.
ATENC IÓN : Conserva los inyectores montados de serie en el producto y
la etiqueta “regulación gas”. En el futuro tal vez sea necesario la
reconversión del gas METANO a gas GPL.
El el caso de una reconversión a gas GPL el procedimiento de conversión
es idéntico al descrito a continuación referente al gas METANO.
CONTENIDO DEL KIT
A continuación se indica el contenido del kit de transformación de gas
metano.
• INYECTORES PARA GAS METANO.
• JUNTA.
• ETIQUETA “REGULACIÓN GAS”
38
(A APLICAR TRAS LA TRANSFORMACIÓN).
Instrucciones para el instalador
CONEXIÓN A LA RED DE GAS
El producto se conecta a la red de gas
metano mediante un tubo de goma o
flexible de acero según las normas en
vigor.
Enrosque el conector (A) interponiendo
la junta (B) al conector de entrada de la
barbacoa (C); consulte el diseño de al
lado. En función del diámetro del tubo,
fije el manguito (F) al conector (A) fijado
anteriormente.
Coloque el tubo (E) sobre el conector (A)
o (F) y asegúrelo al conector utilizando
una abrazadera (D).
Comprobar que se cumplan las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al portagoma con abrazaderas de seguridad.
• pueda inspeccionarse en toda la longitud del tubo (máx. 1,5 m.).
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes
calientes (máx. 50°C).
• no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente curvas
estrechas o estrangulamientos.
• no esté en contacto con objetos o aristas cortantes.
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de
dispersión de gas en el ambiente, no intentar repararlo; sustituirlo por un
tubo nuevo.
• verificar que no se haya alcanzado la fecha de caducidad.
Si el producto ha sido instalado en el carro (opcional), bloquee las ruedas.
Las posibles fuerzas de tracción o tensión del tubo podrían comprometer
la seguridad del producto.
39
Instrucciones para el instalador
TABLAS CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES,
INYECTORES Y CONSUMOS DE GAS
BQ61T - BQ6130T - BQ91T
Caudal
Quema-
dores
Izquierda4.5cerrado100
Central
(BQ91T)
Derecho4.5cerrado100
Grill
radiante
Grill
radiante
(BQ91T)
Rápido
(BQ6130T)
Auxiliar
(BQ6130T)
térmico
nominal
(kW)
nº giros
by-pass
4.5cerrado100
3.81 + 1/495
4.51 + 1/4105
3.0cerrado85
1.05cerrado50
En la columna n° giros por by-pass porcerrado se entiente
completamente atornillado.
1 Retirar las rejillas y las placas refractarias (si
están presentes) colocadas dentro del
compartimiento de la barbacoa.
2 Desenroscar los tornillos (para cada quemador)
colocados sobre el travesero posterior.
3 Extraer los quemadores del compartimiento de la
barbacoa.
4 Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar
los inyectores colocados en las llaves (Sustituir los
inyectores según la tabla indicada más arriba).
5 Realizar el ajuste del aire (ver ajuste de aire primario).
6 Vuelva a colocar correctamente los quemadores y
enrosque los tornillos de fijación.
SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES DEL GRILL
RADIANTE
(SOLO EN LOS MODELOS BQ61T - BQ6130T - BQ91T)
1 Retire la parte posterior de la barbacoa
desenroscando los tornillos de sujección.
2 Con una llave de 7 mm, desenrosque el inyector (1).
3 Sustituya los inyectores según la tabla de arriba.
Para facilitar las operaciones de introducción del
inyector, puede desenroscarse la tuerca (2).
4 Volver a enroscar la tuerca (2) prestando mucha
atención.
5 Volver a colocar la parte posterior atornillándola
con los tornillos de fijación.
SUSTITUCIÓN RÁPIDA DE INYECTORES DE
QUEMADOR - AUXILIAR
(
SOLO EN LOS MODELOS BQ6130T - BQ6130S - BQ6130)
1 Retire las rejillas, los casquetes y las coronas
quemador.
2 Con una llave de tubo de 7 mm, desenrosque el
inyector del quemador.
3 Sustituya los inyectores según la tabla de arriba.
4 Vuelva a colocar correctamente los quemadores, los
casquetes y las coronas quemador en sus lugares.
12
42
Instrucciones para el instalador
AJUSTE DEL AIRE PRIMARIO
Realice las siguientes operaciones para cada
quemador presente en el compartimiento de la
barbacoa.
AJUSTE DEL AIRE PRIMARIO CON
QUEMADORES DE “LLAMA ÚNICA PARALELA”
1 Suelte el tornillo de ajuste A del manguito de
ajuste de aire.
2 Gire el manguito de registro B a la posición
correspondiente al tipo de gas a utilizar según la
tabla de abajo.
3 Enrosque el tornillo de ajuste asegurándose que
la distancia X es correcta (Consulte la tabla de
abajo).
AJUSTE DEL AIRE PRIMARIO CON
QUEMADORES DE “LLAMA DOBLE PARALELA”
1 Suelte el tornillo de ajuste A del manguito de
ajuste de aire.
2 Extraiga o introduzca el manguito de registro B a
la posición correspondiente al tipo de gas a utilizar
según la tabla de abajo.
3 Enrosque el tornillo de ajuste asegurándose que la
distancia X es correcta (Consulte la tabla de abajo).
X
A
B
METANO (N)
Quemador de
llama única
paralela
X=1.5 mm4 mm4 mm8 mm
G30/G31 (GPL)
Quemador de
llama única
paralela
METANO (N)
Quemador de
llama doble
paralela
G30/G31 (GPL)
Quemador de
llama doble
paralela
43
Instrucciones para el instalador
AJUSTE MÍNIMO DEL QUEMADOR
CONVERSIÓN DE GAS GPL A GAS METANO
Realice las siguientes operaciones en todas las llaves
de gas.
1 Extraiga el mando.
2 Asegúrese de que el by-pass de dentro está
completamente atornillado. Con un destornillador,
actúe dentro de la varilla o por el lado (Ver diseño
al lado).
3 Gire el by-pass de acuerdo con la tabla
CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES,
INYECTORES Y CONSUMOS DE GAS (consulte
la página 39).
4 Una vez realizados los ajustes, introduzca el
mando y encienda el quemador correspondiente
llevándolo a la posición mínima . La llama al
mínimo debe ser regular.
5 Compruebe la estabilidad de la llama llevando
rápidamente el mando de la posición máxima a la
mínima. La llama no deberá apagarse.
6 Si la llama mínima no es regular, desmonte el
mando y actúe sobre el by-pass con pequeñas
rotaciones horarios o antihorarias, comprobando
de nuevo la estabilidad de la llama. En caso
contrario, la operación de ajuste del mínimo es
correcta.
CONVERSIÓN DE GAS METANO A GAS GPS
Realice las siguientes operaciones en todas las llaves
de gas.
1 Extraiga el mando.
2 Gire el by-pass de dentro atornillándolo
completamente. Con un destornillador, actúe
dentro de la varilla o por el lado (Ver diseño al
lado).
3 En el caso de la llave de grill tras haber atornillado
completamente el by-pass desatorníllelo 360º + 90º.
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.