Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen grundig. Den inneholder alle nødvendige
instruksjoner for å opprettholde produktets estetiske og funksjonelle egenskaper.
For mer informasjon om produktet besøker du: www.smeg.com
163
Page 2
Advarsler
1 Advarsler
1.1 Generelle sikkerhetsregler
Personskader
• Dette produktet og dets
tilgjengelige deler blir svært
varme under bruk. Ikke berør
varmeelementene under bruk.
• Beskytt hendene med grillvotter
når mat flyttes inne i ovnsrommet.
• Slukk aldri flammer/branntilløp
med vann. Slå av produktet og
dekk til flammen med et lokk eller
et brannteppe.
• Dette produktet kan brukes av
barn på 8 år eller større, og av
personer med reduserte fysiske,
sansemessige eller mentale evner,
eller med manglende erfaring og
kunnskap, så framt de overvåkes
av, og har fått opplæring i, sikker
bruk av produktet - og forstår
farene som er forbundet med
dette.
• Barn må ikke leke med produktet.
• Hold barn under 8 år på avstand
hvis de ikke er under konstant
oppsyn.
• Ikke la barn under 8 år nærme seg
produktet når det er i bruk.
• Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Sjekk at flammesprederkronene er
riktig plassert og at
brennerdekslene er på plass.
• Vær oppmerksom på at
kokesonene blir fort varme. Ikke
plasser tomme gryter på varmen.
Fare for overoppheting.
• Fett og olje kan ta fyr hvis de
overopphetes. Ikke gå fra
tilberedning av mat som
inneholder olje og fett. Hvis olje
eller fett tar fyr, må de aldri slukkes
med vann. Legg lokket på gryten
og slå av kokesonen.
• Tilberedningen må alltid holdes
under oppsyn. En kort
tilberedningstid må hele tiden
holdes under oppsyn.
• Under bruk må ikke
metallgjenstander (servise eller
bestikk) legges på platetoppen,
fordi de kan overopphetes.
• Ikke stikk spisse metallgjenstander
(bestikk eller verktøy) inn i rillene.
• Ikke hell vann direkte på svært
varme stekebrett.
• Hold døren lukket under stekingen.
• Hvis du må flytte mat, eller på
slutten av steketiden, må du åpne
døren 5 cm i noen sekunder for å
slippe ut dampen, og deretter
åpne den helt.
164
Page 3
Advarsler
• Ikke åpne oppbevaringsrommet
(hvis finnes) mens stekeovnen er
på og fremdeles er varm.
• Gjenstander i
oppbevaringsrommet kan være
veldig varme etter bruk av
stekeovnen.
• IKKE BRUK ELLER OPPBEVAR
BRENNBARE MATERIALER INNE
I OPPBEVARINGSROMMET
(HVIS DET FINNES), OG HELLER
IKKE I NÆRHETEN AV
PRODUKTET.
• IKKE BRUK SPRAYFLASKER I
NÆRHETEN AV DETTE
PRODUKTET MENS DET ER I
BRUK.
• Slå av produktet etter bruk.
• IKKE FORETA ENDRINGER PÅ
PRODUKTET.
• Hvis strømkabelen er skadet må
du for å unngå skader kontakte
teknisk avdeling for at de skal få
den skiftet ut.
Skader på produktet
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler på glassdeler
(f.eks. produkter i pulverform,
flekkfjernere og stålsvamper).
• Bruk eventuelt redskaper i tre eller
plast.
• Rister og stekebrett må settes inn i
ovnsstigene til de stopper. De
mekaniske sikkerhetslåsene som
hindrer at disse kan trekkes ut, må
være vendt nedover og mot
ovnsrommets bakre del.
NO
• Bruk personlig verneutstyr ved
inngrep på produktet (installasjon,
vedlikehold, plassering eller
flytting).
• Slå av hovedstrømforsyningen før
inngrep på produktet.
• Installasjon og service skal utføres
av autorisert tekniker i samsvar
med gjeldende standarder.
• Prøv aldri å reparere produktet
selv, eller uten hjelp fra en
autorisert tekniker.
• Dra aldri i ledningen for å trekke ut
støpselet.
• Ikke sett deg på produktet.
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring
av produktet.
• Ikke dekk til åpninger for
ventilasjon og varmespredning.
• Ikke gå fra produktet under
tilberedninger med bruk av fett
eller olje, fordi disse kan ta fyr hvis
de overopphetes. Vær svært
forsiktig.
165
Page 4
Advarsler
• Fare for brann: ikke lagre
gjenstander på kokeoverflatene.
• PRODUKTET MÅ IKKE UNDER
NOEN OMSTENDIGHETER
BRUKES TIL Å VARME OPP
ROM.
• Ikke bruk sprayprodukter i
nærheten av ovnen.
• Ikke bruk plastservise eller beholdere for tilberedning av mat.
• Ikke sett hermetikkbokser eller
lukkede beholdere inn i
ovnsrommet.
• Ta ut alle stekebrett og rister som
ikke brukes til stekingen.
• Ikke dekk til bunnen i ovnsrommet
med aluminiumsfolie eller tinnfolie.
• Ikke sett gryter eller stekebrett
direkte på bunnen i ovnsrommet.
• Ved bruk av bakepapir må det
plasseres slik at det ikke hindrer
sirkulasjonen av varmluft i
ovnsrommet.
• Ikke bruk den åpne døren for å
sette gryter eller stekebrett på det
innvendige glasspanelet.
• Kokekar og stekepanner må
plasseres innenfor platetoppens
ytre omkrets.
• Alle kokekar må ha jevne, flate
bunner.
• Dersom noe væske skulle koke
over eller bli sølt, fjern den
overflødige væsken fra
platetoppen.
• Ikke hell syreholdige stoffer slik
som sitronsaft eller eddik på
kokeflaten.
• Ikke sett tomme kokekar eller
stekepanner på tente kokesoner.
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring
av produktet.
• Ikke bruk grove eller slipende
materialer, eller spisse
metallskraper.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter
som inneholder klor, ammoniakk
eller blekemiddel på ståldeler,
eller deler med metallisk
overflatefinish (f.eks. anodisering,
fornikling eller kromatering).
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler på glassdeler
(f.eks. produkter i pulverform,
flekkfjernere og stålsvamper).
• Ikke vask avtakbare deler, f.eks.
platetoppens rister,
brennerkronene og -dekslene i
oppvaskmaskin.
• Ikke bruk døren som vektstang for
å løfte produktet på plass under
montering.
• Ikke utsett den åpne døren for
harde trykk.
166
Page 5
Advarsler
• Ikke bruk håndtaket for å løfte eller
flytte dette produktet.
Installasjon
• DETTE PRODUKTET MÅ IKKE
INSTALLERES I BÅTER ELLER
CAMPINGVOGNER.
• Produktet må ikke installeres på en
pidestall.
• Plasser produktet i møbeldelen
ved hjelp av en annen person.
• For å unngå mulige
overopphetinger må ikke
produktet installeres bak en
dekorasjonsdør eller et panel.
• Gasstilkoblingen må utføres av
autorisert teknisk personale.
• Tilkoblingen med slange må
utføres slik at slangens lengde er
på maks. 2 meter for stålslanger,
og 1,5 meter for gummislanger.
• Slangene må ikke komme i kontakt
med bevegelige deler og må ikke
klemmes.
• Hvor det er påkrevd, må det
brukes en trykkregulator i samsvar
med gjeldende standard.
• Etter ethvert inngrep, kontroller at
dreiemomentet på
gasskoblingene ligger mellom
10 og 15 Nm.
• Etter utført installasjon må du
kontrollere om det finnes
lekkasjer. Bruk en såpeløsning, og
aldri flamme.
• Strømtilkoblingen må utføres av
autorisert teknisk personale.
• Det er påbudt med jording i
henhold til gjeldende
sikkerhetsregler for elektriske
anlegg.
• Bruk kabler som tåler temperaturer
på minst 90 °C.
• Skruene til forsyningsledningene
på klemmebrettet må trekkes til
med et dreiemoment på
1,5 - 2 Nm.
• Før montering må du forsikre deg
om at de lokale
forsyningsbetingelsene (gasstype
og tilhørende trykk) og
reguleringen av
husholdningsapparatet er
kompatible.
• Reguleringsbetingelsene for dette
husholdningsapparatet er angitt
på gassreguleringsetiketten.
• Dette husholdningsapparatet er
ikke koblet til en tømmeinnretning
for forbrenningsproduktene. Det
må installeres og kobles til i
samsvar med gjeldende
installasjonsstandarder. Vær
spesielt oppmerksom på regler
som angår ventilasjon.
For dette produktet
• Forsikre deg om at produktet er
slått av før lyspæren skiftes ut.
NO
167
Page 6
Advarsler
• Ikke støtt eller sett deg på døren
når den er åpen.
• Pass på at gjenstander ikke setter
seg fast i dørene.
1.2 Typeskilt
Typeskiltet viser tekniske data,
serienummer og merkenavnet til
produktet. Typeskiltet må ikke fjernes
av noen grunn.
1.3 Produsentens ansvar
Produsenten er ikke ansvarlig for
skader på personer eller gjenstander
forårsaket av:
• bruk av produktet til annen bruk
enn den som er beskrevet,
• manglende overholdelse av
kravene i brukerhåndboken,
• tukling med noen del av
produktet,
• bruk av ikke-originale
reservedeler.
1.5 Denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen er en viktig
del av produktet og må derfor
oppbevares i sin helhet på et sted
som er lett tilgjengelig under hele
produktets levetid.
• Før produktet brukes må denne
bruksanvisningen leses nøye.
1.6 Avhending
Apparatet må kildesorteres
(EU-direktiv 2002/95/EF,
2002/96/EF, 2003/108/
EF).
I henhold til gjeldende EU direktiver
inneholder ikke produktet stoffer i store
nok mengder til å kunne regnes som å
være farlig for helse og miljø.
For å kaste produktet:
• Kutt av strømledningen og fjern
den sammen med støpselet.
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
1.4 Produktets formål
• Dette produktet er tiltenkt
tilberedning av mat i et
husholdningsmiljø. Enhver annen
bruk er feilaktig bruk.
• Produktet er ikke utviklet for å
fungere med eksterne tidtakere
eller fjernstyrte systemer.
168
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Koble strømledningen fra
strømforsyningen.
Page 7
Advarsler
• Lever inn produktet til godkjente
gjenbruksstasjoner for elektrisk og
elektronisk avfall, eller returner det
til forhandleren ved kjøp av et
tilsvarende produkt.
Produktets emballasje består av
resirkulerbare materialer som ikke
forurenser.
• Lever inn emballasjen til en
godkjent gjenbruksstasjon.
Plastemballasje
Fare for kvelning
• Ta vare på emballasjen på en forsvarlig
måte.
• Ikke la barn leke med plastemballasjen.
1.7 Hvordan lese bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen bruker følgende
lesekonvensjoner:
Advarsler
Generell informasjon om denne
bruksanvisningen, om sikkerhet og
endelig avhending.
Beskrivelse
Beskrivelse av produktet og
tilbehøret.
Bruk
Informasjon om bruk av produktet
og dets tilbehør, matlagingsråd.
Rengjøring og vedlikehold
Informasjon om riktig rengjøring og
vedlikehold av produktet.
Installasjon
Informasjon for kvalifisert tekniker:
installasjon, oppstart og inspeksjon.
Med denne funksjonsknappen kan du
velge tilberedningstemperaturen,
varigheten, stille inn programmert
tilberedning, gjeldende klokkeslett og slå
av eller på lampen inne i ovnsrommet.
2 Programmeringsklokke
Nyttig for å vise gjeldende klokkeslett, stille
inn programmert tilberedning og
programmere det tidsinnstilte varseluret.
R = Hurtig
UR = Ultrarask
3 Kontrollampe for dørlås
Den tennes når den automatiske
rengjøringssyklusen startes (pyrolyse).
4 Funksjonsknapp
Med denne funksjonsknappen kan du slå
av eller på produktet, og velge
tilberedningsfunksjonen.
171
Page 10
Beskrivelse
5 Brytere for brennere på platetoppen
Nyttige for å slå på og regulere brennerne
på platetoppen.
Trykk inn og drei bryterne mot klokken til
verdien for å slå på tilsvarende
brennere. Drei bryterne i sonen mellom
maksimum og minimum for å
regulere flammen.
Drei bryterne tilbake til posisjon for å
slå av brennerne.
2.4 Andre deler
Kjølevifte
Viften avkjøler stekeovnen og settes i gang
under stekingen.
Viften sørger for en normal strøm av luft som
føres ut i den bakre delen av produktet og
som kan fortsette i en kort tid selv etter at
produktet er slått av.
Innvendig belysning
Den innvendige belysningen i apparatet
slår seg på:
• når døren åpnes;
• når man velger en hvilken som helst
funksjon, med unntak av funksjonen
Når døren er åpen, er det ikke
mulig å slå av den innvendige
belysningen.
Ovnsstiger
Produktet er utstyrt med ovnsstiger for
plassering av stekebrett eller rister på ulike
høyder. Høyden for innsetting telles
nedenfra og oppover (se 2.1 Generell
beskrivelse).
2.5 Tilgjengelig tilbehør
Langpanne
.
172
Nyttig for å samle opp fett som drypper fra
mat plassert på risten ovenfor og for å steke
paier, pizza og bakte desserter.
Ikke dekk til åpninger for
ventilasjon og varmespredning.
Page 11
Beskrivelse
Ovnsrist
Nyttig for plassering av kokekar med mat
som skal stekes.
Grillspyd
NO
Nyttig for å steke kylling og all annen mat
som krever en jevn steking av hele
overflaten.
Tilbehør som kan komme i kontakt
med mat er laget av materialer i
samsvar med gjeldende regelverk.
Medlevert eller valgfritt tilbehør
kan bestilles fra autoriserte
servicesenter. Bruk kun originalt
tilbehør fra produsenten.
173
Page 12
Bruk
3 Bruk
3.1 Advarsler
Høy temperatur inne i ovnene
under bruk
Fare for forbrenning
• Hold døren lukket under stekingen.
• Beskytt hendene med grillvotter når mat
flyttes inne i ovnsrommet.
• Ikke berør varmeelementene inni
produktet.
• Ikke hell vann direkte på svært varme
stekebrett.
• Ikke la barn under 8 år nærme seg
produktet når det er i bruk.
• Hvis du må flytte mat, eller på slutten av
steketiden, må du åpne døren 5 cm i
noen sekunder for å slippe ut dampen,
og deretter åpne den helt.
Feilaktig bruk
Fare for forbrenning
• Sjekk at flammesprederkronene er riktig
plassert og at brennerdekslene er på
plass.
• Fett og olje kan ta fyr hvis de
overopphetes. Vær svært forsiktig.
Feilaktig bruk
Fare for skade på overflater
• Ikke dekk til bunnen i ovnsrommet med
aluminiumsfolie eller tinnfolie.
• Ved bruk av bakepapir må det plasseres
slik at det ikke hindrer sirkulasjonen av
varmluft i ovnsrommet.
• Ikke sett gryter eller stekebrett direkte på
bunnen i ovnsrommet.
• Ikke bruk den åpne døren for å sette
gryter eller stekebrett på det innvendige
glasspanelet.
• Ikke hell vann direkte på svært varme
stekebrett.
• Kokekar og stekepanner må plasseres
innenfor platetoppens ytre omkrets.
• Alle kokekar må ha jevne, flate bunner.
• Dersom noe væske skulle koke over
eller bli sølt, fjern den overflødige
væsken fra platetoppen.
Høy temperatur inni
oppbevaringsrommet
Fare for forbrenning
• Ikke åpne oppbevaringsrommet mens
apparatet er slått på og fremdeles er
varmt.
• Gjenstander inni oppbevaringsrommet
kan være veldig varme etter bruk av
apparatet.
174
Page 13
Bruk
Høy temperatur inni
oppbevaringsrommet ved bruk
Fare for brann eller eksplosjon
• Ikke bruk sprayprodukter i nærheten av
produktet.
• Ikke bruk eller etterlat brannfarlige
materialer i nærheten av produktet eller
oppbevaringsrommet.
• Ikke bruk plastservise eller -beholdere
for tilberedning av mat.
• Ikke sett hermetikkbokser eller lukkede
beholdere inn i ovnsrommet.
• Hold alltid øye med produktet under
tilberedninger som kan frigjøre olje og
fett.
• Ta ut alle stekebrett og rister som ikke
brukes til stekingen.
Gasslekkasje kan forårsake en
eksplosjon.
Ved gasslukt eller ved feil i gassystemet:
• Steng umiddelbart gassforsyningen eller
steng ventilen på gassflasken.
• Slukk øyeblikkelig alle åpne flammer og
sigaretter.
• Ikke slå på lysbrytere eller apparater, og
ikke trekk ut støpsler. Ikke bruk telefoner
eller mobiltelefoner inne i bygningen.
• Åpne vinduene og luft ut rommet.
• Ring assistanse eller gassleverandøren.
Unormal funksjon
Alle betingelsene under er å anse som
unormale funksjoner og krever et inngrep:
• Brennerplaten gulner.
• Skader på kjøkkenredskaper.
• Feilaktig tenning av brennerne.
• Brennerne har problemer med å forbli
tente.
• Brennerne slukkes under funksjon.
• Det er vanskelig å dreie gasskranene.
Hvis apparatet ikke fungerer riktig, kontakt
ditt lokale autoriserte servicesenter.
3.2 Første bruk
1. Fjern eventuelle beskyttelsesfilm fra
utsiden eller innsiden av produktet, og fra
tilbehøret.
2. Fjern alle etiketter (bortsett fra
merkeplaten med tekniske data) fra
tilbehøret og fra ovnsrommet.
3. Fjern og vask alt tilbehøret til produktet
(se 4 Rengjøring og vedlikehold).
4. Varm opp tomt produkt til
maksimumstemperatur for å brenne vekk
eventuelle produksjonsrester.
NO
175
Page 14
Bruk
3.3 Bruk av tilbehøret
Rist for panne
Risten for pannen må settes inn i pannen. På
denne måten er det mulig å samle opp fett
separat fra maten som tilberedes.
Rister og panner
Rister og panner må settes inn i sidesporene
til de stopper opp.
De mekaniske sikkerhetslåsene som hindrer
at man uforutsett kan dra ut risten, må være
vendt nedover og mot ovnsrommets bakre
del.
Grillspyd
1. Sett inn de 4 medfølgende festene i de 4
hjørneåpningene i langpannen og skru
dem fast til ringene ved hjelp av et
verktøy (for eksempel en skrutrekker).
2. Plasser støtten til grillspydet i festene som
vist i figuren under.
176
Sett ristene og stekebrettene
forsiktig inn i ovnsrommet til de
stopper opp.
Rengjør stekebrettene før de
brukes første gang for å fjerne
eventuelle rester fra
produksjonsprosessen.
Page 15
Bruk
3. Bruk de medfølgende gaffelklemmene
for å klargjøre grillspydstangen. Du kan
blokkere gaflene med festeskruene.
4. Etter å ha klargjort grillspydstangen
plasserer du den på de tilhørende
støttene. Sett tuppen av stangen inn i
mekanismen som er plassert på den
venstre støtten, til den stanser.
6. Sett inn tuppen av stangen inn på plassen
til grillspydmotoren, plassert til venstre på
bakveggen i ovnsrommet.
NO
Dette skal gjøres når ovnen er slått
av og er kald.
5. Sett stekebrettet inn på den første
ovnsstigen (se “Generell beskrivelse”).
7. For å aktivere grillspydet dreier du
funksjonsknappen til posisjonen og
stiller inn tilberedningstemperaturen ved
hjelp av temperaturknappen.
Det anbefales å helle litt vann i
stekebrettet for å unngå at det
danner seg røyk.
8. Når tilberedningen er ferdig, tar du ut
stekebrettet med grillspydet.
177
Page 16
Bruk
9. For å enkelt dreie grillspydstangen skrur
du fast det medfølgende håndtaket.
3.4 Bruk av platetoppen
Produktets kontrollbrytere og
betjeningsinnretninger er samlet på det
frontale betjeningspanelet. Tegningen ved
siden av hver bryter viser tilsvarende
brenner. Apparatet er utstyrt med elektronisk
tenning. Trykk og drei bryteren mot klokken
til symbolet for maksimumsflamme, helt til
den tennes. Hvis brenneren ikke tennes
innen 15 sekunder, vri bryteren til og
vent i 60 sekunder før du prøver igjen.
Når flammen er tent, skal bryteren holdes
nedtrykket i noen sekunder, slik at
termoelementet kan varmes opp.
Det kan hende at brenneren slukkes når
bryteren slippes. Det betyr at
termoelementet ikke har blitt nok
oppvarmet. Vent litt før du gjentar. Hold
bryteren trykket litt lenger denne gangen.
Hvis brenneren tilfeldigvis skulle
slokne, avbrytes
gassutstrømningen av en
sikkerhetsanordning, selv om
gasskranen er åpen. Drei bryteren
igjen til og vent i 60 sekunder
før du prøver igjen.
Korrekt plassering av flammesprederne
og brennerdekslene
Før du tenner brennerne på platetoppen
må du kontrollere at flammesprederne er
plassert korrekt i de tilhørende setene med
de tilhørende brennerdekslene. Pass på at
åpningene på brennerkronene 1 er i
samsvar med termoelementene 2 og
tennerne 3.
178
Page 17
Bruk
Praktiske råd for bruk av platetoppen
For bedre utnyttelse av brennerne og et
minimalt gassforbruk, må du bruke kokekar
med lokk og riktig størrelse i forhold til
brenneren, for å unngå at flammen stiger
opp over sidene. Når kokepunktet nås,
senk flammen slik at væsken ikke koker
over.
Diameter til kokekarene:
• AUX: 12 - 14 cm.
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm.
• UR: 18 - 28 cm.
3.5 Bruk av ovnen
Slå på ovnen
For å slå på ovnen:
1. Velg tilberedningsfunksjon ved hjelp av
funksjonsknappen.
2. Velg temperatur ved hjelp av
temperaturknappen.
Forsikre deg om at
programmeringsklokken viser
symbolet for tilberedningvarighet
, i motsatt fall er det ikke mulig
å slå på ovnen.
Trykk samtidig på tastene og
Liste over funksjoner
Statisk
Siden varmen kommer nedenfra og
ovenfra på samme tid passer dette
systemet særlig godt for visse typer
mat. Tradisjonell matlaging, også
kjent som varmestråleoppvarming,
passer når du bare skal tilberede en
rett om gangen. Perfekt for alle typer
steker, brød og kaker og i hvert
tilfelle særdeles passende for kjøtt
med høyt fettinnhold slik som gås og
and.
Undervarme med omluft
Kombinasjonen av viften med det
nedre varmeelementet, tillater en
raskere tilberedning ev matretten.
Dette systemet anbefales for
sterilisering eller for å fullføre
tilberedningen av mat som allerede
er godt stekt på overflaten, men ikke
på innsiden, og derfor krever en
moderat overvarme. Perfekt for alle
typer mat.
Grill + grillspyd
Grillspydet fungerer i kombinasjon
med det sentrale grillelementet, slik
at matvarene stekes perfekt.
NO
for å nullstille
programmeringsklokka.
179
Page 18
Bruk
Grill
Varmen fra grillelementet gir
perfekte grilleresultater særlig for
alle tynne og medium tykke kjøtt
typer og i kombinasjon med
grillspydet (der tilgjengelig) gir det
maten en jevn bruning mot slutten av
tilberedningen. Perfekt for pølser,
spareribs og bacon. Med denne
funksjonen er det mulig å grille store
mengder mat på en jevn måte,
spesielt kjøtt.
Omluftsgrill
Luften som produseres av viften
demper den sterke varmebølgen
skapt av grillen og griller derfor selv
veldig tykk mat helt perfekt. Perfekt
for store kjøttstykker (f.eks.
svineskanke).
Over- og undervarme med omluft
Viften, kombinert med tradisjonell
tilberedning, sikrer et jevnt
stekeresultat selv ved kompliserte
oppskrifter. Perfekt for kjekser og
kaker, som også kan stekes
samtidig på forskjellige nivåer.
(Til tilberedning på flere nivåer
anbefaler vi bruk av andre og fjerde
rille.)
Turbo
Kombinasjonen vifteassistert
matlaging og tradisjonell matlaging
gjør at forskjellige typer mat lages
på forskjellige nivåer svært raskt og
effektivt, uten at lukter og smaker
blandes. Perfekt for store volumer
som krever intensiv steking.
Varmluft med vifte
Når viften kombineres med
varmluften (integrert i bakveggen)
kan du steke ulike typer mat på flere
nivåer, så lenge den samme
temperaturen og samme type
tilberedning kreves. Sirkulasjonen av
varmluft sikrer en umiddelbar og
jevn fordeling av varmen. Det vil for
eksempel være mulig å tilberede
fisk, grønnsaker og kjeks samtidig
(på ulike høyder) uten å blande
dufter og smaker.
Bunn
Varmen som bare kommer fra
bunnen gjør det mulig for mat som
krever en høyere bunntemperatur å
bli gjennomstekt, uten at dette
påvirker matens bruning. Perfekt for
kaker, paier, terter og pizzaer.
Eco
Denne funksjonen er spesielt godt
egnet for tilberedning på en enkelt
rille, med lavt energiforbruk. Den
anbefales for alle typer matvarer
bortsett fra dem som gir fra seg
svært mye fuktighet (for eksempel
grønnsaker). For å oppnå maksimal
energisparing og redusere tiden
anbefaler vi å putte inn maten uten
å forvarm ovnsrommet
180
Page 19
Bruk
Pyrolyse
Ved å stille inn denne funksjonen når
ovnen temperaturer opptil 500°C,
og løsner dermed opp all fettsmuss
som måtte ha dannet seg på de
innvendige veggene.
Unngå å åpne døren under
stekingen med ECO-funksjon.
I ECO-funksjon er steketidene
(og en eventuell forvarming) lenger.
Funksjonen ECO er en delikat
tilberedningsfunksjon og anbefales
for tilberedninger som ikke
behøver mer enn 210°C. For
tilberedning ved høyere
temperaturer anbefaler vi at du
velger en annen funksjon.
3.6 Tilberedningsråd
Generelle råd
• Bruk en varmluftfunksjon for å oppnå en
jevn tilberedning på flere trinn.
• Det er ikke mulig å forkorte steketidene
ved å øke temperaturene (matretten kan
bli godt stekt på utsiden og lite stekt på
innsiden).
• Oppskårne biter med samme vekt har
kortere steketid enn hele stykker.
Råd for steking av kjøtt
• Steketiden varierer avhengig av
tykkelsen og kvaliteten på maten og
forbrukerens smak.
• Bruk et kjøttermometer når du steker kjøtt,
eller trykk på steken med en skje. Hvis
den er hard, er den klar; vis ikke må den
stekes i noen flere minutter.
Råd for steking med grill
• Grillingen av kjøtt kan utføres både i kald
og forvarmet ovn hvis du ønsker å endre
effekten av grillingen.
• Med funksjonen Omluftsgrill bør
ovnsrommet varmes opp først.
• Vi anbefaler å plassere maten midt på
risten.
• I grillfunksjonen anbefaler vi å dreie
temperaturknappen på den høyeste
verdien i forbindelse med symbolet
for å optimere tilberedningen.
Råd for steking av kaker og kjeks
• Bruk mørke metallformer: de hjelper til å
bedre absorbere varmen.
• Temperaturen og steketiden avhenger av
deigens kvalitet og konsistens.
• Ved steking på flere nivåer bør maten
helst settes inn på 2. og 4. ovnsstige.
Øk steketiden med et par minutter og
bruk kun varmluftfunksjoner.
• Kontroller om kaken er ferdig stekt på
slutten av steketiden ved å stikke en
tannpirker inn i den høyeste delen av
kaken. Hvis det ikke henger deig igjen
på tannpirkeren, er kaken ferdig stekt.
• Hvis kaken faller sammen når den tas ut
av stekeovnen, bør du senke
temperaturen med ca. 10 °C neste gang
og eventuelt forlenge steketiden.
• Steketidene for marengs og vannbakkels
avhenger av målene.
NO
181
Page 20
Bruk
Råd om tining og heving
• Legg fryst mat uten emballasje i en
beholder uten lokk på den første
ovnsstigen i ovnsrommet.
• Unngå å legge mat oppå hverandre.
• Når du tiner kjøtt anbefaler vi å plassere
en rist på andre nivå og et brett på første
nivå. På den måten kommer ikke maten i
kontakt med tinevæsken.
• Frukt og brød som er delt i biter, bruker
like lang tid på å tine, uavhengig av
mengden og den totale vekten.
• De mest delikate delene kan dekkes til
med aluminiumsfolie.
• For en vellykket heving bør det settes inn
en beholder med vann i bunnen av
ovnsrommet.
For å spare energi
• Stopp stekingen noen minutter før normal
steketid. Matlagingen vil fortsette de
gjenværende minuttene med varmen
som har samlet seg opp inni ovnen.
• Åpne døren så lite som mulig for å
unngå varmetap.
• Sørg for at produktet alltid er rent
innvendig.
3.7 Bruk av oppbevaringsrommet
I den endre delen av komfyren finner du
oppbevaringsrommet, som du åpner ved å
dra håndtaket mot deg. Det kan brukes til å
plassere kjeler eller metallgjenstander som
behøves ved bruk av produktet.
• Ikke åpne oppbevaringsrommet
når ovnen er på og fremdeles
varm, da den innvendige
temperaturen kan bli svært varm.
• Ikke putt inn brennbare
materialer, filler eller papir.
182
Page 21
Bruk
3.8 Programmeringsklokke
Tast for å redusere verdien
Klokketast
Tast for å øke verdien
Forsikre deg om at
programmeringsklokken viser
symbolet for tilberedningvarighet
, i motsatt fall er det ikke mulig
å slå på ovnen.
Trykk på tasten for å nullstille
programmeringsklokka.
Regulering av klokkeslettet
Hvis klokka ikke er stilt inn er det
ikke mulig å slå på ovnen.
Ved første gangs bruk eller etter et
strømbrudd, vil de blinkende tallene
vises på panelet.
1. Trykk på klokketasten i to sekunder.
Prikken mellom timene og minuttene
blinker.
2. Ved hjelp av tastene for økning av
verdien og redusering av verdien
kan du regulere klokkeslettet. Hold
tasten inne for å gå raskt framover.
3. Vent i 7 sekunder. Prikken mellom timene
og minuttene slutter å blinke.
4. Symbolet på displayet indikerer at
produktet er klart for å begynne
tilberedningen.
For å endre klokkeslettet trykker du
samtidig på tastene for å øke
verdien og senke verdien
i to sekunder, deretter fortsetter du
med regulering av klokkeslettet.
NO
183
Page 22
Bruk
Tidsinnstilt steking
Tidsinnstilt steking er en funksjon
som gjør det mulig å starte en
tilberedningsoperasjon og så
avslutte den etter en spesifikk tid
satt av brukeren.
1. Hold klokketasten inne helt til
symbolet vises.
2. Trykk på klokketasten en gang til. På
displayet vises symbolet og
meldingen vekselvis med
gjeldende klokkeslett.
3. Bruk tastene for å øke verdien og
redusere verdien for å stille inn
ønsket antall tilberedningsminutter.
4. Velg en funksjon og en
tilberedingstemperatur.
5. Vent i cirka 5 sekunder uten å trykke inn
noen tast for å aktivere funksjonen. På
displayet vises gjeldende klokkeslett,
sammen med symbolene og .
Når tilberedningen er over deaktiveres
varmeelementene. På displayet slukkes
symbolet , symbolet blinker og et
lydsignal aktiveres.
6. For å slå av lydsignalet er det nok å
trykke på en hvilken som helst knapp på
programmeringsklokka.
7. Trykk på klokketasten for å nullstille
programmeringsklokka.
Det er ikke mulig å stille inn
tilberedningstider over 10 timer.
For å nullstille den innstilte
programmeringen trykker du
samtidig på tastene for øke
verdien og for å redusere
verdien og slår deretter av
ovnen manuelt.
Programmert tilberedning
Med programmert tilberedning
menes en funksjon som gjør det
mulig å starte en tilberedning og
avslutte den etter en spesifikk tid
innstilt av brukeren.
1. Still inn tilberedningsvarigheten som
beskrevet i forrige avsnitt “Tidsinnstilt
steking”.
2. Trykk på menytasten i to sekunder.
3. Trykk på menytasten en gang til.
Displayet viser vekselvis tallene
og meldingen
mens symbolet blinker. (For
eksempel er klokkeslettet 17.30).
184
Page 23
Bruk
4. Bruk tastene eller for å stille inn
ønskede minutter. (For eksempel 1 time).
5. Trykk på menytasten . På displayet
vises meldingen alternert med
gjeldende klokkeslett pluss varigheten av
den tidligere innstilte tilberedningen. (For
eksempel er klokkeslettet som vises for
avsluttet tilberedning 18.30).
6. Trykk på tastene eller for å stille
inn klokkeslettet for avsluttet tilberedning.
(For eksempel klokka 19.30).
Vær oppmerksom på at til
varigheten av tilberedningen
legges det til det antallet minutter
som trengs for å forvarme ovnen.
7. Vent i cirka 7 sekunder uten å trykke inn
noen tast for å aktivere funksjonen. På
displayet vises klokkeslettet og
symbolene og tennes.
8. Velg en funksjon og en
tilberedingstemperatur.
9. Når tilberedningen er over deaktiveres
varmeelementene. På displayet slukkes
symbolet , symbolet blinker og
et lydsignal aktiveres.
10. Sett funksjonsknappen og
temperaturknappen på 0.
11. For å slå av lydsignalet er det nok å
trykke på en hvilken som helst tast på
programmeringsklokka.
12. Trykk samtidig på tastene og
for å nullstille den innstilte
programmeringen.
Det er ikke mulig å stille inn
tilberedningstider over 10 timer.
Det er ikke mulig å stille inn
programmerte tilberedninger over
24 timer.
Etter innstillingen trykker du på
tasten i 2 sekunder for å vise
hvor lang tid som er igjen av
tilberedningen. Trykk på
menytasten en gang til.
Displayet viser meldingen
vekselvis med den
gjenværende tilberedningstiden.
NO
185
Page 24
Bruk
Timer/varselur
Timeren avbryter ikke
tilberedningen, men varsler
brukeren når det innstilte antallet
minutter har gått.
Varseluret kan aktiveres når som helst.
1. Hold klokketasten inne i noen
sekunder. Displayet viser tallene
og symbolet blinker
mellom timene og minuttene.
2. Bruk tastene for å øke verdien og
redusere verdien for å stille inn
ønsket antall minutter.
3. Vent i cirka 5 sekunder uten å trykke inn
noen tast for å avslutte reguleringen av
varseluret. På displayet vises gjeldende
klokkeslett og symbolene og .
Et lydsignal utløses når den innstilte tiden er
over.
4. Trykk på tasten for å redusere verdien
for å slå av lydsignalet.
Du kan stille inn varseluret fra
1 minutt til maksimalt 23 timer og
59 minutter.
Endring av innstillinger
1. Trykk på klokketasten .
2. Bruk tastene for å øke verdien og
redusere verdien for å stille inn
ønsket antall minutter.
Sletting av innstilte data
1. Trykk på klokketasten .
2. Trykk og hold inne tastene for å øke
verdien og redusere verdien
samtidig.
3. Fortsett deretter med manuell slukking av
ovnen hvis en tilberedning pågår.
Valg av lydsignal
Lydsignalet kan varieres i 3 toner.
1. Trykk og hold inne tastene for å øke
verdien og redusere verdien
1.2Turbo/Over- og undervarme med omluft2150 - 16035 - 40
1,5Turbo/Over- og undervarme med omluft216060 - 65
1,5Turbo/Over- og undervarme med omluft216045 - 50
Tidene som er angitt i tabellene inkluderer ikke tid for forvarming og er veiledende.
187
Page 26
Rengjøring og vedlikehold
4 Rengjøring og vedlikehold
4.1 Advarsler
Feilaktig bruk
Fare for skade på overflater
• Ikke bruk dampstråler til rengjøring av
produktet.
• Ikke bruk rengjøringsprodukter som
inneholder klor, ammoniakk eller
blekemiddel på ståldeler, eller deler
med metallisk overflatefinish (f.eks.
anodisering, fornikling eller
kromatering).
• Ikke bruk slipende eller etsende
rengjøringsmidler på glassdeler
(f.eks. produkter i pulverform,
flekkfjernere og stålsvamper).
• Ikke bruk grove eller slipende
materialer, eller spisse metallskraper.
• Ikke vask avtakbare deler, f.eks.
platetoppens rister, brennerkronene og dekslene i oppvaskmaskin.
4.2 Rengjøring av apparatet
Vi anbefaler å bruke
rengjøringsproduktene som
distribueres av produsenten.
Rengjøring av platetoppen
1. Hell et ikke slipende vaskemiddel på en
fuktig klut og tørk over overflatene.
2. Skyll godt.
3. Tørk med en myk klut eller en
mikrofiberklut.
Rengjøring av ristene på platetoppen,
brennerkronene og dekslene
1. Ta elementene ut fra platetoppen.
2. Vask i lunkent vann og med et ikke
slipende vaskemiddel. Fjern alle rester
omhyggelig.
3. Tørk nøye med en myk klut eller en
mikrofiberklut.
4. Sett elementene på plass på platetoppen
igjen.
Det at ristene er i kontinuerlig
kontakt med flammen vil over tid
kunne føre til endringer i emaljen
på de stedene som kommer i
kontakt med varmen. Dette er helt
normalt og har ingen som helst
innvirkning på komponentens
funksjonalitet.
Råd for rengjøring av platetoppen
For å holde produktets overflater i god
stand, må de rengjøres hver gang etter
bruk, etter at de er nedkjølt.
188
Page 27
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring av tennerne og
termoelementene
• Rengjør om nødvendig tennerne og
termoelementene med en fuktig klut.
• Hvis det finnes tørre rester fjerner du dem
med en tannpirker eller en nål.
Rengjøring av ovnsrommet
For å holde ovnsrommet i god stand, må
det rengjøres hver gang etter bruk, etter at
det er nedkjølt.
Unngå at matrester størkner i ovnsrommet,
fordi det kan ødelegge emaljen.
Ta ut alle uttrekkbare deler før rengjøring.
For å gjøre rengjøringen lettere anbefaler vi
å demontere:
• døren,
• ovnsstigene for rister/stekebrett,
• eventuelle uttrekkbare ovnsstiger,
Ved bruk av spesifikke
rengjøringsprodukter anbefaler vi
at du lar produktet fungere ved
maksimal temperatur i cirka
15/20 minutter, for å fjerne
eventuelle rester.
4.3 Demontering av døren
For å forenkle rengjøringen, kan døren
fjernes og plasseres på et dekke.
Gjør følgende for ta bort døren:
1. Åpne døren helt og sett inn to pinner i
hullene på hengslene vist i figuren.
NO
189
Page 28
Rengjøring og vedlikehold
2. Ta tak i begge sidene av døren med
begge hender, løft den oppover i en
vinkel på omtrent 30° og trekk den ut.
3. For å montere døren igjen, putt
hengslene i de riktige sporene i ovnen
mens du forsikrer deg om at de rillede
seksjonene A hviler utelukkende på
bunnen av sporene. Senk døren, og så
snart den er på plass fjerner du pinnene
fra hullene i hengslene.
Demontering av innvendig glass
For å forenkle rengjøringen kan dørens
innvendige glasspaneler fjernes.
1. Ta ut det innvendige glasspanelet ved å
dra den bakre delen forsiktig oppover i
pilretningen (1).
2. Trekk det innvendige glasspanelet ut fra
den fremre listen (2) for å ta det ut av
døren.
4.4 Rengjøring av dørglass
Glasset i døren må alltid holdes grundig
rent. Bruk kjøkkenpapir. Hvis skitten sitter
godt fast, vask med en fuktig svamp eller et
nøytralt rengjøringsmiddel.
190
Page 29
Rengjøring og vedlikehold
3. Løft det mellomliggende glasspanelet
opp og ut.
4. Rengjør det utvendige glasspanelet og
panelene som fra før er avmontert. Bruk
kjøkkenpapir. Hvis skitten sitter godt fast,
vask med en fuktig svamp eller et nøytralt
rengjøringsmiddel.
Fjern ovnsstigene for rister/bakebrett
Ved å ta ut ovnsstigene for rister/stekebrett
blir det lettere å rengjøre sidene.
For å ta ut ovnsstigene for rister/stekebrett:
• Dra ovnsstigene mot innsiden av ovnen
for å hekte den av fra rille A. Før den
deretter ut av setene bak i ovnen B.
NO
• Når rengjøringen er ferdig, gjentar du
de ovennevnte prosedyrene for å sette
ovnsstigene for rister/stekebrett inn igjen.
5. Sett det mellomliggende glasspanelet på
plass igjen i døren når rengjøringen er
ferdig.
6. For å sette det innvendige glasspanelet
på plass igjen må den øverste delen av
glasspanelet føres inn i dørlisten og de to
bakre stiftene trykkes på plass.
191
Page 30
Rengjøring og vedlikehold
Manuell deaktivering av dørlåsen
Feilaktig bruk
Fare for forbrenning
• Operasjonene under må alltid utføres
når produktet er kaldt og avslått.
• Du må aldri forsøke å foreta manuell
deaktivering av dørlåsen under
pyrolysen.
Spaken til dørlåsen er plassert i den første
åpningen til venstre under kontrollpanelet, i
den øvre delen av fronten på ovnen.
1. Flytt dørlåsspaken mot høyre til den
stanser.
(sett ovenfra)
2. Slipp dørlåspaken forsiktig.
Fjæren i mekanismen sørger for å sette
dørlåsen tilbake i deaktivert posisjon.
For å unngå skader på mekanismen må du
aldri forsøke å deaktivere dørlåsen ved å
dytte spaken mot venstre med makt.
Under normale rengjøringsoperasjoner vil
du kunne aktivere dørlåsen utilsiktet.
aktivert dørlås
(sett ovenfra)
192
(sett ovenfra)
Page 31
Rengjøring og vedlikehold
4.5 Pyrolyse
Pyrolyse er en framgangsmåte for
automatisk rengjøring ved høy
temperatur som gjør at skitten løser
seg opp. Takket være denne
prosedyren er det svært enkelt å
rengjøre innsiden av ovnsrommet.
Feilaktig bruk
Fare for skader på overflater
• Fjern eventuelle matrester eller større søl
fra tidligere tilberedning fra ovnsrommet.
• Overflatene kan bli varmere enn
normalt under bruk.
• Barn må holdes borte.
Innledende oppgaver
Før du starter pyrolysen:
• Rengjør det innvendige glasset i henhold
til normale rengjøringsprosedyrer.
• Ved svært vanskelig skitt kan du spraye
på glasset med et produkt for rengjøring
av ovner (les advarslene som produktet
er merket med), la virke i 60 minutter,
skyll og tørk deretter glasset med
kjøkkenpapir eller en mikrofiberklut.
• Fjern absolutt alt tilbehør fra ovnsrommet.
• Fjern ovnsstigene for rister/bakebrett.
• Lukk døren.
Innstilling av pyrolysen
1. Vri funksjonsknappen til symbolet . På
displayet vises automatisk symbolet
og meldingen alternert med
minimumsvarigheten for pyrolysen (2 timer).
2. Trykk på tastene eller innen 5
sekunder for å stille inn varigheten av
rengjøringssyklusen fra et minimum på 120
minutter opptil et maksimum på 3 timer og
30 minutter. De innstilte minuttene
indikeres av de interne segmentene på
klokken, mens timene indikeres av de
tilhørende blinkende tallene (1, 2 eller 3).
Anbefalt varighet av pyrolysen:
• Lite skitten: 120 minutter.
• Middels skitten: 165 minutter.
• Svært skitten: 210 minutter.
3. Etter å ha valgt varigheten av pyrolysen
vil kontrollampen på termostaten
begynne å blinke, og ovnsrommet
begynner å varmes opp (cirka 5
sekunder etter siste brukerinngrep).
4. For å bekrefte igangsetting av pyrolysen
trykker du på tasten , eller ikke gjør
noe på displayet i minst 5 sekunder
5. Etter 1 minutt etter at pyrolysen er startet
blokkeres døra (kontrollampen for
dørlåsen tennes) av en innretning som
gjør det umulig å åpne døra.
.
NO
Det er ikke mulig å velge noen
funksjon når dørlåsen er på.
193
Page 32
Rengjøring og vedlikehold
6. Når pyrolysen er over blinker alle tallene
på displayet og et lydsignal varsler om at
den automatiske rengjøringssyklusen er
over.
7. Sett funksjonsknappen tilbake på
posisjonen “0”.
8. Døra forblir blokkert til temperaturen inne
i ovnen er nede i sikkert nivå.
9. Vent til ovnen avkjøles og samle opp
restene inne i ovnen med en fuktet
mikrofiberklut.
Innstilling av programmert pyrolyse
Klokkeslettet for start av pyrolysen kan
programmeres, slik som de aldre
tilberedningsfunksjonene.
1. Still inn varigheten av pyrolysen.
2. Etter å ha valgt varigheten av pyrolysen,
(se «Innstilling av pyrolysen»), holder du
tasten inne i 2 sekunder. På
displayet vises gjeldende klokkeslett
pluss den tidligere valgte varigheten,
alternert med meldingen
sammen med symbolene og
(dette siste vil blinke).
3. Innen 5 sekunder trykker du på tastene
4. Trykk på tasten for å bekrefte de
innstilte verdiene. Nå slukkes symbolet
og symbolet lyser uten å blinke.
Når du stiller inn pyrolysen må du
passe på at du ikke dreier på
funksjonsknappen. I så tilfelle vil
verdiene som er stilt inn ved hjelp av
programmeringsklokken slettes og
du må stille dem inn på nytt.
Under den første pyrolysen vil det
kunne komme ubehagelig lukt,
som skyldes normal fordamping av
de enkelte oljeholdige stoffer fra
produksjonen. Dette er et helt
normalt fenomen, som forsvinner
etter den første pyrolysen.
Under pyrolysen lager viftene en
mer intens lyd, dette skyldes den
høyere roteringshastigheten. Dette
er en helt normal funksjon, for at
det varmen skal kunne spre seg
lettere. Når pyrolysen er over
fortsetter ventilasjonen automatisk i
en tilstrekkelig til for å inngå
overoppvarming av veggene på
møbler og framsiden av ovnen.
eller for å regulere klokkeslettet du
vil at rengjøringssyklusen skal avsluttes.
194
5.
Page 33
Rengjøring og vedlikehold
4.6 Ekstraordinært vedlikehold
Utskifting av den innvendige lyspæren
Strømførende deler
Fare for elektrisk støt
• Koble fra produktets strømforsyning.
Ovnsrommet har to
halogenlyspærer på 40 W.
1. Ta ut alt tilbehør i ovnsrommet.
2. Ta ut ovnsstigene for rister/stekebrett.
3. Fjern lyspæredekselet med et redskap
(f.eks. en skrutrekker).
Vær forsiktig slik at du ikke skraper
opp emaljen på veggen inne i
ovnsrommet.
4. Skyv ut og fjern lampen.
Ikke ta direkte på halogenpærene
med fingrene dine, pakk dem inn i
et isolerende materiale.
5. Sett inn en ny lyspære.
6. Sett på dekslet igjen. La glassplatens
innvendige profil (A) vende mot døren.
NO
7. Trykk dekselet helt ned slik at det festes
perfekt til lyspærestøtten.
195
Page 34
Rengjøring og vedlikehold
Hva gjør man hvis...
Produktet ikke fungerer:
• Feil i bryteren: Kontroller i sikringsboksen
og kontroller at bryteren er i orden.
• Effekttap: Kontroller at produktets
kontrollamper fungerer.
Gassbrenneren tennes ikke:
• Effekttap eller fuktighet i tennerne: Slå på
gassbrenneren med en lighter eller en
fyrstikk.
Ovnen varmes ikke opp:
• Feil i sikring: Kontroller bryteren og skift
den eventuelt ut.
• Funksjonsbryteren er ikke innstilt: Innstill
funksjonsbryteren.
Alle matrettene som tilberedes i
ovnsrommet blir svidd på kort tid:
• Feil i termostat: Kontakt autorisert
servicesenter.
Glasset i døren dugger med en gang
ovnen er varm:
• Dette er helt normalt og skyldes
temperaturforskjellen. Det har ingenting å
si for ovnens ytelser.
Platetoppen produserer røyk:
• Platetoppen er skitten, rengjør den etter
endt tilberedning.
Kokekarene som brukes gir fra seg støy:
• Det er ingen farer for platetoppen eller
kokekaret, dette er normalt for enkelte
typer kokekar.
Når døren åpnes i løpet av en
varmluftfunksjon, stopper viften:
• Dette er ikke en feil, men normal funksjon
av produktet som er nyttig under
stekingen for å unngå at det slippes ut for
mye varme. Når døren lukkes, starter
viften opp igjen.
Kjøleviften fortsetter å fungere også etter
at du har slått av platetoppen:
• Dette er normalt, siden den innvendige
elektronikken må kjøles ned.
Det høres lyder som om noe knirker eller
dunker:
• Dette har tekniske årsaker og kan ikke
unngås.
Etter den automatiske rengjøringssyklusen
(pyrolyse) kan man ikke velge noen
funksjon:
• Kontroller at dørlåsen er slått av. Hvis
ikke, har apparatet aktivert en
beskyttelse som hindrer valg av en
funksjon mens dørlåsen er på. Dette fordi
det fremdeles er veldig varmt inne i
ovnsrommet som ikke tillater steking.
I tilfelle problemet ikke har blitt løst
eller det forekommer andre typer
feil, må man ta kontakt med
nærmeste servicesenter.
196
Page 35
Installasjon
5 Installasjon
5.1 Gasstilkobling
Gasslekkasje
Fare for eksplosjon
• Etter ethvert inngrep, kontroller at
dreiemomentet på gasskoblingene
ligger mellom 10 og 15 Nm.
• Hvor det er påkrevd, må det brukes en
trykkregulator i samsvar med gjeldende
standard.
• Etter utført installasjon må du kontrollere
om det finnes lekkasjer. Bruk en
såpeløsning, og aldri flamme.
• Tilkoblingen med slange må utføres slik
at slangens lengde er på maks. 2 meter
for stålslanger, og 1,5 meter for
gummislanger.
• Slangene må ikke komme i kontakt med
bevegelige deler og må ikke klemmes.
• Reguleringsbetingelsene for dette
husholdningsapparatet er angitt på
gassreguleringsetiketten.
Generell informasjon
Kobling til gassnettet kan utføres med en
stålslange med hele vegger som er i
samsvar med egenskapene oppgitt av
gjeldende forskrifter. For forsyning med
andre gasstyper, se kapittel “5.2 Tilpassing
til andre gasstyper”. Gassens
inntakskobling har utv. gjenger på ½” gass
(ISO 228-1).
Tilkobling med gummislange
Kontroller at alle kravene overholdes:
• Slangen må være festet til
slangeholderen med sikkerhetsklemmer.
• Slangen må ikke i noen punkt komme i
kontakt med varme vegger (maks 50 °C).
• Slangen må ikke utsettes for strekk eller
spenning, og må ikke bøyes eller
innsnevres.
• Slangen må ikke komme i kontakt med
skarpe ting eller kanter.
• Hvis slangen ikke er helt tett og
forårsaker gasslekkasjer i rommet, må du
ikke prøve å reparere den. Den må
skiftes ut med en ny.
• kontroller at utløpstiden til slangen, som
er merket på denne, ikke er over.
Utfør tilkoblingen til gassnettet med en
gummislange som er i samsvar med
egenskapene oppgitt i gjeldende forskrifter
(kontroller at forskriftens betegnelse er
stemplet på slangen).
Stram slangeholderen 3 skikkelig til
gasskoblingen 1 (gjenget ½” ISO 228-1)
på apparatet. Sett pakningen 2 innimellom.
Avhengig av glasslangens diameter, kan
også slangeholderen 4 festes til
slangeholderen 3.
NO
197
Page 36
Installasjon
Etter å strammet gummiholderen eller
gummiholderne plasserer du gasslangen 6
på gummiholderen og fester den med
klemmen 5 i overensstemmelse med den
gjeldende standarden.
Tilkoblingen med gummislange
som er i samsvar med gjeldende
standard kan kun utføres hvis
slangen kan inspiseres langs hele
lengden.
Slangen må ha en innvendig
diameter på 8 mm for flytende
gass og 13 mm for metangass og
bygass.
Skru koblingen 3 godt fast til gasskoblingen
1 på produktet, alltid med den
medfølgende pakningen 2 plassert i
mellom.
Tilkobling med stålslange med
bajonettkobling
Foreta koblingen til gassnettet ved bruk av
en fleksibel stålslange med bajonettkobling
i overensstemmelse med B.S. 669. Legg på
isolerende materiale på gasslangens 4
gjenge, og skru den fast til adapteren 3.
Skru den mobile koblingen 1 på produktet
med den medfølgende pakningen 2
plassert i mellom.
Tilkobling med stålslange
Utfør tilkoblingen til gassnettet med en
stålslange med hele vegger som er i
samsvar med egenskapene oppgitt av
gjeldende forskrifter.
198
Page 37
Installasjon
Tilkobling med stålslange med konisk
kobling
Utfør tilkoblingen til gassnettet med en
stålslange med hele vegger som er i
samsvar med egenskapene oppgitt av
gjeldende forskrifter.
Stram koblingen 3 skikkelig til
gasskoblingen 1 (gjenget ½” ISO 228-1)
på apparatet. Sett alltid pakningen 2 som
følger med innimellom. Påfør isolerende
materiale på gjengene til koblingen 3, etter
dette skrur du fast den fleksible slangen i stål
4 til koblingen 3.
Tilkobling for flytende gass
Bruk en trykkregulator, og utfør tilkoblingen
til gassflasken i henhold til forskriftene
fastsatt av gjeldende standarder.
Forsyningstrykket må overholde verdiene
angitt i tabellen “Tabeller over brennernes
og brennerspissenes karakteristikker”.
Forlengelse gasskobling
1. Løsne skruen A på baksiden av
apparatet, under gasskoblingen.
2. Bruk skruen A som ble løsnet, og fest
den medfølgende konsollen B på
baksiden av komfyren.
NO
199
Page 38
Installasjon
3. Stram koblingen 3 skikkelig til
gassforlengelsen 1. Sett alltid
pakningen 2 som følger med
innimellom.
4. Stram den monterte forlengelsen C til
gasskoblingen D på apparatet. Sett
alltid pakningen 2 som følger med
innimellom.
200
5. Legg på isolerende materiale på
forlengelsens C gjenge, og stram
deretter til slangen E.
Page 39
Installasjon
Lufting av rommene
Apparatet må kun installeres i rom med
konstant lufting, som foreskrevet av
gjeldende forskrifter. I rommet hvor
apparatet installeres må det være en
tilstrømning av luft som er tilstrekkelig for
gassforbrenningen og for luftingen av
rommet. Lufteåpningene, beskyttet med
gitter, må være dimensjonerte i samsvar
med gjeldende standarder, og plasserte slik
at de ikke kan tildekkes, selv ikke delvis.
Rommet må være skikkelig luftet for å fjerne
varmen og fuktigheten som dannes under
matlagingen. Spesielt etter at du har laget
mat over lengre tid, bør du åpne et vindu
eller øke hastigheten til eventuelle vifter.
Utslipp av forbrenningsproduktene
Dette husholdningsapparatet er
ikke koblet til en tømmeinnretning
for forbrenningsproduktene. Det
må installeres og kobles til i
samsvar med gjeldende
installasjonsstandarder. Vær
spesielt oppmerksom på regler
som angår ventilasjon.
Når installatøren er ferdig må
vedkommende utstede et samsvarssertifikat.
NO
1 Utsuging med ventilator
2 Utsuging uten ventilator
A Utsuging i enkelt røykrør med naturlig
avtrekk
B Utsuging i enkelt røykrør med ventilator
C Utsuging direkte til utsiden med vegg-
eller vindusmontert ventilator
D Utsuging direkte til utsiden gjennom vegg
Utslippet av forbrenningsproduktene må
være garantert med ventilatorer koblet til et
røykrør med naturlig og sikkert avtrekk, eller
med tvungen utsuging. Et effektiv
utsugingssystem krever en nøyaktig
prosjektering og utføring av en erfaren
spesialist i samsvar med posisjonene og
avstandene oppgitt i forskriftene.
Luft
Forbrenningsprodukter
Ventilator
201
Page 40
Installasjon
5.2 Tilpassing til andre gasstyper
Feil installasjon
Fare for feilfunksjon
• Ved tilpasning til Bygass G110 – 8
mbar (kategori 1a) bruk ikke
medfølgende brennere men be om
egnet sett med brennere G110 hos
Teknisk Service.
Ved bruk med andre gasstyper må
brennerspissene skiftes ut og
minimumsflammen justeres på gasskranene.
Utskifting av brennerspissene
1. Fjern ristene, brennerdekslene og
flammesprederkronene for tilgang til
brennerkoppene.
2. Skift ut dysene ved hjelp av en nøkkel
størrelse 7 mm, på bakgrunn av hvilken
gass som skal benyttes (se Tabeller over
brennernes og brennerspissenes
karakteristikker).
Justering av minimumsflammen for
metan- eller bygass
Tenn brenneren og slå den over på
minimumsposisjonen. Trekk ut bryteren på
gasskranen og drei justeringsskruen på
siden av kranstangen (avhengig av modell)
til riktig minimumsflamme er oppnådd.
Monter bryteren igjen og sjekk brennerens
flammestabilitet. Drei bryteren raskt fra
maksimums- til minimumsposisjon: flammen
skal ikke slukkes. Gjenta operasjonen på
alle gasskranene.
Justering av minimumsflammen for
flytende gass
3. Sett brennerne riktig på plass igjen.
202
Drei skruen på siden av kranstangen med
klokken hele veien rundt.
Etter tilpasningen til en annen gass
enn den fabrikkinnstilte, må du
skifte ut etiketten for gassjustering
med en som gjelder for den nye
gasstypen. Etiketten finnes i posen
med brennerspissene (hvis finnes).
Page 41
Installasjon
Smøring av gasskranene
Over tid kan kranene og
gassovnstermostaten være vanskelige å
dreie eller de kan være blokkerte. Rengjør
disse innvendig og ha på smørefett.
Smøringen av gasskranene må
utføres av en kvalifisert tekniker.
Dimensjoner
Plassering av gasskobling og elektrisk
tilkobling.
Ut fra installasjonsland kan du
finne de tilgjengelige gasstypene.
Se indikasjonsnummeret for å finne
de “Tabeller over brennernes og
brennerspissenes karakteristikker”
riktige verdiene.
Page 43
Installasjon
Tabeller over brennernes og brennerspissenes karakteristikker
1 Metangass G20 - 20 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
2 Metangass G20 - 25 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
3 Metangass G25 - 25 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
4 Metangass G25.1 - 25 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
5 Metangass G25 - 20 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
6 Metangass G2.350 - 13 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
1.01.82.94.0
7294115145
(X)(Y)(Y)(Z)
4005008001600
1.01.82.94.0
7294113135
(X)(Z)(H8)(S)
4005008001600
1.01.82.94.0
7294121148
(F1)(Y)(F2)(F3)
4005008001600
1.01.82.94.0
77100134152
(F1)(Y)(F3)(F3)
4005008001600
1.01.82.93.9
77100134152
(F1)(Y)(F3)(F3)
4005008001600
1.01.82.94.0
94120165210
(Y)(Y)(F3)(H3)
4005008001600
NO
205
Page 44
Installasjon
7 Flytende gass G30/31 - 30/37 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
Nominell kapasitet G30 (g/h)
Nominell kapasitet G31 (g/h)
8 Flytende gass G30/31 - 37 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
Nominell kapasitet G30 (g/h)
Nominell kapasitet G31 (g/h)
9 Flytende gass G30/31 - 50 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
Nominell kapasitet G30 (g/h)
Nominell kapasitet G31 (g/h)
10 Bygass G110 - 8 mbarAUXSRRUR
Nominell effekt (kW)
Brennerspissens diameter (1/100 mm)
Forkammer (stemplet på brennerspiss)
Redusert effekt (W)
1.01.752.94.0
506585102
----
4005008001600
73127211291
71125207286
1.01.82.94.0
50658194
----
4505508001600
73131211291
71129207286
1.01.82.93.8
43587477
(H2)(M)(Z)(F4)
4005008001600
73131211276
71129207271
1.01.82.83.8
145185260340
/8/2/3/13
4005008001400
Brennerspissene som ikke følger med kan kjøpes hos autoriserte servicesentre.
ADVARSEL: Ved tilpasning til Bygass G110 – 8 mbar (kategori 1a) bruk ikke
medfølgende brennere men be om egnet sett med brennere G110 hos Teknisk
Service.
206
Page 45
Installasjon
5.3 Plassering
Produktet er tungt
Klemfare
• Plasser produktet i møbeldelen ved hjelp
av en annen person.
Trykk på døren
Fare for skade på produktet
• Ikke bruk døren som vektstang for å løfte
produktet på plass under montering.
• Ikke utsett den åpne døren for harde
trykk.
• Ikke bruk håndtaket for å løfte eller flytte
dette produktet.
Varmeproduksjon under bruk av
produktet
Brannfare
• Finéroverflater, limte overflater eller
plastoverflater på møbler i nærheten må
være varmebestandige (ikke mindre enn
90 °C).
Dimensjoner
A900 mm
B600 mm
1
C
450 mm
D900 mm
H750 mm
I450 mm
2
L
1
Minimumsavstand til sidevegger eller
900 mm
andre brennbare materialer.
2
Skapets minimumsbredde (=A).
NO
207
Page 46
Installasjon
Generell informasjon
Dette produktet kan plasseres nær vegger
hvorav en er høyere enn arbeidsbenken, i
en minimumsavstand på 50 mm fra siden av
produktet, som vist i figurene A og C for de
respektive installasjonsklassene.
Alle veggenheter som befinner seg over
arbeidsflaten må minst ha en avstand på
750 mm. Hvis en avtrekkshette monteres
over kokeplaten, vises det til
bruksanvisningen til hetten for å sikre at den
har riktig klaring.
Dette produktet, avhengig av
installasjonstype, tilhører klassene:
B - Klasse 2 underklasse 1
(Innebygd produkt)
208
A - Klasse 1
(Frittstående produkt)
C - Klasse 2 underklasse 1
(Innebygd produkt)
Produktet skal installeres av en
kvalifisert tekniker i samsvar med
gjeldende forskrifter.
Page 47
Installasjon
Posisjonering og jevning
Produktet er tungt
Fare for skade på produktet
• Sett først inn de fremre føttene og
deretter de bakre.
• Etter å ha foretatt gass- og
strømtilkoblingen, skru fast de fire føttene
som følger med produktet.
For større stabilitet er det helt nødvendig at
produktet er korrekt vatret i forhold til
underlaget.
• Skru fast eller løsne foten i den nedre
delen, helt til produktet er vatret og
stabilisert på underlaget.
Feste til veggen
For å unngå at produktet velter må
stabiliseringsinnretningene
installeres.
1. Skru fast festeplaten til veggen på
baksiden av produktet.
NO
2. Reguler høyden på de 4 føttene
209
Page 48
Installasjon
3. Monter festestangen.
4. Plasser basen på kroken av festestangen
på linje med basen av festeplaten til
veggen.
5. Plasser basen på festeplaten på linje
med gulvet og stram skruene for å fastslå
målene.
6. Ta hensyn til en avstand på 50 mm ved
siden av produktet til åpningene på
stangen.
210
Page 49
Installasjon
7. Flytt stangen på veggen og merk av
posisjonen til åpningene som skal lages i
veggen.
8. Etter å ha laget hullene i veggen bruker
du boltene med skruer for å feste
stangen til veggen.
9. Dytt komfyren mot veggen og sett
samtidig inn stangen i platen som er
festet i den nedre delen av produktet.
Montering av bakkanten
Bakkanten som følger med er en
del av apparatet og anbefales å
festes til apparatet før apparatet
installeres.
Bakkanten må alltid være riktig plassert og
festet til produktet.
1. Bruk en skrutrekker til å løsne de to
boltene som er plassert på baksiden av
platetoppen.
NO
2. Plasser bakkanten på benkplaten.
211
Page 50
Installasjon
3. Fest klaffene på kanten til
ventilasjonsåpningen på toppen. (A)
4. Fest kanten til toppen ved hjelp av de
2 skruene du nettopp har løsnet.
5.4 Strømtilkobling
Elektrisk spenning
Fare for elektrisk støt
• Strømtilkoblingen må utføres av
autorisert teknisk personale.
• Bruk personlig verneutstyr.
• Det er påbudt med jording i henhold til
gjeldende sikkerhetsregler for elektriske
anlegg.
• Slå av hovedstrømforsyningen.
• Dra aldri i ledningen for å trekke ut
støpselet.
• Bruk kabler som tåler temperaturer på
minst 90 °C.
• Skruene til forsyningsledningene på
klemmebrettet må trekkes til med et
dreiemoment på 1,5 - 2 Nm.
Generell informasjon
Kontroller at strømnettets egenskaper er
egnet til opplysningene oppført på
typeskiltet.
Typeskiltet med tekniske data, serienummer
og merkenavn er plassert synlig på
produktet.
Dette skiltet må aldri av noen grunn fjernes.
Utfør jordingen med en kabel som er
20 mm lenger enn de andre kablene.
212
Page 51
Installasjon
Produktet kan brukes i følgende moduser
(kontroller kabelsnittet)
• 220-240 V 2~
Trepolet ledning3 x 2,5 mm².
• 220-240 V 3~
Firepolet ledning4 x 2,5 mm².
• 220-240 V 1N~
Trepolet ledning3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
Valg av størrelse på de tidligere
nevnte strømkablene har tatt
tilfeldighetsfaktoren med i
betraktning (i henhold til standard
EN 60335-2-6).
5.5 Adgang til klemmebrettet
For å koble til strømkabelen må du få
adgang til klemmebrettene plassert på det
bakre dekselet.
1. Fjern skruene som fester luken til det
bakre dekselet.
2. Drei luken forsiktig og fjern den fra
plassen sin.
NO
Firepolet ledning4 x 2,5 mm².
• 380-415 V 3N~
Fempolet ledning5 x 1,5 mm².
Verdiene indikert ovenfor refererer
til tverrsnittet av den interne
strømlederen.
213
Page 52
Installasjon
3. Fortsett med installasjonen av
strømkabelen.
Vi anbefaler at du løsner skruen
som fester kabelen før du fortsetter
med å installere strømkabelen.
4. Når du er ferdig setter du luken på plass
på det bakre dekselet igjen og fester den
med de skruene du tidligere fjernet.
Fast tilkobling
Se til at tilførselsledningen er utstyrt med en
allpolet skillebryter i samsvar med
forskriftene for installasjon.
Skillebryteren må være i nærheten av
produktet og i en lett tilgjengelig posisjon.
5.6 For installatøren
• Støpselet må være tilgjengelig etter
installasjonen. Ikke bøy eller klem
ledningen som kobler produktet til
strømnettet.
• Produktet må installeres i henhold til
installasjonsskjemaene.
• Ikke prøv å løsne eller tvinge den
gjengede delen av koblingen.
Da risikerer du å skade denne delen av
apparatet, som vil kunne føre til bortfall
av produsentens garanti.
• Bruk vann og såpe på alle koblingene
for å kontrollere om det finnes
gasslekkasjer. IKKE bruk flammer for å
lete etter eventuelle lekkasjer.
• Slå på alle brennere enkeltvis og
samtidig for å garantere korrekt funksjon
av gassventilen, brenneren og tenneren.
• Drei brennerbryterne til posisjonen for
minimumsflamme og følg med på
stabiliteten til flammen for hver enkelt
brenner, enkeltvis og alle sammen
samtidig.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt etter
at du har foretatt alle kontrollene, ta
kontakt med nærmeste servicesenter.
• Når produktet er korrekt installert må
brukeren få opplæring i korrekt funksjon
av produktet.
Kontrolltest
En kontrolltest skal gjennomføres etter
installasjonen. Hvis platetoppen ikke skulle
fungere, etter at du har forsikret deg om at
du har fulgt instruksene på riktig måte, må
du koble den fra strømnettet og kontakte
teknisk kundetjeneste.
214
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.