Smeg BG91PX9-1 User manual [NO]

Page 1
Innholdsfortegnelse
1 Advarsler 164
1.1 Generelle sikkerhetsregler 164
1.2 Typeskilt 168
1.3 Produsentens ansvar 168
1.4 Produktets formål 168
1.5 Denne bruksanvisningen 168
1.6 Avhending 168
2 Beskrivelse 170
2.1 Generell beskrivelse 170
2.2 Platetopp 171
2.3 Betjeningspanel 171
2.4 Andre deler 172
2.5 Tilgjengelig tilbehør 172
3 Bruk 174
3.1 Advarsler 174
3.2 Første bruk 175
3.3 Bruk av tilbehøret 176
3.4 Bruk av platetoppen 178
3.5 Bruk av ovnen 179
3.6 Tilberedningsråd 181
3.8 Programmeringsklokke 183
4 Rengjøring og vedlikehold 188
4.1 Advarsler 188
4.2 Rengjøring av apparatet 188
4.3 Demontering av døren 189
4.4 Rengjøring av dørglass 190
4.5 Pyrolyse 193
4.6 Ekstraordinært vedlikehold 195
5 Installasjon 197
5.1 Gasstilkobling 197
5.3 Plassering 207
5.4 Strømtilkobling 212
5.5 Adgang til klemmebrettet 213
5.6 For installatøren 214
NO
Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen grundig. Den inneholder alle nødvendige instruksjoner for å opprettholde produktets estetiske og funksjonelle egenskaper.
For mer informasjon om produktet besøker du: www.smeg.com
163
Page 2
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler Personskader
• Dette produktet og dets tilgjengelige deler blir svært varme under bruk. Ikke berør varmeelementene under bruk.
• Beskytt hendene med grillvotter når mat flyttes inne i ovnsrommet.
• Slukk aldri flammer/branntilløp med vann. Slå av produktet og dekk til flammen med et lokk eller et brannteppe.
• Dette produktet kan brukes av barn på 8 år eller større, og av personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, så framt de overvåkes av, og har fått opplæring i, sikker bruk av produktet - og forstår farene som er forbundet med dette.
• Barn må ikke leke med produktet.
• Hold barn under 8 år på avstand hvis de ikke er under konstant oppsyn.
• Ikke la barn under 8 år nærme seg produktet når det er i bruk.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Sjekk at flammesprederkronene er riktig plassert og at brennerdekslene er på plass.
• Vær oppmerksom på at kokesonene blir fort varme. Ikke plasser tomme gryter på varmen. Fare for overoppheting.
• Fett og olje kan ta fyr hvis de overopphetes. Ikke gå fra tilberedning av mat som inneholder olje og fett. Hvis olje eller fett tar fyr, må de aldri slukkes med vann. Legg lokket på gryten og slå av kokesonen.
• Tilberedningen må alltid holdes under oppsyn. En kort tilberedningstid må hele tiden holdes under oppsyn.
• Under bruk må ikke metallgjenstander (servise eller bestikk) legges på platetoppen, fordi de kan overopphetes.
• Ikke stikk spisse metallgjenstander (bestikk eller verktøy) inn i rillene.
• Ikke hell vann direkte på svært varme stekebrett.
• Hold døren lukket under stekingen.
• Hvis du må flytte mat, eller på slutten av steketiden, må du åpne døren 5 cm i noen sekunder for å slippe ut dampen, og deretter åpne den helt.
164
Page 3
Advarsler
• Ikke åpne oppbevaringsrommet (hvis finnes) mens stekeovnen er på og fremdeles er varm.
• Gjenstander i oppbevaringsrommet kan være veldig varme etter bruk av stekeovnen.
• IKKE BRUK ELLER OPPBEVAR BRENNBARE MATERIALER INNE I OPPBEVARINGSROMMET (HVIS DET FINNES), OG HELLER IKKE I NÆRHETEN AV PRODUKTET.
• IKKE BRUK SPRAYFLASKER I NÆRHETEN AV DETTE PRODUKTET MENS DET ER I BRUK.
• Slå av produktet etter bruk.
• IKKE FORETA ENDRINGER PÅ PRODUKTET.
• Hvis strømkabelen er skadet må du for å unngå skader kontakte teknisk avdeling for at de skal få den skiftet ut.
Skader på produktet
• Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper).
• Bruk eventuelt redskaper i tre eller plast.
• Rister og stekebrett må settes inn i ovnsstigene til de stopper. De mekaniske sikkerhetslåsene som hindrer at disse kan trekkes ut, må være vendt nedover og mot ovnsrommets bakre del.
NO
• Bruk personlig verneutstyr ved inngrep på produktet (installasjon, vedlikehold, plassering eller flytting).
• Slå av hovedstrømforsyningen før inngrep på produktet.
• Installasjon og service skal utføres av autorisert tekniker i samsvar med gjeldende standarder.
• Prøv aldri å reparere produktet selv, eller uten hjelp fra en autorisert tekniker.
• Dra aldri i ledningen for å trekke ut støpselet.
• Ikke sett deg på produktet.
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
• Ikke dekk til åpninger for ventilasjon og varmespredning.
• Ikke gå fra produktet under tilberedninger med bruk av fett eller olje, fordi disse kan ta fyr hvis de overopphetes. Vær svært forsiktig.
165
Page 4
Advarsler
• Fare for brann: ikke lagre gjenstander på kokeoverflatene.
• PRODUKTET MÅ IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER BRUKES TIL Å VARME OPP ROM.
• Ikke bruk sprayprodukter i nærheten av ovnen.
• Ikke bruk plastservise eller ­beholdere for tilberedning av mat.
• Ikke sett hermetikkbokser eller lukkede beholdere inn i ovnsrommet.
• Ta ut alle stekebrett og rister som ikke brukes til stekingen.
• Ikke dekk til bunnen i ovnsrommet med aluminiumsfolie eller tinnfolie.
• Ikke sett gryter eller stekebrett direkte på bunnen i ovnsrommet.
• Ved bruk av bakepapir må det plasseres slik at det ikke hindrer sirkulasjonen av varmluft i ovnsrommet.
• Ikke bruk den åpne døren for å sette gryter eller stekebrett på det innvendige glasspanelet.
• Kokekar og stekepanner må plasseres innenfor platetoppens ytre omkrets.
• Alle kokekar må ha jevne, flate bunner.
• Dersom noe væske skulle koke over eller bli sølt, fjern den overflødige væsken fra platetoppen.
• Ikke hell syreholdige stoffer slik som sitronsaft eller eddik på kokeflaten.
• Ikke sett tomme kokekar eller stekepanner på tente kokesoner.
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
• Ikke bruk grove eller slipende materialer, eller spisse metallskraper.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler, eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper).
• Ikke vask avtakbare deler, f.eks. platetoppens rister, brennerkronene og -dekslene i oppvaskmaskin.
• Ikke bruk døren som vektstang for å løfte produktet på plass under montering.
• Ikke utsett den åpne døren for harde trykk.
166
Page 5
Advarsler
• Ikke bruk håndtaket for å løfte eller flytte dette produktet.
Installasjon
• DETTE PRODUKTET MÅ IKKE INSTALLERES I BÅTER ELLER
CAMPINGVOGNER.
• Produktet må ikke installeres på en pidestall.
• Plasser produktet i møbeldelen ved hjelp av en annen person.
• For å unngå mulige overopphetinger må ikke produktet installeres bak en dekorasjonsdør eller et panel.
• Gasstilkoblingen må utføres av autorisert teknisk personale.
• Tilkoblingen med slange må utføres slik at slangens lengde er på maks. 2 meter for stålslanger, og 1,5 meter for gummislanger.
• Slangene må ikke komme i kontakt med bevegelige deler og må ikke klemmes.
• Hvor det er påkrevd, må det brukes en trykkregulator i samsvar med gjeldende standard.
• Etter ethvert inngrep, kontroller at dreiemomentet på gasskoblingene ligger mellom 10 og 15 Nm.
• Etter utført installasjon må du kontrollere om det finnes lekkasjer. Bruk en såpeløsning, og aldri flamme.
• Strømtilkoblingen må utføres av autorisert teknisk personale.
• Det er påbudt med jording i henhold til gjeldende sikkerhetsregler for elektriske anlegg.
• Bruk kabler som tåler temperaturer på minst 90 °C.
• Skruene til forsyningsledningene på klemmebrettet må trekkes til med et dreiemoment på 1,5 - 2 Nm.
• Før montering må du forsikre deg om at de lokale forsyningsbetingelsene (gasstype og tilhørende trykk) og reguleringen av husholdningsapparatet er kompatible.
• Reguleringsbetingelsene for dette husholdningsapparatet er angitt på gassreguleringsetiketten.
• Dette husholdningsapparatet er ikke koblet til en tømmeinnretning for forbrenningsproduktene. Det må installeres og kobles til i samsvar med gjeldende installasjonsstandarder. Vær spesielt oppmerksom på regler som angår ventilasjon.
For dette produktet
• Forsikre deg om at produktet er slått av før lyspæren skiftes ut.
NO
167
Page 6
Advarsler
• Ikke støtt eller sett deg på døren når den er åpen.
• Pass på at gjenstander ikke setter seg fast i dørene.
1.2 Typeskilt
Typeskiltet viser tekniske data, serienummer og merkenavnet til produktet. Typeskiltet må ikke fjernes av noen grunn.
1.3 Produsentens ansvar
Produsenten er ikke ansvarlig for skader på personer eller gjenstander forårsaket av:
• bruk av produktet til annen bruk
enn den som er beskrevet,
• manglende overholdelse av
kravene i brukerhåndboken,
• tukling med noen del av
produktet,
• bruk av ikke-originale
reservedeler.
1.5 Denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen er en viktig del av produktet og må derfor oppbevares i sin helhet på et sted som er lett tilgjengelig under hele produktets levetid.
• Før produktet brukes må denne bruksanvisningen leses nøye.
1.6 Avhending
Apparatet må kildesorteres (EU-direktiv 2002/95/EF, 2002/96/EF, 2003/108/
EF). I henhold til gjeldende EU direktiver
inneholder ikke produktet stoffer i store nok mengder til å kunne regnes som å være farlig for helse og miljø.
For å kaste produktet:
• Kutt av strømledningen og fjern den sammen med støpselet.
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
1.4 Produktets formål
• Dette produktet er tiltenkt tilberedning av mat i et husholdningsmiljø. Enhver annen bruk er feilaktig bruk.
• Produktet er ikke utviklet for å fungere med eksterne tidtakere eller fjernstyrte systemer.
168
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Koble strømledningen fra strømforsyningen.
Page 7
Advarsler
• Lever inn produktet til godkjente gjenbruksstasjoner for elektrisk og elektronisk avfall, eller returner det til forhandleren ved kjøp av et tilsvarende produkt.
Produktets emballasje består av resirkulerbare materialer som ikke forurenser.
• Lever inn emballasjen til en godkjent gjenbruksstasjon.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Ta vare på emballasjen på en forsvarlig måte.
• Ikke la barn leke med plastemballasjen.
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen bruker følgende lesekonvensjoner:
Advarsler
Generell informasjon om denne bruksanvisningen, om sikkerhet og endelig avhending.
Beskrivelse
Beskrivelse av produktet og tilbehøret.
Bruk
Informasjon om bruk av produktet og dets tilbehør, matlagingsråd.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og vedlikehold av produktet.
Installasjon
Informasjon for kvalifisert tekniker: installasjon, oppstart og inspeksjon.
NO
Sikkerhetsadvarsler
Informasjon
Råd
1. Avsnitt i bruksanvisningen.
• Enkelt bruksanvisning.
169
Page 8
2 Beskrivelse
2.1 Generell beskrivelse
Beskrivelse
1 Bakkant 2 Platetopp 3 Betjeningspanel 4 Lys 5 Pakning
170
6 Dør 7 Vifte 8 Oppbevaringsrom
Ovnsstiger for rister/stekebrett
Page 9
2.2 Platetopp
Beskrivelse
NO
AUX = Ekstra SR = Semihurtig
2.3 Betjeningspanel
1 Temperaturknapp
Med denne funksjonsknappen kan du velge tilberedningstemperaturen, varigheten, stille inn programmert tilberedning, gjeldende klokkeslett og slå av eller på lampen inne i ovnsrommet.
2 Programmeringsklokke
Nyttig for å vise gjeldende klokkeslett, stille inn programmert tilberedning og programmere det tidsinnstilte varseluret.
R = Hurtig UR = Ultrarask
3 Kontrollampe for dørlås
Den tennes når den automatiske rengjøringssyklusen startes (pyrolyse).
4 Funksjonsknapp
Med denne funksjonsknappen kan du slå av eller på produktet, og velge tilberedningsfunksjonen.
171
Page 10
Beskrivelse
5 Brytere for brennere på platetoppen
Nyttige for å slå på og regulere brennerne på platetoppen.
Trykk inn og drei bryterne mot klokken til verdien for å slå på tilsvarende
brennere. Drei bryterne i sonen mellom maksimum og minimum for å
regulere flammen. Drei bryterne tilbake til posisjon for å
slå av brennerne.
2.4 Andre deler
Kjølevifte
Viften avkjøler stekeovnen og settes i gang under stekingen.
Viften sørger for en normal strøm av luft som føres ut i den bakre delen av produktet og som kan fortsette i en kort tid selv etter at produktet er slått av.
Innvendig belysning
Den innvendige belysningen i apparatet slår seg på:
• når døren åpnes;
• når man velger en hvilken som helst funksjon, med unntak av funksjonen
Når døren er åpen, er det ikke mulig å slå av den innvendige belysningen.
Ovnsstiger
Produktet er utstyrt med ovnsstiger for plassering av stekebrett eller rister på ulike høyder. Høyden for innsetting telles nedenfra og oppover (se 2.1 Generell beskrivelse).
2.5 Tilgjengelig tilbehør
Langpanne
.
172
Nyttig for å samle opp fett som drypper fra mat plassert på risten ovenfor og for å steke paier, pizza og bakte desserter.
Ikke dekk til åpninger for ventilasjon og varmespredning.
Page 11
Beskrivelse
Ovnsrist
Nyttig for plassering av kokekar med mat som skal stekes.
Grillspyd
NO
Nyttig for å steke kylling og all annen mat som krever en jevn steking av hele overflaten.
Tilbehør som kan komme i kontakt med mat er laget av materialer i samsvar med gjeldende regelverk.
Medlevert eller valgfritt tilbehør kan bestilles fra autoriserte servicesenter. Bruk kun originalt tilbehør fra produsenten.
173
Page 12
Bruk
3 Bruk
3.1 Advarsler
Høy temperatur inne i ovnene under bruk
Fare for forbrenning
• Hold døren lukket under stekingen.
• Beskytt hendene med grillvotter når mat flyttes inne i ovnsrommet.
• Ikke berør varmeelementene inni produktet.
• Ikke hell vann direkte på svært varme stekebrett.
• Ikke la barn under 8 år nærme seg produktet når det er i bruk.
• Hvis du må flytte mat, eller på slutten av steketiden, må du åpne døren 5 cm i noen sekunder for å slippe ut dampen, og deretter åpne den helt.
Feilaktig bruk
Fare for forbrenning
• Sjekk at flammesprederkronene er riktig plassert og at brennerdekslene er på plass.
• Fett og olje kan ta fyr hvis de overopphetes. Vær svært forsiktig.
Feilaktig bruk
Fare for skade på overflater
• Ikke dekk til bunnen i ovnsrommet med aluminiumsfolie eller tinnfolie.
• Ved bruk av bakepapir må det plasseres slik at det ikke hindrer sirkulasjonen av varmluft i ovnsrommet.
• Ikke sett gryter eller stekebrett direkte på bunnen i ovnsrommet.
• Ikke bruk den åpne døren for å sette gryter eller stekebrett på det innvendige glasspanelet.
• Ikke hell vann direkte på svært varme stekebrett.
• Kokekar og stekepanner må plasseres innenfor platetoppens ytre omkrets.
• Alle kokekar må ha jevne, flate bunner.
• Dersom noe væske skulle koke over eller bli sølt, fjern den overflødige væsken fra platetoppen.
Høy temperatur inni oppbevaringsrommet
Fare for forbrenning
• Ikke åpne oppbevaringsrommet mens apparatet er slått på og fremdeles er varmt.
• Gjenstander inni oppbevaringsrommet kan være veldig varme etter bruk av apparatet.
174
Page 13
Bruk
Høy temperatur inni oppbevaringsrommet ved bruk
Fare for brann eller eksplosjon
• Ikke bruk sprayprodukter i nærheten av produktet.
• Ikke bruk eller etterlat brannfarlige materialer i nærheten av produktet eller oppbevaringsrommet.
• Ikke bruk plastservise eller -beholdere for tilberedning av mat.
• Ikke sett hermetikkbokser eller lukkede beholdere inn i ovnsrommet.
• Hold alltid øye med produktet under tilberedninger som kan frigjøre olje og fett.
• Ta ut alle stekebrett og rister som ikke brukes til stekingen.
Gasslekkasje kan forårsake en eksplosjon.
Ved gasslukt eller ved feil i gassystemet:
• Steng umiddelbart gassforsyningen eller steng ventilen på gassflasken.
• Slukk øyeblikkelig alle åpne flammer og sigaretter.
• Ikke slå på lysbrytere eller apparater, og ikke trekk ut støpsler. Ikke bruk telefoner eller mobiltelefoner inne i bygningen.
• Åpne vinduene og luft ut rommet.
• Ring assistanse eller gassleverandøren.
Unormal funksjon
Alle betingelsene under er å anse som unormale funksjoner og krever et inngrep:
• Brennerplaten gulner.
• Skader på kjøkkenredskaper.
• Feilaktig tenning av brennerne.
• Brennerne har problemer med å forbli tente.
• Brennerne slukkes under funksjon.
• Det er vanskelig å dreie gasskranene.
Hvis apparatet ikke fungerer riktig, kontakt ditt lokale autoriserte servicesenter.
3.2 Første bruk
1. Fjern eventuelle beskyttelsesfilm fra utsiden eller innsiden av produktet, og fra tilbehøret.
2. Fjern alle etiketter (bortsett fra merkeplaten med tekniske data) fra tilbehøret og fra ovnsrommet.
3. Fjern og vask alt tilbehøret til produktet (se 4 Rengjøring og vedlikehold).
4. Varm opp tomt produkt til maksimumstemperatur for å brenne vekk eventuelle produksjonsrester.
NO
175
Page 14
Bruk
3.3 Bruk av tilbehøret
Rist for panne
Risten for pannen må settes inn i pannen. På denne måten er det mulig å samle opp fett separat fra maten som tilberedes.
Rister og panner
Rister og panner må settes inn i sidesporene til de stopper opp.
De mekaniske sikkerhetslåsene som hindrer at man uforutsett kan dra ut risten, må være vendt nedover og mot ovnsrommets bakre del.
Grillspyd
1. Sett inn de 4 medfølgende festene i de 4 hjørneåpningene i langpannen og skru dem fast til ringene ved hjelp av et verktøy (for eksempel en skrutrekker).
2. Plasser støtten til grillspydet i festene som vist i figuren under.
176
Sett ristene og stekebrettene forsiktig inn i ovnsrommet til de stopper opp.
Rengjør stekebrettene før de brukes første gang for å fjerne eventuelle rester fra produksjonsprosessen.
Page 15
Bruk
3. Bruk de medfølgende gaffelklemmene for å klargjøre grillspydstangen. Du kan blokkere gaflene med festeskruene.
4. Etter å ha klargjort grillspydstangen plasserer du den på de tilhørende støttene. Sett tuppen av stangen inn i mekanismen som er plassert på den venstre støtten, til den stanser.
6. Sett inn tuppen av stangen inn på plassen til grillspydmotoren, plassert til venstre på bakveggen i ovnsrommet.
NO
Dette skal gjøres når ovnen er slått av og er kald.
5. Sett stekebrettet inn på den første ovnsstigen (se “Generell beskrivelse”).
7. For å aktivere grillspydet dreier du funksjonsknappen til posisjonen og
stiller inn tilberedningstemperaturen ved hjelp av temperaturknappen.
Det anbefales å helle litt vann i stekebrettet for å unngå at det danner seg røyk.
8. Når tilberedningen er ferdig, tar du ut stekebrettet med grillspydet.
177
Page 16
Bruk
9. For å enkelt dreie grillspydstangen skrur du fast det medfølgende håndtaket.
3.4 Bruk av platetoppen
Produktets kontrollbrytere og betjeningsinnretninger er samlet på det frontale betjeningspanelet. Tegningen ved siden av hver bryter viser tilsvarende brenner. Apparatet er utstyrt med elektronisk tenning. Trykk og drei bryteren mot klokken til symbolet for maksimumsflamme, helt til den tennes. Hvis brenneren ikke tennes
innen 15 sekunder, vri bryteren til og vent i 60 sekunder før du prøver igjen.
Når flammen er tent, skal bryteren holdes nedtrykket i noen sekunder, slik at termoelementet kan varmes opp.
Det kan hende at brenneren slukkes når bryteren slippes. Det betyr at termoelementet ikke har blitt nok oppvarmet. Vent litt før du gjentar. Hold bryteren trykket litt lenger denne gangen.
Hvis brenneren tilfeldigvis skulle slokne, avbrytes gassutstrømningen av en sikkerhetsanordning, selv om gasskranen er åpen. Drei bryteren
igjen til og vent i 60 sekunder før du prøver igjen.
Korrekt plassering av flammesprederne og brennerdekslene
Før du tenner brennerne på platetoppen må du kontrollere at flammesprederne er plassert korrekt i de tilhørende setene med de tilhørende brennerdekslene. Pass på at åpningene på brennerkronene 1 er i samsvar med termoelementene 2 og tennerne 3.
178
Page 17
Bruk
Praktiske råd for bruk av platetoppen
For bedre utnyttelse av brennerne og et minimalt gassforbruk, må du bruke kokekar med lokk og riktig størrelse i forhold til brenneren, for å unngå at flammen stiger opp over sidene. Når kokepunktet nås, senk flammen slik at væsken ikke koker over.
Diameter til kokekarene:
• AUX: 12 - 14 cm.
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm.
• UR: 18 - 28 cm.
3.5 Bruk av ovnen
Slå på ovnen
For å slå på ovnen:
1. Velg tilberedningsfunksjon ved hjelp av funksjonsknappen.
2. Velg temperatur ved hjelp av temperaturknappen.
Forsikre deg om at programmeringsklokken viser symbolet for tilberedningvarighet
, i motsatt fall er det ikke mulig
å slå på ovnen. Trykk samtidig på tastene og
Liste over funksjoner
Statisk
Siden varmen kommer nedenfra og ovenfra på samme tid passer dette systemet særlig godt for visse typer mat. Tradisjonell matlaging, også kjent som varmestråleoppvarming, passer når du bare skal tilberede en rett om gangen. Perfekt for alle typer steker, brød og kaker og i hvert tilfelle særdeles passende for kjøtt med høyt fettinnhold slik som gås og and.
Undervarme med omluft
Kombinasjonen av viften med det nedre varmeelementet, tillater en raskere tilberedning ev matretten. Dette systemet anbefales for sterilisering eller for å fullføre tilberedningen av mat som allerede er godt stekt på overflaten, men ikke på innsiden, og derfor krever en moderat overvarme. Perfekt for alle typer mat.
Grill + grillspyd
Grillspydet fungerer i kombinasjon med det sentrale grillelementet, slik at matvarene stekes perfekt.
NO
for å nullstille
programmeringsklokka.
179
Page 18
Bruk
Grill
Varmen fra grillelementet gir perfekte grilleresultater særlig for alle tynne og medium tykke kjøtt typer og i kombinasjon med grillspydet (der tilgjengelig) gir det maten en jevn bruning mot slutten av tilberedningen. Perfekt for pølser, spareribs og bacon. Med denne funksjonen er det mulig å grille store mengder mat på en jevn måte, spesielt kjøtt.
Omluftsgrill
Luften som produseres av viften demper den sterke varmebølgen skapt av grillen og griller derfor selv veldig tykk mat helt perfekt. Perfekt for store kjøttstykker (f.eks. svineskanke).
Over- og undervarme med omluft
Viften, kombinert med tradisjonell tilberedning, sikrer et jevnt stekeresultat selv ved kompliserte oppskrifter. Perfekt for kjekser og kaker, som også kan stekes samtidig på forskjellige nivåer. (Til tilberedning på flere nivåer anbefaler vi bruk av andre og fjerde rille.)
Turbo
Kombinasjonen vifteassistert matlaging og tradisjonell matlaging gjør at forskjellige typer mat lages på forskjellige nivåer svært raskt og effektivt, uten at lukter og smaker blandes. Perfekt for store volumer som krever intensiv steking.
Varmluft med vifte
Når viften kombineres med varmluften (integrert i bakveggen) kan du steke ulike typer mat på flere nivåer, så lenge den samme temperaturen og samme type tilberedning kreves. Sirkulasjonen av varmluft sikrer en umiddelbar og jevn fordeling av varmen. Det vil for eksempel være mulig å tilberede fisk, grønnsaker og kjeks samtidig (på ulike høyder) uten å blande dufter og smaker.
Bunn
Varmen som bare kommer fra bunnen gjør det mulig for mat som krever en høyere bunntemperatur å bli gjennomstekt, uten at dette påvirker matens bruning. Perfekt for kaker, paier, terter og pizzaer.
Eco
Denne funksjonen er spesielt godt egnet for tilberedning på en enkelt rille, med lavt energiforbruk. Den anbefales for alle typer matvarer bortsett fra dem som gir fra seg svært mye fuktighet (for eksempel grønnsaker). For å oppnå maksimal energisparing og redusere tiden anbefaler vi å putte inn maten uten å forvarm ovnsrommet
180
Page 19
Bruk
Pyrolyse
Ved å stille inn denne funksjonen når ovnen temperaturer opptil 500°C, og løsner dermed opp all fettsmuss som måtte ha dannet seg på de innvendige veggene.
Unngå å åpne døren under stekingen med ECO-funksjon.
I ECO-funksjon er steketidene (og en eventuell forvarming) lenger.
Funksjonen ECO er en delikat tilberedningsfunksjon og anbefales for tilberedninger som ikke behøver mer enn 210°C. For tilberedning ved høyere temperaturer anbefaler vi at du velger en annen funksjon.
3.6 Tilberedningsråd
Generelle råd
• Bruk en varmluftfunksjon for å oppnå en jevn tilberedning på flere trinn.
• Det er ikke mulig å forkorte steketidene ved å øke temperaturene (matretten kan bli godt stekt på utsiden og lite stekt på innsiden).
• Oppskårne biter med samme vekt har kortere steketid enn hele stykker.
Råd for steking av kjøtt
• Steketiden varierer avhengig av tykkelsen og kvaliteten på maten og forbrukerens smak.
• Bruk et kjøttermometer når du steker kjøtt, eller trykk på steken med en skje. Hvis den er hard, er den klar; vis ikke må den stekes i noen flere minutter.
Råd for steking med grill
• Grillingen av kjøtt kan utføres både i kald og forvarmet ovn hvis du ønsker å endre effekten av grillingen.
• Med funksjonen Omluftsgrill bør ovnsrommet varmes opp først.
• Vi anbefaler å plassere maten midt på risten.
• I grillfunksjonen anbefaler vi å dreie temperaturknappen på den høyeste
verdien i forbindelse med symbolet for å optimere tilberedningen.
Råd for steking av kaker og kjeks
• Bruk mørke metallformer: de hjelper til å bedre absorbere varmen.
• Temperaturen og steketiden avhenger av deigens kvalitet og konsistens.
• Ved steking på flere nivåer bør maten helst settes inn på 2. og 4. ovnsstige. Øk steketiden med et par minutter og bruk kun varmluftfunksjoner.
• Kontroller om kaken er ferdig stekt på slutten av steketiden ved å stikke en tannpirker inn i den høyeste delen av kaken. Hvis det ikke henger deig igjen på tannpirkeren, er kaken ferdig stekt.
• Hvis kaken faller sammen når den tas ut av stekeovnen, bør du senke temperaturen med ca. 10 °C neste gang og eventuelt forlenge steketiden.
• Steketidene for marengs og vannbakkels avhenger av målene.
NO
181
Page 20
Bruk
Råd om tining og heving
• Legg fryst mat uten emballasje i en beholder uten lokk på den første ovnsstigen i ovnsrommet.
• Unngå å legge mat oppå hverandre.
• Når du tiner kjøtt anbefaler vi å plassere en rist på andre nivå og et brett på første nivå. På den måten kommer ikke maten i kontakt med tinevæsken.
• Frukt og brød som er delt i biter, bruker like lang tid på å tine, uavhengig av mengden og den totale vekten.
• De mest delikate delene kan dekkes til med aluminiumsfolie.
• For en vellykket heving bør det settes inn en beholder med vann i bunnen av ovnsrommet.
For å spare energi
• Stopp stekingen noen minutter før normal steketid. Matlagingen vil fortsette de gjenværende minuttene med varmen som har samlet seg opp inni ovnen.
• Åpne døren så lite som mulig for å unngå varmetap.
• Sørg for at produktet alltid er rent innvendig.
3.7 Bruk av oppbevaringsrommet
I den endre delen av komfyren finner du oppbevaringsrommet, som du åpner ved å dra håndtaket mot deg. Det kan brukes til å plassere kjeler eller metallgjenstander som behøves ved bruk av produktet.
• Ikke åpne oppbevaringsrommet når ovnen er på og fremdeles varm, da den innvendige temperaturen kan bli svært varm.
• Ikke putt inn brennbare materialer, filler eller papir.
182
Page 21
Bruk
3.8 Programmeringsklokke
Tast for å redusere verdien
Klokketast
Tast for å øke verdien
Forsikre deg om at programmeringsklokken viser symbolet for tilberedningvarighet
, i motsatt fall er det ikke mulig
å slå på ovnen. Trykk på tasten for å nullstille
programmeringsklokka.
Regulering av klokkeslettet
Hvis klokka ikke er stilt inn er det ikke mulig å slå på ovnen.
Ved første gangs bruk eller etter et strømbrudd, vil de blinkende tallene
vises på panelet.
1. Trykk på klokketasten i to sekunder. Prikken mellom timene og minuttene
blinker.
2. Ved hjelp av tastene for økning av verdien og redusering av verdien
kan du regulere klokkeslettet. Hold
tasten inne for å gå raskt framover.
3. Vent i 7 sekunder. Prikken mellom timene og minuttene slutter å blinke.
4. Symbolet på displayet indikerer at produktet er klart for å begynne
tilberedningen.
For å endre klokkeslettet trykker du samtidig på tastene for å øke
verdien og senke verdien i to sekunder, deretter fortsetter du
med regulering av klokkeslettet.
NO
183
Page 22
Bruk
Tidsinnstilt steking
Tidsinnstilt steking er en funksjon som gjør det mulig å starte en tilberedningsoperasjon og så avslutte den etter en spesifikk tid satt av brukeren.
1. Hold klokketasten inne helt til symbolet vises.
2. Trykk på klokketasten en gang til. På displayet vises symbolet og meldingen vekselvis med
gjeldende klokkeslett.
3. Bruk tastene for å øke verdien og redusere verdien for å stille inn
ønsket antall tilberedningsminutter.
4. Velg en funksjon og en tilberedingstemperatur.
5. Vent i cirka 5 sekunder uten å trykke inn noen tast for å aktivere funksjonen. På displayet vises gjeldende klokkeslett,
sammen med symbolene og .
Når tilberedningen er over deaktiveres varmeelementene. På displayet slukkes
symbolet , symbolet blinker og et lydsignal aktiveres.
6. For å slå av lydsignalet er det nok å trykke på en hvilken som helst knapp på programmeringsklokka.
7. Trykk på klokketasten for å nullstille programmeringsklokka.
Det er ikke mulig å stille inn tilberedningstider over 10 timer.
For å nullstille den innstilte programmeringen trykker du samtidig på tastene for øke
verdien og for å redusere verdien og slår deretter av
ovnen manuelt.
Programmert tilberedning
Med programmert tilberedning menes en funksjon som gjør det mulig å starte en tilberedning og avslutte den etter en spesifikk tid innstilt av brukeren.
1. Still inn tilberedningsvarigheten som beskrevet i forrige avsnitt “Tidsinnstilt steking”.
2. Trykk på menytasten i to sekunder.
3. Trykk på menytasten en gang til. Displayet viser vekselvis tallene
og meldingen
mens symbolet blinker. (For eksempel er klokkeslettet 17.30).
184
Page 23
Bruk
4. Bruk tastene eller for å stille inn ønskede minutter. (For eksempel 1 time).
5. Trykk på menytasten . På displayet vises meldingen alternert med
gjeldende klokkeslett pluss varigheten av den tidligere innstilte tilberedningen. (For eksempel er klokkeslettet som vises for avsluttet tilberedning 18.30).
6. Trykk tastene eller for å stille inn klokkeslettet for avsluttet tilberedning.
(For eksempel klokka 19.30).
Vær oppmerksom på at til varigheten av tilberedningen legges det til det antallet minutter som trengs for å forvarme ovnen.
7. Vent i cirka 7 sekunder uten å trykke inn noen tast for å aktivere funksjonen. På displayet vises klokkeslettet og
symbolene og tennes.
8. Velg en funksjon og en tilberedingstemperatur.
9. Når tilberedningen er over deaktiveres varmeelementene. På displayet slukkes
symbolet , symbolet blinker og et lydsignal aktiveres.
10. Sett funksjonsknappen og
temperaturknappen på 0.
11. For å slå av lydsignalet er det nok å trykke på en hvilken som helst tast på programmeringsklokka.
12. Trykk samtidig på tastene og for å nullstille den innstilte
programmeringen.
Det er ikke mulig å stille inn tilberedningstider over 10 timer.
Det er ikke mulig å stille inn programmerte tilberedninger over 24 timer.
Etter innstillingen trykker du på tasten i 2 sekunder for å vise
hvor lang tid som er igjen av tilberedningen. Trykk på
menytasten en gang til. Displayet viser meldingen
vekselvis med den
gjenværende tilberedningstiden.
NO
185
Page 24
Bruk
Timer/varselur
Timeren avbryter ikke tilberedningen, men varsler brukeren når det innstilte antallet minutter har gått.
Varseluret kan aktiveres når som helst.
1. Hold klokketasten inne i noen sekunder. Displayet viser tallene
og symbolet blinker
mellom timene og minuttene.
2. Bruk tastene for å øke verdien og redusere verdien for å stille inn
ønsket antall minutter.
3. Vent i cirka 5 sekunder uten å trykke inn noen tast for å avslutte reguleringen av varseluret. På displayet vises gjeldende
klokkeslett og symbolene og .
Et lydsignal utløses når den innstilte tiden er over.
4. Trykk på tasten for å redusere verdien
for å slå av lydsignalet.
Du kan stille inn varseluret fra 1 minutt til maksimalt 23 timer og 59 minutter.
Endring av innstillinger
1. Trykk på klokketasten .
2. Bruk tastene for å øke verdien og redusere verdien for å stille inn
ønsket antall minutter.
Sletting av innstilte data
1. Trykk på klokketasten .
2. Trykk og hold inne tastene for å øke verdien og redusere verdien
samtidig.
3. Fortsett deretter med manuell slukking av ovnen hvis en tilberedning pågår.
Valg av lydsignal
Lydsignalet kan varieres i 3 toner.
1. Trykk og hold inne tastene for å øke verdien og redusere verdien
samtidig.
2. Trykk på klokketasten .
3. Trykk på tasten for å redusere verdien
for å velge et annet lydsignal.
186
Page 25
Veiledende tabell for tilberedning
Bruk
Matvarer
Lasagne Ovnsstekt pasta
Kalvestek Svinefilet Kjøttpølser Roast beef Kaninstek Kalkunbryst Stekt svinenakke Stekt kylling
Svinekotelett Ribber Bacon Svinefilet Oksefilet
Sjøørret Breiflabb Piggvar
Vekt
(kg)
3 - 4 Statisk 1 220 - 230 45 - 50 3 - 4 Statisk 1 220 - 230 45 - 50
2 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 180 - 190 90 - 100 2 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 180 - 190 70 - 80
1,5 Omluftsgrill 4 MAKS 15
1 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 200 40 - 45
1,5 Varmluft 2 180 - 190 70 - 80
3 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 180 - 190 110 - 120
2 - 3 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 180 - 190 170 - 180
1.2 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 180 - 190 65 - 70
1,5 Omluftsgrill 4 MAKS 15 5 1,5 Omluftsgrill 4 MAKS 10 10 0,7 Grill 5 MAKS 7 8 1,5 Omluftsgrill 4 MAKS 10 5
1 Grill 5 MAKS 10 7
1.2 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 150 - 160 35 - 40 1,5 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 160 60 - 65 1,5 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 160 45 - 50
Funksjon
Rilleposisjon
nedenfra
Temperatur
°C
Tid (minutter)
Side 1 Side 2
NO
Pizza Brød Focaccia
Kringle Fruktpai Ricottakake Fylte tortellini Paradiskake Vannbakkels Sukkerbrød Riskake Gjærbakst
1 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 MAKS 8 - 9 1 Varmluft 2 190 - 200 25 - 30 1 Turbo/Over- og undervarme med omluft 2 180 - 190 20 - 25
1 Varmluft 2 160 55 - 60 1 Varmluft 2 160 35 - 40 1 Varmluft 2 160 - 170 55 - 60 1 Turbo/Varmluft 2 160 20 - 25
1.2 Varmluft 2 160 55 - 60
1.2 Turbo/Varmluft 2 180 80 - 90 1 Varmluft 2 150 - 160 55 - 60 1 Turbo/Varmluft 2 160 55 - 60
0,6 Varmluft 2 160 30 - 35
Tidene som er angitt i tabellene inkluderer ikke tid for forvarming og er veiledende.
187
Page 26
Rengjøring og vedlikehold
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for skade på overflater
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på ståldeler, eller deler med metallisk overflatefinish (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk slipende eller etsende rengjøringsmidler på glassdeler (f.eks. produkter i pulverform, flekkfjernere og stålsvamper).
• Ikke bruk grove eller slipende materialer, eller spisse metallskraper.
• Ikke vask avtakbare deler, f.eks. platetoppens rister, brennerkronene og ­dekslene i oppvaskmaskin.
4.2 Rengjøring av apparatet
Vi anbefaler å bruke rengjøringsproduktene som distribueres av produsenten.
Rengjøring av platetoppen
1. Hell et ikke slipende vaskemiddel på en fuktig klut og tørk over overflatene.
2. Skyll godt.
3. Tørk med en myk klut eller en mikrofiberklut.
Rengjøring av ristene på platetoppen, brennerkronene og dekslene
1. Ta elementene ut fra platetoppen.
2. Vask i lunkent vann og med et ikke slipende vaskemiddel. Fjern alle rester omhyggelig.
3. Tørk nøye med en myk klut eller en mikrofiberklut.
4. Sett elementene på plass på platetoppen igjen.
Det at ristene er i kontinuerlig kontakt med flammen vil over tid kunne føre til endringer i emaljen på de stedene som kommer i kontakt med varmen. Dette er helt normalt og har ingen som helst innvirkning på komponentens funksjonalitet.
Råd for rengjøring av platetoppen
For å holde produktets overflater i god stand, må de rengjøres hver gang etter bruk, etter at de er nedkjølt.
188
Page 27
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring av tennerne og termoelementene
• Rengjør om nødvendig tennerne og termoelementene med en fuktig klut.
• Hvis det finnes tørre rester fjerner du dem med en tannpirker eller en nål.
Rengjøring av ovnsrommet
For å holde ovnsrommet i god stand, må det rengjøres hver gang etter bruk, etter at det er nedkjølt.
Unngå at matrester størkner i ovnsrommet, fordi det kan ødelegge emaljen.
Ta ut alle uttrekkbare deler før rengjøring.
For å gjøre rengjøringen lettere anbefaler vi å demontere:
• døren,
• ovnsstigene for rister/stekebrett,
• eventuelle uttrekkbare ovnsstiger,
Ved bruk av spesifikke rengjøringsprodukter anbefaler vi at du lar produktet fungere ved maksimal temperatur i cirka 15/20 minutter, for å fjerne eventuelle rester.
4.3 Demontering av døren
For å forenkle rengjøringen, kan døren fjernes og plasseres på et dekke.
Gjør følgende for ta bort døren:
1. Åpne døren helt og sett inn to pinner i hullene på hengslene vist i figuren.
NO
189
Page 28
Rengjøring og vedlikehold
2. Ta tak i begge sidene av døren med begge hender, løft den oppover i en vinkel på omtrent 30° og trekk den ut.
3. For å montere døren igjen, putt hengslene i de riktige sporene i ovnen mens du forsikrer deg om at de rillede seksjonene A hviler utelukkende på bunnen av sporene. Senk døren, og så snart den er på plass fjerner du pinnene fra hullene i hengslene.
Demontering av innvendig glass
For å forenkle rengjøringen kan dørens innvendige glasspaneler fjernes.
1. Ta ut det innvendige glasspanelet ved å dra den bakre delen forsiktig oppover i pilretningen (1).
2. Trekk det innvendige glasspanelet ut fra den fremre listen (2) for å ta det ut av døren.
4.4 Rengjøring av dørglass
Glasset i døren må alltid holdes grundig rent. Bruk kjøkkenpapir. Hvis skitten sitter godt fast, vask med en fuktig svamp eller et nøytralt rengjøringsmiddel.
190
Page 29
Rengjøring og vedlikehold
3. Løft det mellomliggende glasspanelet opp og ut.
4. Rengjør det utvendige glasspanelet og panelene som fra før er avmontert. Bruk kjøkkenpapir. Hvis skitten sitter godt fast, vask med en fuktig svamp eller et nøytralt rengjøringsmiddel.
Fjern ovnsstigene for rister/bakebrett
Ved å ta ut ovnsstigene for rister/stekebrett blir det lettere å rengjøre sidene.
For å ta ut ovnsstigene for rister/stekebrett:
• Dra ovnsstigene mot innsiden av ovnen
for å hekte den av fra rille A. Før den deretter ut av setene bak i ovnen B.
NO
• Når rengjøringen er ferdig, gjentar du de ovennevnte prosedyrene for å sette ovnsstigene for rister/stekebrett inn igjen.
5. Sett det mellomliggende glasspanelet på plass igjen i døren når rengjøringen er ferdig.
6. For å sette det innvendige glasspanelet på plass igjen må den øverste delen av glasspanelet føres inn i dørlisten og de to bakre stiftene trykkes på plass.
191
Page 30
Rengjøring og vedlikehold
Manuell deaktivering av dørlåsen
Feilaktig bruk
Fare for forbrenning
• Operasjonene under må alltid utføres når produktet er kaldt og avslått.
• Du må aldri forsøke å foreta manuell deaktivering av dørlåsen under pyrolysen.
Spaken til dørlåsen er plassert i den første åpningen til venstre under kontrollpanelet, i den øvre delen av fronten på ovnen.
1. Flytt dørlåsspaken mot høyre til den stanser.
(sett ovenfra)
2. Slipp dørlåspaken forsiktig.
Fjæren i mekanismen sørger for å sette dørlåsen tilbake i deaktivert posisjon.
For å unngå skader på mekanismen må du aldri forsøke å deaktivere dørlåsen ved å dytte spaken mot venstre med makt.
Under normale rengjøringsoperasjoner vil du kunne aktivere dørlåsen utilsiktet.
aktivert dørlås
(sett ovenfra)
192
(sett ovenfra)
Page 31
Rengjøring og vedlikehold
4.5 Pyrolyse
Pyrolyse er en framgangsmåte for automatisk rengjøring ved høy temperatur som gjør at skitten løser seg opp. Takket være denne prosedyren er det svært enkelt å rengjøre innsiden av ovnsrommet.
Feilaktig bruk
Fare for skader på overflater
• Fjern eventuelle matrester eller større søl fra tidligere tilberedning fra ovnsrommet.
• Overflatene kan bli varmere enn normalt under bruk.
• Barn må holdes borte.
Innledende oppgaver
Før du starter pyrolysen:
• Rengjør det innvendige glasset i henhold til normale rengjøringsprosedyrer.
• Ved svært vanskelig skitt kan du spraye på glasset med et produkt for rengjøring av ovner (les advarslene som produktet er merket med), la virke i 60 minutter, skyll og tørk deretter glasset med kjøkkenpapir eller en mikrofiberklut.
• Fjern absolutt alt tilbehør fra ovnsrommet.
• Fjern ovnsstigene for rister/bakebrett.
• Lukk døren.
Innstilling av pyrolysen
1. Vri funksjonsknappen til symbolet . På displayet vises automatisk symbolet og meldingen alternert med
minimumsvarigheten for pyrolysen (2 timer).
2. Trykk på tastene eller innen 5 sekunder for å stille inn varigheten av
rengjøringssyklusen fra et minimum på 120 minutter opptil et maksimum på 3 timer og 30 minutter. De innstilte minuttene indikeres av de interne segmentene på klokken, mens timene indikeres av de tilhørende blinkende tallene (1, 2 eller 3).
Anbefalt varighet av pyrolysen:
• Lite skitten: 120 minutter.
• Middels skitten: 165 minutter.
• Svært skitten: 210 minutter.
3. Etter å ha valgt varigheten av pyrolysen vil kontrollampen på termostaten begynne å blinke, og ovnsrommet begynner å varmes opp (cirka 5 sekunder etter siste brukerinngrep).
4. For å bekrefte igangsetting av pyrolysen trykker du på tasten , eller ikke gjør
noe på displayet i minst 5 sekunder
5. Etter 1 minutt etter at pyrolysen er startet blokkeres døra (kontrollampen for dørlåsen tennes) av en innretning som gjør det umulig å åpne døra.
.
NO
Det er ikke mulig å velge noen funksjon når dørlåsen er på.
193
Page 32
Rengjøring og vedlikehold
6. Når pyrolysen er over blinker alle tallene på displayet og et lydsignal varsler om at den automatiske rengjøringssyklusen er over.
7. Sett funksjonsknappen tilbake på posisjonen “0”.
8. Døra forblir blokkert til temperaturen inne i ovnen er nede i sikkert nivå.
9. Vent til ovnen avkjøles og samle opp restene inne i ovnen med en fuktet mikrofiberklut.
Innstilling av programmert pyrolyse
Klokkeslettet for start av pyrolysen kan programmeres, slik som de aldre tilberedningsfunksjonene.
1. Still inn varigheten av pyrolysen.
2. Etter å ha valgt varigheten av pyrolysen, (se «Innstilling av pyrolysen»), holder du
tasten inne i 2 sekunder. På displayet vises gjeldende klokkeslett
pluss den tidligere valgte varigheten, alternert med meldingen
sammen med symbolene og (dette siste vil blinke).
3. Innen 5 sekunder trykker du på tastene
4. Trykk på tasten for å bekrefte de innstilte verdiene. Nå slukkes symbolet og symbolet lyser uten å blinke.
Når du stiller inn pyrolysen må du passe på at du ikke dreier på funksjonsknappen. I så tilfelle vil verdiene som er stilt inn ved hjelp av programmeringsklokken slettes og du må stille dem inn på nytt.
Under den første pyrolysen vil det kunne komme ubehagelig lukt, som skyldes normal fordamping av de enkelte oljeholdige stoffer fra produksjonen. Dette er et helt normalt fenomen, som forsvinner etter den første pyrolysen.
Under pyrolysen lager viftene en mer intens lyd, dette skyldes den høyere roteringshastigheten. Dette er en helt normal funksjon, for at det varmen skal kunne spre seg lettere. Når pyrolysen er over fortsetter ventilasjonen automatisk i en tilstrekkelig til for å inngå overoppvarming av veggene på møbler og framsiden av ovnen.
eller for å regulere klokkeslettet du vil at rengjøringssyklusen skal avsluttes.
194
5.
Page 33
Rengjøring og vedlikehold
4.6 Ekstraordinært vedlikehold
Utskifting av den innvendige lyspæren
Strømførende deler
Fare for elektrisk støt
• Koble fra produktets strømforsyning.
Ovnsrommet har to halogenlyspærer på 40 W.
1. Ta ut alt tilbehør i ovnsrommet.
2. Ta ut ovnsstigene for rister/stekebrett.
3. Fjern lyspæredekselet med et redskap (f.eks. en skrutrekker).
Vær forsiktig slik at du ikke skraper opp emaljen på veggen inne i ovnsrommet.
4. Skyv ut og fjern lampen.
Ikke ta direkte på halogenpærene med fingrene dine, pakk dem inn i et isolerende materiale.
5. Sett inn en ny lyspære.
6. Sett på dekslet igjen. La glassplatens
innvendige profil (A) vende mot døren.
NO
7. Trykk dekselet helt ned slik at det festes perfekt til lyspærestøtten.
195
Page 34
Rengjøring og vedlikehold
Hva gjør man hvis...
Produktet ikke fungerer:
• Feil i bryteren: Kontroller i sikringsboksen og kontroller at bryteren er i orden.
• Effekttap: Kontroller at produktets kontrollamper fungerer.
Gassbrenneren tennes ikke:
• Effekttap eller fuktighet i tennerne: Slå på gassbrenneren med en lighter eller en fyrstikk.
Ovnen varmes ikke opp:
• Feil i sikring: Kontroller bryteren og skift den eventuelt ut.
• Funksjonsbryteren er ikke innstilt: Innstill funksjonsbryteren.
Alle matrettene som tilberedes i ovnsrommet blir svidd på kort tid:
• Feil i termostat: Kontakt autorisert servicesenter.
Glasset i døren dugger med en gang ovnen er varm:
• Dette er helt normalt og skyldes temperaturforskjellen. Det har ingenting å si for ovnens ytelser.
Platetoppen produserer røyk:
• Platetoppen er skitten, rengjør den etter endt tilberedning.
Kokekarene som brukes gir fra seg støy:
• Det er ingen farer for platetoppen eller kokekaret, dette er normalt for enkelte typer kokekar.
Når døren åpnes i løpet av en varmluftfunksjon, stopper viften:
• Dette er ikke en feil, men normal funksjon av produktet som er nyttig under stekingen for å unngå at det slippes ut for mye varme. Når døren lukkes, starter viften opp igjen.
Kjøleviften fortsetter å fungere også etter at du har slått av platetoppen:
• Dette er normalt, siden den innvendige elektronikken må kjøles ned.
Det høres lyder som om noe knirker eller dunker:
• Dette har tekniske årsaker og kan ikke unngås.
Etter den automatiske rengjøringssyklusen (pyrolyse) kan man ikke velge noen funksjon:
Kontroller at dørlåsen er slått av. Hvis
ikke, har apparatet aktivert en beskyttelse som hindrer valg av en funksjon mens dørlåsen er på. Dette fordi det fremdeles er veldig varmt inne i ovnsrommet som ikke tillater steking.
I tilfelle problemet ikke har blitt løst eller det forekommer andre typer feil, må man ta kontakt med nærmeste servicesenter.
196
Page 35
Installasjon
5 Installasjon
5.1 Gasstilkobling
Gasslekkasje
Fare for eksplosjon
• Etter ethvert inngrep, kontroller at dreiemomentet på gasskoblingene ligger mellom 10 og 15 Nm.
• Hvor det er påkrevd, må det brukes en trykkregulator i samsvar med gjeldende standard.
• Etter utført installasjon må du kontrollere om det finnes lekkasjer. Bruk en såpeløsning, og aldri flamme.
• Tilkoblingen med slange må utføres slik at slangens lengde er på maks. 2 meter for stålslanger, og 1,5 meter for gummislanger.
• Slangene må ikke komme i kontakt med bevegelige deler og må ikke klemmes.
• Reguleringsbetingelsene for dette husholdningsapparatet er angitt på gassreguleringsetiketten.
Generell informasjon
Kobling til gassnettet kan utføres med en stålslange med hele vegger som er i samsvar med egenskapene oppgitt av gjeldende forskrifter. For forsyning med andre gasstyper, se kapittel “5.2 Tilpassing til andre gasstyper”. Gassens inntakskobling har utv. gjenger på ½” gass (ISO 228-1).
Tilkobling med gummislange
Kontroller at alle kravene overholdes:
• Slangen må være festet til slangeholderen med sikkerhetsklemmer.
• Slangen må ikke i noen punkt komme i kontakt med varme vegger (maks 50 °C).
• Slangen må ikke utsettes for strekk eller spenning, og må ikke bøyes eller innsnevres.
• Slangen må ikke komme i kontakt med skarpe ting eller kanter.
• Hvis slangen ikke er helt tett og forårsaker gasslekkasjer i rommet, må du ikke prøve å reparere den. Den må skiftes ut med en ny.
• kontroller at utløpstiden til slangen, som er merket på denne, ikke er over.
Utfør tilkoblingen til gassnettet med en gummislange som er i samsvar med egenskapene oppgitt i gjeldende forskrifter (kontroller at forskriftens betegnelse er stemplet på slangen).
Stram slangeholderen 3 skikkelig til gasskoblingen 1 (gjenget ½” ISO 228-1) på apparatet. Sett pakningen 2 innimellom. Avhengig av glasslangens diameter, kan også slangeholderen 4 festes til slangeholderen 3.
NO
197
Page 36
Installasjon
Etter å strammet gummiholderen eller gummiholderne plasserer du gasslangen 6 på gummiholderen og fester den med klemmen 5 i overensstemmelse med den gjeldende standarden.
Tilkoblingen med gummislange som er i samsvar med gjeldende standard kan kun utføres hvis slangen kan inspiseres langs hele lengden.
Slangen må ha en innvendig diameter på 8 mm for flytende gass og 13 mm for metangass og bygass.
Skru koblingen 3 godt fast til gasskoblingen 1 på produktet, alltid med den medfølgende pakningen 2 plassert i mellom.
Tilkobling med stålslange med bajonettkobling
Foreta koblingen til gassnettet ved bruk av en fleksibel stålslange med bajonettkobling i overensstemmelse med B.S. 669. Legg på isolerende materiale på gasslangens 4 gjenge, og skru den fast til adapteren 3. Skru den mobile koblingen 1 på produktet med den medfølgende pakningen 2 plassert i mellom.
Tilkobling med stålslange
Utfør tilkoblingen til gassnettet med en stålslange med hele vegger som er i samsvar med egenskapene oppgitt av gjeldende forskrifter.
198
Page 37
Installasjon
Tilkobling med stålslange med konisk kobling
Utfør tilkoblingen til gassnettet med en stålslange med hele vegger som er i samsvar med egenskapene oppgitt av gjeldende forskrifter.
Stram koblingen 3 skikkelig til gasskoblingen 1 (gjenget ½” ISO 228-1) på apparatet. Sett alltid pakningen 2 som følger med innimellom. Påfør isolerende materiale på gjengene til koblingen 3, etter dette skrur du fast den fleksible slangen i stål
4 til koblingen 3.
Tilkobling for flytende gass
Bruk en trykkregulator, og utfør tilkoblingen til gassflasken i henhold til forskriftene fastsatt av gjeldende standarder.
Forsyningstrykket må overholde verdiene angitt i tabellen “Tabeller over brennernes og brennerspissenes karakteristikker”.
Forlengelse gasskobling
1. Løsne skruen A på baksiden av
apparatet, under gasskoblingen.
2. Bruk skruen A som ble løsnet, og fest
den medfølgende konsollen B på baksiden av komfyren.
NO
199
Page 38
Installasjon
3. Stram koblingen 3 skikkelig til gassforlengelsen 1. Sett alltid pakningen 2 som følger med innimellom.
4. Stram den monterte forlengelsen C til gasskoblingen D på apparatet. Sett alltid pakningen 2 som følger med innimellom.
200
5. Legg på isolerende materiale på forlengelsens C gjenge, og stram deretter til slangen E.
Page 39
Installasjon
Lufting av rommene
Apparatet må kun installeres i rom med konstant lufting, som foreskrevet av gjeldende forskrifter. I rommet hvor apparatet installeres må det være en tilstrømning av luft som er tilstrekkelig for gassforbrenningen og for luftingen av rommet. Lufteåpningene, beskyttet med gitter, må være dimensjonerte i samsvar med gjeldende standarder, og plasserte slik at de ikke kan tildekkes, selv ikke delvis.
Rommet må være skikkelig luftet for å fjerne varmen og fuktigheten som dannes under matlagingen. Spesielt etter at du har laget mat over lengre tid, bør du åpne et vindu eller øke hastigheten til eventuelle vifter.
Utslipp av forbrenningsproduktene
Dette husholdningsapparatet er ikke koblet til en tømmeinnretning for forbrenningsproduktene. Det må installeres og kobles til i samsvar med gjeldende installasjonsstandarder. Vær spesielt oppmerksom på regler som angår ventilasjon.
Når installatøren er ferdig må vedkommende utstede et samsvarssertifikat.
NO
1 Utsuging med ventilator 2 Utsuging uten ventilator
A Utsuging i enkelt røykrør med naturlig
avtrekk
B Utsuging i enkelt røykrør med ventilator C Utsuging direkte til utsiden med vegg-
eller vindusmontert ventilator D Utsuging direkte til utsiden gjennom vegg
Utslippet av forbrenningsproduktene må være garantert med ventilatorer koblet til et røykrør med naturlig og sikkert avtrekk, eller med tvungen utsuging. Et effektiv utsugingssystem krever en nøyaktig prosjektering og utføring av en erfaren spesialist i samsvar med posisjonene og avstandene oppgitt i forskriftene.
Luft Forbrenningsprodukter Ventilator
201
Page 40
Installasjon
5.2 Tilpassing til andre gasstyper
Feil installasjon
Fare for feilfunksjon
• Ved tilpasning til Bygass G110 – 8 mbar (kategori 1a) bruk ikke
medfølgende brennere men be om egnet sett med brennere G110 hos Teknisk Service.
Ved bruk med andre gasstyper må brennerspissene skiftes ut og minimumsflammen justeres på gasskranene.
Utskifting av brennerspissene
1. Fjern ristene, brennerdekslene og flammesprederkronene for tilgang til brennerkoppene.
2. Skift ut dysene ved hjelp av en nøkkel størrelse 7 mm, på bakgrunn av hvilken gass som skal benyttes (se Tabeller over brennernes og brennerspissenes karakteristikker).
Justering av minimumsflammen for metan- eller bygass
Tenn brenneren og slå den over på minimumsposisjonen. Trekk ut bryteren på gasskranen og drei justeringsskruen på siden av kranstangen (avhengig av modell) til riktig minimumsflamme er oppnådd.
Monter bryteren igjen og sjekk brennerens flammestabilitet. Drei bryteren raskt fra maksimums- til minimumsposisjon: flammen skal ikke slukkes. Gjenta operasjonen på alle gasskranene.
Justering av minimumsflammen for flytende gass
3. Sett brennerne riktig på plass igjen.
202
Drei skruen på siden av kranstangen med klokken hele veien rundt.
Etter tilpasningen til en annen gass enn den fabrikkinnstilte, må du skifte ut etiketten for gassjustering med en som gjelder for den nye gasstypen. Etiketten finnes i posen med brennerspissene (hvis finnes).
Page 41
Installasjon
Smøring av gasskranene
Over tid kan kranene og gassovnstermostaten være vanskelige å dreie eller de kan være blokkerte. Rengjør disse innvendig og ha på smørefett.
Smøringen av gasskranene må utføres av en kvalifisert tekniker.
Dimensjoner
Plassering av gasskobling og elektrisk tilkobling.
NO
A 51 mm
B 624 mm C 126 mm
D 28 mm E Gasskobling F Elektrisk kobling
203
Page 42
Gasstype og installasjonsland
Gasstype IT GB-IE FR-BE DE AT NL ES PT SE RU DK PL HU
1 Metangass G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Metangass G20 G20 25 mbar 3 Metangass G25 G25 25 mbar 4 Metangass G25.1 G25.1 25 mbar 5 Metangass G25 G25 20 mbar 6 Metangass G2.350 G2.350 13 mbar 7 Flytende gass G30/31 G30/31 28/37 mbar G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar 8 Flytende gass G30/31 G30/31 37 mbar 9 Flytende gass G30/31 G30/31 50 mbar 10 Bygass G110 G110 8 mbar
• • •• ••••••
••
••
Installasjon
••
••
••
204
Ut fra installasjonsland kan du finne de tilgjengelige gasstypene. Se indikasjonsnummeret for å finne de “Tabeller over brennernes og brennerspissenes karakteristikker” riktige verdiene.
Page 43
Installasjon
Tabeller over brennernes og brennerspissenes karakteristikker
1 Metangass G20 - 20 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
2 Metangass G20 - 25 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
3 Metangass G25 - 25 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
4 Metangass G25.1 - 25 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
5 Metangass G25 - 20 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
6 Metangass G2.350 - 13 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
1.0 1.8 2.9 4.0 72 94 115 145 (X) (Y) (Y) (Z)
400 500 800 1600
1.0 1.8 2.9 4.0 72 94 113 135 (X) (Z) (H8) (S)
400 500 800 1600
1.0 1.8 2.9 4.0 72 94 121 148
(F1) (Y) (F2) (F3) 400 500 800 1600
1.0 1.8 2.9 4.0 77 100 134 152
(F1) (Y) (F3) (F3) 400 500 800 1600
1.0 1.8 2.9 3.9 77 100 134 152
(F1) (Y) (F3) (F3) 400 500 800 1600
1.0 1.8 2.9 4.0 94 120 165 210 (Y) (Y) (F3) (H3)
400 500 800 1600
NO
205
Page 44
Installasjon
7 Flytende gass G30/31 - 30/37 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
Nominell kapasitet G30 (g/h)
Nominell kapasitet G31 (g/h)
8 Flytende gass G30/31 - 37 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
Nominell kapasitet G30 (g/h)
Nominell kapasitet G31 (g/h)
9 Flytende gass G30/31 - 50 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
Nominell kapasitet G30 (g/h)
Nominell kapasitet G31 (g/h)
10 Bygass G110 - 8 mbar AUX SR R UR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
1.0 1.75 2.9 4.0 50 65 85 102
----
400 500 800 1600
73 127 211 291 71 125 207 286
1.0 1.8 2.9 4.0 50 65 81 94
----
450 550 800 1600
73 131 211 291 71 129 207 286
1.0 1.8 2.9 3.8 43 58 74 77
(H2) (M) (Z) (F4)
400 500 800 1600
73 131 211 276 71 129 207 271
1.0 1.8 2.8 3.8
145 185 260 340
/8 /2 /3 /13
400 500 800 1400
Brennerspissene som ikke følger med kan kjøpes hos autoriserte servicesentre.
ADVARSEL: Ved tilpasning til Bygass G110 – 8 mbar (kategori 1a) bruk ikke medfølgende brennere men be om egnet sett med brennere G110 hos Teknisk Service.
206
Page 45
Installasjon
5.3 Plassering
Produktet er tungt
Klemfare
• Plasser produktet i møbeldelen ved hjelp av en annen person.
Trykk på døren
Fare for skade på produktet
• Ikke bruk døren som vektstang for å løfte produktet på plass under montering.
• Ikke utsett den åpne døren for harde trykk.
• Ikke bruk håndtaket for å løfte eller flytte dette produktet.
Varmeproduksjon under bruk av produktet
Brannfare
• Finéroverflater, limte overflater eller plastoverflater på møbler i nærheten må være varmebestandige (ikke mindre enn 90 °C).
Dimensjoner
A 900 mm
B 600 mm
1
C
450 mm
D 900 mm H 750 mm
I 450 mm
2
L
1
Minimumsavstand til sidevegger eller
900 mm
andre brennbare materialer.
2
Skapets minimumsbredde (=A).
NO
207
Page 46
Installasjon
Generell informasjon
Dette produktet kan plasseres nær vegger hvorav en er høyere enn arbeidsbenken, i en minimumsavstand på 50 mm fra siden av produktet, som vist i figurene A og C for de respektive installasjonsklassene.
Alle veggenheter som befinner seg over arbeidsflaten må minst ha en avstand på 750 mm. Hvis en avtrekkshette monteres over kokeplaten, vises det til bruksanvisningen til hetten for å sikre at den har riktig klaring.
Dette produktet, avhengig av installasjonstype, tilhører klassene:
B - Klasse 2 underklasse 1
(Innebygd produkt)
208
A - Klasse 1
(Frittstående produkt)
C - Klasse 2 underklasse 1
(Innebygd produkt)
Produktet skal installeres av en kvalifisert tekniker i samsvar med gjeldende forskrifter.
Page 47
Installasjon
Posisjonering og jevning
Produktet er tungt
Fare for skade på produktet
• Sett først inn de fremre føttene og deretter de bakre.
• Etter å ha foretatt gass- og strømtilkoblingen, skru fast de fire føttene som følger med produktet.
For større stabilitet er det helt nødvendig at produktet er korrekt vatret i forhold til underlaget.
• Skru fast eller løsne foten i den nedre delen, helt til produktet er vatret og stabilisert på underlaget.
Feste til veggen
For å unngå at produktet velter må stabiliseringsinnretningene installeres.
1. Skru fast festeplaten til veggen på baksiden av produktet.
NO
2. Reguler høyden på de 4 føttene
209
Page 48
Installasjon
3. Monter festestangen.
4. Plasser basen på kroken av festestangen på linje med basen av festeplaten til veggen.
5. Plasser basen på festeplaten på linje med gulvet og stram skruene for å fastslå målene.
6. Ta hensyn til en avstand på 50 mm ved siden av produktet til åpningene på stangen.
210
Page 49
Installasjon
7. Flytt stangen på veggen og merk av posisjonen til åpningene som skal lages i veggen.
8. Etter å ha laget hullene i veggen bruker du boltene med skruer for å feste stangen til veggen.
9. Dytt komfyren mot veggen og sett samtidig inn stangen i platen som er festet i den nedre delen av produktet.
Montering av bakkanten
Bakkanten som følger med er en del av apparatet og anbefales å festes til apparatet før apparatet installeres.
Bakkanten må alltid være riktig plassert og festet til produktet.
1. Bruk en skrutrekker til å løsne de to boltene som er plassert på baksiden av platetoppen.
NO
2. Plasser bakkanten på benkplaten.
211
Page 50
Installasjon
3. Fest klaffene på kanten til
ventilasjonsåpningen på toppen. (A)
4. Fest kanten til toppen ved hjelp av de 2 skruene du nettopp har løsnet.
5.4 Strømtilkobling
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Strømtilkoblingen må utføres av autorisert teknisk personale.
• Bruk personlig verneutstyr.
• Det er påbudt med jording i henhold til gjeldende sikkerhetsregler for elektriske anlegg.
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Dra aldri i ledningen for å trekke ut støpselet.
• Bruk kabler som tåler temperaturer på minst 90 °C.
• Skruene til forsyningsledningene på klemmebrettet må trekkes til med et dreiemoment på 1,5 - 2 Nm.
Generell informasjon
Kontroller at strømnettets egenskaper er egnet til opplysningene oppført på typeskiltet.
Typeskiltet med tekniske data, serienummer og merkenavn er plassert synlig på produktet.
Dette skiltet må aldri av noen grunn fjernes. Utfør jordingen med en kabel som er
20 mm lenger enn de andre kablene.
212
Page 51
Installasjon
Produktet kan brukes i følgende moduser (kontroller kabelsnittet)
220-240 V 2~
Trepolet ledning 3 x 2,5 mm².
220-240 V 3~
Firepolet ledning 4 x 2,5 mm².
220-240 V 1N~
Trepolet ledning 3 x 2,5 mm².
380-415 V 2N~
Valg av størrelse på de tidligere nevnte strømkablene har tatt tilfeldighetsfaktoren med i betraktning (i henhold til standard EN 60335-2-6).
5.5 Adgang til klemmebrettet
For å koble til strømkabelen må du få adgang til klemmebrettene plassert på det bakre dekselet.
1. Fjern skruene som fester luken til det bakre dekselet.
2. Drei luken forsiktig og fjern den fra plassen sin.
NO
Firepolet ledning 4 x 2,5 mm².
380-415 V 3N~
Fempolet ledning 5 x 1,5 mm².
Verdiene indikert ovenfor refererer til tverrsnittet av den interne strømlederen.
213
Page 52
Installasjon
3. Fortsett med installasjonen av strømkabelen.
Vi anbefaler at du løsner skruen som fester kabelen før du fortsetter med å installere strømkabelen.
4. Når du er ferdig setter du luken på plass på det bakre dekselet igjen og fester den med de skruene du tidligere fjernet.
Fast tilkobling
Se til at tilførselsledningen er utstyrt med en allpolet skillebryter i samsvar med forskriftene for installasjon.
Skillebryteren må være i nærheten av produktet og i en lett tilgjengelig posisjon.
5.6 For installatøren
• Støpselet må være tilgjengelig etter installasjonen. Ikke bøy eller klem ledningen som kobler produktet til strømnettet.
• Produktet må installeres i henhold til installasjonsskjemaene.
• Ikke prøv å løsne eller tvinge den gjengede delen av koblingen. Da risikerer du å skade denne delen av apparatet, som vil kunne føre til bortfall av produsentens garanti.
• Bruk vann og såpe på alle koblingene for å kontrollere om det finnes gasslekkasjer. IKKE bruk flammer for å lete etter eventuelle lekkasjer.
• Slå på alle brennere enkeltvis og samtidig for å garantere korrekt funksjon av gassventilen, brenneren og tenneren.
• Drei brennerbryterne til posisjonen for minimumsflamme og følg med på stabiliteten til flammen for hver enkelt brenner, enkeltvis og alle sammen samtidig.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt etter at du har foretatt alle kontrollene, ta kontakt med nærmeste servicesenter.
• Når produktet er korrekt installert må brukeren få opplæring i korrekt funksjon av produktet.
Kontrolltest
En kontrolltest skal gjennomføres etter installasjonen. Hvis platetoppen ikke skulle fungere, etter at du har forsikret deg om at du har fulgt instruksene på riktig måte, må du koble den fra strømnettet og kontakte teknisk kundetjeneste.
214
Loading...