Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per
mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
3
Page 2
Avvertenze
1 Avvertenze
1.1 Avvertenze generali di sicurezza
Danni alle persone
• Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto calde
durante l’uso.
• Non toccare gli elementi riscaldanti
durante l’uso.
• Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
anni se non continuamente sorvegliati.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• Durante l’uso non appoggiare
sull’apparecchio oggetti metallici
come coltelli, forchette cucchiai e
coperchi.
• Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
• Non tentare mai di spegnere una
fiamma/incendio con acqua:
spegnere l’apparecchio e coprire la
fiamma con un coperchio o con una
coperta ignifuga.
• Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
• Far eseguire l’installazione e gli
interventi di assistenza da personale
qualificato nel rispetto delle norme
vigenti.
• Non modificare l’apparecchio.
• Non inserire oggetti metallici appuntiti
(posate o utensili) nelle feritoie.
• Non tentare mai di riparare
l’apparecchio da soli o senza
l’intervento di un tecnico qualificato.
• Se il cavo di alimentazione elettrica è
danneggiato, contattare subito il
servizio di assistenza tecnica che
provvederà a sostituire il cavo.
Danni all’apparecchio
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori e
spugnette metalliche).
• Utilizzare eventualmente utensili in
legno o plastica.
• Non sedersi sull’apparecchio.
• Non utilizzare getti di vapore per
pulire l’apparecchio.
• Non ostruire le aperture, le fessure di
ventilazione e di smaltimento del
calore.
• Non lasciare l’apparecchio
incustodito durante le cotture che
possono liberare grassi ed oli.
• Non lasciare oggetti sulle superfici di
cottura.
• Non usare in nessun caso
l’apparecchio per riscaldare
l’ambiente.
4
Page 3
Avvertenze
Per questo apparecchio
• Prima di sostituire la lampada, assicurarsi
che l’apparecchio sia spento.
• Non appoggiarsi o sedersi sulla porta
aperta.
• Controllare che non rimangano
incastrati oggetti nelle porte.
1.2 Responsabilità del produttore
Il costruttore declina ogni responsabilità per
danni subiti da persone e cose causati da:
• uso dell’apparecchio diverso da quello
previsto;
• inosservanza delle prescrizioni del
manuale d’uso;
• manomissione anche di una singola
parte dell’apparecchio;
• utilizzo di ricambi non originali.
1.3 Scopo dell’apparecchio
• Questo apparecchio è destinato alla
cottura di alimenti in ambiente
domestico. Ogni altro uso è improprio.
• L’uso di questo apparecchio è
consentito ai bambini a partire dagli 8
anni di età e alle persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure con mancata esperienza e
conoscenza, supervisionati o istruiti da
persone adulte e responsabili per la loro
sicurezza.
• L’apparecchio non è concepito per
funzionare con temporizzatori esterni o
con sistemi di comando a distanza.
1.4 Smaltimento
Questo apparecchio deve essere
smaltito separatamente dagli altri
rifiuti (direttive 2002/95/CE,
2002/96/CE, 2003/108/CE). Questo
apparecchio non contiene sostanze in
quantità tali da essere ritenute pericolose
per la salute e l’ambiente, in conformità alle
attuali direttive europee.
Per smaltire l’apparecchio:
• Tagliare il cavo di alimentazione
elettrica e rimuovere il cavo assieme alla
spina.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Staccare il cavo di alimentazione
elettrica dall’impianto elettrico.
• Conferire l’apparecchio agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici, oppure
riconsegnare l’apparecchio al
rivenditore al momento dell’acquisto di
una apparecchiatura equivalente, in
ragione di uno ad uno.
IT
5
Page 4
Avvertenze
Si precisa che per l’imballaggio
dell’apparecchio vengono utilizzati
materiali non inquinanti e riciclabili.
• Conferire i materiali dell’imballaggio
agli idonei centri di raccolta
differenziata.
Imballi di plastica
Pericolo di soffocamento
• Non lasciare incustodito l’imballaggio o
parti di esso.
• Non permettere che bambini giochino
con i sacchetti di plastica
dell’imballaggio.
1.5 Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione riporta i dati
tecnici, il numero di matricola e la
marcatura. La targhetta di identificazione
non deve mai essere rimossa.
1.6 Questo manuale d’uso
Questo manuale d’uso costituisce parte
integrante dell’apparecchio e deve essere
conservato integro e a portata di mano
dell’utente per tutto il ciclo di vita
dell’apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio leggere
attentamente questo manuale d’uso.
1.7 Come leggere il manuale d’uso
Questo manuale d’uso utilizza le seguenti
convenzioni di lettura:
Avvertenze
Informazioni generali su questo
manuale d’uso, di sicurezza e per
lo smaltimento finale.
Descrizione
Descrizione dell’apparecchio e
degli accessori.
Uso
Informazioni sull’uso
dell’apparecchio e degli accessori,
consigli di cottura.
Pulizia e manutenzione
Informazioni per la corretta pulizia
e manutenzione dell’apparecchio.
Installazione
Informazioni per il tecnico
qualificato: installazione, messa in
servizio e collaudo.
Utile per visualizzare l’ora corrente,
impostare cotture programmate e timer
contaminuti.
2 Manopola temperatura
Tramite questa manopola è possibile
selezionare la temperatura di cottura.
Ruotare la manopola in senso orario sul
valore desiderato compreso fra il minimo e
il massimo.
R = Rapido
UR = Ultra rapido
3 Lampada spia
Si accende per segnalare che il forno è in
fase di riscaldamento. Si spegne a
temperatura raggiunta. L’intermittenza
regolare indica che la temperatura
impostata all’interno del forno viene
mantenuta costante.
4 Manopola funzioni
Le diverse funzioni del forno sono adatte a
varie modalità di cottura. Dopo aver
selezionato la funzione desiderata,
impostare la temperatura di cottura tramite
la manopola temperatura.
8
Page 7
Descrizione
5 Manopole bruciatori del piano
Utili per accendere e regolare i bruciatori
del piano.
Premere e ruotare le manopole in senso
antiorario sul valore per accendere i
bruciatori corrispondenti. Ruotare le
manopole sulla zona compresa fra il
massimo e il minimo per regolare
la fiamma.
Riportare le manopole sulla posizione
per spegnere i bruciatori.
2.4 Altre parti
Ripiani di posizionamento
L’apparecchio dispone di ripiani per il
posizionamento di teglie e griglie a diverse
altezze. Le altezze d’inserimento sono da
intendersi dal basso verso l’alto (vedi 2.1
Descrizione generale).
Ventola di raffreddamento
La ventola provvede a raffreddare i forni ed
entra in funzione durante la cottura.
Il funzionamento della ventola provoca un
normale flusso d'aria che esce dalla parte
posteriore dell’apparecchio e che può
continuare per un breve periodo anche
dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Non ostruire le aperture, le fessure
di ventilazione e di smaltimento del
calore.
Illuminazione interna
L’illuminazione interna dell’apparecchio
entra in funzione:
• quando la porta viene aperta;
• quando viene selezionata una funzione
qualsiasi, ad esclusione della funzione
.
IT
9
Page 8
Descrizione
2.5 Accessori disponibili
Su alcuni modelli non tutti gli
accessori sono presenti.
Griglia di riduzione
Utile per l’utilizzo di piccoli recipienti.
Griglia
Utile per il supporto di recipienti con
alimenti in cottura.
Teglia profonda
Girarrosto
Utile per la cottura di pollo e di tutti quegli
alimenti che richiedono una cottura
uniforme su tutta la superficie.
Gli accessori che possono venire
a contatto con gli alimenti, sono
costruiti con materiali conformi a
quanto prescritto dalle leggi in
vigore.
Gli accessori in dotazione o
opzionali possono essere richiesti
presso i centri assistenza
autorizzati. Utilizzare solo
accessori originali del costruttore.
Utile per la raccolta dei grassi provenienti
da alimenti appoggiati sulla griglia
sovrastante.
10
Page 9
Uso
3 Uso
3.1 Avvertenze
Temperatura elevata all’interno
dei forni durante l’uso
Pericolo di ustioni
• Mantenere la porta chiusa durante la
cottura.
• Proteggere le mani tramite guanti termici
durante la movimentazione dei cibi
all’interno del forno
• Non toccare gli elementi riscaldanti
all’interno dell’apparecchio.
• Non versare acqua direttamente sulle
teglie molto calde.
• Non permettere ai bambini inferiori di 8
anni di avvicinarsi all’apparecchio
durante il funzionamento.
• In caso di intervento sugli alimenti o al
termine della cottura, aprire la porta di 5
centimetri per alcuni secondi, far uscire il
vapore, poi aprire completamente la
porta.
Uso non corretto
Pericolo di ustioni
• Assicurarsi che le corone spartifiamma
siano posizionate correttamente nelle
proprie sedi con i rispettivi cappellotti.
• Grassi e oli surriscaldandosi possono
infiammarsi. Prestare la massima
attenzione.
Uso non corretto
Rischio di danni alle superfici
• Non ricoprire il fondo del vano cottura
tramite fogli di alluminio o fogli di
stagnola.
• Qualora si volesse utilizzare della carta
forno, posizionarla in modo che non
interferisca con la circolazione di aria
calda all’interno del forno.
• Non appoggiare pentole o teglie
direttamente sul fondo del vano cottura.
• Non utilizzare la porta aperta per
appoggiare pentole o teglie
direttamente sul vetro interno.
• Non versare acqua direttamente sulle
teglie molto calde.
• I recipienti o le bistecchiere devono
essere posizionati all'interno del
perimetro del piano di cottura.
• Tutti i recipienti devono avere il fondo
piatto e regolare.
• In caso di tracimazione o
traboccamento rimuovere il liquido in
eccesso dal piano cottura.
Temperatura elevata all’interno
del vano ripostiglio
Pericolo di ustioni
• Non aprire il vano ripostiglio quando il
forno è acceso ed ancora caldo.
• Gli oggetti all’interno del vano
ripostiglio potrebbero essere molto caldi
dopo l’utilizzo del forno.
IT
11
Page 10
Uso
Temperatura elevata all’interno
del vano ripostiglio durante l’uso
Pericolo di incendio o scoppio
• Non vaporizzare prodotti spray nelle
vicinanze del forno.
• Non usare o lasciare materiali
infiammabili nelle vicinanze del forno o
del vano ripostiglio.
• Non usare stoviglie o contenitori di
plastica per la cottura del cibo.
• Non introdurre nel forno scatolame o
contenitori chiusi.
• Non lasciare il forno incustodito durante
cotture che possono liberare grassi od
oli.
• Rimuovere dal vano forno tutte le teglie
e le griglie non utilizzate durante la
cottura.
3.2 Primo utilizzo
1. Rimuovere eventuali pellicole protettive
all’esterno o all’interno dell’apparecchio
e dagli accessori.
2. Rimuovere eventuali etichette (ad
eccezione della targhetta con i dati
tecnici) da accessori e dai vani cottura.
3. Rimuovere e lavare tutti gli accessori
dall’apparecchio (vedi 4 Pulizia e
manutenzione).
4. Riscaldare i forni a vuoto alla massima
temperatura per rimuovere eventuali
residui di fabbricazione.
3.3 Uso degli accessori
Griglie di riduzione
Le griglie di riduzione vanno appoggiate
alle griglie del piano. Assicurarsi che siano
posizionate correttamente.
Griglie e teglie
Griglie e teglie devono essere inserite nelle
guide laterali fino al punto di arresto.
I blocchi meccanici di sicurezza che
impediscono l’estrazione accidentale
della griglia devono essere rivolti verso il
basso e verso la parte posteriore del forno.
Inserire le griglie e le teglie
delicatamente nel forno fino al loro
arresto.
12
Pulire le teglie prima di utilizzarle
la prima volta per rimuovere
eventuali residui di fabbricazione.
Page 11
Uso
Girarrosto
1. Inserire le 4 boccole in dotazione nei 4
fori angolari della teglia profonda e
avvitarle alle ghiere con l’aiuto di
un’utensile (ad esempio un cacciavite).
2. Posizionare i supporti girarrosto nelle
boccole come mostrato nella figura
sottostante.
3. Utilizzare le forchette a clip in dotazione
per preparare l’asta girarrosto. È
possibile bloccare le forchette tramite le
viti di fissaggio.
4. Dopo aver preparato l’asta girarrosto,
posizionarla sui relativi supporti. Inserire
la punta dell’asta nella sede del
meccanismo posto sul supporto sinistro
fino al suo arresto.
IT
13
Page 12
Uso
5. Inserire la teglia nel primo ripiano del
telaio (vedi “Descrizione generale”).
6. Inserire la punta dell’asta nella sede del
motorino girarrosto posto sulla sinistra
della parete posteriore del vano cottura.
Queste operazioni vanno eseguite
a forno spento e freddo.
8. Alla fine della cottura, estrarre la teglia
con il girarrosto.
9. Per movimentare comodamente l’asta
girarrosto, avvitare l’apposita maniglia in
dotazione.
7. Per attivare il girarrosto, ruotare la
manopola funzioni sulla posizione e
impostare una temperatura di cottura
tramite la manopola temperatura.
Si consiglia di versare un po’
d’acqua nella teglia per evirare la
formazione di fumo.
14
Page 13
Uso
3.4 Uso del piano
Tutti i comandi e i controlli dell’apparecchio
sono riuniti sul pannello frontale. In
corrispondenza di ogni manopola è
indicato il bruciatore associato.
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di
accensione elettronica. È sufficiente
premere e ruotare in senso antiorario la
manopola sul simbolo di fiamma massima,
fino ad accensione avvenuta. Se il
bruciatore non si accende nei primi 15
secondi, portare la manopola su e non
tentare la riaccensione per 60 secondi. Ad
accensione avvenuta, mantenere premuta
la manopola per qualche secondo per
consentire alla termocoppia di riscaldarsi.
Può accadere che il bruciatore si spenga al
momento del rilascio della manopola:
significa che la termocoppia non si è
riscaldata a sufficienza. Attendere qualche
istante e ripetere l’operazione. Mantenere
premuta la manopola più a lungo.
In caso di spegnimento
accidentale, un dispositivo di
sicurezza provvede a bloccare
l’uscita del gas, anche a rubinetto
aperto. Riportare la manopola su
e non tentare la riaccensione
per 60 secondi.
Corretta posizione delle corone
spartifiamma e dei cappellotti
Prima di accendere i bruciatori del piano
assicurarsi che le corone spartifiamma
siano posizionate nelle proprie sedi con i
rispettivi cappellotti. Fare attenzione che i
fori degli spartifiamma 1 corrispondano
con le termocoppie 2 e le candelette 3.
Consigli pratici per l’uso del piano
Per un rendimento ottimale dei bruciatori e
un consumo minimo di gas, occorre usare
recipienti provvisti di coperchio e
proporzionati al bruciatore, onde evitare
che la fiamma vada a lambirne i lati. Al
momento dell'ebollizione ridurre la fiamma
quanto basta a impedire la tracimazione
del liquido.
Diametri dei recipienti:
• Ausiliario: 12 - 14 cm.
• Semi rapido: 16 - 24 cm.
• Rapido: 18 - 26 cm.
• Ultra rapido: 18 - 28 cm.
IT
15
Page 14
Uso
3.5 Uso del forno
Accensione del forno
Per accendere il forno:
1. Selezionare la funzione di cottura tramite
la manopola funzioni.
2. Selezionare la temperatura tramite la
manopola temperatura.
Assicurarsi che l’orologio
programmatore mostri il simbolo
durata cottura , in caso
contrario non sarà possibile
accendere il forno.
Premere contemporaneamente i
tasti e per resettare
l’orologio programmatore.
Elenco delle funzioni
Statico
Il calore, provenendo
contemporaneamente dall’alto e
dal basso, rende questo sistema
adatto per cucinare particolari tipi
di cibo. La cottura tradizionale,
denominata anche statica, è adatta
per cucinare un solo piatto per
volta. Ideale per arrosti di qualsiasi
tipo, pane, torte ripiene, è
comunque particolarmente indicata
per carni grasse come oca e
anatra.
Suola ventilata
La combinazione tra la ventola e la
sola resistenza inferiore consente di
completare la cottura più
velocemente. Questo sistema è
consigliato per sterilizzare o per
terminare la cottura di cibi già ben
cotti in superficie, ma non
internamente, che richiedono perciò
un moderato calore superiore.
Ideale per qualsiasi tipo di cibo.
Grill + girarrosto
Il girarrosto funziona in
combinazione con la resistenza grill
centrale e consente una perfetta
doratura dei cibi.
Grill
Il calore derivante dalla resistenza
grill consente di ottenere ottimi
risultati di grigliatura soprattutto con
carni di medio/piccolo spessore e,
in combinazione con il girarrosto
(dove previsto), permette di dare a
fine cottura una doratura uniforme.
Ideale per salsicce, costine, bacon.
Tale funzione permette di grigliare
in modo uniforme grandi quantità di
cibo, in particolar modo carne.
Grill ventilato
L’aria prodotta dalla ventola
addolcisce la decisa onda di
calore generata dal grill,
consentendo una grigliatura
ottimale anche per alimenti di
grosso spessore. Ideale per grandi
tagli di carne (ad es. stinco di
maiale).
16
Page 15
Uso
Statico ventilato
Il funzionamento della ventola,
abbinata alla cottura tradizionale,
assicura cotture omogenee anche a
ricette complesse. Ideale per
biscotti e torte, anche cotti
simultaneamente su più livelli. (Per le
cotture su più livelli si consiglia di
utilizzare il 2° e il 4° ripiano)
Circolare ventilata
La combinazione tra la ventola e la
resistenza circolare (incorporata
nella parte posteriore del forno)
consente la cottura di alimenti
diversi su più piani, purché
necessitino delle stesse temperature
e dello stesso tipo di cottura. La
circolazione di aria calda assicura
una istantanea ed uniforme
ripartizione del calore. Sarà
possibile, per esempio, cucinare
contemporaneamente (su più
ripiani) pesce, verdure e biscotti
senza alcuna mescolanza di odori
e sapori.
Vapor Clean
Questa funzione facilita la pulizia
attraverso l'impiego del vapore
generato da una piccola quantità
d’acqua versata sull’apposita
imbutitura posta sul fondo.
3.6 Uso del vano ripostiglio
Nella parte inferiore della cucina si trova il
vano ripostiglio, accessibile tirando la
maniglia verso se stessi. Può essere
utilizzato per riporre pentole o oggetti
metallici necessari all’utilizzo
dell’apparecchio.
IT
Eco
La combinazione tra il grill e la
resistenza inferiore, è
particolarmente indicata per la
cottura su singolo ripiano, a bassi
consumi energetici. Ideale per la
cottura di carne, pesce e verdura.
Non è consigliata per dolci che
richiedono lievitazione.
17
Page 16
Uso
3.7 Consigli per la cottura
Consigli generali
• Utilizzare una funzione ventilata per
ottenere una cottura uniforme su più
livelli.
• Aumentare le temperature non abbrevia
i tempi di cottura (il cibo potrebbe
risultare molto cotto all’esterno e poco
cotto all’interno).
Consigli per la cottura di carni
• I tempi di cottura, variano a seconda
dello spessore, della qualità del cibo e
dal gusto del consumatore.
• Utilizzare un termometro per carni
durante la cottura di arrosti, oppure
semplicemente premere con un
cucchiaio sull’arrosto. Se questo risulta
sodo è pronto, diversamente deve
essere cotto ancora per qualche minuto.
Consigli per le cotture con Grill e Grill
ventilato
• La grigliatura di carni può essere
effettuata sia a forno freddo, sia a forno
preriscaldato se si desidera cambiare
l’effetto della cottura.
• Nella funzione Grill ventilato, è
raccomandato il preriscaldamento del
forno prima della grigliatura.
• Si raccomanda la disposizione del cibo
al centro della griglia.
• Nella funzione Grill, si consiglia di
ruotare la manopola temperatura sul
valore più alto in corrispondenza del
simbolo per ottimizzare la cottura.
• I cibi devono essere aromatizzati prima
della cottura. Anche olio o burro
liquefatto devono essere spalmati prima
della cottura.
• Utilizzare la teglia forno sul primo
ripiano in basso per la raccolta dei
liquidi prodotti dalla grigliatura.
• La durata della cottura al Grill non deve
superare i 60 minuti.
Consigli per la cottura di dolci e biscotti
• Utilizzare preferibilmente stampi scuri di
metallo: aiutano ad assorbire meglio il
calore.
• La temperatura e la durata di cottura
dipendono dalla qualità e dalla
consistenza dell’impasto.
• Per verificare se il dolce è cotto
all’interno: al termine della cottura,
infilare uno stuzzicadenti nel punto più
alto di esso. Se la pasta non si attacca
allo stuzzicadenti, il dolce è cotto.
• Se il dolce si affloscia quando viene
sfornato, nella successiva cottura
diminuire la temperatura impostata di
circa 10°C selezionando eventualmente
un tempo maggiore di cottura.
• Durante le cotture di dolci o verdure
potrebbero verificarsi dei fenomeni di
eccessiva condensa sul vetro. Per evitare
questo fenomeno, aprire la porta un
paio di volte durante la cottura
prestando molta attenzione.
18
Page 17
Uso
Consigli per scongelamento e
lievitazione
• Posizionare gli alimenti congelati privi di
confezione, in un contenitore senza
coperchio sul primo ripiano del forno.
• Evitare la sovrapposizione degli alimenti.
• Per scongelare la carne, utilizzare una
griglia riposta sul secondo livello ed una
teglia posta sul primo livello. In questo
modo il cibo non resta a contatto con il
liquido di scongelamento.
• Le parti più delicate possono essere
coperte con una pellicola di alluminio.
• Per una buona lievitazione, posizionare
sul fondo del forno un contenitore
contenente acqua.
Per risparmiare energia
• Arrestare la cottura qualche minuto
prima del tempo normalmente
impiegato. La cottura proseguirà per i
restanti minuti con il calore accumulatosi
internamente.
• Ridurre al minimo le aperture della porta,
in modo tale da evitare dispersioni di
calore.
1 Tasto timer contaminuti
2 Tasto durata cottura
3 Tasto fine cottura
4 Tasto decremento valore
5 Tasto incremento valore
Assicurarsi che l’orologio
programmatore mostri il simbolo
durata cottura , in caso
contrario non sarà possibile
accendere il forno.
Premere contemporaneamente i
tasti e per resettare
l’orologio programmatore.
19
Page 18
Uso
Regolazione dell’ora
Se l’ora non è impostata non è
possibile accendere il forno.
Al primo utilizzo, o dopo un’interruzione di
corrente, l’apparecchio presenterà sul
display le cifre lampeggianti.
1. Premere contemporaneamente i tasti
e . Il pallino tra le ore e i minuti
lampeggia.
2. Tramite i tasti o è possibile
regolare l’ora. Mantenere premuto il
tasto per avanzare velocemente.
3. Premere il tasto o attendere 5
secondi. Il pallino tra le ore e i minuti
smette di lampeggiare.
4. Il simbolo sul display indica che
l’apparecchio è pronto per cominciare
una cottura.
Cottura temporizzata
Per cottura temporizzata s’intende
quella funzione che permette di
iniziare una cottura e terminarla
dopo un certo periodo impostato
dall’utente.
1. Dopo aver selezionato una funzione e
una temperatura di cottura, premere il
tasto . Il display mostrerà le cifre
e il simbolo visualizzato
tra le ore ed i minuti.
2. Agire sui tasti o per impostare i
minuti desiderati.
3. Attendere circa 5 secondi senza
premere alcun tasto per attivare la
funzione. Sul display comparirà l’ora
corrente unitamente ai simboli e
.
4. Al termine della cottura gli elementi
riscaldanti vengono disattivati. Sul
display, il simbolo si spegne, il
20
simbolo lampeggia e si attiva una
suoneria.
5. Per spegnere la suoneria è sufficiente
premere un tasto qualsiasi dell’orologio
programmatore.
Page 19
Uso
6. Premere contemporaneamente i tasti
e per resettare l’orologio
programmatore.
Non è possibile impostare durate
di cottura superiori alle 10 ore.
Dopo l’impostazione per mostrare
il tempo restante di cottura
premere il tasto .
Per azzerare la programmazione
impostata premere
contemporaneamente i tasti .e
e procedere allo
spegnimento manuale del forno.
Cottura programmata
Per cottura programmata s’intende
quella funzione che permette di
iniziare una cottura ad un orario
stabilito e terminarla dopo un certo
periodo impostato dall’utente.
4. Attendere circa 5 secondi senza
premere alcun tasto per attivare la
funzione. Sul display comparirà l’ora
corrente unitamente ai simboli e
.
5. Al termine della cottura gli elementi
riscaldanti vengono disattivati. Sul
display, il simbolo si spegne, il
simbolo lampeggia e si attiva una
suoneria.
6. Per spegnere la suoneria è sufficiente
premere un tasto qualsiasi dell’orologio
programmatore.
7. Premere contemporaneamente i tasti
e per resettare l’orologio
programmatore.
Dopo l’impostazione per mostrare
il tempo restante di cottura
premere il tasto . Per mostrare
l’ora di fine cottura premere il tasto
.
IT
1. Impostare una durata di cottura come
descritto nel paragrafo precedente
“Cottura temporizzata”.
2. Premere il tasto . Sul display
comparirà l’ora corrente sommata alla
durata di cottura precedentemente
impostata.
3. Agire sui tasti o per impostare i
minuti desiderati.
Cancellazione dei dati impostati
Premere contemporaneamente i tasti e
per azzerare le programmazioni
impostate.
Procedere poi con lo spegnimento
manuale del forno nel caso sia in corso una
cottura.
21
Page 20
Uso
Timer contaminuti
Il timer contaminuti non interrompe
la cottura, ma avvisa l’utente
quando sono trascorsi i minuti
impostati.
Il timer contaminuti può essere attivato in
qualsiasi momento.
1. Premere il tasto . Il display mostra le
cifre e la spia
lampeggiante tra le ore ed i minuti.
2. Agire sui tasti o per impostare i
minuti desiderati.
3. Attendere circa 5 secondi senza
premere alcun tasto per terminare la
regolazione del contaminuti. Sul display
compaiono l’ora corrente ed i simboli
e .
Non è possibile impostare durate
di cottura superiori alle 24 ore.
Regolazione del volume suoneria
Il volume della suoneria può essere variato
di 3 tonalità. Mentre è in funzione la
suoneria premere il tasto per cambiare
impostazione.
22
Dopo la programmazione del
timer contaminuti il display tornerà
a mostrare l’ora corrente, per
visualizzare il tempo residuo
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi.
23
Page 22
Pulizia e manutenzione
4 Pulizia e manutenzione
4.1 Avvertenze
Uso non corretto
Rischio di danni alle superfici
• Non utilizzare getti di vapore per pulire
l’apparecchio.
• Sulle parti in acciaio o trattate
superficialmente con finiture metalliche
(ad es. anodizzazioni, nichelature,
cromature) non utilizzare prodotti per la
pulizia contenenti cloro, ammoniaca o
candeggina.
• Sulle parti in vetro non utilizzare
detergenti abrasivi o corrosivi (es.
prodotti in polvere, smacchiatori e
spugnette metalliche).
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o
raschietti metallici affilati.
• Non lavare in lavastoviglie i componenti
rimovibili come le griglie del piano, le
corone spartifiamma e i cappellotti.
4.2 Pulizia dell’apparecchio
Si consiglia l’utilizzo di prodotti
per la pulizia distribuiti dal
costruttore.
Pulizia del piano cottura
1. Versare il detergente non abrasivo su un
panno umido e passare sulla superficie.
2. Risciacquare accuratamente.
3. Asciugare con uno straccio morbido o
con un panno in microfibra.
Pulizia delle griglie del piano cottura,
delle corone spartifiamma e dei
cappellotti
1. Estrarre gli elementi dal piano cottura.
2. Pulire in acqua tiepida e detersivo non
abrasivo. Togliere con cura ogni
incrostazione
3. Asciugare accuratamente con uno
straccio morbido o con un panno in
microfibra.
4. Riposizionare gli elementi sul piano
cottura.
Il continuo contatto delle griglie
con la fiamma può provocare nel
tempo un’alterazione dello smalto
in prossimità delle aree esposte al
calore. Si tratta di un fenomeno del
tutto naturale che non pregiudica
affatto la funzionalità di questo
componente.
Consigli per la pulizia del piano cottura
Per una buona conservazione delle
superfici occorre pulirle regolarmente al
termine di ogni utilizzo, dopo averle
lasciate raffreddare.
24
Page 23
Pulizia e manutenzione
Pulizia delle candelette e delle
termocoppie
• Se necessario pulire le candelette
d’accensione e le termocoppie con uno
straccio umido.
• Se sono presenti residui secchi,
rimuoverli con uno stecchino di legno o
un ago.
Pulizia del vano cottura
Per una buona conservazione del vano
cottura occorre pulirlo regolarmente dopo
averlo lasciato raffreddare.
Evitare di lasciar seccare all’interno del
vano cottura residui di cibo perché
potrebbero rovinare lo smalto.
Prima di ogni pulizia estrarre tutte le parti
rimovibili.
Per facilitare le operazioni di pulizia, si
consiglia di smontare:
• la porta
• i telai supporto griglie/teglie
• la guarnizione
In caso di utilizzo di prodotti di
pulizia specifici, si consiglia di far
funzionare il forno alla massima
temperatura per circa 15/20
minuti, al fine di eliminare eventuali
residui.
IT
25
Page 24
Pulizia e manutenzione
4.3 Smontaggio della porta
Per facilitare le operazioni di pulizia è
consigliabile rimuovere la porta e
posizionarla su un canovaccio.
Per rimuovere la porta, procedere come
segue:
1. Aprire completamente la porta e inserire
due pernetti nei fori delle cerniere
indicati in figura.
2. Afferrare la porta ai due lati con
entrambe le mani, sollevarla verso l’alto
formando un’angolo di circa 30° ed
estrarla.
4.4 Pulizia dei vetri porta
Si consiglia di mantenere i vetri porta
sempre ben puliti. Utilizzare carta
assorbente da cucina. In caso di sporco
persistente, lavare con una spugna umida e
detergente comune.
4.5 Smontaggio dei vetri interni
Per facilitare le operazioni di pulizia, i vetri
interni che compongono la porta possono
essere smontati.
1. Rimuovere il vetro interno tirandolo
delicatamente verso l’alto nella parte
posteriore seguendo il movimento
indicato dalle frecce (1).
2. Successivamente tirare il vetro verso
l’alto nella parte anteriore (2). In tal
modo, i 4 perni fissati al vetro si
sganciano dalle loro sedi sulla porta.
3. Per rimontare la porta inserire le cerniere
nelle apposite fessure poste sul forno
assicurandosi che le scanalature A si
appoggino completamente alle fessure.
Abbassare la porta verso il basso e una
volta posizionata rimuovere i pernetti dai
fori delle cerniere.
26
Page 25
Pulizia e manutenzione
3. Su alcuni modelli è presente un vetro
intermedio. Rimuovere il vetro intermedio
sollevandolo verso l’alto.
4. Pulire il vetro esterno e quelli rimossi in
precedenza. Utilizzare carta assorbente
da cucina. In caso di sporco persistente
lavare con una spugna umida e
detergente neutro.
mediante una leggera pressione.
IT
Rimozione dei telai supporto griglie/
teglie
La rimozione dei telai supporto griglie/
teglie permette un’ulteriore facilità di pulizia
delle parti laterali.
Per rimuovere i telai supporto griglie/teglie:
• Tirare il telaio verso l’interno del forno in
modo da sganciarlo dall’incastro A,
successivamente sfilarlo dalle sedi poste
sul retro B.
5. Reinserire i vetri nell’ordine inverso alla
rimozione.
• Riposizionare il vetro interno. Fare
attenzione a centrare ed incastrare i 4
perni nelle loro sedi sulla porta,
• Al termine della pulizia ripetere le
operazioni appena descritte per
riposizionare i telai supporto griglie/
teglie.
27
Page 26
Pulizia e manutenzione
4.6 Pulizia all’interno del forno
Per una buona conservazione del forno
occorre pulirlo regolarmente dopo averlo
lasciato raffreddare.
• Estrarre tutte le parti rimovibili.Pulire le
griglie forno con acqua calda e
detergenti non abrasivi, sciacquare ed
asciugare con cura le parti umide.
Si consiglia di far funzionare il
forno alla massima temperatura
per circa 15/20 minuti dopo aver
utilizzato prodotti specifici, al fine
di eliminare eventuali residui.
Per facilitare le operazioni di
pulizia, si consiglia di rimuovere la
porta.
Rimozione dei telai supporto griglie/
teglie
La rimozione dei telai supporto griglie/
teglie permette un’ulteriore facilità di pulizia
delle parti laterali.
Per rimuovere i telai supporto griglie/teglie:
• Tirare il telaio verso l’interno del forno in
modo da sganciarlo dall’incastro A,
successivamente sfilarlo dalle sedi poste
sul retro B.
riposizionare i telai supporto griglie/
teglie.
4.7 Vapor Clean
Vapor Clean è un procedimento di
pulizia assistita che facilita la
rimozione della sporcizia. Grazie
a questo procedimento è possibile
pulire l’interno del forno con
estrema facilità. I residui di sporco
vengono ammorbiditi dal calore e
dal vapore acqueo facilitando la
loro successiva rimozione.
Uso non corretto
Rischio di danni alle superfici
• Asportare dall’interno del forno residui
consistenti di cibo o traboccamenti
derivanti da cotture precedenti.
• Eseguire le operazioni relative alla
pulizia assistita solamente a forno
freddo.
Operazioni preliminari
Prima di avviare il Vapor Clean:
• Rimuovere tutti gli accessori all’interno
del vano cottura.
• Al termine della pulizia ripetere le
operazioni appena descritte per
28
Page 27
Pulizia e manutenzione
• Versare circa 40cc di acqua nella teglia.
Prestare attenzione a non fuoriuscire
dall’incavo.
• Mediante un nebulizzatore a spruzzo,
nebulizzare una soluzione di acqua e
detersivo per i piatti all’interno del forno.
Dirigere lo spruzzo verso le pareti
laterali, verso l’alto, il basso e verso il
deflettore.
Impostazione della Vapor Clean
1. Ruotare la manopola funzioni sul simbolo
e la manopola temperatura sul
simbolo .
2. Impostare una durata di cottura di 18
minuti tramite l’orologio programmatore.
Dopo alcuni secondi dall’ultimo intervento
sui tasti dell’orologio programmatore, il
ciclo di pulizia Vapor Clean ha inizio.
3. Al termine del ciclo di pulizia Vapor
Clean il timer disattiva gli elementi
riscaldanti del forno, entra in funzione
una suoneria ed i numeri sul quadrante
dell’orologio programmatore
lampeggiano.
Termine del ciclo di pulizia Vapor Clean
4. Aprire la porta e agire sullo sporco meno
ostinato con un panno in microfibra.
5. Sulle incrostazioni più resistenti utilizzare
una spugna antigraffio con filamenti in
ottone.
6. In caso di residui di grasso, è possibile
utilizzare prodotti specifici per la pulizia
dei forni.
7. Rimuovere l’acqua residua all’interno del
forno.
IT
• Chiudere la porta.
Si consiglia di effettuare al
massimo 20 nebulizzazioni.
29
Page 28
Pulizia e manutenzione
Per una maggiore igiene e per evitare che
gli alimenti acquisiscano odori sgradevoli,
effettuare un asciugatura del forno
mediante una funzione ventilata a 160°C
per circa 10 minuti.
Si consiglia l’uso di guanti in
gomma durante queste
operazioni.
Per facilitare la pulizia manuale
delle parti più difficili da
raggiungere, si consiglia di
rimuovere la porta.
4.8 Manutenzione straordinaria
Smontaggio e montaggio della
guarnizione
Per smontare la guarnizione:
• Sganciare i ganci posizionati ai 4 angoli
ed al centro e tirare verso l’esterno la
guarnizione.
Per montare la guarnizione:
• Agganciare i ganci posizionati ai 4
angoli ed al centro della guarnizione.
30
Consigli per la manutenzione della
guarnizione
La guarnizione deve essere morbida ed
elastica.
• Per mantenere pulita la guarnizione
utilizzare una spugna non abrasiva e
lavare con acqua tiepida.
Page 29
Installazione
Sostituzione della lampada di
illuminazione interna
1. Rimuovere tutti gli accessori all’interno
del vano cottura.
2. Rimuovere i telai di supporto griglie/
teglie.
3. Rimuovere il coperchio della lampada
tramite un utensile (ad esempio un
cacciavite).
Fare attenzione a non graffiare lo
smalto della parete del vano
cottura.
4. Sfilare e rimuovere la lampada.
IT
Non toccare la lampada alogena
direttamente con le dita, ma
munirsi di una copertura isolante.
5. Inserire la lampada nuova.
6. Rimontare il coperchio. Lasciare la
sagomatura interna del vetro (A) rivolta
verso la porta.
7. Premere a fondo il coperchio in modo
che aderisca perfettamente al
portalampada.
31
Page 30
Installazione
5 Installazione
5.1 Collegamento gas
Fuga del gas
Pericolo di esplosione
• Dopo ogni intervento, verificare che la
coppia di serraggio delle connessioni
gas sia compresa tra 10 Nm e 15 Nm.
• Dove richiesto, utilizzare un regolatore
di pressione conforme alla norma
vigente.
• Ad installazione completata, verificare
eventuali perdite con una soluzione
saponosa, mai con una fiamma.
• La messa in opera con tubo flessibile
dovrà essere effettuata in modo che la
lunghezza della tubatura non superi 2
metri di estensione massima per i tubi
flessibili in acciaio e 1,5 metri per i tubi
in gomma.
• I tubi non devono venire a contatto con
parti mobili e non devono essere
schiacciati.
Allacciamento con tubo in gomma
Verificare che tutte le condizioni seguenti
siano rispettate:
• che il tubo sia fissato al portagomma
con fascette di sicurezza;
• che in nessun punto del suo percorso il
tubo venga a contatto con pareti calde
(max. 50 °C);
• che il tubo non sia soggetto ad alcuno
sforzo di trazione o tensione e non
presenti curve strette o strozzature;
• che il tubo non venga a contatto con
corpi taglienti o spigoli vivi;
• se il tubo non è perfettamente a tenuta
ed è causa di dispersione di gas
nell’ambiente, non tentare di ripararlo:
sostituirlo con un tubo nuovo;
• verificare che i termini di scadenza del
tubo, serigrafati sullo stesso, non siano
stati superati.
Informazioni generali
Il collegamento alla rete del gas può
essere effettuato con un tubo flessibile in
acciaio a parete continua nel rispetto delle
prescrizioni stabilite dalla norma vigente.
Per l’alimentazione con altri tipi di gas,
vedere al capitolo “5.2 Adattamento ai
diversi tipi di gas”. Il raccordo di entrata del
gas è filettato ½” gas esterno (ISO 228-1).
32
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo in gomma conforme
alle caratteristiche indicate dalla norma
vigente (verificare che la sigla di tale norma
sia stampigliata sul tubo).
Avvitare accuratamente il portagomma 3 al
raccordo gas 1 (filetto ½” ISO 228-1)
dell’apparecchio interponendo la
guarnizione 2. A seconda del diametro del
tubo gas utilizzato è possibile avvitare
anche il portagomma 4 al portagomma 3.
Page 31
Installazione
Dopo aver serrato il o i portagomma
calzare il tubo gas 6 sul portagomma e
fissarlo con la fascetta 5 conforme alla
norma vigente.
Il collegamento con tubo in
gomma conforme alla norma
vigente può essere realizzato
solamente se il tubo è
ispezionabile per tutta la sua
lunghezza.
Il diametro interno del tubo deve
essere di 8 mm per il Gas Liquido e
13 mm per il Gas Metano e per il
Gas Città.
Avvitare accuratamente il raccordo 3 al
raccordo gas 1 dell’apparecchio
interponendo sempre la guarnizione 2 in
dotazione.
Allacciamento con tubo flessibile in
acciaio con attacco a baionetta
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo flessibile in acciaio con
attacco a baionetta conforme a B.S. 669.
Applicare del materiale isolante sul filetto
del tubo gas 4 ed avvitarvi l’adattatore 3.
Avvitare il blocco al raccordo mobile 1
dell’apparecchio interponendo sempre la
guarnizione 2 in dotazione.
IT
Allacciamento con tubo flessibile in
acciaio
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo flessibile in acciaio a
parete continua conforme alle
caratteristiche indicate dalla norma vigente.
33
Page 32
Installazione
Allacciamento con tubo flessibile in
acciaio con raccordo conico
Eseguire il collegamento alla rete del gas
utilizzando un tubo flessibile in acciaio a
parete continua conforme alle
caratteristiche indicate dalla norma vigente.
Avvitare accuratamente il raccordo 3 al
raccordo gas 1 (filetto ½” ISO 228-1)
dell’apparecchio interponendo sempre la
guarnizione 2 in dotazione. Applicare del
materiale isolante sul filetto del raccordo 3,
dopodichè avvitare il tubo flessibile in
acciaio 4 al raccordo 3.
Allacciamento al gas liquido
Utilizzare un regolatore di pressione e
realizzare il collegamento sulla bombola
nel rispetto delle prescrizioni stabilite dalle
norme vigenti.
Ventilazione nei locali
L’apparecchio deve essere installato in
locali permanentemente ventilati, come
previsto dalle norme vigenti. Nel locale in
cui è installato l’apparecchio deve poter
affluire tanta aria quanta ne viene richiesta
dalla regolare combustione del gas e dal
necessario ricambio del locale stesso. Le
prese di immissione aria, protette da griglie,
devono essere opportunamente
dimensionate secondo le norme vigenti e
collocate in modo da non essere ostruite,
neppure in parte.
Il locale deve essere mantenuto
adeguatamente ventilato per eliminare il
calore e l'umidità prodotti dalle cotture: in
particolare, dopo un uso prolungato, è
consigliabile aprire una finestra o
aumentare la velocità di eventuali
ventilatori.
Scarico dei prodotti della combustione
Lo scarico dei prodotti della combustione
può essere assicurato tramite cappe
collegate ad un camino a tiraggio naturale
di sicura efficienza oppure mediante
aspirazione forzata. Un efficiente sistema di
aspirazione richiede un’accurata
progettazione da parte di uno specialista
abilitato ad eseguirlo, nel rispetto delle
posizioni e le distanze indicate dalle
norme.
La pressione di alimentazione deve
rispettare i valori indicati nella tabella
“Tabelle caratteristiche bruciatori ed ugelli”.
34
Page 33
Installazione
Al termine dell’intervento l’installatore dovrà
rilasciare il certificato di conformità.
1 Evacuazione a mezzo di una cappa
2 Evacuazione in assenza di una cappa
A Evacuazione in camino singolo a
tiraggio naturale
B Evacuazione in camino singolo con
elettroventilatore
C Evacuazione direttamente in atmosfera
esterna con elettroventilatore a parete o a
vetro
D Evacuazione direttamente in atmosfera
esterna a parete
5.2 Adattamento ai diversi tipi di gas
Nel caso di funzionamento con altri tipi di
gas occorre sostituire gli ugelli sui bruciatori
e regolare la fiamma minima dei rubinetti
gas.
Sostituzione ugelli
1. Rimuovere le griglie, i cappellotti e le
corone spartifiamma per accedere alle
coppe dei bruciatori.
2. Sostituire gli ugelli tramite una chiave a
tubo di 7 secondo il gas da impiegare
(vedi “Tipologie di gas e Paesi di
appartenenza”).
3. Riposizionare correttamente i bruciatori
nelle sedi appropriate.
IT
Aria
Prodotti della combustione
Elettroventilatore
35
Page 34
Installazione
Regolazione del minimo per gas metano
o città
Accendere il bruciatore e portarlo sulla
posizione minima. Estrarre la manopola del
rubinetto gas e agire sulla vite di
regolazione a lato dell'astina del rubinetto
(a seconda dei modelli), fino ad ottenere
una fiamma minima regolare.
Rimontare la manopola e verificare la
stabilità della fiamma del bruciatore.
Ruotare rapidamente la manopola dalla
posizione di massimo a quella di minimo: la
fiamma non dovrà spegnersi. Ripetere
l'operazione su tutti i rubinetti gas.
Regolazione del minimo per gas liquido
Avvitare completamente in senso orario la
vite alloggiata a lato dell'astina del
rubinetto.
Dopo l’adattamento ad un gas
differente da quello regolato in
fabbrica, sostituire l’etichetta
regolazione gas applicata ad
esso con quella corrispondente al
nuovo gas. L’etichetta è inserita
all’interno della busta ugelli (ove
presente).
Lubrificazione dei rubinetti gas
Col tempo può accadere che i rubinetti gas
presentino difficoltà di rotazione
bloccandosi. Provvedere alla loro pulizia
interna e sostituirne il grasso lubrificante.
La lubrificazione dei rubinetti gas
deve essere eseguita da un
tecnico specializzato.
36
Page 35
Installazione
Tipologie di gas e Paesi di appartenenza
Tipologia di gasIT GB-IE FR-BE DEATNLESPTSERU DKPLHU
1 Gas Metano G20
G2020 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gas Metano G20
G2025 mbar
3 Gas Metano G25
G2525 mbar
4 Gas Metano G25.1
G25.125 mbar
5 Gas Metano G25
G2520 mbar
6 Gas Metano G27
G2720 mbar
7 Gas Metano G2.350
G2.35013 mbar
8 Gas Liquido G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
9 Gas Liquido G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gas Liquido G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gas Città G110
G1108 mbar
12 Gas Città G120
G1208 mbar
• ••••••••
•
•
•
••••
••
•••
••
•••
•
IT
•
•
•
•
•
In base al paese d’installazione è
possibile individuare le tipologie di
gas disponibili. Riferirsi al numero
dell’intestazione per individuare
nelle “Tabelle caratteristiche
bruciatori ed ugelli” i valori corretti.
37
Page 36
Installazione
Tabelle caratteristiche bruciatori ed ugelli
1 Gas Metano G20AUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
2 Gas Metano G20 - 25 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
3 Gas Metano G25 - 25 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
4 Gas Metano G25.1 - 25 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
5 Gas Metano G25 - 20 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
6 Gas Metano G27 - 20 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
7 Gas Metano G2.350 - 13 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
1.01.82.94.0
7294115138
(X)(Z)(Y)(S)
4005008001600
1.01.82.94.0
7294113135
(X)(Z)(H8)(S)
4005008001600
1.01.82.84.0
7294115148
(F1)(Z)(Y)(F3)
4005008001600
1.01.82.94.0
77100134152
(F1)(Y)(F3)(F3)
4005008001600
1.01.82.93.9
77100134152
(F1)(Y)(F3)(F3)
4005008001600
1.01.82.93.9
77105138158
(F1)(Y)(F3)(F3)
4005008001600
1.01.82.94.0
94120165210
(Y)(Y)(F3)(H3)
4005008001600
38
Page 37
Installazione
8 Gas Liquido G30/31AUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
Portata nominale G30 (g/h)
Portata nominale G31 (g/h)
9 Gas Liquido G30/31 - 37 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
Portata nominale G30 (g/h)
Portata nominale G31 (g/h)
10 Gas Liquido G30/31 - 50 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
Portata nominale G30 (g/h)
Portata nominale G31 (g/h)
11 Gas Città G110 - 8 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
12 Gas Città G120 - 8 mbarAUXSRRUR
Portata termica nominale (kW)
Diametro ugello (1/100 mm)
Precamera (stampata su ugello)
Portata ridotta (W)
1.01.752.94.0
506585102
----
4005008001600
73127211291
71125207286
1.01.82.94.0
50658194
----
4505508001600
73131211291
71129207286
1.01.82.93.8
43587477
(H2)(M)(Z)(F4)
4005008001600
73131211291
71129207286
1.01.82.83.8
145185260340
(/8)(/2)(/3)(/13)
4005008001400
1.01.82.93.8
145185260315
(/8)(/2)(/3)4005008001400
Gli ugelli non in dotazione sono reperibili presso i centri di assistenza autorizzati.
IT
39
Page 38
Installazione
5.3 Posizionamento
Apparecchio pesante
Pericolo di ferite da
schiacciamento
• Posizionare l’apparecchio nel mobile
con l’aiuto di una seconda persona.
Pressione sulla porta aperta
Rischio di danni all’apparecchio
• Non usare la porta aperta come leva
per posizionare l’apparecchio nel
mobile.
• Non esercitare pressioni eccessive sulla
porta aperta.
Sviluppo di calore durante il
funzionamento dell’apparecchio
Rischio di incendio
• Impiallacciature, collanti o rivestimenti
plastici sui mobili adiacenti devono
essere termoresistenti (non inferiore a
90°C).
Informazioni generali
Questo apparecchio può essere accostato
a pareti di cui una superi in altezza il piano
di lavoro, ad una distanza minima di 50
mm dal fianco dell’apparecchio, come
illustrato nelle figure A e C relative alle
classi d’installazione.
I pensili posizionati sopra il piano di lavoro
dell’apparecchio devono avere da esso
una distanza minima pari a 750 mm.
Qualora venga installata una cappa
aspirante sopra il piano cottura, fare
riferimento al manuale istruzioni della
cappa per rispettare la distanza corretta.
Questo apparecchio, a seconda del tipo
d’installazione, appartiene alla classi:
40
A - Classe 1
(Apparecchio libera installazione)
Page 39
B - Classe 2 sottoclasse 1
(Apparecchio incassato)
Installazione
5.4 Collegamento elettrico
• Far eseguire il collegamento elettrico a
personale tecnico abilitato.
• Munirsi di dispositivi di protezione
individuale.
• È obbligatorio il collegamento di terra
secondo le modalità previste dalle
norme di sicurezza dell'impianto
elettrico.
• Disattivare l’alimentazione elettrica
generale.
• Non tirare mai il cavo per staccare la
spina.
• Utilizzare cavi resistenti alla temperatura
di almeno 90 °C.
• La coppia di serraggio delle viti dei
conduttori di alimentazione della
morsettiera dev’essere pari a 1,5-2 Nm.
Tensione elettrica
Pericolo di folgorazione
IT
C - Classe 2 sottoclasse 1
(Apparecchio incassato)
L’apparecchio deve essere
installato da un tecnico qualificato
e secondo le norme vigenti.
Informazioni generali
Controllare che le caratteristiche della rete
elettrica siano adatte ai dati riportati sulla
targhetta.
La targhetta di identificazione, con i dati
tecnici, il numero di matricola e la
marcatura è visibilmente posizionata
sull’apparecchio.
La targhetta non deve mai essere rimossa.
Provvedere al collegamento di terra con un
cavo più lungo degli altri di almeno 20 mm.
41
Page 40
Installazione
L’apparecchio può funzionare nei seguenti
modi:
• 220-240 V 1N~
Cavo tripolare3 x 1,5 mm².
I valori indicati si riferiscono alla
sezione del conduttore interno.
I cavi di alimentazione sono
dimensionati tenendo in
considerazione il fattore di
contemporaneità (in conformità
alla norma EN 60335-2-6).
Collegamento fisso
Prevedere sulla linea di alimentazione un
dispositivo di interruzione onnipolare in
conformità con le regole di installazione.
Il dispositivo di interruzione deve essere
situato in posizione facilmente raggiungibile
e in prossimità dell’apparecchio.
Collegamento con spina e presa
Controllare che spina e presa siano dello
stesso tipo.
Evitare l’utilizzo di riduzioni, adattatori o
derivatori in quanto potrebbero provocare
riscaldamenti o bruciature.
Posizionamento e livellamento
Apparecchio pesante
Rischio di danni all’apparecchio
• Inserire prima i piedini anteriori e
successivamente quelli posteriori.
• Dopo aver eseguito il collegamento gas
ed il collegamento elettrico, avvitare i
quattro piedini in dotazione
all’apparecchio.
Per una maggior stabilità è indispensabile
che l'apparecchio sia correttamente
livellato al suolo:
• Avvitare o svitare il piedino nella parte
inferiore fino a livellare e stabilizzare
l’apparecchio al suolo.
42
Page 41
Installazione
Fissaggio al muro
Al fine di evitare il ribaltamento
dell'apparecchio, i dispositivi di
stabilizzazione devono essere
installati.
1. Avvitare la piastrina di fissaggio al muro
sul retro dell’apparecchio.
3. Assemblare la staffa di fissaggio.
IT
4. Allineare la base del gancio della staffa
di fissaggio con la base del taglio della
piastrina di fissaggio al muro.
2. Regolare l’altezza dei 4 piedini.
43
Page 42
Installazione
5. Allineare la base della staffa di fissaggio
fino a terra e stringere le viti per fissare le
misure.
6. Considerare la distanza di 50 mm. dal
fianco dell’apparecchio ai fori della
staffa.
7. Spostare la staffa sulla parete e segnare
la posizione dei fori da praticare nel
muro.
8. Dopo aver eseguito i fori sulla parete,
utilizzare dei tasselli con viti per fissare la
staffa al muro.
9. Spingere la cucina verso la parete e
contemporaneamente inserire la staffa
nella piastrina fissata sulla parte
posteriore dell’apparecchio.
44
Page 43
Montaggio dell’alzatina
L’alzatina in dotazione è parte
integrante del prodotto ed è
necessario fissarla all’apparecchio
prima di installarlo.
L’alzatina deve sempre essere posizionata e fissata correttamente sull’apparecchio.
1. Svitare i 2 dadi B posti sul retro del pianale.
2. Posizionare l’alzatina sopra il pianale facendo corrispondere i perni C con i fori D.
3. Fissare l’alzatina al pianale avvitando le viti A.
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.