Smeg BLF01PBEU, BLF01RDEU, BLF01PGEU, BLF01CREU User Manual [pt]

Page 1
IT
MANUALE D’USO
ITENEN
FRFR
DEDE
NLNL
ESES
PTPT
SVSV
RU
ELDA
PL
FRULLATORE
INSTRUCTION MANUAL
BLENDER
MANUEL D’UTILISATION
MIXEUR
STANDMIXER
GEBRUIKSAANWIJZING
BLENDER
MANUAL DE USO
LICUADORA
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
LIQUIDIFICADOR
BRUKSANVISNING
MIXER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР
BRUGERVEJLEDNING
BLENDER
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
BLENDER KIELICHOWY
Page 2
Caro Cliente, queremos agradecer-lhe pela aquisição do liquidificador da Linha Anos 50. Ao escolher um dos nossos produtos, optou por um aparelho que surge da união entre o estilo icónico, a conceção técnica inovadora e a atenção aos detalhes. Este aparelho combina perfeitamente com os outros aparelhos Smeg, ou isoladamente contribui para dar um acento de estilo ao interior da cozinha. Desejamos que possa apreciar completamente o seu novo eletrodoméstico. Para mais informações sobre o produto: www.smeg50style.com o www.smeg.com.
Modelo BLF01
Liquidificador
Page 3
Índice
PTPT
1 Advertências 148
1.1 Introdução 148
1.2 Este manual de utilização 148
1.3 Utilização prevista 148
1.4 Advertências gerais de segurança 149
1.5 Responsabilidade do fabricante 151
1.6 Placa de identificação 151
1.7 Eliminação 151
2 Descrição 152
2.1 Descrição do produto 152
2.2 Descrição das partes 153
3 Utilização 156
3.1 Antes da primeira utilização 156
3.2 Como retirar o grupo de lâminas 156
3.3 Modo de utilização do liquidificador 158
3.4 Funções 161
3.5 Sugestões para a programação da velocidade 162
4 Limpeza e manutenção 164
4.1 Advertências 164
4.2 Limpeza da base do motor 164
4.3 Limpeza da jarra do liquidificador e do grupo de lâminas 164
4.4 Utilização da opção de limpeza automática 164
4.5 Limpeza das outras partes do liquidificador 164
4.6 O que fazer se... 165
5 Receitas 167
Aconselhamos que leia atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e funcionais do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
147
Page 4
Advertências
1 Advertências
1.1 Introdução
Informações importantes para o utilizador:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Utilização
Informações sobre o uso do aparelho.
Limpeza e manutenção
Informações para a limpeza e manutenção corretas do aparelho.
Receitas
Lista de receitas
Advertência de segurança
Informação
Sugestão
1.2 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve sempre ser conservado íntegro e estar sempre disponível para o utilizador durante todo o ciclo de vida do mesmo.
1.3 Utilização prevista
• Utilize o aparelho exclusivamente em ambientes fechados.
• O aparelho é destinado exclusivamente para utilização doméstica. O aparelho pode ser utilizado para misturar, emulsionar vários ingredientes e triturar o gelo. Não utilize o aparelho para fins diferentes daquele para os quais foi concebido.
• Este aparelho destina-se a uma utilização em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria. Além disso, pode ser utilizado:
• na zona de cozinha de instalações
comerciais, em escritórios e noutros ambientes de trabalho;
• em casas de quinta/agroturismo;
• por clientes em hotéis, motéis e
ambientes residenciais;
• nas pensões.
• O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
• A utilização deste aparelho não é permitida a pessoas (incluindo as crianças) com capacidades físicas e mentais reduzidas ou que não possuam experiência na utilização de equipamentos elétricos, a não ser que sejam supervisionados ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho afastado do alcance das crianças.
148
Page 5
Advertências
PTPT
1.4 Advertências gerais de segurança
Siga todas as instruções de segurança para uma utilização segura do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual de utilização.
• Desligue o aparelho imediatamente após a utilização.
• Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto se encontra em funcionamento.
• Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de qualquer operação de limpeza e após cada utilização.
• Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou em qualquer outro líquido.
• Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou se o aparelho tiver caído ou se, de alguma forma, estiver danificado.
• Se o cabo da alimentação elétrica estiver danificado, contacte o serviço de assistência técnica para que proceda à sua substituição, a fim de evitar perigos.
• O cabo é, intencionalmente, curto para evitar acidentes. Não utilize um cabo de extensão.
• Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com arestas vivas.
• Não puxe o cabo para remover a ficha da tomada de corrente da parede.
• Não coloque o aparelho sobre ou perto de fogões a gás ou elétricos acesos, dentro de um forno ou perto de fontes de calor.
• Nunca tente reparar o aparelho por conta própria ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Em caso de avaria, mande-o reparar, exclusivamente, por um técnico qualificado.
• Não efetue modificações no aparelho.
• Nunca tente apagar uma chama/ incêndio com água: desligue o aparelho, extraia a ficha da tomada de corrente e cubra a chama com uma tampa ou com uma coberta à prova de fogo.
• Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de qualquer operação de limpeza e após cada utilização.
149
Page 6
Para este aparelho
Advertências
• Durante o funcionamento, evite o contacto com partes em movimento. Mantenha as mãos, cabelos, roupas e utensílios afastados das lâminas durante o funcionamento para evitar ferimentos pessoais ou danos ao aparelho.
• Tenha muito cuidado ao manusear e esvaziar a jarra e durante a limpeza.
• Desligue sempre o liquidificador da tomada de corrente se deixada sem vigilância, antes da montagem e desmontagem de componentes e antes da limpeza. Extraia a ficha da tomada de corrente quando o liquidificador não estiver a ser utilizado, antes de efetuar a limpeza e em caso de avaria. Deixe arrefecer antes de realizar a limpeza.
• Não utilize o liquidificador sem a tampa.
• Verifique se a tampa está bem fechada antes de ligar o liquidificador.
• Não encha demasiado o liquidificador (máximo de 1,5 litros).
• Não utilize o liquidificador em combinação com partes ou acessórios de outros fabricantes.
• Utilize apenas peças de substituição originais do fabricante. A utilização de peças de substituição não recomendadas pelo fabricante pode provocar incêndios, choques elétricos ou ferimentos a pessoas.
• Coloque o liquidificador apenas em superfícies planas e enxutas.
• Não coloque o liquidificador a funcionar em vazio.
• Não utilize o liquidificador para arrumar objetos. Mantenha o liquidificador vazio antes e depois da utilização.
• Antes de introduzir líquidos quentes no liquidificador, deixe-os arrefecer até que fiquem à temperatura ambiente.
• Evite tocar nas partes móveis, como o grupo de lâminas.
• Para reduzir o risco de ferimentos e danos ao liquidificador, nunca introduza as mãos ou ferramentas, como por exemplo talheres, na jarra do liquidificador enquanto este se encontra em funcionamento. Pode ser utilizada uma espátula de madeira ou de plástico, mas apenas quando o liquidificador está desligado.
• Não utilize detergentes agressivos ou objetos cortantes para lavar ou remover quaisquer resíduos da jarra do liquidificador.
150
Page 7
Advertências
PTPT
1.5 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina toda a responsabilidade por danos sofridos por pessoas e coisas provocados por:
• utilização do aparelho diferente da prevista;
• falta de leitura do manual de utilização;
• adulteração mesmo que apenas de uma única peça do aparelho;
• utilização de peças de substituição não originais;
• não observância das advertências de segurança.
1.6 Placa de identificação
A placa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A placa de identificação nunca deverá ser removida.
1.7 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos
(Diretiva 2012/19/EU). Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Os equipamentos eléctricos velhos
não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico! De acordo com
a legislação em vigor, os aparelhos elétricos que atingem o fim de vida útil devem ser levados para centros de recolha diferenciada dos resíduos elétricos e eletrónicos. Deste modo, podem ser reciclados materiais valiosos oriundos de equipamentos velhos e protegido o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais competentes ou os responsáveis pelos centros de recolha diferenciada.
Especifica-se que para a embalagem do aparelho são utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais da embalagem nos centros apropriados de recolha diferenciada.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Extraia o cabo de alimentação elétrica da instalação elétrica.
151
Page 8
2 Descrição
1
2
9
6
10
8
7
5
4
3
2.1 Descrição do produto
Descrição
1 Tampa doseadora 2 Tampa com orifício vertedor 3 Jarra em Tritan 4 Grupo de lâminas removível 5 Base do motor 6 Botão Pulse 7 Botão de comando 8 Botão START/STOP 9 Asa 10 Compartimento enrolador do cabo
152
®
sem BPA de 1,5 litros
Modelo KLF01 - Liquidificador
Page 9
Descrição
PTPT
2.2 Descrição das partes
Tampa doseadora (1)
Cómoda tampa doseadora. Pode ser utilizada para medir os ingredientes e desenroscar o grupo de lâminas da base da jarra. Consulte ”3.2 Como retirar o grupo de lâminas”.
Tampa com orifício vertedor (2)
Jarra em Tritan
®
sem BPA de 1,5 litros (3)
A jarra grande é em Tritan®, um material mais seguro, mais leve e mais fácil de manejar do que o vidro. Além disso o
®
é resistente aos choques, aos riscos
Tritan e às altas temperaturas.
A jarra tem um bico cómodo e é graduado em litros e copos.
A sua capacidade varia entre um mínimo de 0,25 litros (1 copo) até um máximo de 1,5 litros (6 copos).
A tampa, equipada com vedante, veda a jarra do liquidificador e possui um orifício no centro para facilitar a adição de ingredientes enquanto o liquidificador está em funcionamento.
153
Page 10
Descrição
Grupo de lâminas removível (4)
O grupo de lâminas em aço inoxidável permite triturar cubos de gelo ou preparar batidas, frappés, coquetéis, etc.
Pode ser desenroscado da base da jarra para fins de limpeza.
Lâminas afiadas
Perigo de corte
• Evite tocar nas lâminas com as mãos.
• Retire o grupo de lâminas unicamente utilizando a tampa doseadora, tal como mostrado no ponto ”3.2 Como retirar o grupo de lâminas”.
Base do motor (5)
A base contém um potente motor de 800 Watts.
Para evitar danos ao aparelho, o liquidificador está equipado com um bloqueio de segurança que interrompe o funcionamento quando a jarra é removida. Dispõe também de um dispositivo de protecção do motor que intervém no caso de sobrecarga.
154
Os acessórios que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Page 11
Descrição
PTPT
Botão Pulse (6)
Pressione o botão Pulse para bater à máxima velocidade. Ideal para as operações mais complexas. Pode ser utilizado durante um máximo de 2 segundos de cada vez.
Botão de comando (7)
Botão START/STOP (8)
Pressione o botão START/STOP para iniciar/parar o liquidificador.
O botão de comando permite selecionar uma das quatro velocidades disponíveis de 1 a 4.
O botão de comando também está provido de dois programas predefinidos: Smoothie e Triturador de gelo.
Para obter mais informações sobre qual velocidade a programar, consulte ”3.5 Sugestões para a programação da velocidade”.
155
Page 12
Utilização
1
3
2
3 Utilização
Perigo de eletrocussão
• Introduza a ficha numa tomada de corrente apropriada e equipada com ligação à terra.
• Não adultere a ligação à terra.
• Não utilize um adaptador.
• Não utilize um cabo de extensão.
• A não observância destas advertências pode provocar a morte, um incêndio ou a eletrocussão.
3.1 Antes da primeira utilização
1. Remova todas as eventuais etiquetas e adesivos do liquidificador e limpe a base do motor com um pano húmido.
2. Retire a jarra do liquidificador.
3. Retire o grupo de lâminas (consulte ”3.2 Como retirar o grupo de lâminas”).
4. Lave e seque cuidadosamente (consulte ”4.3 Limpeza da jarra do liquidificador e do grupo de lâminas”).
3.2 Como retirar o grupo de lâminas
1. Segure a asa (1) e levante a jarra do
liquidificador.
2. Retire a tampa (2) da jarra e a tampa doseadora (3) da tampa.
Perigo de arranque acidental
• Certifique-se de que o liquidificador está desligado da tomada antes de montar ou retirar o grupo de lâminas.
156
Page 13
Utilização
PTPT
3
4
3. Vire a jarra e coloque-a sobre uma superfície plana. Introduza a parte inferior da tampa doseadora (3) na base do grupo de lâminas.
4. Rode a tampa doseadora em sentido anti-horário e desenrosque o grupo de lâminas (4) da estrutura da jarra. Retire manualmente o grupo de lâminas (4) da estrutura da jarra.
157
Page 14
Utilização
5. Lave a jarra, a tampa doseadora e o grupo de lâminas com água quente e sabão ou na máquina de lavar loiça (com exceção do grupo de lâminas). Seque cuidadosamente e coloque novamente o grupo de lâminas na estrutura da jarra, seguindo as operações anteriormente indicadas na ordem inversa. Certifique-se de que introduziu corretamente o grupo de lâminas no seu compartimento.
3.3 Modo de utilização do liquidificador
1. Introduza a jarra do liquidificador na
base do motor.
2. Introduza os ingredientes na jarra tendo
cuidado para não exceder a capacidade máxima (1,5 litros/6 copos).
158
Page 15
Utilização
PTPT
3. Coloque a tampa com a tampa doseadora na jarra. Certifique-se de que a tampa esteja bem apertada.
4. Introduza a ficha do cabo de alimentação do liquidificador na tomada de corrente. O LED vermelho do botão iluminar-se-á p a r a i n d i c a r a p r e s e n ç a d e t e n s ã o . Selecione a velocidade desejada ou um programa predefinido usando o botão de comando ou pressione o botão PULSE para a iniciar manualmente.
O botão PULSE pode ser utilizado só ou em combinação com as velocidade compreendidas entre 1 e 3 para atingir a velocidade máxima.
5. Pressione o botão START para iniciar o
liquidificador. Consulte a tabela ”3.5 Sugestões para a programação da velocidade” para obter mais informações sobre a velocidade mais adequada a utilizar.
As velocidades de 1 a 4 permitem bater de uma forma contínua. É possível interromper o funcionamento pressionando o botão STOP.
É possível variar a velocidade em qualquer momento durante o processo de mistura.
Importante
• Não opere com as velocidades 1-4 durante mais do que um minuto de cada vez.
• Quando a jarra do liquidificador estiver quase ou completamente cheia (1,5 litros), aconselha-se a colocar uma mão sobre a tampa do liquidificador para evitar que ela se desloque durante o funcionamento.
159
Page 16
Utilização
6. É possível adicionar outros ingredientes durante a mistura retirando a tampa doseadora e vertendo os ingredientes através do orifício da tampa.
7. Após a mistura, se tiver sido selecionada uma velocidade de 1 a 4, pressione o botão STOP, rode o botão de comando para ‘0’ e extraia a ficha do liquidificador da tomada de corrente.
Cancelamento/interrupção do ciclo de mistura
É possível cancelar ou interromper o ciclo de mistura em qualquer momento pressionando o botão START/ STOP.
160
Page 17
PTPT
3.4 Funções
Utilização
Bloqueio de segurança
O liquidificador é fornecido com um bloqueio de segurança que desliga automaticamente o liquidificador para a remoção da jarra da mesma. Dispõe também de um dispositivo de protecção do motor que intervém no caso de sobrecarga.
Função Smooth Start (Início suave)
A função Smooth Star permite a ativação do aparelho a uma velocidade inicial reduzida, independentemente da velocidade programada com o botão de comando. A velocidade aumenta progressivamente até atingir a velocidade desejada. A função Smooth Start permite processar os ingredientes de uma forma gradual para melhorar a mistura.
A função Smooth Start funciona apenas quando é selecionada uma velocidade entre 0 e 4 e não funciona em combinação com o modo PULSE o com os programas
TRITURADOR DE GELO ou SMOOTHIE.
Função PULSE
Programas Triturador de gelo e Smoothie Os programas predefinidos ‘Triturador
de gelo’ e ‘Smoothie’ modificam
automaticamente a velocidade para otimizar a mistura durante um tempo programado padrão para depois desligar­se automaticamente.
Utilize o programa TRITURADOR DE GELO que funciona por impulsos intensos e de curta duração para bater bebidas que contenham cubos de gelo ou pedaços de fruta congelada.
Utilize o programa SMOOTHIE para bater fruta, gelado ou iogurte e obter batidas densas e cremosas, centrifugados e frappés.
Tempo predefinido Triturador de gelo: cerca de 50 segundos Smoothie: cerca de 60 segundos
Se se selecionar um dos dois programas predefinidos depois de pressionado o botão START, o liquidificador começa a funcionar automaticamente e o LED do botão central acende para indicar que o ciclo está ativo.
Pressionando o botão PULSE o liquidificador é ativado à máxima velocidade.
Solte o botão e o aparelho bloqueia imediatamente.
Aconselha-se utilizar uma quantidade mínima de 100 g e de não bater durante mais do que cinco segundos consecutivos, ou 2 segundos, quando se utilizam ingredientes secos.
A função PULSE não funciona em combinação com os programas
TRITURADOR DE GELO ou SMOOTHIE.
161
Page 18
Utilização
3.5 Sugestões para a programação da velocidade
Velocidade Adequada para
•Cubos de gelo
•Carne
•Pão seco
•Biscoitos
PULSE
1 ou 2
3 ou 4
•Fruta seca sem casca
•Grãos de café
•Opções de limpeza automática (”4.4 Utilização da opção de limpeza automática”).
•Mousse/Gelados
•Pastéis/Molhos para salada
•Bebidas geladas misturadas
•Aveludadas/Sopas
•Natas batidas
•Frappés/Batidas
•Pesto (Molho verde italiano)/Purê de frutas ou legumes
SMOOTHIE
TRITURADOR DE GELO
As velocidades apresentadas na tabela são indicativas e podem variar de acordo com a receita e a interação entre os ingredientes utilizados.
162
•Batidas e frappés
•Batidas com fruta congelada
•Cubos de gelo
•Fruta/Legumes congelados picados
Page 19
Utilização
PTPT
Sugestões para utilizar o liquidificador
• Para obter melhores resultados aconselha-se a cortar em cubos os alimentos a bater.
• Não utilize a função PULSE durante mais do que 2 segundos de cada vez ao bater ingredientes secos. Poderá ser necessário interromper o funcionamento para fazer deslizar, com uma espátula, os ingredientes ao longo das paredes da jarra do liquidificador.
• Ao triturar o pão para obter pão ralado, aconselha a utilizar pão velho de, pelo menos, 2 ou 3 dias sem cortar através das crostas. Em caso de apenas dispor de pão fresco, seque-o no forno a uma temperatura baixa durante alguns minutos.
• Quando se batem em conjunto ingredientes líquidos e secos, aconselha-se a introduzir primeiro os ingredientes líquidos e, em seguida, os secos.
• Retire os caroços da fruta e os ossos da carne, uma vez que podem danificar o grupo de lâminas.
• Não permita que os resíduos dos alimentos sequem dentro da jarra e nas lâminas durante muito tempo: eles poderão ser muito difíceis de remover. Se não for possível removê-los imediatamente, verta um pouco de água quente e deixe de molho.
• Não bata alimentos quentes ou ferventes. Antes de bater, deixe arrefecer até que atinjam a temperatura ambiente.
163
Page 20
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Perigo de eletrocussão
• Extraia a ficha da tomada de corrente antes de efetuar a limpeza do liquidificador.
• Não mergulhe a base do motor em água ou outros líquidos.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não utilize nas partes tratadas superficialmente com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens), produtos para a limpeza que contêm cloro, amoníaco ou lixívia.
• Não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço/esfregões de arame).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
4.2 Limpeza da base do motor
Para uma boa conservação das superfícies exteriores, é necessário limpá-las regularmente no fim de cada utilização, após tê-las deixado arrefecer. Limpe com um pano macio e húmido e detergente neutro.
4.3 Limpeza da jarra do liquidificador e do grupo de lâminas
Limpe o aparelho seguindo as instruções apresentadas no ponto ”3.2 Como retirar o grupo de lâminas”.
Lâminas afiadas
Perigo de corte
• Evite tocar nas lâminas com as mãos.
• Retire o grupo de lâminas utilizando
unicamente a tampa doseadora.
4.4 Utilização da opção de limpeza automática
A jarra do liquidificador e o grupo de lâminas podem ser limpo utilizando a opção de limpeza automática:
1. Encha a jarra com água quente e
detergente neutro.
2. Rode o botão de comando para a
posição 1.
3. Pressione o botão START.
4. Pressione o botão PULSE durante 2
segundos de cada vez. Repita a operação uma dezena de vezes.
5. Retire a jarra, esvazie-a e lave-a.
6. Seque-a cuidadosamente.
4.5 Limpeza das outras partes do liquidificador
A tampa do liquidificador e a tampa doseadora podem ser lavadas em água quente e sabão ou na máquina de lavar loiça.
Certifique-se de que estão completamente secas antes de as colocar novamente no liquidificador.
164
Page 21
PTPT
4.6 O que fazer se...
Problema Causa possível Solução
Limpeza e manutenção
O motor não arranca
O liquidificador vibra
O motor está sobreaquecido.
A ficha não está corretamente introduzida na tomada de corrente.
O cabo está com defeito.
Ausência de corrente elétrica.
O liquidificador não está colocado sobre uma superfície estável.
Os pés antiderrapantes de borracha estão gastos.
Desligue da corrente elétrica e deixe arrefecer o motor.
Introduza a ficha na tomada de corrente. Não use extensões ou adaptadores.
Verifique se o interruptor geral está ligado.
Contacte o Centro de Assistência autorizado.
Verifique se o interruptor geral está ligado.
Coloque o liquidificador sobre uma superfície estável e plana.
Solicite num Centro de Assistência Autorizado a sua substituição.
Foi programada uma velocidade muito alta ou a carga é excessiva.
Programe uma velocidade mais baixa e verifique se não sobrecarregou a jarra.
165
Page 22
Limpeza e manutenção
Problema Causa possível Solução
O liquidificador liga, mas as lâminas não giram
O liquidificador para durante o funcionamento
O LED vermelho do botão pisca em intervalos regulares
No caso do problema não ter sido resolvido ou para outro tipo de avarias, contacte o serviço de assistência local.
A jarra não foi devidamente introduzida na sua base.
O motor está sobreaquecido.
A jarra não está inserida corretamente na base.
Retire a jarra e introduza-a corretamente na sua base.
Desligue da corrente elétrica e deixe arrefecer o motor.
Verifique a posição da jarra na base.
166
Page 23
PTPT
5 Receitas
Receitas
Mix de frutas
Ingredientes:
2 nectarinas descaroçadas (ou cristalizadas) e cortadas em pedaços
125 g de framboesas congeladas 125 g de morangos congelados 125 ml de sumo de laranja 125 ml de sumo de maçã
Preparação
1. Verta os pedaços das nectarinas e todos os sumos na jarra do liquidificador.
2. Adicione a fruta congelada.
3. Rode o botão de comando para o programa Smoothie e ative o aparelho pressionando o botão START.
4. Deixe funcionar durante 40 segundos.
Leite de soja
Ingredientes para 1 litro de leite de soja:
100 g de soja amarela 1,4 litros de água
Preparação
1. Lave e coloque de molho 100 g de soja amarela em água fria, cubra e deixe repousar durante 18-24 horas.
2. Decorridas as 24 horas lave a soja, escorra-a e misture-a com 400 g de água na velocidade 4 durante 40 segundos, até obter um creme homogéneo.
3. Coloque sobre o fogo uma panela grande com 1 litro de água e deixe que quase ferva.
4. Adicione a soja batida, escume a eventual espuma formada. Deixe cozinhar durante 20 minutos após a ebulição.
5. Desligue e deixe repousar cobrindo a panela durante outros 20 minutos.
6. Decorrido o tempo de repouso verta o leite obtido numa garrafa filtrando-o, um pouco de cada vez, com a ajuda de um funil e de uma gaze esterilizada.
7. Aromatize e adoce o leite de soja a gosto, com baunilha, mel, malte, vários xaropes.
167
Page 24
Receitas
Natas batidas
Ingredientes:
500 g de natas frias 50 g de açúcar em pó
Preparação
1. Bata as natas na velocidade 3 durante
cerca de 30 segundos.
2. Interrompa o ciclo pressionando o botão
STOP.
3. Junte o açúcar em pó.
4. Selecione a velocidade a 4 e bata
durante 15 segundos até que o composto fique batido.
É possível bater as natas também sem açúcar em pó.
Neste caso, selecione a velocidade 4 e bata durante 40 segundos.
Puré de legumes
Ingredientes:
300 g de abobrinhas 100 g de água ou caldo
Preparação
1. Cozinhe no vapor as abobrinhas e corte-as em pedaços.
2. Transfira os pedaços dos legumes para o liquidificador e bata na velocidade 4 durante 45 segundos adicionando de quando em quando um pouco de água ou do caldo de legumes para obter um creme homogéneo.
168
Page 25
Page 26
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen, por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos respectivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i mają charakter poglądowy.
Page 27
914776117/F
Loading...