Smeg BL1S, BL2S, BL2, BLA2S, BLA2 User Manual

...
Page 1
NOTICE D’UTILISATION
LAVE-VAISSELLE
Page 2
Index
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation____________ 48
2. Installation et pose _____________________________________ 50
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau____________________________________ 50
2.2 Alimentation électrique ______________________________________________________ 51
3. Description des commandes______________________________ 52
3.2 L’afficheur d’informations_____________________________________________________ 52
3.3 Programmes de lavage ______________________________________________________ 53
4. Instructions pour l’utilisation ______________________________ 56
4.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau ______________________________________________ 56
4.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage _________________________ 58
4.3 Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 61
4.4 Utilisation des paniers _______________________________________________________ 62
5. Nettoyage et entretien __________________________________ 65
5.1 Avertissements et conseils généraux ___________________________________________ 65
6. Guide de dépannage ___________________________________ 68
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions que contient ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées à une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle. Chaque paragraphe est proposé de sorte que vous puissiez connaître pas à pas toutes les fonctions de l’appareil, les textes sont facilement compréhensibles et illustrés par des images détaillées. On y donne des conseils utiles pour l’utilisation de paniers, bras de lavage, distributeurs, filtres, programmes de lavage et pour la configuration correcte des commandes. Les conseils de nettoyage qui y sont indiqués vous permettront de maintenir inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle. Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes les questions que vous pourrez vous poser quant à l’utilisation de votre nouveau lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : elles indiquent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les correctes opérations de nettoyage et d’entretien de l’appareil.
technicien qualifié
qui doit
47
Page 3
Avertissements
À
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
CE MANUEL EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QUE CONTIENT CE MANUEL. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AUX NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION
DE TYPE DOMESTIQUE ET RÉPOND AUX VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉVENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES. L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE:
CONSIDÉRER COMME ÉTANT IMPROPRE.
EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
LA PLAQUE D’IDENTIFICATION, AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMÉRO MATRICULE ET LE MARQUAGE EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE.
LA PORTE NE DOIT JAMAIS ÊTRE RETIRÉE.
DIRECTIVES 72/23 CEE, 89/336 (Y COMPRIS 92/31)
LAVAGE ET SÉCHAGE DE LA VAISSELLE
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES
LA PLAQUE SUR LE BORD INTERNE DE
ACTUELLEMENT EN
; TOUT AUTRE EMPLOI EST
NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LA CONNEXION À LA TERRE EST OBLIGATOIRE CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS PRÉVUES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR D’ÉVENTUELS DOMMAGES À DES PERSONNES OU CHOSES DUS AU DÉFAUT DE CONNEXION OU À UNE CONNEXION DÉFECTUEUSE À LA TERRE.
SI L’APPAREIL N’EST PAS BRANCHÉ À L’AIDE D’UNE FICHE, IL FAUT PRÉVOIR UN DISPOSITIF DE SÉPARATION OMNIPOLAIRE AVEC UNE OUVERTURE DE 3 MM AU MOINS POUR LE CONTACT.
LA FICHE À BRANCHER AU CORDON D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR. VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES QUI SONT INDIQUÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION. ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS.
NE JAMAIS DÉBRANCHER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CORDON D’ALIMENTATION.
APRÈS L’INSTALLATION LA FICHE DOIT RESTER ACCESSIBLE.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL FAUT LE FAIRE REMPLACER PAR UN TECHNICIEN QU AL IF IÉ.
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE MOQUETTE, IL FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES DANS LA PARTIE INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
APRÈS CHAQUE UTILISATION, ÉTEINDRE LE LAVE-VAISSELLE POUR ÉVITER UNE D ISPERSION D’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE.
UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.). L’APPAREIL DEVRA ÊTRE ENSUITE REMIS À UN CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER LE LAVE-VAISSELLE DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L’EAU. CONTACTER ENSUITE UN TECHNIQUE QUALIFIÉ.
48
Page 4
Avertissements
NE PAS UTILISER D’APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT ! EN CAS DE DOUTE, CONSULTER VOTRE REVENDEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L’APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES ADULTES.
ENFANTS DE S’Y EN APPROCHER OU D’EN FAIRE UN OBJET DE JEU. ÉLOIGNER LES ENFANTS DES DÉTERGENTS ET DE LA PORTE DE LAVAGE OUVERTE. LES MATÉRIAUX COMPOSANT L’EMBALLAGE (SACHETS EN PLASTIQUE, POLYSTYRÈNE, PROFILÉS MÉTALLIQUES, ETC.) NE DOIVENT PAS ÊTRE LAISSÉS À LA PORTÉE DES ENFANTS. ÉLOIGNER LES ENFANTS DU LAVE-VAISSELLE OUVERT ; IL POURRA IT Y AVOIR DANS L’APPAREIL DES RÉSIDUS DE DÉTERGENT POUVANT CAUSER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES AUX YEUX, À LA BOUCHE ET À LA GORGE, PROVOQUANT ÉGALEMENT LA MORT PAR ÉTOUFFEMENT.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE QUI POURRAIENT PROVOQUER L’EXPLOSION.
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE OU DE VERNIS.
S'APPUYER OU S'ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE-VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR LES PERSONNES.
ÉVITER DE LA FAÇON LA PLUS ABSOLUE QU’IL SOIT DE TOUCHER LA RÉSISTANCE DE SUITE APRÈS LA FIN D’UN PROGRAMME DE LAVAGE.
PENDANT L'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE, IL POURRAIT Y AVOIR UN LÉGER NOIRCISSEMENT DE LA RÉSISTANCE, MÊME LOCALISÉ. CE FAIT EST NORMAL CAR IL DÉPEND DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET NE PORTE PAS PRÉJUDICE À LA FONCTIONNALITÉ DE L'APPAREIL.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE­VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE ET AVANT LE SÉCHAGE.
NE PAS PERMETTRE AUX
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYA NT DES POINTES TRANCHANTES DOIVENT ETRE PLACES DANS LE PANIER AVEC LES POINTES TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE DANS LE PANIER SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE BLESSER ET QU’ILS NE DEPASSENT PAS DU PANIER.
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN CAS DE FUITES D’EAU. APRÈS L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT CONTACTER UN TECHNIC IEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE RÉPARER LA PANNE. DANS LES MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU CONTIENT UNE ÉLECTROVALVE.
DANS L’EAU.
HYDRIQUE ET ÉLECTRIQUE.
DE SUITE APRÈS L’INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE L’APPAREIL EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES AUX PAGES SUIVANTES. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.
NE PAS ESSAYER DE RÉPARER L’APPAREIL.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR ET RELATIVES AUX APPAREILLAGES ÉLECTRIQUES. D’ÉVENTUELS CONTRÔLES TECHNIQUE NE
DEVRONT ÊTRE EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ:
EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ COMPORTENT NON SEULEMENT LA CADUCITÉ DE LA GARANTIE, MAIS PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST ENDOMMAGÉ, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU
Le constructeur décline toute responsabilité
NE PAS COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER L’ÉLECTROVALVE
LES RÉPARATIONS
pour des dommages subis par des personnes et des choses causés par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification abusive, ne serait­ce que d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
49
Page 5
Instructions pour l'installateur
2. Installation et pose
Retirer les éléments bloque-paniers en polystyrène. Positionner l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés ou le panneau de fond du lave-vaisselle aux meubles ou aux murs. Si le lave-vaisselle est installé à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à isolation thermique afin de prévenir les surchauffements et les pannes. Pour assurer la stabilité, installer les appareils à encastrement inférieur ou intégrables uniquement sous des plans de travail continus en les vissant aux meubles adjacents. Pour faciliter les opérations d’installation, les tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont orientables dans toutes les directions; contrôler que ces derniers ne soient pas pliés ou étranglés et qu’ils ne soient pas trop tendus. Pour le passage des tuyaux et du câble d’alimentation, le trou doit avoir un diamètre minimum de 8 cm.
Niveler l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur réglable à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil.
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage :
elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
des tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en dotation.
l'opération en serrant d'environ ¼ de tour avec une pince. Dans les modèles dotés d'ACQUASTOP le filtre est déjà présent dans la bague filetée.
Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique, utiliser exclusivement
Bien visser le tuyau avec les mains puis compléter
si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si
50
Il est possible d’alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de lavage sera abrégé de 20 minutes environ, mais son efficacité sera toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la prise domestique d’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites pour le raccordement à la prise d’eau froide.
ne dépassant pas 60°C.
En alimentant
Page 6
Instructions pour l'installateur
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans une conduite d’évacuation au diamètre minimum de
alternative, le mettre sur le lavabo en utilisant le support du tuyau fourni avec l’appareil, mais en prenant soin d’éviter les étranglements ou les courbures excessives. Il est important d’éviter que le tuyau puisse se décrocher et tomber. Pour ce faire, le support du tuyau est doté d’un orifice grâce auquel il est possible de le fixer à l’aide d’un lacet au mur ou au robinet. L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise entre
30 et 100 cm
par l’eau. En présence de tuyaux de rallonge disposés horizontalement, pour un maximum de 3 m, positionner le tuyau d’évacuation à une hauteur maximale de
du sol.
85 cm
et ne devra jamais être recouverte
4 cm
; en
2.2 Alimentation électrique
Brancher la fiche à une prise de courant adéquate et conformément aux instructions mentionnées au chapitre "1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation".
51
Page 7
Instructions pour l'utilisateur
3. Description des commandes
3.1 Le bandeau de commandes supérieur
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur.
TOUCHE D’
1
TOUCHE
2
TOUCHE
3
TOUCHE
4
TOUCHE
5
TOUCHE
TOUCHE
6 7
AFFICHEUR D’INFORMATIONS
ALLUMAGE/EXTINCTION SÉLECTION PROGRAMMES DÉPART DIFFÉRÉ SELECTION PROGRAMMES ECONOMIQUES EXCLUSION SECHAGE
SECHAGE ECO
SELECTION LAVAGE ½ CHARGE
(présent seulement sur certains modèles)
(présent seulement sur certains modèles)
(présent seulement sur certains modèles)
3.2 L’afficheur d’informations
Le lave-vaisselle est doté d’un fonctions programmées.
Modèles avec la fonction
EXCLUSION SECHAGE
INDICATION DU PROGRAMME SÉLECTIONNÉ (temps résiduel et indication des anomalies les plus communes)
VOYANT DE DÉPART DIFFÉRÉ
VOYANT PRODUIT DE RINÇAGE
VOYANT SEL RÉGÉNÉRANT
VOYANT DE SELECTION PROGRAMMES ECONOMIQUES
VOYANT EXCLUSION SECHAGE (présent seulement sur certains modèles)
VOYANT SECHAGE ECO (présent seulement sur certains modèles)
AFFICHEUR
pratique qui fournit toutes les informations relatives aux
Modèles avec la fonction
SECHAGE ECO
52
VOYANT DE DEMI-CHARGE (présent seulement sur certains modèles)
Page 8
ARRÊT
La fin du programme de lavage est communiquée par un bref signal acoustique intermittent et par l’apparition sur l’AFFICHEUR de l’indication "P0".
ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS
Pour annuler le programme en cours, il est nécessaire de sélectionner le programme "P0" après avoir ouvert la porte. Une fois celle-ci fermée, le lave-vaisselle anticipera la
fin du programme.
MODIFICATION DU PROGRAMME
Pour modifier le programme en cours, il est nécessaire de sélectionner le nouveau programme après avoir ouvert la porte. Une fois celle-ci fermée, le lave-vaisselle commencera automatiquement le nouveau programme.
RETARD DU PROGRAMME
Il est possible de retarder le début du programme de lavage d’un minimum d’1 heure à un maximum de 9 heures; cela vous permettra de faire fonctionner le lave-vaisselle dans la tranche horaire de votre choix. En appuyant sur la touche DEPART DIFFERE (3), l’AFFICHEUR (7) visualisera tout d’abord la durée du programme paramétré, puis le nombre d’heures (9,8, …1) de retard en fonction duquel vous souhaiterez faire commencer le programme.
TABLEAU POUR INSTITUTS DE CONTRÔLE
Norme de contrôle EN 50242
Programme comparatif
(*) Programme BIO (5)
Charge 12 couverts Type de détergent B Dosage du détergent 30 g Réglage du produit de rinçage Selon les modèles 3/4 ou 4/6
CHARGES CONFORMES A LA NORME EN 50242
PANIER INFÉRIEUR PANIER SU PÉRIEUR AVEC
PORTE-TASSES MÉTALLIQUE
PANIER SU PÉRIEUR AVEC
PORTE-TASSES EN PLASTIQUE
Le symbole restera jusqu’au début du cycle de lavage, tandis que l’indication du nombre d’heures s’effacera automatiquement après 5 secondes de non-utilisation du clavier, ou bien dans le cas où une pression aurait été exercée sur une touche autre que celle de DÉPART DIFFÉRÉ (3). Lors de la fermeture de la porte, le lave-vaisselle effectuera un prélavage au terme duquel le "retard du programme" paramétré précédemment entrera en fonction. Si l’on désire vérifier le temps manquant au départ du programme, il suffira d’appuyer une seule fois sur la touche correspondante.
En cas de nécessité d’ouverture de la porte du lave-vaisselle durant la phase de lavage, il faudra attendre 1 minute avant de faire repartir le programme. Après avoir correctement refermé la porte le nouveau programme reprendra du point où il avait été interrompu. Cette opération pourrait causer des irrégularités dans le déroulement du programme.
Selon le modèle, le panier porte-couverts peut être doté de grilles amovibles à l’intérieur desquelles il est possible d’introduire les couverts de sorte à ce qu’ils soient suffisamment espacés les uns des autres, optimisant ainsi le passage de l’eau.
Page 9
TABLEAU DES PROGRAMMES
CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET ALLUMAGE
Pour sélectionner le pr ogramme le plus approprié au type de vaisselle à laver, consulter le tableau ci-après qui mentionne le type de lavage optimal en fonction également de la nature de la vaisselle et du degré de saleté.
Après avoir trouvé le programme de lavage le plus approprié à l’aide du tableau proposé:
appuyer sur la touche ALLUMAGE/EXTINCTION (1) et attendre l’allumage de l’AFFICHEUR D’INFORMATIONS (7);
appuyer plusieurs fois sur la touche de SELECTION PROGRAMMES (2) jusqu’à l’apparition sur l’ AFFICHEUR D’ INFORMATIONS (7) du numéro
correspondant au pr ogramme choisi; fermer la porte, la machine commencera le programme de lavage automatiquement après le signal sonore.
L’indication "P0" sur l’AFFICHEUR informe qu’aucun programme de lavage n’a été sélec tionné. Pour éliminer cette indication, appuyer sur la touche SELECTION PROGRAMMES (2); l’afficheur indiquera à ce point le numéro du dernier programme effectué et d’autres pressions exercées sur la touche feront avancer la numération des programmes.
Toutes les opérations de programmation sont accompagnées d’un bref signal acoustique d’acceptation; si vous n’entendez aucun signal lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que le programme sélec tionné ne prévoi t pas cette fonction.
CYCLE BOUTON
TREMPAGE
DÉLICAT
VAISSELLE
EN CRISTAL
RAPIDE
NORMAL
QUOTIDIEN
BIO
(*) EN 50242
ECO BIO
FORT
FORT
(SANS
PRÉLAVAGE)
SUPER
RINÇAGE
(**)
1
2
2
3
4
4
5
5
6
6
7
8
SECHAGE
EC O
(FACULTA TIF)
_ _
_
_ _
_
_
_
_
_ _
EC O
T YP E ET D E G R É D E S AL ET É
DE LA VAISSELLE
CASSEROLES ET VAISSELLE EN ATTENTE DE COMPLÉTER LA CHARGE
VAISSELLE PEU SALE
VAISSELLE DELICATE PEU SALE
VAISSELLE PEU SALE
CASSEROLES ET VAISSELLE NORMALEMENT SALES
VAISSELLE NORMALEMENT SALE
CASSEROLES ET VAISSELLE NORMALEMENT SALES AVEC RÉSIDUS SECS
VAISSELLE LÉGÈREMENT SALE, MÊME AVEC RÉSIDUS SECS
CASSEROLES ET VAISSELLE TRÈS SALES, MÊME SÈCHES
CASSEROLES ET VAISSELLE NORMALEMENT SALES, MÊME AVEC RÉSIDUS SECS ET AMIDES
CASSEROLES ET VAISSELLE TRÈS SALES, MÊME AVEC RÉSIDUS SECS ET AMIDES
VAISSELLE À "RAFRAÎCHIR"
QUANTITÉ DE
DÉTERGENT
GRAMMES PRÉLAVAGE LAVAGE RINÇAGES
_
25
25
25
30
30
30
30
30
30
30
FROID
_
_
_
FROID
_
FROID
_
FROID
_
CHAUD
_ _ _
DÉROULEMENT PROGRAMME DURÉE CONSOMMATION
FROIDS
RINÇAGE
CHAUD
_ _ _ _
SÉCHAG E MI NUTES
(2)
18' 4
EAU
LITRES (1)
ÉNERGIE
Kw h (2)
_
45°C 1 1 OUI 68' 10 1,05
45°C 1 1 OUI 65' 10 0,98
45°C 2
_ _
32' 10 0,4
65°C 1 1 OUI 95' 14 1,35
65°C 1 1 OUI 90' 11 1,32
55°C 1 1 OUI 160'
(3)
14 1,05
55°C 1 1 OUI 100' 11 1,25
66°C 2 1 OUI 110' 17 1,45
68°C 2 1 OUI 100' 14 1,42
70°C 2 1 OUI 115' 17 1,6
1 1 OUI 40' 7 0,8
Effectuer le trempage uniquement en demi­charge.
L’option DEMI-CHARGE (6) est facultative pour tous les programmes, à l’exclusion du trempage.
Les fonctions de SÉCHAGE ECO (5) et de DEMI-CHARGE (6) n’apparaissent que sur certains modèles.
(*) Programme de référence selon la norme
EN 50242 (programme conseillé en cas d’utilisation de détergents de la "nouvelle génération" contenant des enzymes).
(**) Avant de commencer le programme n° 8,
s’assurer que la porte du distributeur de détergent soit ouverte.
(-) Non prévu.
(1) Consommation moyenne en considérant le
réglage de l’adoucisseur sur le niveau 2.
(2) La durée du cycle et la consommation
d’énergie peuvent changer en fonction de la température de l’eau et ambiante, du
(3)
type et de la quantité de vaisselle.
(3) Avec la fonction de SÉCHAGE ECO
sélectionnée.
Si la porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée ou l’est de façon incorrecte l’AFFICHEUR D’INFORMATIONS (7) signalera l’impossibilité de mise en marche.
Pour toute autre information sur l’utilisation et l’entretien du lave­vaisselle, lire attentivement le manuel ci-joint.
Dans les programmes où le symbole est indi qué, il est possible de sélectionner le séchage ECO. On active ainsi le système de ventilati on qui permet d’obtenir le séchage de la vaisselle à des températures inférieures (économie d’énergie). En choisissant cette option, on obtient un prolongement de la durée du programme (environ 50’ pour le programme BIO n° 5 et environ 20’ pour tous les autres cycles).
19 510 0150 00 AAA
Page 10
Instructions pour l'utilisateur
EXCLUSION DU SIGNAL ACOUSTIQUE ET RÉGLAGE DU SYSTÈME DE CHARGE
Le système de contrôle électronique du lave-vaisselle permet:
d’exclure le signal acoustique qui indique toutes les opérations de programmation et de
fonctionneme nt du lave-vaisselle; d’adapter le système d’arrivée d’eau du lave-vaisselle à la pression du réseau de distribution
d’eau.
Procédure de programmation:
appuyer en même temps sur les touches
DIFFERE (3)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que le symbole du paramètre à modifier (voir tableau) apparaisse sur l’ appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
AFFICHEUR (7)
DEPART DIFFERE (3)
SELECTION PROGRAMMES (2)
SELECTION PROGRAMMES (2)
;
pour modifier le paramètre;
pour changer le paramètre à modifier
et/ou pour sortir de la procédure.
SYMBOLE AFFICHEUR PARAMÈTRE VALEUR PROGRAMMABLE EFFET
et
DEPART
SIGNAL ACOUS TIQUE
0
1
0
PRESSION DE DISTRIBUTION D’EAU
1
NON ACTIVÉ
ACTIVÉ
NORMAL
BAS
3.3 Programmes de lavage
Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commandes et d’un décrits au chapitre "3. Description des commandes", à partir desquels il est possible d’effectuer toutes les opérations d’allumage, d’extinction et de programmation.
Se reporter au tableau des programmes annexé pour ce qui concerne les cycles de lavage et la procédure d'allumage/mise en marche du lave-vaisselle.
Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que:
Le robinet de l’eau soit
Dans le
Dans le
Les paniers aient été
Les bras de lavage tournent
La porte du lave-vaisselle
réservoir réservoir
de l’adoucisseur il y a
chargé s corre ctement
.
ouvert
il y ait du sel régénérant
la dose adéquate de détergent
.
librement
soit bien fermée
et sans obstacles.
.
AFFICHEUR D’INFORM ATIONS
.
.
,
SÉLECTION LAVAGE À DEMI-CHARGE (présent seulement sur certains modèles)
Cette fonction est particulièrement indiquée pour des charges allant jusqu’à
6 couverts
une économie d’eau et d’énergie électrique. Elle s’active à l’aide de la touche
DEMI-CHARGE (6)
et permet
avec trois choix différents :
1) en appuyant sur la touche une seule fois, on sélectionne le panier supérieur;
2) en appuyant sur la touche une deuxième fois, on sélectionne le panier inférieur;
3) en appuyant sur la touche une troisième fois, on revient à la condition de pleine charge.
Après avoir normalement sélectionné le programme de lavage désiré, choisir la condition de charge parmi les trois conditions susmentionnées : le témoin relatif au panier choisi s’allumera sur l’
AFFICHEUR D’INFORMATIONS (7).
l’
AFFICHEUR D’INFORMATIONS (7)
Il restera allumé pendant 5 secondes, après quoi
visualisera à nouveau le programme configuré. Si l’on désire
cependant voir à nouveau quel est le panier qui a été sélectionné, il suffira, avant de faire démarrer le programme, d’appuyer une seule fois sur la touche
DEMI-CHARGE (6).
53
Page 11
Instructions pour l'utilisateur
À
Dans le panier destiné au programme de tandis que le panier non sélectionné
devra rester vide
DEMI-CHARGE
on pourra placer un porte-couverts,
.
ATTENTION: il est inutile de charger le panier non sélectionné avec de la vaisselle et des couverts car le jet d’eau n’atteindra que le panier choisi.
POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Essayer de toujours utiliser le lave-vaisselle
Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
Utiliser le programme de lavage le
Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à 60°C (si disponible).
Lorsque cela est possible,
annuler le séchage
plus approprié
en pleine charge.
à chaque type de charge.
en laissant la porte ouverte à la fin du lavage :
l’air et la chaleur résiduelle sécheront parfaitement la vaisselle.
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET RESPECTER L’ENVIRONNEM ENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:
de séparer la vaisselle
plus délicate de la vaisselle plus résistante aux détergents agressifs et
aux températures élevées;
de ne pas verser
le détergent directement sur la vaisselle.
EXTRACTION DE LA VAISSELLE
la fin du programme de lavage, attendre au moins
20 minutes
avant d’extraire la vaisselle, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour éviter que d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur puissent tomber sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est
conseillé
de vider tout d’abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur.
PORTE A COULISSE (uniquement pour les modèles "totalement intégrables")
Certains lave-vaisselle sont dotés d’un
AFFICHEUR FRONTAL
qui indique les mêmes informations que celles du bandeau de commandes supérieur. Un simple mouvement vertical du panneau permet de faire apparaître cet afficheur lorsque la porte
du lave-vaisselle est "
COULISSEMENT PORTE
fermée
. Pour ce faire, suivre les instructions indiquées au paragraphe
".
Lors du déroulement du programme, l’afficheur visualise le temps manquant à la fin de ce même programme (d’abord les heures puis les minutes) ainsi que les symboles décrits au chapitre "3. Description des commandes" et éventuellement les codes des anomalies E2, E3,… E9. Le
LOGO LUMINEUX
reste éteint pendant toute la durée du cycle et s’allume à sa fin.
LOGO LUMINEUX AFFICHEUR FRONTAL
54
Page 12
Instructions pour l'utilisateur
COULISSEMENT PORTE
Pour baisser le panneau et faire apparaître l’
AFFICHEUR FRONT AL
les opérations suivantes:
s’assurer que la
pousser le panneau vers le bas
porte
soit
fermée
;
jusqu’à la vision complète de l’afficheur. Pour que le
panneau reprenne sa position normale, répéter les opérations en sens inverse.
AVERTISSEM ENTS !
, il est nécessaire d’effectuer
ce n’est qu’avec la
une fois le panneau baissé,
avant d’ouvrir la porte
ne jamais effectuer d’abord
ne jamais effectuer d’abord
L’OBSERVATION DES DESCRIPTIONS SUSMENTIONNEES GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT AUSSI BIEN DU SYSTEME DE COULISSEMENT QUE DU LAVE-VAISSELLE MEME.
la porte,
le panneau en position élevée,
porte fermée
du lave-vaisselle,
les opérations d’abaissement et de fermeture en même temps; fermer
baisser le panneau;
puis
les opérations d’élévation et d’ouverture en même temps; ramener
que l’on peut baisser le panneau;
il n’est plus possible d’ouvrir la porte
s’assurer
ouvrir la porte.
puis
que le panneau soit en
(voir figure);
position élevée
;
55
Page 13
Instructions pour l'utilisateur
À
4. Instructions pour l’utilisation
Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes:
Régler l’adoucisseur d’eau;
Introduire du sel régénérant;
Introduire du produit de rinçage et du détergent.
4.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau
La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté de l’eau) est responsable des taches blanchâtres sur la vaisselle sèche, laquelle, avec le temps, a tendance à devenir opaque. Le lave-vaisselle est équipée d’un adoucisseur automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécifique, soustrait à l’eau les substances durcissantes. Le lave-vaisselle est prédisposé en usine pour une dureté de niveau 3 (dureté moyenne
41-60°dF – 24-31°dH
).
SEL
En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, le nouveau chargement de sel devra être effectué environ tous les 20
en grains et est situé sur le fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont dotés d’un indicateur optique de niveau de sel. Dans ces modèles le bouchon du réservoir du sel contient un flotteur de couleur verte qui descend lorsque la concentration de sel dans l’eau diminue. Lorsque le flotteur vert n’est plus visible du bouchon transparent, ajouter le sel régénérant. Après avoir extrait le panier inférieur, dévisser le bouchon du réservoir en sens anti-horaire et verser le sel en utilisant l’entonnoir fourni avec le lave-vaisselle. Avant de revisser le bouchon, éliminer les éventuels résidus de sel près de l’ouverture.
la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également introduire, outre le sel,
.
d’eau
Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que
refermé
cela compromettrait le fonctionnement de l’installation de régénération. Dans ce cas la garantie ne serait plus valable.
N’utiliser
pastilles
Ne pas utiliser de sel alimentaire
avec le temps, compromettre l’installation de décalcification. Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement de sel
démarrer le programme de lavage
l’eau ; un séjour prolongé d’eau salée à l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des phénomènes de
. Le mélange d’eau et de détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car
ne pas remplir complètement le réservoir.
lavages
du sel régénérant pour lave-vaisselle domestiques. Si l’on utilise du sel en
que
corrosion
. Le réservoir de l’adoucisseur a une capacité d’environ
le bouchon soit soigneusement
car il contient des substances non solubles qui peuvent,
avant de faire
; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par
.
1,7 kg
de sel
un litre
Faire attention à ne pas confondre l’emballage du sel avec celui du détergent
de détergent dans le réservoir du sel
RÉGLAGE DE L’ ADOUCISSEUR
Le lave-vaisselle est doté d’un système de contrôle électronique qui permet de personnaliser le réglage de l’adoucisseur en fonction de la dureté de l’eau.
En fonction des modèles, le réglage peut être effectué
sélecteur
.
endommage
l’adoucisseur.
électroniquement
: l’introduction
ou au moyen d'un
56
Page 14
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE
La valeur introduite pour ce paramètre détermine, en fonction du tableau suivant, l’exécution ou non de la
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à l’entreprise hydrique de distribution.
N.B. :
Procédure de programmation :
régénération
RÉGLAGE DURETÉ DE L’EAU RÉGÉNÉRATION
0 < 9°dH (15°dF) non effectuée 1 < 15°dH (25°dF) 2 < 23°dH (40°dF) 3 < 34°dH (60°dF) 4 < 46°dH (80°dF) 5 < 58°dH (100°dF)
le
appuyer en même temps sur les touches
pendant 3 secondes jusqu’à ce que le symbole "H" apparaisse sur l’
(3)
appuyer sur la touche appuyer sur la touche
se réfère à un programme de lavage.
cycle
à la fin du cycle de lavage.
SELECTION PROGRAMMES (2)
DEPART DIFFERE (3) SELECTION PROGRAMMES (2)
pour modifier le paramètre;
effectuée tous les effectuée tous les effectuée tous les effectuée tous les
effectuée à
pour sortir de la procédure.
chaque cycle
et
DEPART DIFFERE
AFFICHEUR (7)
5 cycles 4 cycles 3 cycles 2 cycles
;
RÉGLAGE PAR SÉLECTEUR
Selon les modèles, le sélecteur qui agit sur le réglage peut être:
dans l’embout en plastique qui se trouve sur le côté
à l'intérieur de l'adoucisseur, juste sous le bouchon.
Les deux permettent le réglage sur 5 positions:
, à l’intérieur du lave-vaisselle;
droit
57
Page 15
Instructions pour l'utilisateur
À
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés Allemandes (°dH) Duretés Françaises (°dF)
0 - 4 0 - 7 Position N. 1 PAS DE SEL
5 - 9 8 - 15 Position N. 1 10 - 22 16 - 37 Position N. 2 23 - 29 38 - 50 Position N. 3 30 - 35 51 - 60 Position N. 4 36 - 41 61 - 70 Position N. 5
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à l’entreprise hydrique de distribution.
4.2 Utilisation du distributeur du produit de lavage et de rinçage
RÉGLAGE
Le distributeur de détergent et le doseur du produit de rinçage se trouvent dans la partie interne de la porte : le gauche et le
doseur
l’exception du programme
distributeur
la dose adéquate de détergent. Le produit pour le rinçage sera par contre ajouté
à droite.
TREMPAGE
, avant chaque lavage il faudra introduire dans le
distributeur
à
seulement en fonction des besoins.
ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE
Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté interne de la porte.
Ouvrir la porte.
Tourner le couvercle du réservoir d’1/4 de tour en sens anti-horaire et l’extraire.
Introduire le produit de rinçage jusqu’à remplir le distributeur (140 cl environ). L’indicateur
optique situé près du bouchon doit s’obscurcir complètement. Ajouter à nouveau du produit de rinçage lorsque l’indicateur optique devient clair ou lorsque le témoin du niveau de produit de rinçage s’allume. Remettre le couvercle et le tourner en sens horaire.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon le produit de rinçage éventuellement sorti car il pourrait produire
de la mousse.
RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Le lave- vaisselle sort de l’usine avec le réglage moyen. Il est de toute façon possible de régler le dosage en tournant le sélecteur se trouvant à l’intérieur du doseur sur la position nécessaire: la dose sera proportionnelle à la position du sélecteur. La dose devra être augmentée lorsque la vaisselle lavée est opaque ou présente des taches circulaires.
Pour accéder au réglage du dosage il est nécessaire de tourner le bouchon d’1/4 de tour en
sens anti-horaire et l’extraire. Tourner ensuite à l’aide d’un tournevis le sélecteur du dosage jusqu’à la position désirée.
Remettre le bouchon en le tournant en sens horaire.
58
Page 16
Instructions pour l'utilisateur
La dose de produit de rinçage devra être
augmentée
si la vaisselle est opaque ou si elle présente des taches circulaires. Si la vaisselle est par contre collante ou si elle présente des rayures blanchâtres, il faudra
réduire
la dose de produit de rinçage.
CHARGEMENT DU DÉTERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le distributeur sera ouvert automatiquement.
Lorsque l’on sélectionne le programme
SUPER
, il faut introduire, outre la dose normale de
détergent, une quantité supplémentaire dans la cavité G ou H.
utiliser
N’
des détergents spécifiques pour lave-vaisselle. L’emploi de détergents de bonne
que
qualité est important pour obtenir d’excellents résultats de lavage.
Tenir les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour empêcher la formation de
grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent pas être gardés trop longtemps car le détergent perd de son efficacité.
Ne pas utiliser de produits de vaisselle que l’on utilise pour laver la vaisselle à la main car ils
produisent beaucoup de mousse et peuvent compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle.
Doser correctement la quantité de détergent. Une quantité insuffisante de détergent provoque
une élimination incomplète de la saleté, tandis qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du lavage, mais ne représente par contre qu’un gaspillage.
Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur
composition chimique et peuvent contenir des contenir des
Les détergents avec
-
60°C
Les détergents
-
températures (
enzymes naturels
.
enzymatiques
de 40 à 55°C
phosphates
.
agissent plus sur les graisses et sur les amides
exercent par contre leur force nettoyante même à de basses
) et sont plus facilement biodégradables. Ces détergents
phosphates
, ou bien en être dépourvus mais
au-delà de
permettent d’atteindre, à de basses températures, les mêmes résultats de lavage que l’on ne pourrait obtenir qu’avec des programmes à
65°C
.
Pour la protection de l’environnement nous conseillons l’emploi de détergents
phosphates ni chlore
.
san s
59
Page 17
Instructions pour l'utilisateur
Sur le marché il existe aussi des détergents en pastilles qui déclarent que l’utilisation du sel ou
du produit de rinçage n’est pas nécessaire. Dans certains cas ces détergents pourraient ne pas être efficaces, surtout s’ils sont utilisés pour les cycles brefs et/ou avec de basses températures de lavage. S’il y a des problèmes de performances (ex.dépôt d’une patine blanche sur la cuve ou sur la vaisselle, séchage peu satisfaisant, résidus sur la vaisselle à la fin du lavage), il est conseillé d’utiliser de nouveau des produits traditionnels (sel en grains, détergent en poudre, produit de rinçage liquide). Nous tenons à informer que, lorsqu’on retourne à l’utilisation de sel du type traditionnel, il faut attendre plusieurs cycles avant que l’installation soit bien efficace; on pourra encore trouver des traces de patine blanche sur la cuve et la vaisselle. Si le problème dure trop longtemps, contacter le Service Après-Vente.
Quand on utilise des pastilles vaisselle (se rappeler que nous conseillons d’utiliser trois
produits séparés : détergent, sel et produit de rinçage), celles-ci devraient être placées dans le panier à couverts. Le distributeur est conçu pour utiliser du détergent en poudre ou liquide. Il ne s’ouvre pas complètement pendant le cycle de lavage, par conséquent une pastille ne fond pas totalement, ce qui pourrait provoquer :
quantité insuffisante de détergent libéré pendant le cycle avec des résultats de lavage peu
-
satisfaisants; le détergent devient compact dans le distributeur et est libéré pendant le cycle de rinçage
-
final.
L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle.
60
Page 18
Instructions pour l'utilisateur
4.3 Avertissements et conseils généraux
Avant de procéder au premier lavage avec le lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la
nature de la vaisselle
Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
d’éliminer les restes de nourriture les plus gros, comme par exemple les os ou les arêtes qui
pourraient non seulement engorger le filtre, mais endommager également la pompe de lavage ; faire tremper les casseroles ou les poêles qui présentent sur leur fond des résidus de
nourriture brûlée afin que ces derniers se détachent plus facilement ; les placer ensuite dans le PANIER INFÉRIEUR.
à laver et de sa
disposition
.
Si l’on doit laver une quantité réduite de vaisselle, utiliser l’option
"lavage ½ charge"
: on obtient
ainsi une économie d’énergie électrique et d’eau.
Ne pas oublier de ne remplir que le panier supérieur, le panier inférieur devant rester vide.
Effectuer un prélavage de la vaisselle sous l’eau courante avant de la charger dans les paniers représente un gaspillage inutile d’eau.
Une disposition correcte de la vaisselle assure de bons résultats de lavage.
ATTENTION !
S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se renverser et qu’elle
n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant le fonctionnement; Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils pourraient bloquer les bras
de lavage ou la pompe de lavage; Les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les casseroles doivent toujours être
disposés avec leur ouverture vers le bas et leur cavité oblique pour permettre l’écoulement de l’eau; Ne pas disposer les articles de vaisselle les uns sur les autres ou de sorte à ce qu’ils se
couvrent réciproquement; Ne pas disposer les verres trop près les uns des autres car, en se touchant, ils pourraient se
casser ou il pourrait y rester des taches.
S’ASSURER que la vaisselle puisse être lavée dans un lave-vaisselle.
Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle :
Casseroles et vaisselle en bois :
elles peuvent s’abîmer à cause des températures de
lavage élevées;
Objets d’artisanat :
ils peuvent rarement être lavés dans un lave-vaisselle. Les températures
relativement élevées de l’eau et les détergents utilisés peuvent les endommager;
Vaisselle en plastique :
elle ne résiste pas à la chaleur et peut se déformer. La vaisselle en
plastique résistant à la chaleur doit être lavée dans le panier supérieur;
Vaisselle et objets en cuivre, étain, zinc et laiton :
Argenterie :
Verre et cristal :
la vaisselle en argent peut se tacher;
les objets en verre et en cristal peuvent généralement être lavés dans un
elle tend à se tacher;
lave-vaisselle. Cependant, il existe certains types de verre et de cristal qui deviennent opaques et qui perdent leur transparence après de nombreux lavages ; pour ce type de matériaux, nous conseillons de toujours utiliser le programme le moins agressif du tableau des programmes;
Vaisselle avec des décorations :
les objets décorés se trouvant dans le commerce ont généralement une bonne résistance aux lavages dans les lave-vaisselle, même s’il peut arriver que leurs couleurs pâlissent après des lavages fréquents. En cas de doute sur la résistance des couleurs, il est opportun de laver peu de pièces à la fois pendant environ un mois.
61
Page 19
Instructions pour l'utilisateur
4.4 Utilisation des paniers
Le lave-vaisselle a une capacité de
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale. Toutes les combinaisons et variétés de charge sont permises à condition que l’on prenne soin de disposer la vaisselle, les casseroles et les poêles de façon à ce que toutes les surfaces soient exposées aux jets d’eau provenant du bas.
Pour exploiter au maximum l’espace dans le panier lorsque l’on charge de la vaisselle de grandes dimensions, certains modèles sont dotés de supports basculants pour assiettes en 2 ou 4 secteurs.
12 couverts
Avec supports fixes
, y compris la vaisselle pour servir.
Avec supports basculants
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace entre elles.
Exemples de chargement :
62
Page 20
Instructions pour l'utilisateur
PANIER PORTE-COUVERTS
Il peut avoir différentes formes selon les modèles et n’avoir qu’un seul rayon ou bien plusieurs rayons séparés. On devrait disposer les couverts dans le panier de façon homogène, avec leur manche dirigés vers le bas et en faisant particulièrement attention à ne pas se blesser avec les lames des couteaux. Il est destiné à contenir toute sorte de couverts, à l’exception des couverts ayant une longueur telle qu’elle interfère avec le bras de lavage supérieur.On peut disposer les louches, les cuillères en bois et les couteaux de cuisine dans le panier supérieur,
couteaux ne dépasse pas le panier
.
en faisant attention que la pointe des
PANIER SUPÉRIEUR
Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à la chaleur. Si le panier supérieur est utilisé dans la position la plus basse, on pourra également y charger des plats à condition que ces derniers soient peu sales.
Pour profiter au maximum de l'espace, le panier supérieur est doté de deux grilles en plastique, que l'on peut soulever pour mettre des verres hauts, p.e. des verres à pied.
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Charger la vaisselle avec le côté supérieur dirigé vers l’avant ; les tasses et les récipients creux devront toujours être disposés avec leur ouverture dirigée vers le bas. On pourra charger le côté gauche du panier avec des tasses et des verres en les disposant sur deux plans. On peut disposer des assiettes et des petites assiettes au centre en les enfilant verticalement dans les supports spécifiques.
Exemples de chargement :
63
Page 21
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est réglable sur
deux positions
fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur. Procéder de la façon suivante.
, selon les nécessités de l’utilisateur et en
Version
Version
extractible
extraire le guide droite du panier ; enlever l'arrêt en le décrochant avant comme indiqué sur la figure ; pousser le guide pour libérer les roues ; introduire dans le guide les deux roues supérieures ou inférieures, selon le réglage désiré ; repositionner l'arrêt dans sa position d'origine.
à touche
extraire le panier en fin de course et en tirer vers le haut le côté droit.
:
:
À ce point il sera possible de disposer des assiettes plus grandes dans le panier inférieur. Pour revenir à la position initiale, extraire une nouvelle fois le panier supérieur et appuyer sur le
levier de déblocage.
64
Page 22
Instructions pour l'utilisateur
5. Nettoyage et entretien
Avant toute intervention, il faut débrancher l’alimentation électrique de l’appareil.
5.1 Avertissements et conseils généraux
Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides.
Les surfaces externes et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon doux et humide ou bien avec un détergent normal pour surfaces peintes. Les joints d’étanchéité de la porte devront être nettoyés avec une éponge humide. Il est périodiquement bon (une ou deux fois par an) de nettoyer la cuve et les joints pour éliminer la saleté ayant pu se déposer en utilisant un chiffon doux et de l’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau A situé à la sortie du robinet a besoin d’être périodiquement nettoyé. Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, retirer le filtre A et le nettoyer délicatement sous un jet d’eau courante. Réinsérer le filtre A dans son logement et revisser soigneusement le tuyau d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage sont facilement démontables pour permettre le nettoyage périodique des buses et prévenir des engorgements possibles. Les laver sous un jet d’eau et les réinsérer soigneusement dans leurs logeme nts,
aucun cas entravé.
Pour extraire le bras de lavage
Pour extraire le bras de lavage
tirant au milieu.
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE VERSION ORBIT AL
Pour extraire le bras de lavage ORBITAL il faut saisir le bras le plus long et soulever le bras ORBITAL vers le haut. Laver les bras sous un jet d’eau courante et les réinsérer soigneusement dans leur logement.
Après avoir remonté les bras de lavage, vérifier qu'ils tournent librement.
Dans le cas contraire, vérifier s'ils ont été correctement montés.
en vérifiant que leur mouvement circulaire ne soit en
supérieur
inférieur
il faut dévisser la bague de fixation R.
il faut tout simpleme nt le soule ver vers le haut , en
ORBITAL
65
Page 23
Instructions pour l'utilisateur
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT
Il est opportun de contrôler périodiquement le filtre central C et, s’il le faut, le nettoyer. Pour
l’extraire, il faut saisir les languettes, tourner en sens anti-horaire et soulever vers le haut; pousser d’en bas le filtre central D pour l’extraire du microfiltre;
séparer les deux parties qui composent le filtre en plastique en appuyant sur le corps du filtre
dans la zone indiquée par le fléches; retirer le filtre central en le soulevant.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN :
Les filtres doivent être nettoyés
Il est indispensable de
à l’eau courante
nettoyer les filtres attentivement
avec une brosse dure.
et selon les indications
susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si les filtres sont engorgés.
Remettre soigneusement les filtres
dans leur logement afin d’éviter d’endommager la pompe
de lavage.
SI LE LAVE-VAISSELLE RESTE INUTILISÉ PENDANT LONGTEMPS :
Effectuer le programme de trempage
Débrancher la fiche
Laisser
la porte
de la prise de courant.
légèrement
ouverte
deux fois
de sorte à empêcher la formation de mauvaises odeurs à
de suite.
l’intérieur de la cuve de lavage.
Remplir le doseur de produit pour le rinçage.
Fermer le robinet de l’eau.
AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ:
Contrôler qu’
il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille
à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel
est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Rebrancher la fiche
Raccorder le tuyau flexible d’alimentation d’eau et rouvrir le robinet.
dans la prise de courant.
66
Page 24
Instructions pour l'utilisateur
ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS
Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels inconvénients avec l’aide des instructions suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifier que :
Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique;
La distribution d’énergie électrique n’ait pas été interrompue;
Le robinet de l’eau soit ouvert;
La porte du lave-vaisselle ait été correctement fermée.
Si de l’eau stagne dans le lave-vaisselle, vérifier que :
le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ;
le siphon de vidange ne soit pas bouché ;
les filtres du lave-vaisselle ne soient pas engorgés.
Si la vaisselle n’est pas nettoyée, vérifier que :
le détergent ait été introduit en quantité suffisante ;
il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ;
la vaisselle ait été disposée correctement ;
le programme sélectionné soit approprié au type et au degré de saleté de la vaisselle ;
tous les filtres soient propres et correctement insérés dans leurs logements ;
les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne soient pas bouchés ;
aucun objet n’ait bloqué la rotation des bras de lavage.
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que :
il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;
le réglage de la distribution de ce produit soit correcte ;
le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu ses caractéristiques (par
exemple à cause d’une conservation avec l’emballage ouvert).
Si la vaisselle présente des rayures, des taches…vérifier que :
le réglage du dosage du produit de rinçage ne soit pas excessif.
Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve :
la cuve est en acier résistant à la corrosion et donc d’éventuelles taches de rouille sont dues à
des éléments externes (morceaux de rouille provenant de conduites de l’eau, de casseroles, de couverts, etc.). Pour éliminer ces taches il existe dans le commerce des produits spécifiques. Vérifier que soient utilisées de justes doses de détergent. Certains détergents peuvent être
plus corrosifs que d’autres. Vérifier que le bouchon du réservoir du sel soit bien fermé et que le réglage de l’installation de
l’adoucisseur d’eau soit correct.
Si, après l’application des instructions susmentionnées, les anomalies de fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre d’assistance technique autorisé le plus proche.
ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et sont donc à la charge de l’usager.
67
Page 25
Instructions pour l'utilisateur
6. Guide de dépannage
Le lave-vaisselle est doté d’un système d’autodiagnostic à même de relever et de signaler une série prédéfinie de pannes possibles.
TABLEAU DES ANOMALIES RELEVÉES PAR LE SYSTÈME D’AUTODIAGNOSTIC
ANOMALIE DESCRIPTION
E1
E2 - E9
E3 E4 E5 E6 E7 E8
Intervention du système anti-débordement (s’il est présent).
Intervention du système qui limite le niveau de l’eau dans le lave-vaisselle.
La machine ne chauffe pas l’eau.
Sonde de la temérature débranchée.
La machine n’est pas en mesure de charger l’eau.
La machine n’évacue pas l’eau de la cuve.
La machine n’est pas en mesure de mesurer de façon précise la quantité d’eau chargée.
Anomalie dy système de distribution de l’eau dans le paniers.
Les alarmes E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent le “forçage” en fin de cycle du programme en
cours. Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours et lorsque la cause est résolue le
programme reprend. L’alarme E7 est visualisé à la fin du cycle qui termine étant donné que le fonctionnement du
lave-vaisselle n’est pas compromis.
Pour mettre à “zéro” une alarme, il faut:
ouvrir et fermer la porte; ou bien, éteindre et rallumer la machine. Il est maintenant possible de
reprogrammer le lave-vaisselle.
Si l’anomalie persiste, se mettre en contact avec le service assistance agréé.
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur Profondeur mesurée au profil externe du
bandeau de commandes Hauteur
Capacité Pression eau d’alimentation Données électriques
68
597 ÷ 599 mm Installation libre: 600 mm
Totalement intégrable: 570 mm Installation libre de 850 mm à 870 mm
Totalement intégrable de 820 mm à 870 mm 12 Couverts standards Min. 50 – max. 900 kPa (min. 0.5 – max. 9 bars) Voir plaque des caractéristiques
Page 26
1
567
598
- 870
min. 567min.
820 - 870820
2
1
567
3
- 165
75 - 16575
3
90
522
60
130
816-870
600
4
1
Solo su alcuni modelli Certain models only Seulement sur certains modèles nur bei einige Modellen Sólo en algunos modelos alleen indien van toepassing
5
m 0,5
min. 0,5 mmin.
m 0,4
min. 0,4 mmin.
m
1,10
max. 1,10 mmax.
820-
820-
870
870
0,3-10 bar0,3-10 bar
2
1/2”
S N SF
3/4”
1,14 m1,14 m 1,25 m1,25 m 1,23 m1,23 m 1,50 m1,50 m
1,78 m1,78 m 1,66 m1,66 m
4
6
3x16
0,3-10 bar0,3-10 bar
7
5
m 0,4
min. 0,4 mmin.
6
m
0,00
min. 0,00 mmin.
820-
820-
870
870
Page 27
7
8
SUPERFICIE INTERNA SURFACE INTERNE INNER SURFACE INNENFLACHE
9
LATO SUPERIORE BORD SUPERIEURE UPPER EDGE OBERKANTE
9
8
Solo su alcuni modelli - Certain models only Seulement sur certains modèles - nur bei einige Modellen
10
Sólo en algunos modelos - alleen indien van toepassing
11
11
14
10
13
12
Regolazione vite tensione molle (11) - Copertura foto con tappo in dotazione (12) Door spring Adjustement device (11) - Covering of hole using cap provided (12) Réglage des ressorts de la porte (11) - Couverture du trou avec le bouchon fourni (12) Vorrichtung für die Einstellung der Spannung der Türfedem (11) ­Abdecken des Lochs mit dem mitgelieferten Stopfen (12)
12
10
1
12
15
14
8
13
9
Page 28
1
2
3
4
Questo blocco di lavaggio è dotato di un dispositivo che permette di regolare la planarità dell’apparecchio una volta posizionato.
1. Tirare il cassetto basso di destra estraendolo completamente e sollevandolo verso l’alto come un normale cassetto (Fig.1);
2. Togliere lo zoccolo inferiore sfilandolo verso l’alto e successivamente verso l’esterno (Fig.2);
3. Con una chiave a tubo di 10 ruotare i dadi esagonali, illustrati nella figura a lato, fino ad ottenere la planarità rispetto al pavimento (Fig.3);
4. Rimontare lo zoccolo avendo cura prima di infilare le due viti in basso e incastrarlo poi con le due in alto (Fig. 4)
This washing unit is equipped with a device allowing it to be levelled after positioning.
1. Completely remove the bottom right-hand drawer by pulling it out and then lifting it like an ordinary drawer (Fig.1);
2. Remove the bottom plinth by first lifting it and then pulling it away from the appliance (Fig.2);
3. Use a 10 socket wrench to turn the hexagonal nuts shown in the photograph until the unit is levelled in relation to the floor (Fig.3);
4. Replace the plinth, first taking care to insert the two bottom screws, and then fixing it with the two top screws (Fig.4).
Ce bloc de lavage est doté d’un dispositif qui permet de régler la planéité de l’appareil après sa mise en place.
1. Tirer le tiroir bas de droite. L’extraire complètement et le lever vers le haut comme un tiroir normal (Fig.1) ;
2. Enlever le socle inférieur en l’extrayant vers le haut puis vers l’extérieur (Fig.2) ;
3. Avec une clé à douille de 10, tourner les écrous hexagonaux, illustrés dans la figure ci­contre, jusqu’à obtenir la planéité par rapport au sol (Fig.3) ;
4. Remonter le socle en ayant soin d’enfiler d’abord les deux vis en bas; l’encastrer ensuite avec les deux en haut (Fig.4).
Page 29
Diese Wascheinheit verfügt über eine Einrichtung für die waagrechte Ausrichtung des Geräts nach dem Aufstellen.
1. Die untere rechte Schublade herausnehmen. Man muss sie hierzu wie bei einer gewöhnlichen Schublade ganz herausziehen und anheben (Abb. 1).
2. Das untere Sockelblech entfernen. Man muss es hierzu nach oben und dann nach außen ziehen (Abb. 2).
3. Mit einem 10mm-Steckschlüssel die Sechskantmuttern (siehe die nebenstehende Abbildung) ein- bzw. ausschrauben, um das Gerät waagrecht auszurichten (Abb. 3).
4. Das Sockelblech wieder anbringen. Hierzu muss man zuerst die beiden Schrauben unten einführen und dann das Sockelblech mit den beiden oberen Schrauben fest klemmen (Abb. 4)
Dit wasblok is uitgerust met een inrichting waarmee na de plaatsing de horizontale stand van het apparaat kan worden geregeld.
1. Trek de lade rechtsonder er volledig uit en til hem op als een normale lade (Fig.1).
2. Verwijder de onderste plint door hem eerst naar boven en vervolgens naar buiten te trekken (Fig.2).
3. Draai, met een pijpsleutel nr. 10, de zeshoekige moeren, zoals afgebeeld in de figuur hiernaast, tot het blok goed vlak op de vloer staat (Fig.3).
4. Plaats de plint weer terug waarbij u er voor moet opletten dat u eerst de twee schroeven onderin plaatst om hem vervolgens met de twee schroeven bovenin vast te klemmen (Fig. 4)
Este bloque de lavado está equipado con un dispositivo que permite regular la planaridad del aparato una vez posicionado.
1. Tire el cajón inferior derecho retirándolo completamente de su lugar y levantándolo hacia arriba como si fuese un cajón común (Fig. 1)
2. Retire el zócalo inferior, extrayéndolo primero hacia arriba y luego hacia afuera (Fig. 2);
3. Con una llave tubular de 10 gire las tuercas hexagonales, ilustradas en la figura de al lado hasta obtener la planaridad respecto al pavimento (Fig. 3);
4. Vuelva a montar el zócalo teniendo cuidado de colocar los dos tornillos inferiores y de encajarlo luego con los dos tornillos superiores (Fig. 4).
Este bloco de lavagem possui um dispositivo que permite regular o nivelamento horizontal do aparelho após a sua colocação.
1. Puxe a gaveta inferior direita extraindo-a completamente e levantando-a para cima, como se fosse uma gaveta comum (Fig. 1);
2. Tire o rodapé inferior puxando-o para cima e depois para fora (Fig. 2);
3. Com uma chave de caixa de 10 rode as porcas sextavadas, mostradas na figura ao lado, até obter o nivelamento horizontal em relação ao pavimento (Fig. 3);
4. Reinstale o rodapé introduzindo primeiro os dois parafusos em baixo e encastrando-o então com os dois parafusos em cima (Fig. 4).
Cod. 913531026
Loading...