Желаем вам в полной мере и по достоинству оценить все функции вашего бытового
электроприбора.
Выражаем вам наше глубокое уважение,
SMEG S.p.A.
Содержание
1 Меры предосторожности198
1.1 Введение198
1.2 Руководство по эксплуатации198
1.3 Предназначение198
1.4 Общие меры безопасности199
1.5 Ответственность изготовителя201
1.6 Идентификационная табличка201
1.7 Утилизация201
2 Описание202
2.1 Описание изделия202
2.2 Описание деталей203
3 Использование206
3.1 Перед первым использованием206
3.2 Как снять блок ножей206
3.3 Способ использования блендера208
3.4 Функции211
3.5 Рекомендации по настройке скорости 212
4 Чистка и техническое обслуживание214
4.1 Меры предосторожности 214
4.2 Очистка основания двигателя214
4.3 Чистка чаши блендера и блока ножей214
4.4 Использование опции автоматической очистки214
4.5 Очистка других частей блендера214
4.6 Что делать если...215
5 Рецепты217
ITRU
Рекомендуется внимательно прочесть данное руководство, в котором содержатся все указания для
сохранения неизменными внешнего вида и функций купленного прибора.
Для получения дополнительной информации о продукте см.: www.smeg.com
197
Меры предосторожности
1 Меры предосторожности
1.1 Введение
Важная информация для пользователя:
Меры предосторожности
Общая информация об этом
руководстве по эксплуатации, о
мерах безопасности и конечной
утилизации прибора.
Описание
Описание прибора и
аксессуаров.
Использование
Информация по использованию
прибора.
Чистка и техническое
обслуживание
Информация для правильной
чистки и технического
обслуживания прибора.
Рецепты
Список рецептов
Меры предосторожности
Информация
Предложения
1.2 Руководство по эксплуатации
Данное руководство по эксплуатации
является неотъемлемой частью прибора.
Необходимо хранить его в целости и
сохранности в доступном месте на
протяжении всего срока службы прибора.
1.3 Предназначение
• Прибор должен использоваться только в
закрытых помещениях.
• Прибор предназначен исключительно
для применения в домашних условиях.
Прибор может использоваться для
смешивания, эмульгирования различных
ингредиентов и измельчения льда.
Запрещается использовать прибор не
по назначению.
• Прибор предназначен для бытового
использования. Любое другое
использование считается
ненадлежащим. Кроме того, его можно
использовать:
• в зоне приготовления пищи для
работников магазинов, офисов и
других рабочих коллективов;
• в структурах зеленого туризма/на
фермах;
• клиентами отелей, мотелей и
апартаментов;
• в структурах типа ночлег и завтрак.
• Прибор не предназначен для
использования с наружными таймерами
или с применением систем
дистанционного управления.
• Эксплуатация данного прибора
запрещена лицам (включая детей) с
пониженными физическими,
психическими или умственными
способностями или лицам с
недостаточным опытом и знаниями в
случае, если они не находятся под
наблюдением или не обучены
взрослыми, ответственными за их
безопасность.
• Следите, чтобы дети не играли с
прибором. Необходимо размещать
прибор в недоступном для детей месте.
198
Меры предосторожности
1.4 Общие меры безопасности
Следуйте всем предписаниям по мерам
безопасности для обеспечения безопасной
эксплуатации прибора.
• Перед использованием прибора следует
внимательно прочитать данную
инструкцию.
• После использования сразу же
выключайте прибор.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
• Необходимо отсоединять прибор от сети
электропитания перед выполнением
любых операций по чистке и по
завершении использования.
• Не погружайте прибор, провод
электропитания или штепсельную вилку в
воду или в какие-либо другие жидкости.
• Нельзя использовать прибор, если
провод питания или штепсельная вилка
повреждены или если прибор был
уронен или поврежден каким-либо
образом.
• Если шнур электрического питания
поврежден, свяжитесь с технической
сервисной службой для проведения
замены. Это позволит избежать
опасностей любого рода.
• Провод прибора намеренно имеет
небольшую длину во избежание
несчастных случаев. Не следует
пользоваться удлинителями.
• Избегайте контакта провода
электропитания с острыми краями.
• Не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку
из розетки.
• Не ставьте прибор на или рядом с
включенными газовыми или
электрическими плитами, внутрь
печей или поблизости от источников
тепла.
• Не пытайтесь отремонтировать
прибор самостоятельно или без
помощи квалифицированного
техника.
• В случае неисправности ремонт
прибора должен производиться
исключительно квалифицированным
техническим специалистом.
• Не вносите изменения в прибор.
• Ни в коем случае не пытайтесь
погасить пламя/пожар водой:
выключите прибор, извлеките
штепсельную вилку из розетки и
накройте пламя крышкой или
покрывалом из огнестойкого
материала.
• Необходимо отсоединять прибор от
сети электропитания перед
выполнением любых операций по
чистке и по завершении
использования.
ITRU
199
Для этого прибора
Меры предосторожности
• Во время работы избегайте контакта с
движущимися частями. Следите, чтобы
руки, волосы, одежда и кухонные
инструменты находились на безопасном
расстоянии от ножей во время работы.
Это предотвратит травмирование или
повреждение прибора.
• С особой осторожностью обращайтесь
с чашей, особенно во время
опорожнения или очистки.
• Обязательно вынимайте вилку блендера
из электрической розетки, если прибор
будет оставлен без присмотра, а также
перед установкой и снятием
аксессуаров или перед очисткой.
Вынимайте вилку блендера из
электрической розетки, когда прибор не
должен работать, перед его очисткой и в
случае поломки. Перед очисткой
дождитесь, чтобы прибор остыл.
• Не используйте блендер без крышки.
• Перед включением блендера проверьте
надежное закрытие крышки.
• Не заполняйте чрезмерно блендер (не
более 1,5 л).
• Не используйте блендер в сочетании с
частями и аксессуарами других
производителей.
• Используйте только оригинальные
запчасти от производителя.
Использование не рекомендованных
производителем запасных частей может
привести к пожару, поражению
электрическим током и травмированию.
• Устанавливайте блендер только на
ровные и сухие поверхности.
• Не включайте пустой блендер.
• Не складывайте на блендер
предметы. Блендер должен храниться
пустым перед и после использования.
• Не заливайте горячие жидкости в
блендер, дождитесь их охлаждения до
комнатной температуры.
• Не касайтесь подвижных частей,
таких как блок ножей.
• Чтобы снизить риск травмирования и
не повредить блендер, не вставляйте
руки или кухонную утварь, например,
столовые приборы, в чашу
работающего блендера. Разрешается
использовать деревянные или
пластиковые лопатки, но только при
выключенном блендере.
• Не используйте агрессивные моющие
средства или режущие предметы во
время мойки или для удаления
остатков из чаши блендера.
200
Меры предосторожности
1.5 Ответственность изготовителя
Производитель снимает с себя всякую
ответственность за причиненный людям и
имуществу ущерб в случае:
• ненадлежащего использования
прибора;
• непрочтения руководства по
эксплуатации;
• нарушения целостности какой-либо
части прибора;
• использования неоригинальных
запчастей;
• несоблюдения предписаний по
безопасности.
1.6 Идентификационная табличка
Идентификационная табличка с
техническими данными, паспортным
номером и маркировкой. Никогда не
снимайте идентификационную табличку.
1.7 Утилизация
Данный прибор подлежит
утилизации отдельно от других
отходов (Директива 2012/19/EU).
Данный прибор не содержит каких-либо
веществ в количествах, считающихся
опасными для здоровья и окружающей
среды, в соответствии с действующими
европейскими директивами.
Электрическое напряжение
Опасность электрического удара
• Отключите общее электрическое
питание.
• Отключите кабель электрического
питания от электрической сети.
• Старые электрические приборы не
должны утилизироваться вместе с
бытовыми отходами! В соответствии
с действующим законодательством,
по окончании срока службы
электрических приборов их следует
передать в соответствующие центры
дифференцированного сбора
электрических и электронных отходов.
Таким образом будет обеспечиваться
переработка ценных материалов,
содержащихся в старых приборах, а
также защита окружающей среды. Для
получения более подробной
информации обратитесь к
уполномоченным представителям
местной власти или к работникам
центров дифференцированного
сбора отходов.
Примите во внимание, что для упаковки
прибора применяются безвредные
материалы, пригодные для повторного
использования.
• Передайте материалы упаковки в
соответствующие центры
дифференцированного сбора
отходов.
Пластиковые упаковки
Опасность удушения
• Не оставляйте упаковку или ее части
без присмотра.
• Не разрешайте детям играть с
пластиковыми пакетами, входящими в
состав упаковки.
ITRU
201
2 Описание
1
2
9
6
10
8
7
5
4
3
2.1 Описание изделия
Описание
1 Пробка-дозатор
2 Крышка с отверстием для жидкости
3 Емкость из Tritan
TM
без БФА объемом 1,5 л
4 Съемный блок ножей
5 Основание двигателя
6 Кнопка Pulse
7 Регулятор управления
8 Кнопка START/STOP (ПУСК/СТОП)
9 Ручка
10 Проем для электрического шнура
питания
202
Модель BLF01 - Блендер
Описание
2.2 Описание деталей
Пробка-дозатор (1)
Удобная пробка-дозатор. Может
использоваться для дозирования
ингредиентов и для раскручивания блока
ножей в основании чаши. См. «3.2 Как
снять блок ножей».
Крышка с отверстием для ввода
ингредиентов (2)
TM
Чаша из Tritan
без БФА объемом 1,5 л (3)
Вместительная чаша изготовлена из
TM
, более безопасного, более
Tritan
легкого и более простого в обращении
материала по сравнению со стеклом.
TM
Материал Tritan
является ударопрочным,
стойким к оцарапыванию и к высоким
температурам.
В чаше имеется удобный носик и шкала в
литрах и чашках.
Градуировка начинается от минимума
0,25 литров (1 чашка) до максимума
1,5 литра (6 чашек).
ITRU
Крышка, оснащенная прокладкой,
герметично закрывает чашу блендера, в
ней предусмотрено отверстие в центре,
позволяющее добавлять ингредиенты во
время работы блендера.
203
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.