Smeg BLV2NE-1 User manual [DA]

Page 1
BRUGSANVISNING
VVEEJJLLEEDDNNIINNGG AANNGGÅÅEENNDDEE BBRRUUGG AAFF OOPPVVAASSKKEEMMAASSKKIINNEE OOG
OOPPVVAASSKKEEPPRROOGGRRAAMMMMEERR
Page 2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Sikkerhed og betjeningsvejledninger _________________________ 2
1.
2. Installation og montering __________________________________ 5
3. Beskrivelse af betjeningsknapperne _________________________ 9
4. Betjeningsvejledning ____________________________________ 17
5. Rengøring og vedligeholdelse _____________________________ 30
6. Fejlfinding ____________________________________________ 34
Vi takker for valget af dette produkt. Det anbefales omhyggeligt at læse alle de vejledninger, der er indeholdt i denne manual for at få en sikker og korrekt brug af din opvaskemaskine. Manualen er inddelt i to afsnit, der giver en gradvis beskrivelse af opvaskemaskinens funktioner med klare og tydelige instruktioner fulgt af detaljerede illustrationer. Der gives råd og vejledning vedrørende korrekt brug af kurve, spulearme, beholdere, filtre, vaskeprogrammer samt vejledning i betjening af betjeningsknapperne. Følg de anbefalede rengøringsprocedurer for at sikre, at opvaskemaskinen altid er i perfekt vasketilstand. Denne manual giver hurtigt og let svar på alle dine spørgsmål vedrørende brugen af din nye opvaskemaskine.
INSTALLATIONSVEJLEDNINGER: disse er påtænkt den kvalificerede tekniker, der skal udføre installationen, monteringen og afprøve maskinen.
BRUGERVEJLEDNINGER: disse består af råd og vejledning vedrørende brug af maskinen, en beskrivelse af dens betjeninger og af de korrekte rengørings- og vedligeholdelsesprocedurer.
1
Page 4
Sikkerhedsvejledninger
SLUK ALTID FOR OPVASKEMASKINEN EFTER HVER VASK FOR AT UNDGÅ
AFBRYD I TILFÆLDE AF FEJL OPVASKEMASKINEN FRA
2
1. Sikkerhed og betjeningsvejledninger
MANUALEN ER EN INTEGRERENDE DEL AF MASKINEN: DEN SKAL ALTID OPBEVARES INTAKT SAMMEN MED MASKINEN. LÆS OMHYGGELIGT ALLE DE VEJLEDNINGER, DER ER INDEHOLDT I MANUALEN, FØR MASKINEN TAGES I BRUG. INSTALLATIONEN SKAL UDFØRES AF EN KVALIFICERET TEKNIKER I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE REGLER. MASKINEN ER BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG OG LIGNENDE FORMER FOR ANVENDELSE (SÅSOM BRUG I KØKKENER I BUTIKKER, PÅ KONTORER OG PÅ ANDRE ARBEJDSPLADSER, PENSIONATER, VÆRELSER PÅ HOTELLER, MOTELLER, BED & BREAKFAST OG ANDRE TYPER OVERNATNINGSSTEDER), OG ER I OVERENSSTEMMELSE MED DE GÆLDENDE DIREKTIVER 2006/95/EF OG 2004/108/EF, INKL. FOREBYGGELSE OG UDELUKKELSE AF RADIOFREKVENS FORSTYRRELSE. MASKINEN ER BEREGNET TIL FØLGENDE BRUG: OPVASK OG TØRRING AF SERVICE. ANDEN BRUG AF APPARATET BETRAGTES SOM URETMÆSSIG. PRODUCENTEN FRALÆGGER SIG
ETHVERT ANSVAR FOR BRUG, DER AFVIGER FRA DEN OVENFOR BESKREVNE.
IDENTIFIKATIONSPLADEN MED MASKINENS TEKNISKE DATA, SERIENUMMER OG MÆRKNINGER ER PLACERET SYNLIGT PÅ LÅGENS INDERSIDE. IDENTIFIKATIONSPLADEN PÅ LÅGENS INDERKANT MÅ ALDRIG FJERNES.
EFTERLAD IKKE DEN FJERNEDE EMBALLAGE UDEN OPSYN I HJEMMET. SORTÉR DE FORSKELLIGE EMBALLAGEMATERIALER, OG BRING DEM TIL NÆRMESTE RENOVATIONSANLÆG.
MASKINEN SKAL FORSYNES MED JORDFORBINDELSE I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE SIKKERHEDSBESTEMMELSER FOR ELEKTRICITET. PRODUCENTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR
FOR SKADE PÅ PERSONER ELLER EJENDELE, DER SKYLDES MANGLENDE JORDFORBINDELSE TIL MASKINEN ELLER MANGELFULD JORDFORBINDELSE.
SØRG FOR, AT MASKINENS ÅBNINGER PÅ UNDERSIDEN IKKE ER TILSTOPPEDE I TILFÆLDE AF, AT MASKINEN ER INSTALLERET PÅ ET TÆPPELAGT ELLER DÆKKET GULV.
ENERGISPILD.
STRØMFORSYNINGSNETTET, OG LUK FOR VANDHANEN.
OPVASKEMASKINEN MÅ IKKE RENGØRES MED HØJTRYKSRENSER.
Page 5
Sikkerhedsvejledninger
FORÆLDEDE MASKINER SKAL GØRES UBRUGELIGE. AFBRYD STRØMFORSYNINGSLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN PÅ VÆGGEN, OG SØRG FOR AT USKADELIGGØRE DE DELE, DER KAN VÆRE TIL FARE FOR BØRN (LÅSE, LÅGER, ETC.).
DETTE PRODUKT ER MÆRKET I HENHOLD TIL EU-DIREKTIV 2002/96/EF OM KASSERET ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR (WEEE). VED AT SIKRE, AT DETTE PRODUKT BLIVER SKROTTET KORREKT, HJÆLPER MAN MED TIL AT FORHINDRE POTENTIELLE, NEGATIVE KONSEKVENSER FOR MILJØET OG FOLKESUNDHEDEN, DER KUNNE OPSTÅ GENNEM UHENSIGTSMÆSSIG BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT.
SYMBOLET LEDSAGER PRODUKTET, ANGIVER, AT PRODUKTET IKKE MÅ BORTSKAFFES SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAFFALDET. DET SKAL I STEDET AFLEVERES PÅ EN GENBRUGSSTATION FOR ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR. DET SKAL SKROTTES I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOKALE MILJØREGLER FOR BORTSKAFFELSE AF AFFALD. FOR YDERLIGERE OPLYSNINGER OM HÅNDTERING, GENVINDING OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT BEDES MAN KONTAKTE DE LOKALE MYNDIGHEDER, RENOVATIONSSELSKABET ELLER FORRETNINGEN, HVOR PRODUKTET ER KØBT.
ANVEND IKKE MASKINER, DER ER BLEVET BESKADIGET UNDER TRANSPORT. RÅDFØR DIG MED DIN FORHANDLER I TVIVLSTILFÆLDE. MASKINEN SKAL INSTALLERES OG TILSLUTTES I OVERENSSTEMMELSE MED DE VEJLEDNINGER, DER ER GIVET AF PRODUCENTEN ELLER AF EN KVALIFICERET TEKNIKER.
OPVASKEMASKINEN MÅ KUN BENYTTES AF VOKSNE. AF HENSYN TIL SIKKERHEDEN MÅ APPARATET KUN BENYTTES AF PERSONER MED FYSISKE OG/ELLER MENTALE HANDICAPS UNDER OPSYN FRA EN ANSVARLIG PERSON. OPBEVAR OPVASKEMIDLER OG EMBALLAGE (PLASTPOSER, POLYSTYREN OSV.) UTILGÆNGELIGT FOR BØRN. SØRG FOR, AT BØRN IKKE KOMMER I NÆRHEDEN AF OPVASKEMASKINEN OG AT DE IKKE BENYTTER DEN SOM LEGETØJ. DER KAN VÆRE RESTER AF OPVASKEMIDDEL I APPARATET, SOM KAN FORVOLDE ALVORLIGE SKADER I ØJNE, MUNDHULE OG HALS SAMT UDGØRE EN FARE FOR KVÆLNING.
FYLD IKKE OPLØSNINGSMIDLER SOM ALKOHOL ELLER TERPENTIN I MASKINEN, DA DET KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION.
STIL IKKE SERVICE, DER ER TILSMUDSET MED ASKE, VOKS ELLER MALING I OPVASKEMASKINEN
DRIK IKKE DET VAND, DER KAN VÆRE I SERVICET ELLER I SELVE OPVASKEMASKINEN VED VASKEPROGRAMMETS OPHØR OG FØR TØRRECYKLUSSEN.
PÅ PRODUKTET ELLER PÅ DOKUMENTERNE, DER
3
Page 6
Sikkerhedsvejledninger
DET KAN VÆRE FARLIGT AT LÆNE SIG OP AD/SIDDE PÅ MASKINENS LUGE NÅR DEN ER ÅBEN, DA MASKINEN DERVED KAN TIPPE. LAD IKKE OPVASKEMASKINENS LÅGE STÅ ÅBEN, IDET DER ER RISIKO FOR AT SNUBLE OVER DEN.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skade på personer eller ejendele, der skyldes manglende overholdelse af ovenstående forholdsregler, forvanskning af selv den mindste maskindel eller brug af ikke originale reservedele.
KNIVENE OG ANDRE SKARPE KØKKENREDSKABER SKAL ANBRINGES I KURVEN MED SPIDSEN NEDAD ELLER ANBRINGES VANDRET I DEN ØVERSTE KURV. DET ER NØDVENDIGT AT VÆRE FORSIGTIG FOR AT UNDGÅ AT SKÆRE SIG. SØRG FOR, AT REDSKABERNE IKKE STIKKER FREM FRA KURVEN.
MODELLER MED AQUASTOP
AQUASTOP HINDRER OVERSVØMMELSE I TILFÆLDE AF VANDLÆKAGE. TILKALD EN KVALIFICERET TEKNIKER, DER KAN IDENTIFICERE OG UDBEDRE SKADEN I TILFÆLDE AF, AT AQUASTOPANORDNINGEN UDLØSES. PÅ DE MODELLER, DER ER FORSYNET MED AQUASTOP, SIDDER DER EN MAGNETVENTIL INDE I VANDTILFØRSELSSLANGEN. SKÆR IKKE SLANGEN OVER, OG LAD IKKE MAGNETVENTILEN FALDE NED I VAND. AFBRYD MASKINEN FRA STRØM- OG VANDTILFØRSLEN I TILFÆLDE AF SKADE PÅ VANDTILFØRSELSSLANGEN.
MODELLER MED INDVENDIG BELYSNING
MASKINENS BELYSNINGSSYSTEM ER KLASSIFICERET I RISIKOGRUPPE 1 JF. STANDARDEN IEC/EN 62471. DETTE INDEBÆRER, AT DER IKKE ER NOGEN FOTOBIOLOGISK RISIKO I FORBINDELSE MED NORMAL BRUG.
UDFØR UMIDDELBART EFTER OPVASKEMASKINENS INSTALLATION, EN HURTIG AFPRØVNING AF MASKINEN VED AT FØLGE NEDENSTÅENDE VEJLEDNINGER. HVIS OPVASKEMASKINEN IKKE FUNGERER KORREKT, SKAL DEN AFBRYDES FRA STRØMNETTET, OG DET NÆRMESTE SERVICECENTER KONTAKTES. FORSØG IKKE AT REPARERE MASKINEN.
OPVASKEMASKINEN OPFYLDER ALLE DE KRAV, DER ER FREMSAT I DE GÆLDENDE BESTEMMELSER FOR SIKKERHED OG ELEKTRISK UDSTYR. ENHVER TEKNISK KONTROL MÅ UDELUKKENDE UDFØRES AF EN UDDANNET OG AUTORISERET TEKNIKER: REPARATIONER UDFØRT AF
UAUTORISEREDE PERSONER VIL MEDFØRE BORTFALD AF GARANTIEN, LIGESOM DET VIL UDGØRE EN MULIG FARE FOR BRUGEREN.
4
Page 7
Installationsvejledning
2. Installation og montering
Fjern polystyren-kurveholderne. Placér maskinen på det ønskede installationssted. Maskinens bagside eller sider kan stilles op ad en væg eller op ad andet inventar. Hvis opvaskemaskinen installeres i nærheden af en varmekilde, monteres det specielle isoleringspanel for at forebygge overopvarmning og funktionsfejl af maskinen. For at sikre stabilitet må indbygningsapparaterne eller de integrerbare apparater kun monteres under helstøbte køkkenbordsplader. Fastspænd apparatet i de tilstødende køkkenelementer eller i køkkenbordspladen. For at lette installationsproceduren kan tilførsels- og afløbsslangen placeres i en hvilken som helst retning. Sørg for, at slangerne ikke slår bugter, er klemte eller trukket for stramt. Anbring slangerne i den ønskede retning og kontrollér, at låsemøtrikken fastspændes. Der kræves et hul på mindst 8 cm i diameter, for at strømkabel og rør kan komme igennem.
Nivellér maskinen på gulvet med de regulerbare fødder. Dette indgreb er vigtigt for at sikre en korrekt drift af opvaskemaskinen.
Det er strengt forbudt at indbygge opvaskemaskinen under keramiske komfurplader.
Det er muligt at indbygge opvaskemaskinen under traditionelle el­komfurplader forudsat at køkkenbordspladen er helstøbt og at opvaskemaskinen og komfurpladen er monteret og fastgjort korrekt således, at de ikke kan skabe farlige situationer.
Hvis opvaskemaskinen skal installeres i et indbygningshul ved siden af en anden/andre hårde hvidevare(r), skal hvidevareproducentens forskrifter overholdes nøje (minimumsafstande, installationsmåde osv.).
Opvaskemaskinen er udstyret med blot et ben bagest, som kan justeres ved hjælp af en skrue nederst på apparatets forreste del.
2.1 Tilslutning til vandforsyningen
Forebyggelse af risiko for tilstopning eller skade: hvis vandrøret er nyt,
eller ikke har været brugt i lang tid, kontrolleres, at vandet er klart og fri for urenheder, før maskinen tilsluttes vandforsyningen for at forebygge skader på maskinen.
Opvaskemaskinen skal altid sluttes til vandforsyningen med nye slanger, gamle eller slidte slanger må aldrig benyttes.
5
Page 8
Installationsvejledning
TILSLUTNING TIL VANDFORSYNINGEN
Opvaskemaskinens tilløbsslange tilsluttes en koldtvandshane med ¾" gevind. Husk at montere det medleverede rensefilter A i koblingen ved afspærringsventilen og skru slangen godt fast på vandhanen. Kontrollér at slangen er skruet helt fast, og stram
efter ved at dreje den ca. ¼ omgang med en rørtang.
I opvaskemaskiner med AQUASTOP er tilløbsslangen allerede forsynet med filtre.
Opvaskemaskinen kan også tilsluttes en varmtvandsforsyning, der ikke overstiger 60°C. Ved varmtvandsforsyning til maskinen skæres vasketiden
ned med ca. 20 minutter med en ubetydelig reducering af dens effektivitet. Tilslut maskinen til husets varmtvandsforsyning ved at udføre samme procedure som beskrevet for tilslutning til koldtvandsforsyningen.
TILSLUTNING FOR AFLØB
Indsæt opvaskemaskinens afløbsslange i et afløbsrør med en diameter på mindst 4 cm, eller som et alternativ i køkkenvasken ved hjælp af den medfølgende plastikholder. Pas på ikke at sammenpresse eller bøje slangen for meget. Det er vigtigt at forhindre slangen i at gå løs og falde ned. Plastikholderen er således forsynet med et hul, så den kan bindes fast til væggen eller vandhanen.
Slangens frie ende skal anbringes i en højde fra 30 til 100 cm, og må aldrig sænkes ned i vand. Hvis der anvendes en vandret forlænger-afløbsslange (for maksimalt 3 m), kan afløbsslangen anbringes ved en maksimum højde på 85 cm fra gulvet.
6
Page 9
Installationsvejledning
R
2.2 Elektrisk tilslutning og anvisninger
KONTROLLÉR, AT NETTETS SPÆNDING OG FREKVENS SVARER TIL SPECIFIKATIONERNE PÅ TYPEPLADEN PÅ LÅGENS INDVENDIGE KANT.
STRØMKABLETS STIK SKAL PASSE TIL STIKKONTAKTEN OG OVERHOLDE DE AKTUELT GÆLDENDE FORSKRIFTER ANG. ELEKTRISK TILSLUTNING.
DER SKAL VÆRE ADGANG TIL STIKKONTAKTEN, NÅR APPARATET ER BYGGET IND.
TRÆK ALDRIG STIKKET UD VED AT TRÆKKE I STRØMKABLET. HVIS STRØMKABLET BESKADIGES, SKAL DET UDSKIFTES AF
PRODUCENTEN ELLER AF ET AUTORISERET SERVICECENTER.
UNDGÅ AT BRUGE ADAPTERE ELLER SHUNTLEDNINGER, DA DE KAN FORÅRSAGE OVEROPHEDNING OG FORBRÆNDINGER.
HVIS APPARATET IKKE E
INSTALLÉR EN FLERPOLET AFBRYDER PÅ STRØMKABLET MED EN KONTAKTÅBNING PÅ 3,5 MM ELLER DEROVER PÅ ET LETTILGÆNGELIGT STED NÆR APPARATET.
TILSLUTNINGEN TIL STRØMFORSYNINGEN MÅ KUN UDFØRES AF EN SPECIALUDDANNET TEKNIKER I HENHOLD TIL NEDENSTÅENDE DIAGRAM OG MED OVERHOLDELSE AF KRAVENE I DEN GÆLDENDE LOVGIVNING.
UDSTYRET MED STIK MEN KUN MED STRØMKABEL:
L = brun N = blå
= gul-grøn
Udskiftningen af strømkablet skal udføres af producenten eller et autoriseret servicecenter således, at alle former for risici undgås.
7
Page 10
Installationsvejledning
Visse dele er fortsat strømførende, når knappen for TÆNDING/SLUKNING er i positionen for slukning. Fjern stikket fra stikkontakten eller frakobl strømmen ved hjælp af den vægmonterede afbryder inden vedligeholdelse af maskinen.
KUN FOR STORBRITANNIEN:
DETTE APPARAT SKAL FORSYNES MED JORDFORBINDELSE.
Udskiftning af sikring
Hvis stikket, som benyttes til tilslutning til strømforsyningen, er udstyret med en sikring BS 1363A 13A, er det nødvendigt at benytte en A.S.T.A. godkendt sikring (type BS 1362) i forbindelse med udskiftningen. Benyt følgende fremgangsmåde:
1. Fjern dækpladen A og sikringen B.
2. Stik den nye sikring ind i dækpladen.
3. Indsæt begge dele i stikket.
Montér dækpladen korrekt i stikket efter udskiftning af sikringen. Hvis stikkets dækplade mangler, må stikket først anvendes efter montering af en passende reservedækplade.
De anbefalede reservedele fremgår af farven i sædet for anbringelse af dækpladen eller teksten nederst på stikket, som beskriver reservedelens farvekode.
Reservedækplader kan købes hos de lokale forhandlere af el-artikler.
8
Page 11
Brugervejledning
3. Beskrivelse af betjeningsknapperne
3.1 Øverste panel
Alle opvaskemaskinens betjeningsknapper findes på det øverste panel. Tænding, programmering, slukning osv. kan kun finde sted, når lågen står åben.
TÆND/SLUK KNAP
1
Ved tryk på denne knap tilføres maskinen energi.
INDIKATORLAMPER FOR VALGT PROGRAM
2
Tænding af indikatorlampe angiver det valgte program samt forekomst af fejl (fejlfinding).
KNAP FOR PROGRAMVALG
3
Ved gentagne tryk på denne knap kan det ønskede program vælges.
KONTROLLAMPE FOR JUSTERING AF VANDETS HÅRDHED
Når kontrollampen blinker, er maskinen indstillet i funktionen
4
“justering af vandets hårdhed”. KONTROLLAMPE FOR MANGEL PÅ SALT (kun på visse modeller) Hvis symbolet findes, og kontrollampen er tændt, mangler der salt.
LAMPE FOR AFSPÆNDINGSMIDDEL (kun på visse modeller)
5
Tænding af denne lampe angiver, at skyllemiddelskålen er tom.
KNAP FOR EKSTRA PROGRAM + EKSTRAFUNKTION
6
(Se afsnittet “EKSTRAFUNKTIONER”)
Knappen kontrollerer valget af de ekstra programmer. (se skemaet).
KONTROLLAMPE FOR EKSTRA PROGRAM
7
Kontrollampen tændes for at angive, at et af de ekstra programmer (se skemaet) vil blive udført.
9
Page 12
Brugervejledning
KNAP FOR HYGIENE-FUNKTION + EKSTRAFUNKTION
8
(Se afsnittet “EKSTRAFUNKTIONER”)
Tryk på knappen for at aktivere/frakoble funktionen.
KONTROLLAMPE FOR HYGIENE-FUNKTION
9
Kontrollampen tændes for at angive, at funktionen er aktiveret.
KNAP FOR HALV VASK
10
Tryk på denne knap for at aktivere halv vask funktionen. KONTROLLAMPE FOR HALV VASK
11
Kontrollampen tændes for at angive, at funktionen er aktiveret.
KONTROLLAMPE FOR Flexi Tabs FUNKTION
12
(EKSTRAFUNKTION)
Kontrollampen tændes for at angive, at funktionen er aktiveret.
KNAP FOR FORSINKELSE AF PROGRAM
13
Når der trykkes på denne knap, er det muligt at forsinke starten af programmet.
14
INFO-DISPLAY
BEMÆRK: Symbolerne og udseendet er vejledende. Der kan være
forskelle afhængigt af opvaskemaskinemodellen eller -versionen.
INDSTILLING AF VASKEPROGRAM OG TÆNDING
For valg af det program, der passer bedst til det service, der skal, vaskes, henvises til nedenstående tabel, der angiver det program, der passer bedst til typen, af service og graden af snavs.
Efter at have fundet det mest passende vaskeprogram ved hjælp at
tabellen foretages følgende:
tryk på TÆND/SLUK knappen (1), og afvent, at PROGRAMINDIKATORLAMPEN (2) tændes;
hold knappen for PROGRAMVALG (3) trykket ind, indtil indikatorlampen for det ønskede program tændes;
luk lågen. Programmet starter efter ca. 2 sekunder. Kontrollampen for igangværende program blinker, mens programmet er i gang.
10
Page 13
Brugervejledning
PROGRAM, NUMMER &
1
2
3
IEC/DIN ***
SYMBOL
IBLØDSÆT
-NING
FINVASK
4
ECO (*)
EN 50242
AUTO 60-70
5
SUPER
****
TYPE OF GRAD
AF SNAVS PÅ SERVICE
Gryder og
service inden
opvaskemaskinen e fyldt
Let snavset, sart service.
Normalt snavset service (også
med indtørrede rester).
Normalt snavset service (også
med indtørrede rester)
Meget snavsede gryder og
service; inkl. indtørrede
madrester og stivelseholdige
madrester
PROGRAM
SEKVENS
Kold forvask
Vask ved 45°C Kold skylning Skyl ved 70°C Tør
Kold forvask Vask ved 50°C Kold skylning Skyl ved 70°C Tør
Ved valg af programmet " opvaskemaskinen den pågældende snavstype og sørger for automatisk tilpasning af parametrene for vask.
Varm forvask Vask ved 70°C Kold skylning (2) Skyl ved 70°C Tør
VARIGHED
MINUTTER
(1)
15
65
**
AUTO
155
VAND LITER
" registrerer
15,5 1,60
VIGTIGT: Se tabellen “NOTER OG HENVISNINGER” på følgende sider.
Vaskecyklussen går ikke i gang, hvis opvaskemaskinens låge er åben eller ikke er lukket korrekt.
FORBRUG
EFFEKT KWh (1)
3,5 0,02
9,5 1,10
** **
11
Page 14
Brugervejledning
QUICK TIME PROGRAMMER
(læs det respektive afsnit vedrørende funktion)
PROGRAM, NUMMER &
SYMBOL
6
HURTIG 27’
7
HURTIG
8
NORMAL
HURTIG
9
KRAFTIG
Og HURTIG
+
ECO
+
+
+
TYPE OF GRAD
AF SNAVS PÅ SERVICE
Let snavset service, som
vaskes straks efter brug
Normalt snavset service
(også med indtørrede rester).
Normalt snavset service (også
med indtørrede rester).
Blandet, normalt snavset service (uden indtørrede
rester).
PROGRAM
SEKVENS
Vask ved 38°C Skyl ved 50°C
Kold forvask Vask ved 55°C Kold skylning Skyl ved 70°C
Kold forvask Vask ved 70°C Kold skylning Skyl ved 70°C
Vask ved 65°C Kold skylning Skyl ved 70°C
VARIGHED
MINUTTER
(1)
VAND LITER
27
80
12,5 1,25
85
55’ 9,5 1,35
VIGTIGT: Se tabellen “NOTER OG HENVISNINGER” på følgende sider.
Vaskecyklussen går ikke i gang, hvis opvaskemaskinens låge er åben eller ikke er lukket korrekt.
12
FORBRUG
EFFEKT KWh (1)
6,5 0,70
13 1,40
Page 15
Brugervejledning
NOTER OG HENVISNINGER
Kør kun iblødsætningsprogrammet med halvfuld maskine. Optionerne kan ikke benyttes sammen med blødsætningsprogrammet. ENERSAVE optionen kan ikke bruges sammen med iblødsætning, ultraren og alle
de øvrige programmer, som ikke omfatter en afsluttende tørring.
Standard program jf. DS/EN 50242. ENERSAVE optionen (hvis den findes) skal
*
være valgt.
** Se det medfølgende ark.
Referenceprogram IEC/DIN. ENERSAVE optionen (hvis den findes) skal være
***
valgt. Referenceprogram for laboratorier. Opvaskemiddel: 20 g i sæberum + 10 g i
****
låge eller tablet. Placering: Se foto i afsnittet ”Brug af kurve”.
(1) Varighed af cyklus og energiforbrug kan variere efter vand- og
rumtemperaturen og typen og mængden af service. 1 eller 2 koldskylninger afhængigt af modellen.
(2)
HENVISNINGER TIL ENERGIMÆRKNINGEN, der leveres sammen med opvaskemaskinen:
- Det årlige energiforbrug er beregnet på baggrund af 280 gange standard opvask med koldt vand og lavenergiforbrug. Det effektive forbrug afhænger af den konkrete brug af apparatet.
- Vandforbruget er beregnet på baggrund af 280 gange standard opvask. Det effektive forbrug afhænger af den konkrete brug af apparatet.
- Oplysningerne refererer til STANDARD programmet jf. DS/EN 50242 (angivet i programtabellen), som er det mest effektive med hensyn til det kombinerede energi- og vandforbrug. Programmet anvendes til normalt snavset service.
- Energiforbrug, når apparatet er slukket = 0,02 W.
- Energiforbrug, når apparatet er tændt = 1,5 W.
- Klasse for tørringseffektivitet på baggrund af en skala fra “G” (min. effektivitet) til “A” (maks. effektivitet).
13
Page 16
Brugervejledning
3.2 Vaskeprogrammer
Sørg for følgende før start af vaskeprogram:
Vandtilførselshanen er åben.
Kontrollér, at der er salt i beholderen til
blødgøringsmiddel.
Kontrollér, at der er fyldt den korrekte mængde
opvaskemiddel i sæberummet.
Kurvene er fyldt korrekt.
Spulearmene kan dreje frit og uhindret.
Opvaskemaskinens låge er lukket korrekt.
QUICK TIME PROGRAMMER
Når optionen vælges sammen med et hvilket som helst opvaskeprogram (med undtagelse af iblødsætning), REDUCERES PROGRAMMETS VARIGHED med min. 10 % og maks. 55 % afhængigt af det valgte program. Optionen aktiveres, når det ønskede program er valgt, ved at
trykke på knappen for QUICK TIME PROGRAMMER (kontrollampen tænder). Optionen frakobles automatisk, når programmet er slut.
14
ENERSAVE
Optionen vælges sammen med det ønskede vaskeprogram og gør det muligt at opnå en yderligere energibesparelse. Tørringen forbedres i praksis af en særlig mekanisme, som automatisk udløser lågen, der langsomt åbner sig nogle centimeter. Herved sikres perfekt tørring, og skylningen kan ske ved en lavere temperatur, hvilket muliggør en markant energibesparelse. Når lågen er åbnet, angiver opvaskemaskinen, at opvaskeprogrammet er afsluttet, ved hjælp af et kort lydsignal samtidigt med, at kontrollamperne for programmerne 4 og 5 (markeret med ”end”) blinker. Enersave aktiveres automatisk hver gang der vælges et vaskeprogram (undtagen programmer, som ikke omfatter en afsluttende tørring; se programtabellen). Det er muligt at frakoble optionen inden start af programmet.
Page 17
Brugervejledning
Blokér ikke lågen, så den ikke kan åbnes, når funktionen er aktiveret.
Fjern om nødvendigt genstande, så der er tilstrækkelig plads til, at lågen kan åbne. Luk ikke lågen igen i forbindelse med automatisk åbning, da dette kan beskadige mekanismen. Vent, indtil skubberne (S) er tilbagetrukket, inden lågen lukkes igen.
HALV VASK
Optionen er nyttig, hvis der kun skal vaskes en begrænset mængde service. Optionen sikrer strømbesparelser samt en afkortning af programmets varighed. Anbring service i begge kurve, og påfyld herefter en mindre mængde opvaskemiddel end den normale mængde til en fyldt maskine.
EKSTRAFUNKTIONER - KNAP FOR ”Flexi Tabs”
Hold knapperne 6 og 8 (knap for QUICK TIME PROGRAMMER + knap for ENERSAVE-funktion) trykket nede samtidig for at aktivere " Flexi Tabs " funktionen. Den respektive kontrollampe tændes for at bekræfte valget. Funktionen er udviklet til brug af opvaskemidler, som indeholder salt og afspændingsmiddel (de såkaldte "3-i-1", "triple action" osv.) . Når denne funktion er aktiveret, anvendes eventuelt salt og afspændingsmiddel, som allerede er påfyldt opvaskemaskinen, ikke.
NB: Selv om " Flexi Tabs " funktionen er valgt, forbliver kontrollamperne for afspændingsmiddel og salt tændt, hvis den respektive beholder er tom.
VIGTIGT: Funktionen er fortsat aktiveret, indtil den frakobles ved at holde knapperne 6 og 8 trykket nede samtidig. Herefter slukkes kontrollampen.
Hvis vandets hårdhed er blevet indstillet højere end H3, og “Flexi Tabs” optionen er aktiveret, blinker den respektive kontrollampe som
en advarsel om en indstillingsfejl. Multi-produkter produkter er ikke egnet til brug med meget hårdt vand. Det er ikke forbudt at bruge optionen, men vaskeresultatet bliver måske ikke optimalt.
FORSINKET START
Starten af vaskeprogrammet kan udskydes for at programmere opvaskemaskinen til at være i gang på et bestemt tidspunkt af dagen (eksempelvis om natten). Tryk på knappen for FORSINKELSE AF PROGRAM for at aktivere funktionen og vise en forsinkelse på 1 time. Hold knappen trykket nede for at vælge den ønskede forsinkelse (op til 9, 12 eller 24 timer afhængigt af modellen).Når lågen lukkes, skylles servicet af. Herefter aktiveres den indstillede forsinkelse af programmet.
15
Page 18
Brugervejledning
ANNULLERING AF INDEVÆRENDE PROGRAM
For at annullere det indeværende valgte program, åbnes lågen, og knappen for PROGRAMVALG (3) holdes trykket ind i nogle sekunder, indtil indikatorlamperne for programmerne 4 og 5 lyser samtidigt (markeret med "end").
Åbn lågen.
Opvaskemaskinen vil efter ca. 1 minut gå frem til cyklusafslutning.
PROGRAMSKIFT
For ændring af det igangværende program er det tilstrækkeligt at åbne lågen og vælge et nyt program. Nå lågen lukkes, vil opvaskemaskinen automatisk vælge det nye program.
SPAR ENERGI! … OG BESKYT MILJØET
Forsøg altid at lade opvaskemaskinen køre, når den er fyldt op.
Vask ikke op under rindende vand.
Anvend det vaskeprogram, der egner sig bedst til netop den type
fyldning.
Skyl ikke servicet før, det sættes i maskinen.
Tilslut opvaskemaskinen til en varmtvandsforsyning op til 60°C, hvis
en sådan forefindes.
Brug ENERSAVE optionen.
SKÆR NED PÅ FORBRUGET AF VASKEMIDDEL! … OG BESKYT MILJØET
De fosfater, der er indeholdt i vaskemidler til opvaskemaskiner er skadelige for miljøet. For at undgå at bruge for store mængder vaskemiddel og for at spare på energien gøres følgende:
Adskil de mere skrøbelige elementer fra service, der er mere resistente over for aggressive vaskemidler og høje temperaturer
Hæld ikke vaskemidlet direkte på servicet.
16
Page 19
Brugervejledning
Programmet afbrydes, hvis lågen åbnes, mens opvaskeprogrammet er i gang. Den respektive kontrollampe bliver ved med at blinke og et lydsignal gør opmærksom på, at programmet ikke er afsluttet. Det er herefter nødvendigt at vente ca. 1 minut, inden lågen lukkes for at genstarte programmet. Når lågen lukkes, genoptages programmet fra det punkt, hvor det blev afbrudt. Dette indgreb må kun udføres, når det er strengt nødvendigt, idet det kan skabe forstyrrelser i udførelsen af programmet.
SLUKNING
Opvaskemaskinen udsender et kortvarigt lydsignal efter afslutning af programmet. Endvidere blinker kontrollamperne for programmerne 4 og 5 (markeret med "end").
For slukning af opvaskemaskinen åbnes lågen, og der trykkes på
TÆND/SLUK knappen (1).
Visse dele er fortsat strømførende, når knappen for TÆNDING/SLUKNING er i positionen for slukning. Fjern stikket fra stikkontakten eller frakobl strømmen ved hjælp af den vægmonterede afbryder inden vedligeholdelse af maskinen.
UDTAGNING AF SERVICET
Vent mindst 20 minutter efter vaskeprogrammets ophør, før servicet tages ud fra opvaskemaskinen, så det kan afkøles. For at forhindre vanddråber i at dryppe ned på den underste kurv, anbefales det at tømme den underste kurv først og derefter den øverste kurv.
17
Page 20
4. Betjeningsvejledning
Brugervejledning
Efter korrekt installation af opvaskemaskinen foretages følgende forberedelser for brug:
Indstil vandblødgøringssystemet;
Tilføj den regenererende salt;
Tilføj skyllemiddel og vaskemiddel.
4.1 Anvendelse af vandblødgøringssystemet
Mængden af kedelsten i vandet (vandhårdhedsregister) kan give hvidlige pletter på det tørre service, der med tiden vil have tendens til at blive mat. Opvaskemaskinen er udstyret med et automatisk blødgøringssystem med specielt regenererende salt til reducering af vandets
SALT
hårdhed. Opvaskemaskinen er fabriksindstillet til en vandhårdhedsgrad på 3 (gennemsnitshårdhed 41-60°dF 24-31°dH).
Ved anvendelse af mellemhårdt vand skal saltbeholderen fyldes op efter ca. 20 vaskecyklusser. Saltbeholderen kan indeholde ca. 1.5 Kg saltkorn. Beholderen er placeret i bunden af opvaskemaskinen. Fjern først den underste kurv, skru saltbeholderens låg af ved at dreje det modsat urets retning, og hæld saltet i ved hjælp af den medfølgende tragt. Fjern alle saltrester omkring åbningen, før låget skrues på igen.
Første gang opvaskemaskinen anvendes, skal der ud over saltet tilføjes en liter vand til beholderen.
Hver gang saltbeholderen fyldes op, skal det kontrolleres, at låget er skruet godt fast. Blandingen af vand og vaskemiddel må aldrig
trænge ind i saltbeholderen, da dette vil kunne forringe regenereringssystemets effektivitet. Hvis dette skulle ske, bortfalder garantien.
Anvend kun regenereringssalt, der er specielt formuleret til opvaskemaskiner til privat husholdningsbrug. Hvis der anvendes salttabletter, må beholderen ikke fyldes helt op.
18
Page 21
Brugervejledning
Anvend ikke bordsalt, da det indeholder uopløselige substanser, der med tiden kan beskadige vandblødgøringssystemet.
Hvis det kræves, fyldes regenereringssaltbeholderen, før vaskeprogrammet startes. På denne måde vil den overskydende
saltopløsning blive fjernet af vandet. Langvarig tilstedeværelse af saltvand i beholderen kan føre medføre korrosion.
Pas på ikke at forveksle saltpakningen med vaskemiddelpakningen: hvis der kommer vaskemiddel i saltbeholderen, vil det kunne beskadige vandblødgøringssystemet.
JUSTERING AF BLØDGØRINGSMIDDEL
Opvaskemaskinen er udstyret med en anordning, der gør det muligt at indstille justeringen af blødgøringsmiddel afhængigt af vandets hårdhed. Hårdheden vælges ved hjælp af PROGRAMVÆLGERKNAPPEN (3). Hold knappen trykket inde i min. 15 sekunder for at justere.
KONTROLLAMPEN FOR JUSTERING AF VANDETS HÅRDHED (4) blinker, hvorimod KONTROLLAMPERNE FOR DET VALGTE PROGRAM (2) angiver den indstillede justering. Enkeltvise tryk på
knappen ændrer valget som angivet i nedenstående tabel:
>
19
Page 22
V
TABEL OVER VANDETS HÅRDHED
ANDETS HÅRDHED
Tyske grader
(°dH)
0-4 0-7
5-15 8-25
16-23 26-40
24-31 41-60
32-47 61-80
48-58 81-100
Brugervejledning
Franske grader
(°dH)
Alle kontrollamper
(mangel på salt) En kontrollampe
To kontrollamper
Tre kontrollamper
Fire kontrollamper
Fem kontrollamper
slukket
tændt
tændte
tændte
tændte
tændte
JUSTERING
Indhent oplysninger om vandets hårdhed hos vandforsyningsselskabet.
Efter justering eller fremvisning af den indstillede justering vender
opvaskemaskinen automatisk tilbage til standardfunktionen efter et par sekunder, hvis der ikke trykkes på knappen.
4.2 Brug af skyllemiddel og vaskemiddeldoseringsskålene
Skyllemiddel og vaskemiddel
doseringsskålene er placeret på lågens inderside: skålen til vaskemiddel sidder til venstre, og skålen til skyllemiddel sidder til højre.
Med undtagelse af BLØDGØRINGSPROGRAMMET skal der før hver vaskecyklus påhældes den krævede mængde vaskemiddel i vaskemiddeldoseringsskålen. Skyllemidlet skal kun ihældes, når det er nødvendigt.
20
Page 23
Brugervejledning
IHÆLDNING AF SKYLLEMIDDEL
Skyllemidlet gør, at servicet tørrer hurtigere, og det forebygger kalkstensaflejringer og pletter. Det tilføjes automatisk vandet under den sidste skyllecyklus fra beholderen, der sidder på indersiden af lågen.
Fremgangsmåde i forbindelse med påfyldning af afspændingsmiddel:
Åbn lågen.
Drej beholderens låg modsat urets retning ved at dreje ¼ omgang,
og fjern det.
Hæld skyllemiddel i, indtil beholderen er fuld (ca. 140 cc). Den optiske niveauindikator, der sidder på siden af beholderens låg, skal være helt mørk. Fyld skyllemiddel i igen, når niveauindikatoren bliver klar igen, eller når kontrollampen for skyllemiddel tændes.
Sæt låget på igen, og drej det med uret.
Brug en klud til at fjerne spildt skyllemiddel med, der kan forårsage
overdreven dannelse af skum.
REGULERING AF SKYLLEMIDDELDOSERINGSKÅLENS INDSTILLING
Opvaskemaskinen er fabriksindstillet til middelhårdt vand. Det er dog muligt at ændre denne indstilling ved at dreje beholderens vælgerknap til den ønskede position: mængden af det doserede skyllemiddel er proportional med vælgerknappens position.
For regulering af skyllemiddel drejes beholderens låg en kvart omgang modsat urets retning og tages af.
Brug derefter en skruetrækker til at dreje vælgerknappen for skyllemiddel i den ønskede position.
Sæt låget på igen ved at dreje det i urets retning.
Mængden af skyllemiddel skal øges, hvis servicet forekommer mat
eller får cirkelrunde pletter.
Hvis derimod servicet er klæbrigt eller har hvide striber, skal skyllemiddelindstillingen mindskes.
21
Page 24
PÅFYLDNING AF VASKEMIDDEL
Brugervejledning
Tryk ganske let på knappen P for at åbne vaskemiddelskålen. Påfyld vaskemidlet, og luk omhyggeligt låget. Skålen åbnes automatisk under vaskecyklussen.
Ved valg af et program med forvask med varmt vand (se programtabellen) skal der hældes en ekstra mængde vaskepulver i rummet G eller H (afhængigt af den konkrete model).
Anvend kun vaskemiddel, der er specielt beregnet til opvaskemaskiner. For at få optimale vaskeresultater er det vigtigt at anvende et vaskemiddel af god kvalitet.
Vaskemidlet skal være i tætte pakninger og opbevares på et tørt sted for at forhindre dannelse af klumper, der kan påvirke vaskeresultaterne negativt. Når vaskemiddelpakningen er åbnet, må den ikke stå for længe, da vaskemidlet kan miste sin virkning.
Anvend ikke vaskemidler, der er beregnet til opvask i hånden, da de skummer meget og kan have en negativ virkning på opvaskemaskinens drift.
Tilføj den rette mængde af vaskemiddel. En utilstrækkelig mængde vil kun resultere i en delvis fjernelse af snavset fra servicet, hvorimod en overdreven mængde af vaskemiddel kun er spildt, da det ikke forbedrer vaskeresultaterne.
Man kan idag få forskellige maskinopvaskemidler, såvel i flydende som i pulverform. De har forskellig kemisk sammensætning og kan indeholde fosfater eller være fosfatfrie, men indeholde naturlige enzymer.
- Vaskemidler, der indeholder fosfater, er mere effektive mod fedt
og stivelse ved temperaturer over 60°C.
- Vaskemidler med enzymer er på den anden side også effektive
ved lave temperaturer (fra 40 til 55°C) og er lettere biologisk nedbrydelige. Med enzym vaskemidler er det muligt ved lave temperaturer at opnå resultater, der kan sammenlignes med dem,
der ellers kun kan opnås ved 65°C med traditionelle vaskemidler. For beskyttelse af miljøet anbefaler vi at anvende fosfat- og klorfrie vaskemidler.
22
Page 25
Brugervejledning
Påfyldning af vaskemiddel i skyllemiddelskålen vil selv i flydende form beskadige opvaskemaskinen.
4.3 Generelle advarsler og råd
Før opvaskemaskinen tages i brug første gang, anbefales det at læse følgende råd vedrørende de forskellige typer af service, der skal vaskes og deres fyldning i maskinen. Der er normalt ikke nogen begrænsninger ved vask med opvaskemaskiner til privat husholdningsbrug, men i visse tilfælde er det nødvendigt at tage hensyn til deres specifikationer.
Før der fyldes service i kurvene er det nødvendigt at:
Fjerne større madrester: som f.eks. ben. Fiskeben etc. der kan
tilstoppe filteret eller beskadige vaskepumpen.
Læg alle gryder og pander med brændte madrester i bunden i blød
for at lette fjernelsen af madresterne, stil dem derefter ind i den UNDERSTE KURV.
Det er ikke nødvendigt at forvaske servicet under rindende vand, før det stilles ind i kurvene, da dette kun vil medføre vandspild.
Korrekt fyldning af servicet bidrager til at sikre optimale vaskeresultater.
23
Page 26
ADVARSEL!
Brugervejledning
Sørg for, at servicet er anbragt rigtigt, så det ikke vælter eller
hindrer spulearmene i at rotere under vaskecyklussen.
Stil ikke meget små genstande i kurvene, da de kan falde ud og
spærre for spulearmene eller vaskepumpen.
Beholdere som kopper, skåle skal altid stilles med den åbne side
nedad med alle hulrum skråstillet, så vandet kan løbe ud.
Stabl ikke servicet oven på hinanden eller stil det, så det dækker
hinanden.
Stil ikke glas for tæt på hinanden, da de kan slå mod hinanden og
gå i stykker, eller der kan komme pletter dér, hvor de rører hinanden.
VÆR SIKKER på, at de genstande, der vaskes, kan tåle vask i opvaskemaskine.
Elementer der ikke kan tåle vask i opvaskemaskine:
Tallerkener, krukker og fade i træ: de kan blive beskadiget af de
høje vasketemperaturer.
Håndværksprodukter: disse kan sjældent tåle vask i
opvaskemaskine. De relativt høje vandtemperaturer og det anvendte vaskemiddel kan beskadige dem.
Plastik service: varmebestandigt service skal vaskes i den
øverste kurv.
Service og genstande i kobber, tin, zink og messing: disse har
tendens til at plette.
Service i aluminium: elementer fremstillet i anodiseret aluminium
kan miste farven.
Sølvtøj: sølvtøj kan plette.
Glas og krystal: normalt kan glas og krystal vaskes i
opvaskemaskinen. Dog kan visse typer glas og krystal blive matte og miste deres klarhed efter mange vaske. Vi anbefaler derfor at anvende de mindst aggressive vaskeprogrammer, der findes på maskinen.
Dekorerede elementer: de dekorerede genstande, der fås i
handelen kan normalt modstå vask i opvaskemaskine, selvom farverne kan falme efter mange vaske. Hvis der er tvivl om farvens ægthed, anbefales det kun at vaske få genstande ad gangen i ca. en måned.
24
Page 27
Brugervejledning
4.4 Brug af kurvene
Opvaskemaskinen har kapacitet til 13 kuverter, inklusiv serveringsfade.
UNDERSTE KURV
Den underste kurv får fuld styrke fra den underste spulearm, og skal derfor anvendes til de “tungeste” ting med en høj grad af snavs.
Alle former og kombinationer for fyldning er tilladt, forudsat at servicet, gryderne og panderne stilles med de tilsmudsede sider vendt mod de vandstråler, der kommer fra bunden.
Med faste holdere
For at få mest mulig plads i kurven, når den fyldes med tunge genstande, er visse modeller udstyret med vipbare holdere til tallerkener i 2 eller 4 sektioner.
Med vipbare holdere
INDSATSER I NEDERSTE KURV
Enkelte modeller er udstyret med indsatser i den nederste kurv. Indsatserne er nyttige til forbedring af tørringen af tallerkenerne. Indsatserne findes i posen med tilbehør. Indsæt dem blot i de respektive sæder i forbindelse med brug (som vist i figuren).
25
Page 28
Brugervejledning
FYLDNING AF UNDERSTE KURV
Stil forsigtigt flade og dybe tallerkener og desserttallerkener lodret i maskinen. Gryder og pander og tilhørende låg skal stilles med bunden opad. Sørg for, at der er afstand mellem dybe tallerkener og desserttallerkener.
Eksempler på fyldning:
Eksempler på påfyldning af meget snavset service
26
Page 29
Brugervejledning
BESTIKKURV
Kurven er udstyret med aftagelige riste til bestik. Her skal bestikket anbringes med passende afstand for at sikre optimal vandgennemstrømning. Ristene og det centrale låg findes i posen med tilbehør. Det centrale låg kun benyttes som låg. Ristene kan fjernes og benyttes særskilt. Bestikket skal anbringes ordentligt i bestikkurven med skafterne vendt nedad. Pas på ikke at komme til skade med knivbladene under fyldning. Kurven er egnet til alle typer bestik med undtagelse af bestik, der er så langt, at det kan gribe ind i de øverste spulearme. Potageskeer, træskeer og køkkenknive kan anbringes i øverste kurv. Sørg for, at knivbladene ikke stikker ud fra kurven.
Bestikkurven glider på tværs og kan placeres et hvilket som helst sted. Herved sikres optimal udnyttelse af pladsen i den nederste kurv.
27
Page 30
Brugervejledning
ØVERSTE KURV
Det anbefales at fylde den øverste kurv med små eller mellemstore genstande som glas, små tallerkener, the- eller kaffekopper, flade skåle og lette genstande af varmebestandigt plastik. Hvis den øverste kurv anvendes i den næstnederste position, kan den også fyldes med serveringsfade, forudsat at de kun er let tilsmudsede.
FYLDNING AF DEN ØVERSTE KURV
Anbring tallerkener således, at de vender fremad. Kopper og skåle skal anbringes med bunden i vejret. Kurvens venstre side kan fyldes med kopper og glas i to niveauer. I den midterste sektion kan tallerkener og underkopper stilles lodret i de medfølgende tallerken- holdere.
Eksempler på fyldning:
28
Page 31
Brugervejledning
Afhængigt af modellen kan kurven være udstyret med visse dele eller alt følgende tilbehør:
- Holdere til kopper eller lange køkkenredskaber (suppeskeer,
grydeskeer osv.) til venstre, der kan vippes op, når de ikke anvendes.
- Holder til langstilkede glas (glasstøtte) til venstre. Løft holderen
op, og fastgør den i de respektive kroge for at anvende den.
- Bestikriste til højre, som kan anvendes til knive og teskeer.
Træk skydeholderen ud for at anbringe teskeerne. Ristene kan vippes op, når de ikke anvendes.
- Faste eller bevægelige holdere i midten. De bevægelige
holdere kan fastgøres lodret, lægges på bunden af kurven, når de ikke anvendes, eller anbringes i mellempositionen alt efter behov.
29
Page 32
V
V
Brugervejledning
JUSTERING AF DEN ØVERSTE KURV
Den øverste kurv kan justeres i højden, så der kan gøres plads til at anbringe store tallerkner eller service i den nederste kurv. Justeringen kan udføres på to måder (A eller B) afhængigt af opvaskemaskinen.
ersion A: Udtrækning med justering i to positioner.
Udtræk begge kurveskinnerne.
Fjern stoppene ved at løsne dem som vist i figuren.
Fjern kurven.
Indsæt de to øverste eller nederste hjul i skinnen afhængigt af den
ønskede justering.
Sæt stoppene tilbage på plads. Kurvens venstre og højre side skal altid være placeret i samme højde.
ersion B: Tre justerbare positioner på begge sider.
Kurvens sider skal altid være placeret i samme højde.
Træk i den øverste kant (1), og løft kurven op til det første eller andet hak afhængigt af den ønskede højde.
Træk i udløsningsgrebet (2) for at løsne kurven, og sænk den.
Justeringen kan også finde sted, når der er anbragt service i kurven. I dette tilfælde anbefales det at holde kurven med en hånd for at hindre servicet i at slå mod hinanden, når kurven sænkes.
30
Page 33
Brugervejledning
5. Rengøring og vedligeholdelse
Afbryd altid maskinen fra strømnettet, før der udføres noget indgreb.
5.1 Generelle advarsler og råd
Undgå brug af ætsende eller slibende vaskemiddel.
Rengør regelmæssigt opvaskemaskinens udvendige overflader samt lågens beklædning med en blød klud fugtet med vand og normalt vaskemiddel, der passer til malede overflader. Rengør lågens pakninger med en fugtig svamp. Det anbefales periodisk (en eller to gange om året) at rengøre beholderen og pakningerne med en blød klud og vand for at fjerne eventuelle aflejringer.
RENGØRING AF VANDTILFØRSELSFILTERET
Vandtilførselsfilteret A, der sidder på afløbet til vandtilførselshanen, har behov for at blive rengjort regelmæssigt. Skru enden af vandtilførselsslangen efter at have lukket vandforsyningshanen, fjern filteret A, og rengør det forsigtigt under rindende vand. Montér filteret A igen i dets sæde, og skru forsigtigt vandtilførselsslangen tilbage i den oprindelige position.
RENGØRING AF SPRØJTEARME
Sprøjtearmene kan let tages af, således at der kan sikres regelmæssig rengøring af dyserne og hindres eventuelle tilstopninger. Afvask dem under rindende vand, og montér dem korrekt i det respektive sæde. Kontrollér, at de kan dreje rundt uden problemer.
Løsn låsemøtrikken R for at fjerne den øverste sprøjtearm.
Fjern den nederste sprøjtearm ved blot at løfte den opad og trække den
væk fra midten.
Fjern hjælpesprøjtearmen ved at tage fat i den længste sprøjtearm og trække hjælpesprøjtearmen opad. Afvask sprøjtearmene under rindende vand, og montér dem korrekt i de respektive sæder. Kontrollér, at sprøjtearmene kan dreje frit efter monteringen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal det kontrolleres, at delene er monteret korrekt.
HJÆLPESPR
31
Page 34
Brugervejledning
RENGØRING AF FILTERENHEDEN
Det anbefales regelmæssigt at efterse det midterste filter C, og, hvis det kræves, at rengøre det. Grib fat i stropperne, drej dem modsat uret, og løft dem opad for at tage filteret af;
Skub det midterste filter D fra undersiden for at fjerne det fra mikrofilteret;
Adskil de to dele, plastikfiltret består af, ved at trykke på filterlegemet i det område, der angives med pilene;
Fjern det midterste filter ved at løfte det opad.
32
GENERELLE ADVARSLER OG RÅD OM KORREKT VEDLIGEHOLDELSE:
Filtrene skal rengøres under rindende vand med en stiv børste.
Vær forsigtig i forbindelse med fjernelse af filteret, idet det kan
indeholde madrester. Hvis eventuelle rester falder ned i vandafløbet, er der risiko for blokering af visse hydraulikkomponenter eller tilstopning af sprøjtearmenes dyser.
Det er vigtigt at rengøre filtrene grundigt i overensstemmelse med ovenstående: opvaskemaskinen kan ikke fungere, hvis filtrene er tilstoppet.
Anbring forsigtigt filtrene i deres sæder for at undgå at skade vandpumpen.
LANGVARIG PERIODE HVOR MASKINEN IKKE ER I BRUG:
La blødgøringsprogrammet køre to gange efter hinanden.
Træk elledningen ud af stikdåsen.
Lad lågen stå let åben, for at forhindre, at der opstår ubehagelige
lugte inde i vaskerummet.
Fyld skyllemiddelskålen.
Luk for vantilførselshanen.
Page 35
Brugervejledning
FØR START AF OPVASKEMASKINE EFTER LANGVARIG INAKTIV PERIODE:
Kontrollér, at der ikke er aflejringer af slam eller rust indvendigt i vandrøret: hvis dette er tilfældet, så lad vandet løbe fra vandtilførselshanen i nogle minutter.
Sæt elledningen i stikdåsen.
Tilslut vandtilførselsslangen igen, og åbn for hanen igen.
FEJLFINDING AF MINDRE PROBLEMER
I nogle tilfælde er det muligt at afhjælpe mindre problemer ved at følge følgende instruktioner:
Hvis programmet ikke starter, kontrollér at:
opvaskemaskinen er tilsluttet elforsyningsnettet;
der ikke er strømsvigt;
vandhanen er åben;
opvaskemaskinens låge er lukket korrekt.
Hvis vandet forbliver inde i opvaskemaskinen, kontrollér at:
afløbsslangen ikke slår bugter;
afløbssifonen ikke er tilstoppet;
opvaskemaskinens filtre ikke er tilstoppet.
Hvis servicet ikke vaskes ordentligt rent, kontrollér at:
der er blevet tilført den rette mængde vaskemiddel;
der er regenererende salt i saltbeholderen;
servicet er stillet korrekt i maskinen;
det valgte program passer til den type service, der skal vaskes
samt til graden af tilsmudsning;
alle filtre er rene og sidder korrekt;
spulearmenes dyser ikke er tilstoppet;
der ikke er noget, der hindrer spulearmenes rotation.
33
Page 36
Brugervejledning
Hvis servicet ikke tørrer eller bliver mat, kontrollér at:
der er skyllemiddel i skyllemiddelskålen;
skyllemiddelskålen er indstillet korrekt;
det anvendte vaskemiddel er af god kvalitet og ikke har mistet sin
virkning (f.eks. ved forkert opbevaring, ved åben pakning).
Hvis servicet viser tegn på striber, pletter etc., kontrollér at:
skyllemiddelskålens indstilling ikke er for høj.
Hvis der er synlige spor af rust indvendigt i vaskerummet:
vaskerummet er fremstillet af stål, og rustmærker skyldes derfor ydre elementer (brudstykker af rust fra vandrørene, gryder, bestik etc.). Der fås specielle produkter i handelen til fjernelse af sådanne mærker;
kontrollér, at mængden af det anvendte vaskemiddel er korrekt. Visse vaskemidler kan være mere ætsende end andre.
Kontrollér, at saltbeholderens låg er skruet rigtigt fast, og at vandblødgøringen er indstillet korrekt.
Hvis problemet vedvarer efter at have fulgt ovenstående fejlfindingsinstruktioner, kontaktes nærmeste servicecenter.
ADVARSEL: ethvert indgreb udført på maskinen af uautoriserede personer er ikke dækket af garantien og skal betales af brugeren.
34
Page 37
Brugervejledning
6. Fejlfinding
Opvaskemaskinen er i stand til at signalere en række driftsforstyrrelser ved at tænde flere kontrollamper samtidig (se skemaet nedenfor). Endvidere vises E eller Err på displayet i tilfælde af fejl (afhængigt af modellen).
FEJL BESKRIVELSE
Fejl i aquastop
Systemet til beskyttelse mod oversvømmelse (kun på visse modeller) er udløst. systemet udløses i tilfælde af vandudslip. det er nødvendigt at rette henvendelse til servicecenteret.
Sikkerhedsniveauafbryder
Systemet til begrænsning af vandniveauet i opvaskemaskinen er udløst. Afbryd det igangværende program og sluk opvaskemaskinen. Tænd og programmér opvaskemaskinen på ny og start opvaskeprogrammet. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
Fejl i forbindelse med opvarmning af vand
Vandet opvarmes ikke eller opvarmningen sker ikke korrekt. Start opvaskeprogrammet på ny. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
Fejl i forbindelse med registrering af vandtemperatur
Afbryd det igangværende program og sluk opvaskemaskinen. Tænd og programmér opvaskemaskinen på ny og start opvaskeprogrammet. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
Fejl i forbindelse med tilførsel af vand
Vandet tilføres ikke eller tilførslen sker ikke korrekt. Kontrollér, at vandtilslutningerne er korrekte, at vandhanen er åben og at filteret ikke er tilstoppet. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
Fejl i forbindelse med tømning af vand
Vandet tømmes ikke eller tømningen sker ikke korrekt. Kontrollér, at afløbsslangen ikke er bøjet eller klemt og at hæverten eller filtrene ikke er tilstoppede. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
35
Page 38
Brugervejledning
FEJL BESKRIVELSE
Fejl i gennemstrømningsmåler
(kun på visse modeller) Den tilførte vandmængde måles ikke korrekt. Afbryd det igangværende program og sluk opvaskemaskinen. Tænd og programmér opvaskemaskinen på ny og start opvaskeprogrammet. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
Fejl i system for impulsvis afvaskning
Afbryd det igangværende program og sluk opvaskemaskinen. Tænd og programmér opvaskemaskinen på ny og start opvaskeprogrammet. Ret henvendelse til servicecenteret, hvis problemet fortsat ikke er afhjulpet.
Fejl i system for vandtilførsel
Det er nødvendigt at rette henvendelse til servicecenteret.
Lampe slukket
Lampe tændt Lampe blinker
Hvis der opstår en alarmsituation, afbryder opvaskemaskinen det igangværende program og signalerer fejlen.
Alarmerne E1, E2, E3, E4, E8 og E9 medfører øjeblikkelig blokering af det igangværende program.
Alarmerne E5 og E6 afbryder det igangværende program og genoptager programmet efter afhjælpning af fejlen.
Alarmen E7 vises efter afslutning af programmet. Programmet afsluttes under alle omstændigheder, idet alarmen ikke øver negativ indflydelse på opvaskemaskinens funktion.
Gør følgende for at ”nulstille” en alarm:
Åben og luk lågen eller sluk og tænd opvaskemaskinen. Herefter er det muligt at programmere opvaskemaskinen på ny.
36
Kontakt det autoriserede servicecenter, hvis fejlen fortsat ikke er afhjulpet.
Page 39
Brugervejledning
V
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Bredde Dybde målt fra betjeningspanelets
yderste hjørne Højde (afhængigt af model)
Kapacitet
andtilførselstryk
Elektriske specifikationer
597-599 mm Fritstående apparater: 627/675 mm
Indbygningsapparater: 584/630 mm Fritstående apparater: Fra 885 til 905 mm
Indbygningsapparater og integrerbare apparater: Fra 820 til 910 mm
13 Standard kuvert indstilling min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0,5 – max. 9 bar) Se pladen med værdier
37
Page 40
598 598
74,5 mm
Allineare al bordo superiore del pannello porta. Align with the top edge of the door panel. Aligner au bord supérieur du panneau de la porte. Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten.
Alinhar com o rebordo superior do painel da porta. Vyrovnejte s horním okrajem dveřního panelu. Az ajtópanel felső szélével hozzuk egy vonalba. Wyrównać do górnej krawędzi panelu drzwiowego. Pripojit na vrchný okraj dverového panelu
CENTRO DELLA PORTA-CENTRE OF THE DOOR
CENTRE DE LA PORTE-CENTRO DE LA PUERTA
CENTRO DA PORTA-TURMITTE-KAPI MERKEZI
547,60 mm
Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het durpaneel. Alinear respecto del borde superior del panel puerta. Alinhe com a borda superior do painel da porta.
Skal flugte med overkanten af lågepanelet. Aseta ovipaneelin yläreunan kohdalle. Sett den øvre kanten i flukt med dørpanelet. Placera i linje med dörrpanelens överkant
ATTENZIONE: Quota : secondo i modelli 820÷890 oppure 860÷930. Depending on the model, distance may be 820÷890 or 860÷930. Cote : selon les modèles 820÷890 ou 860÷930.
ACHTUNG: "H" LET OP: "H" ATENCIÓN: "H" ATENÇÃO: "H" BEMÆRK:UPOZORNĚNÍ: Rozměr „H“ podle modelů 820-8 0 nebo 8 0- 0.
HUOMIO OPGELET ADVARSEL:
Maß : gemäß den Modellen 820÷890 oder 860÷930. Hoogte : voor de modellen 820÷890 of 860÷930. Cota : según los modelos 820 ÷ 890 o bien 860 ÷ 930.
Cota : dependendo dos modelos 820-890 ou 860-930. 9 6 93 Afhængigt af modellen er målet ”H” 820÷890 eller 860÷930.
: Mitta ”H” on mallista riippuen 820-890 tai 8 0- 0. : Geef "H" aan volgens de modellen 820÷890 of 8 0÷ 0. Avhengig av modell kan avstanden "H" være 820-890 eller 8 0- 0.
UWAGA POZOR: OBSERVERA!
"H" CAUTION: "H" ATTENTION: “H”
693 6 93 693
- 6 -93 6 93 693
9 Kvóta “H” podla modelov 820-890 alebo 8 0- 0. Beroende på modell kan måttet ”H” vara 820-890 eller 8 0- 0.: W zależności od modelu, wartość „H” może wynosić 820 8 0 lub 8 0 0.
Sx
1 2 3 4 5
LATO SUPERIORE
LATO SUPERIORE
BORD SUPERIEURE
BORD SUPERIEURE
UPPER EDGE
UPPER EDGE
OBERKANTE
OBERKANTE
SUPERFICIE INTERNA
SUPERFICIE INTERNA
SURFACE INTERNE
SURFACE INTERNE
INNER SURFACE
INNER SURFACE
INNENFLACHE
INNENFLACHE
B
x 8
max 720 mm
C
D
x 2
A
552
598
522
min. 567min. 567
min. 820/860
600
H
60
130
E
6 7
min. 2 mmmin. 2 mm
1
2
Dx
Solo su alcuni modelli
Solo su alcuni modelli
Certain models only
Certain models only
Seulement sur certains modèles
Seulement sur certains modèles
nur bei einige Modellen
nur bei einige Modellen Sólo en algunos modelos
Sólo en algunos modelos
alleen indien van toepassing
alleen indien van toepassing
19 570 0078 14
8
90
75 - 165
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Solo su alcuni modelli - Certain models only
Seulement sur certains modèles - nur bei einige Modellen
9
Seulement sur certains modèles - nur bei einige Modellen
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
10 11 13 1412
max. 1,10 m
min. 0,5 m
0,3-10 bar
1/2”
S N SF
3/4”
0,3-10 bar
X/Y: secondo i modelli-depending on models-
selon les modèles-je nach Modell­según los modelos-beroende på modell
0,0 mm
min.16mm
G
E
2/4
L
A
F
F
X
x 2 (sx-dx)
Regolazione vite tensione molle - Door spring Adjustement device -
Regolazione vite tensione molle - Door spring Adjustement device -
Réglage des ressorts de la porte -
Réglage des ressorts de la porte -
Vorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
Vorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem.
min. 0,4 m
1,14 m 1,25 m 1,23 m 1,50 m
1,78 m 1,66 m
min. 0,4 m
Y
min. 0,00 m
G
H
0,0 mm
B
C
D
G
H
L
NOTA: N.B.: REMARQUE: ANMERKUNG: NOTA:
IT-Sicurezza contro gli allagamenti
IT-Sicurezza contro gli allagamenti
Questo sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento
Questo sistema di sicurezza protegge il vostro appartamento
da danni dell’acqua. In caso di guasto al tubo di entrata o
da danni dell’acqua. In caso di guasto al tubo di entrata o
permeabilità del sistema della macchina, l’entrata dell’acqua
permeabilità del sistema della macchina, l’entrata dell’acqua
viene interrotta.
viene interrotta.
La scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
La scatola della sicurezza anti-allagamento montata sul tubo,
contiene parti elettriche. E’ pertanto proibito collocare la
contiene parti elettriche. E’ pertanto proibito collocare la
scatola stessa nell’acqua. Nel caso in cui per una ragione
scatola stessa nell’acqua. Nel caso in cui per una ragione
qualsiasi la scatola subisca danni, togliere immediatamente
qualsiasi la scatola subisca danni, togliere immediatamente
la presa di collegamento dalla rete elettrica.
la presa di collegamento dalla rete elettrica.
ES-Aquastop” por septuplicado
ES-Aquastop” por septuplicado
El sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de forma
El sistema “AQUASTOP” por septuplicado protegesu vivienda de forma
fiable e de danos por escapes de agua. Se corta inmediatamente el
fiable e de danos por escapes de agua. Se corta inmediatamente el
suministro de agua en caso de cualquier fuga en tubos o en
suministro de agua en caso de cualquier fuga en tubos o en
componentes del aparato.
componentes del aparato.
contiene componentes eléctricos. Por este motivo no debe
contiene componentes eléctricos. Por este motivo no debe
sumergirse en agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estuviera
sumergirse en agua. En caso de que el cajòn de vàlvulas estuviera
danado, debe desconectarse de la red eléctrica, desenchufando la
danado, debe desconectarse de la red eléctrica, desenchufando la
clavija.
clavija. SLO-AQUASTOP - Zaščita pred poplavo
SLO-AQUASTOP - Zaščita pred poplavo
Ta varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
Ta varnostni sistem varuje vaše stanovanje pred škodo, ki bi jo
povzro ila voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
povzro ila voda. V primeru okvare na dovodni cevi ali v primeru
puš anja na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
puš anja na sistemu pomivalnega stroja, se prekine dovod vode.
Ohišje ventila oz.
Ohišje ventila oz.
električ
električ
škatla iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
škatla iz kakršnegakoli razloga poškoduje, nemudoma izklopite aparat
iz elektri nega omrežja.
iz elektri nega omrežja.
HR AQUASTOP - Zašita pred poplavom
HR AQUASTOP - Zašita pred poplavom
Ovaj sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju možeuzrokovati voda.
Ovaj sigurnosni sistem štiti vaš stan od štete koju možeuzrokovati voda.
U slučaju kvara na dovodnoj cijevi ili u slučaju propuštanja na sistemu
U slučaju kvara na dovodnoj cijevi ili u slučaju propuštanja na sistemu
stroja za pranje posuđa, prekida se dovod vode.
stroja za pranje posuđa, prekida se dovod vode.
Ku ište ventila, odnosno sigumosne naprave, namještene na cijevi,
Ku ište ventila, odnosno sigumosne naprave, namještene na cijevi,
sadrži elektri ne djelove.
sadrži elektri ne djelove.
Zato je ne smijete potopiti u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg
Zato je ne smijete potopiti u vodu. U slu aju da se kutija iz bilo kojeg
razloga ošteti, odmah isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
razloga ošteti, odmah isklju ite aparat iz elektri ne mreže.
Solamente alcuni modelli sono dotati di uno dei dispositivi sotto illustrati. Only some models are equipped with one of the two devices illustrated below. seul quelques modèles sont munis de l’un de deux dispositifs illustrés ci-dessus.
Nur einige Modelle verfügen über eine der beiden unten dargestellten Einrichtungen.NOTA BENE: NOTA:
uitsluitend bepaalde modellen zijn uitgerust met één van de twee onderstaand afgebeelde inrichtingen Sólo algunos modelos están equipados con uno de los dos dispositivos que se ilustran a continuación.
Só alguns modelos estão equipados com ou dos dois dispositivos ilustrados abaixo
Aquastop
Aquastop
Dieses Wasserschutz-System schutz ihre Wohnung zuverlassing
Dieses Wasserschutz-System schutz ihre Wohnung zuverlassing
vor Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
vor Wasserschaden. Bei undichtem Wasserzulaufschlauch oder
undichtem Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
undichtem Maschinensystem wird jeglicherweiterer Wasserzulauf
unterbunden.
unterbunden.
beinhaltet elektrisch gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht
beinhaltet elektrisch gesteuerte Bauteile. Er darf deshalb nicht
in Wasser getaucht werden. Sollte das Ventilkastengehause
in Wasser getaucht werden. Sollte das Ventilkastengehause
beschadigt sein, ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
beschadigt sein, ist unbedingt der Netzstecker aus zu ziehen.
Aquastop-Verlägerung
Aquastop-Verlägerung
Im Handel können längere Aquastopschläuche gekauft werden,
Im Handel können längere Aquastopschläuche gekauft werden,
die von einem Fachmann mit dem bestehenden Aquastopschlauch
die von einem Fachmann mit dem bestehenden Aquastopschlauch
ausgetauscht werden müssen. Bei einer elgenmächtigen
ausgetauscht werden müssen. Bei einer elgenmächtigen
Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches trägt der Hersteller
Verlängerung des Wasserzufuhrschlauches trägt der Hersteller
keine weitere Verantwortlichkelt.
keine weitere Verantwortlichkelt.
YU AQUASTOP - Заштитa пpeд пoплaвoм
YU AQUASTOP - Заштитa пpeд пoплaвoм
Oaj a
в безбедносни систем в ш стaн од штете коју може дa узpкоуje
Oaj a
в безбедносни
вoдa. Y cлyчajy квapa нa вoдoвoднoj цеви или y cлyчajy прекидa ce
вoдa. Y cлyчajy квapa нa вoдoвoднoj цеви
oвoдa вoдe. Кyћиште вeнтиa oднocнo безбедноснe нaпрaвe,
oвoдa вoдe. Кyћиште
мoнтирaнe нa цеви, caджи eлeктpичнe дeлoвe. Затo нecмeте дa je
мoнтирaнe нa цеви, caджи eлeктpичнe дeлoвe. Затo нecмeте
пoтaпњaтe вoд л чajy дa ce кути из бил к зл
пoтaпњaтe вoд л чajy дa ce кути из
штети дмax и књ чите п т из лeкт ичнe мрeже
o , o c y a apa e p .
o , o c y a apa e p .
штети дмax и књ чите п т
min.10mm
El cajòn de valvulas del tubo acquastop
El cajòn de valvulas del tubo acquastop
č
č
č
č
Varnostne naprave, ki je nameščena na cevi, vsebuje
Varnostne naprave, ki je nameščena na cevi, vsebuje
ne dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
ne dele. Zato je ne smete potopiti v vodo. V primeru, da se ta
č
č
č
č
č
č
č
č
čč
čč
DA-Sikkerhed mod vandlækage
DA-Sikkerhed mod vandlækage
Dette sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Dette sikkerhedssystem beskytter din lejlighed for vandskader.
Tilførslen af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt, eller
Tilførslen af vand bliver afbrudt, hvis tilløbsslangen er defekt, eller
hvis maskinsystemet er utæt.
hvis maskinsystemet er utæt.
Sikkerhedsboksen på slangen indeholder elkomponenter.
Sikkerhedsboksen på slangen indeholder elkomponenter.
Boksen må derfor ikke anbringes i vand.
Boksen må derfor ikke anbringes i vand.
Hvis boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt tages
Hvis boksen bliver beskadiget, skal stikket øjeblikkeligt tages
ud af stikkontakten.
ud af stikkontakten.
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
FI-Aquastop-turvajärjestelmä
Tämä turvajärjestelmä suojaa asuntoasi vesivahingoilta.
Tämä turvajärjestelmä suojaa asuntoasi vesivahingoilta.
Jos veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa,
Jos veden ottoletku tai koneen vesijärjestelmä vuotaa,
vedenotto keskeytyy.
vedenotto keskeytyy.
asennettu letkuun ja se sisältää sähköosia.
asennettu letkuun ja se sisältää sähköosia.
Älä laita koteloa veteen. Jos kotelo jostain syystä
Älä laita koteloa veteen. Jos kotelo jostain syystä
vahingoittuu, kytke laite heti irti sähköverkosta irrotta
vahingoittuu, kytke laite heti irti sähköverkosta irrotta
alla pistoke pistorasiasta.
alla pistoke pistorasiasta.
MK AQUASTOP - a
MK AQUASTOP - a
з штитен
Oboj a ro o a a.
з штитен систем штити вaши т cтaн oд пoпл в
Oboj a ro o a a.
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк или
Bo a o y a e a o o a
cлyчajy н штeт в њ н д в днaтa цевк или пaк aкo
Bo a o y a e a o o a пpoпyштa систем
пpoпyштa систем в мaшинaтa з ми њ д ви, ce пpeкин в
двдт
ooo a oa. o e o
д в д т н в д Кyкиштeт нa в нтл т oднocнo нa
ooo a oa. o e o иrypнocнaт нaп вa кoja e нaм т нa нa цевкaтa, coд жи
c a pa ec e p
иrypнocнaт нaп вa кoja e нaм т нa нa цевкaтa, coд жи
c a pa ec e p
лeктpични
e e o a c ee e a ja a.
лeктpични д л ви и з тoa нe м т д тoпите вo вoд
e e o a c ee e a ja a. Aкo ce cл чи
Aкo ce cл чи од билo кaкви п ичини кyкиштeт дa ce oштeти
птт
a apa o a y e ro e p a pe a.
п т т вeд нaш иcкл ч те oд лeкт ичнaт м ж
a apa o a y e ro e p a pe a.
FR-Paliers de sécurités pour empecher les fuites
FR-Paliers de sécurités pour empecher les fuites
Le système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les fuites
Le système est doté de sept paliers de sécuritè pour éviter les fuites
d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels dègats
d’eau et protége ainsi votre logement contre d’eventuels dègats
matériels. Si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la
matériels. Si le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas étanche ou si la
machine fuit, ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
machine fuit, ce dispositif arrete l’ecoulement d’eau.
sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé sur le tuyau et
sécuirité qui controle l’arrivée d’eau est situé sur le tuyau et
contient des parties électriques. Il ne faut donc pas le tremper
contient des parties électriques. Il ne faut donc pas le tremper
dans l’eau. S’il est endommagé pour une raison quelconque,
dans l’eau. S’il est endommagé pour une raison quelconque,
débranchez immédiatement l’appareil en retirant la prise.
débranchez immédiatement l’appareil en retirant la prise.
н в д Кyкиштeт нa в нтл т oднocнo нa
длвии з тoa нe м т д тoпите вo вoд
од билo кaкви п ичини кyкиштeт дa ce oштeти
ypo,
ypo,
вeд нaш иcклчте oд лeктичнaт м ж
Aquastop-turvajärjestelmän kotelo on
Aquastop-turvajärjestelmän kotelo on
Заштитa oд пoплaв
Заштитa oд
пoплaв
систем штити вaши т cтaн oд пoпл в
пaк aкo
в мaшинaтa з ми њ д ви, ce пpeкин в
o a e e ca o y a
o a e e ca o y a
Le boitier de
Le boitier de
EN-Aquastop safety device
EN-Aquastop safety device
The AQUASTOP is safety device. The aquastop assures
The AQUASTOP is safety device. The aquastop assures
that the fresh water hose need only take the stress of water
that the fresh water hose need only take the stress of water
pressure during the actual timer water is flowing. If the hose
pressure during the actual timer water is flowing. If the hose
should begin to leak during this time, the magnetic valve in
should begin to leak during this time, the magnetic valve in
the water spout cuts off the flow, and the hose is relieved of
the water spout cuts off the flow, and the hose is relieved of
pressure.
pressure.
The valve casing on the water-stop hose contains
The valve casing on the water-stop hose contains
electrically controlled components. It is should not,
electrically controlled components. It is should not,
therefore, be submersed in water. If the housing
therefore, be submersed in water. If the housing
becomes damaged the plug must be removed from the
becomes damaged the plug must be removed from the
soket.
soket.
PT-Segurança contra os alagamentos
PT-Segurança contra os alagamentos
Este sistema de segurança protege o seu apartamento
Este sistema de segurança protege o seu apartamento
contra os danos provocados pela água. A entrada da água
contra os danos provocados pela água. A entrada da água
é interrompida em caso de anomalia no tubo de entrada
é interrompida em caso de anomalia no tubo de entrada
ou de permeabilidade do sistema da máquina.
ou de permeabilidade do sistema da máquina.
A caixa de segurança anti-alagamento montada no tubo
A caixa de segurança anti-alagamento montada no tubo
contém partes eléctricas. Não deve, por isso, ser
contém partes eléctricas. Não deve, por isso, ser
mergulhada na água. Se, por algum motivo, a caixa ficar
mergulhada na água. Se, por algum motivo, a caixa ficar
danificada retire imediatamente a ficha da tomada.
danificada retire imediatamente a ficha da tomada.
Operating pressure DIN 44995.
Operating pressure DIN 44995.
SW 32
3/4”
Der Ventilkasten am Wasserstop Schlauch
Der Ventilkasten am Wasserstop Schlauch
систем вшстaн од штете коју може дa узpкоуje
или y cлyчajy прекидa ce
вeнтиa oднocнo безбедноснe нaпрaвe,
y y. Yc y ja o or pa ora
y y. Yc y ja o or pa ora
бил к зл
из лeкт ичнe мрeже
1/2”
3/4”
40cm
Cu ø10
MIN
дa je
NL-Dit veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
NL-Dit veiligheidssysteem beveiligt uw woning tegen
waterschade.
waterschade.
Bij lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
Bij lekage in de aanvoerslang of in de machine zelf wordt de
wateraanvoer stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich
wateraanvoer stopgezet. Het aflsuitmechanisme bevindt zich
in een doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
in een doos op de aanvoerslang en bevat elektrische
componenten.
componenten.
Daarom is het verboden het doosje in water onder te
Daarom is het verboden het doosje in water onder te
dompelen .
dompelen .
Mocht de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
Mocht de doos beschadigingen vertonen, dan dient de
stekker onmiddellijk uit de contactdoos te worden
stekker onmiddellijk uit de contactdoos te worden
genomen om aldus de netverbinding uit te schakelen.
genomen om aldus de netverbinding uit te schakelen.
NO-Sikring mot oversvømmelse
NO-Sikring mot oversvømmelse
Dette sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dette sikkerhetssystemet beskytter boligen din mot vannskader.
Dersom det oppstår en feil på tilførselsrøret eller en lekkasje i
Dersom det oppstår en feil på tilførselsrøret eller en lekkasje i
maskinen, vil vanntilførselen stenges.
maskinen, vil vanntilførselen stenges.
Boksen med sikkerhetssystemet er plassert på slangen og
Boksen med sikkerhetssystemet er plassert på slangen og
inneholder elektriske deler. Boksen må derfor aldri dyppes
inneholder elektriske deler. Boksen må derfor aldri dyppes
i vann. Dersom boksen av en eller annen grunn blir skadet,
i vann. Dersom boksen av en eller annen grunn blir skadet,
må støpslet til maskinen snarest trekkes ut av
må støpslet til maskinen snarest trekkes ut av
stikkontakten.
stikkontakten.
SK-Bezpeènost proti zatopeniu
SK-Bezpeènost proti zatopeniu
Tento bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
Tento bezpecnostny system chráni váš byt pred škodami
spôsobenými vodou.
spôsobenými vodou.
V prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
V prípade porušenia vstupnej rúry alebo priepustnosti na
systeme zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
systeme zariadenia, vstup vody sa pozastaví.
Bezpeènostná skrinka proti zatopeniu namontovaná na
Bezpeènostná skrinka proti zatopeniu namontovaná na
rúre obsahuje elektrické súèasti. Jet preto zakázané
rúre obsahuje elektrické súèasti. Jet preto zakázané
umiestnit samotnú skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
umiestnit samotnú skrinku do vody. Ak sa skrinka z akasti.
Jet preto zakázané umiestnit samotnú skrin
Jet preto zakázané umiestnit samotnú skrin
Ak sa skrinka z akchkolvek dôvodov poškoddí,
Ak sa skrinka z akchkolvek dôvodov poškoddí,
ihned' uskutočnite vypojenie z elektrickej siete.
ihned' uskutočnite vypojenie z elektrickej siete.
ku do vody.
ku do vody.
CS-Systém Aquastop proti vyplavení
CS-Systém Aquastop proti vyplavení
Tento bezpečnostní systém chrání váš byt před vyplavením.
Tento bezpečnostní systém chrání váš byt před vyplavením.
V případě poruchy přívodní hadice nebo netěsnosti systému
V případě poruchy přívodní hadice nebo netěsnosti systému
spotřebiče se přeruší přívod vody.
spotřebiče se přeruší přívod vody.
Těleso bezpečnostního ventilu namontovaného na hadici
Těleso bezpečnostního ventilu namontovaného na hadici
Aquastop obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
Aquastop obsahuje elektrické prvky a nesmí se proto
namáčet do vody. V případě jakéhokoli poškození tělesa
namáčet do vody. V případě jakéhokoli poškození tělesa
ventilu okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
ventilu okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
SV-Säkerhetssystem mot översvämning
SV-Säkerhetssystem mot översvämning
Detta säkerhetssystem skyddar din lägenhet mot
Detta säkerhetssystem skyddar din lägenhet mot
vattenskador. Om den ingående slangen går sönder eller om
vattenskador. Om den ingående slangen går sönder eller om
maskinen läcker vatten avbryts vattenintaget.
maskinen läcker vatten avbryts vattenintaget.
Lådan med översvämningsskyddet som är monterad på
Lådan med översvämningsskyddet som är monterad på
slangen innehåller elektriska komponenter.
slangen innehåller elektriska komponenter.
Därför är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Därför är det förbjudet att placera lådan i fråga i vatten.
Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om lådan
Dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om lådan
skadas av någon anledning.
skadas av någon anledning.
PL-System AQUA STOP
PL-System AQUA STOP
AQUA STOP to system zabezpieczający przed zalaniem.
AQUA STOP to system zabezpieczający przed zalaniem.
W przypadku awarii węża doprowadzającego wodę lub
W przypadku awarii węża doprowadzającego wodę lub
nieszczelności pralki, dopływ wody jest automatycznie
nieszczelności pralki, dopływ wody jest automatycznie
odcinany. Urządzenie zabezpieczające przez zalaniem
odcinany. Urządzenie zabezpieczające przez zalaniem
zamontowane na wężu zawiera części elektryczne i nie
zamontowane na wężu zawiera części elektryczne i nie
może być zanurzane w wodzie. Jeśli z jakiegokolwiek
może być zanurzane w wodzie. Jeśli z jakiegokolwiek
powodu urządzenie zostanie uszkodzone, należy
powodu urządzenie zostanie uszkodzone, należy
bezzwłocznie odłączyć je od zasilania.
bezzwłocznie odłączyć je od zasilania.
HU-
Az eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
HU-
Az eláradás ellen védő biztonsági berendezés.
Ez a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
Ez a biztonsági berendezés megvédi a lakást a víz okozta
károktól. Ha sérül a bemeneti cső, vagy a gép rendszere
károktól. Ha sérül a bemeneti cső, vagy a gép rendszere
átereszti a vizet, a vízbemenet leáll.
átereszti a vizet, a vízbemenet leáll.
A csőre szerelt eláradás ellen védő biztonsági doboz
A csőre szerelt eláradás ellen védő biztonsági doboz
romos alkotórészeket tartalmaz. Emiatt tilos a dobozt
elekt
romos alkotórészeket tartalmaz. Emiatt tilos a dobozt
elekt
víz alá helyezni. Ha bármilyen okból megsérül a doboz,
víz alá helyezni. Ha bármilyen okból megsérül a doboz,
válassza le a csatlakozót az elektromos hálózatról.
válassza le a csatlakozót az elektromos hálózatról.
Loading...