Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para
manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
123
Page 2
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de
segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes
durante a utilização.
• Não toque nos elementos de
aquecimento durante a
utilização.
• Mantenha fora do alcance das
crianças menores de 8 anos,
caso não estejam
permanentemente vigiadas.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Durante o uso não coloque sobre
o aparelho objetos metálicos
como facas, garfos, colheres e
tampas.
• Desligue o aparelho depois da
utilização.
• Nunca tente apagar uma
chama/incêndio com água:
desligue o aparelho e cubra a
chama com uma tampa ou com
um cobertor à prova de fogo.
• As operações de limpeza e
manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem
serem vigiadas.
• Providencie para que a
instalação e as intervenções de
assistência sejam realizadas por
pessoal qualificado de acordo
com as normas vigentes.
• Não modifique o aparelho.
• Não introduza objetos metálicos
afiados (talheres ou utensílios)
nas fendas.
• Nunca tente reparar o aparelho
sozinho ou sem a intervenção de
um técnico qualificado.
• Se o cabo da alimentação
elétrica estiver danificado,
contacte de imediato o serviço
de assistência técnica para que
proceda à sua substituição.
Danos ao aparelho
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou
corrosivos (por exemplo,
produtos em pó, removedores de
manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de
madeira ou plástico.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilize jatos de vapor para
limpar o aparelho.
• Não obstrua as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
124
Page 3
Advertências
• Não deixe o aparelho sem
vigilância durante as cozeduras
que possam libertar gorduras e
óleos.
• Não deixe objetos sobre as
superfícies de cozedura.
• Não utilize, em caso algum, o
aparelho para aquecer o
ambiente.
• Em caso de rachaduras, fissuras
ou se a superfície de cozedura
em vitrocerâmica ficar quebrada,
desligue imediatamente o
aparelho. Desligue a
alimentação elétrica e contacte o
Serviço de Assistência Técnica.
• Os portadores de pacemaker ou
outros dispositivos semelhantes
devem assegurar-se de que o
funcionamento dos seus
equipamentos não seja
prejudicado pelo campo indutivo,
cuja gama de frequência está
compreendida entre 20 e 50 kHz.
• Com respeito pelas disposições
respeitantes à compatibilidade
eletromagnética, a placa de
cozinha por indução
eletromagnética pertence ao
grupo 2 e à classe B (EN
55011).
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada,
assegure-se de que o aparelho
está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a
porta aberta.
• Verifique que não fiquem objetos
presos nas portas.
1.2 Responsabilidade do fabricante
O fabricante declina qualquer
responsabilidade por eventuais ferimentos
em pessoas ou danos em objetos,
provocados por:
• utilização do aparelho diferente da
prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do
aparelho;
• utilização de peças de reposição não
originais.
PT
125
Page 4
Advertências
1.3 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de
alimentos em ambiente doméstico.
Qualquer outra utilização é imprópria.
• O uso deste aparelho é permitido às
crianças a partir dos 8 anos de idade e
às pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento,
supervisionadas ou instruídas por
pessoas adultas e responsáveis pela sua
segurança.
• O aparelho não foi concebido para
funcionar com temporizadores externos
ou com sistemas de comando à
distância.
1.4 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado
em separado dos outros resíduos
(diretivas 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho
não contém substâncias em quantidades
tais que possam ser consideradas
perigosas para a saúde e para o
ambiente, em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação elétrica e
retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Retire o cabo de alimentação elétrica
da instalação elétrica.
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha seletiva dos
resíduos elétricos e eletrónicos, ou
devolva o aparelho ao revendedor no
momento da compra de um aparelho
equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem do
aparelho foram utilizados materiais não
poluentes e recicláveis.
• Entregue os materiais de embalagem
aos centros apropriados de recolha
seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixe sem vigilância a
embalagem ou partes da mesma.
• Não permita que as crianças brinquem
com os sacos de plástico da
embalagem.
1.5 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados
técnicos, o número de série e a marcação.
A chapa de identificação nunca deverá ser
removida.
1.6 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte
integrante do aparelho e deve conservá-lo
íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance
durante todo o ciclo de vida do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho leia
atentamente este manual de utilização.
126
Page 5
Advertências
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização usa as seguintes
convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este
manual de utilização, de segurança
e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos
acessórios.
Utilização
Informações sobre a utilização do
aparelho e dos acessórios,
conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta
limpeza e manutenção do
aparelho.
Instalação
Informações para o técnico
qualificado: instalação, colocação
em funcionamento e teste.
PT
Advertência de segurança
Informação
Sugestão
1. Sequência de instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
127
Page 6
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Friso
2 Placa de cozinha
3 Painel de comandos
4 Lâmpada
5 Vedante
* as potências são indicativas e podem variar conforme o recipiente utilizado ou as definições
selecionadas.
Vantagens da cozedura por indução
• Poupança energética graças à
transmissão direta da energia à panela
A placa é dotada de um gerador
por indução em cada zona de
cozedura. Cada gerador sob a
superfície de cozedura em
vitrocerâmica origina um campo
eletromagnético que induz uma
corrente térmica para a base da
panela. Na zona de cozedura
por indução o calor não é então
transmitido, mas criado
diretamente no interior do
recipiente pelas correntes
indutivas.
(são necessários recipientes
apropriados em material magnetizável)
em relação à cozedura elétrica
tradicional.
• Maior segurança graças à transmissão
de energia apenas ao recipiente
colocado na placa de cozinha.
• Elevado rendimento na transmissão de
energia da zona de cozedura por
indução à base da panela.
• Rápida velocidade de aquecimento.
• Perigo reduzido de queimaduras, uma
vez que, sendo a superfície aquecida
apenas na base da panela, os alimentos
que vazam não se pegam.
129
Page 8
2.3 Painel de comandos
Descrição
1 Relógio programador
Útil para visualizar a hora atual, definir
cozeduras programadas e o temporizador
contador de minutos.
2 Botão de temperatura
Através deste botão é possível selecionar a
temperatura de cozedura.
Rode o botão em sentido horário para o
valor desejado compreendido entre o
mínimo e o máximo.
3 Lâmpada indicadora
Acende-se para indicar que o forno está
em fase de aquecimento. Apaga-se ao
alcançar a temperatura. A intermitência
regular indica que a temperatura definida
dentro do forno é mantida constante.
4 Botão de funções
As diversas funções do forno são
adequadas para vários modos de
cozedura. Após ter selecionado a função
desejada, defina a temperatura de
cozedura através do botão de
temperatura.
5 Botões das zonas de cozedura da placa
Úteis para controlar as zonas de cozedura
da placa por indução.
Pressione e rode os botões em sentido
horário para ajustar a potência de
funcionamento da placa que vai de um
mínimo de 1 até um máximo de 9.
A potência de funcionamento é indicada
por um display situado sobre a placa de
cozinha.
130
Page 9
Descrição
2.4 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a
colocação dos tabuleiros e das grelhas a
alturas diferentes. As alturas de introdução
devem ser entendidas de baixo para cima
(veja 2.1 Descrição geral).
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho liga-se:
• quando a porta é aberta;
• quando é selecionada uma das
funções, exceto as funções .
Ventoinha de refrigeração
A ventoinha refrigera o forno e entra em
funcionamento durante a cozedura.
O funcionamento da ventoinha provoca um
fluxo normal de ar que sai pela parte
posterior do aparelho e que pode
continuar por um breve período de tempo
mesmo depois de desligar o aparelho.
2.5 Acessórios disponíveis
Em alguns modelos nem todos os
acessórios estão presentes.
Raspador
PT
Útil para a limpeza da placa de cozinha.
Grelha
Útil para colocar recipientes com alimentos
a serem cozidos.
Não obstrua as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
131
Page 10
Descrição
Grelha para tabuleiro
Deve ser colocada sobre o tabuleiro do
forno, útil para a cozedura de alimentos
que possam pingar.
Tabuleiro fundo
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha
sobrejacente.
Espeto rotativo
Útil para assar frango e todos os alimentos
que requerem uma cozedura uniforme
sobre toda a superfície.
Os acessórios que possam entrar
em contacto com os alimentos são
construídos com materiais que
respeitam as disposições das
normas em vigor.
Os acessórios fornecidos ou
opcionais podem ser pedidos nos
centros de assistência autorizados.
Utilize apenas acessórios originais
do fabricante.
132
Page 11
Utilização
3 Utilização
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior
do forno durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a
cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas
durante a movimentação de alimentos
no interior do compartimento de
cozedura.
• Não toque nos elementos de
aquecimento existentes no interior do
aparelho.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Não permita que crianças menores de
8 anos se aproximem do aparelho
durante o funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os
alimentos ou no final da cozedura, abra
a porta 5 centímetros durante alguns
segundos, faça com que o vapor saia, e
em seguida abra completamente a
porta.
• As gorduras e os óleos quando
aquecem excessivamente podem
incendiar-se. Preste a máxima atenção.
Temperatura elevada no interior
da estufa
Perigo de queimaduras
• Não abra a estufa enquanto o forno
estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa
poderão estar muito quentes após a
utilização do forno.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento
de cozedura com folhas de papel de
alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno,
coloque-o numa posição que não
atrapalhe a circulação do ar quente no
interior do compartimento de cozedura.
• Não coloque panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o fundo do
compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para colocar
panelas ou tabuleiros diretamente sobre
o vidro interior.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Os recipientes e os grelhadores devem
ser posicionados dentro do perímetro
da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo
plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou
derrame, remova o líquido em excesso
da placa de cozinha.
• Não coloque panelas com fundo não
perfeitamente plano e regular.
• Evite que objetos sólidos e pesados
caiam ruidosamente sobre a superfície
de cozedura.
• Se se formarem rachaduras ou fissuras,
desligue imediatamente o aparelho,
retire a ficha da tomada e contacte a
Assistência Técnica.
• Não utilize a placa como superfície de
apoio.
PT
133
Page 12
Utilização
Temperatura elevada no interior
da estufa durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não vaporize produtos de spray nas
proximidades do aparelho.
• Não utilize ou deixe materiais
inflamáveis nas proximidades do forno
ou da estufa.
• Não use loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no compartimento de
cozedura latas de conservas ou
recipientes fechados.
• Não deixe o aparelho abandonado
durante as cozeduras que possam
libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento da cozedura
todos os tabuleiros e as grelhas não
utilizados durante a cozedura.
3.2 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas protetoras
no exterior ou no interior do aparelho e
dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à
exceção da chapa com os dados
técnicos) dos acessórios e dos
compartimentos de cozedura.
3. Remova e lave todos os acessórios do
aparelho (veja 4 Limpeza e
manutenção).
Compartimento de cozedura
4. Aqueça o forno vazio à máxima
temperatura para remover eventuais
resíduos de fabricação.
Placa vitrocerâmica
5. Coloque uma panela cheia de água
sobre cada uma das zonas de
cozedura anteriores e acenda-as na
potência máxima por cerca de 30
minutos.
6. Transcorridos os 30 minutos, desligue as
zonas de cozedura anteriores e repita
as operações nas zonas de cozedura
posteriores e na eventual zona de
cozedura central.
7. Se após as operações mencionadas os
comandos não funcionarem
corretamente, poderá ser necessário
prolongar as operações até uma
completa evaporação da humidade.
3.3 Utilização dos acessórios
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no
interior do tabuleiro. Deste modo é possível
recolher a gordura separadamente do
alimento em cozedura.
134
Page 13
Utilização
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser
inseridos nas guias laterais até ao ponto de
paragem.
Os bloqueios mecânicos de segurança
que impedem a extração da grelha devem
ser voltados para baixo e para a parte
posterior do compartimento de cozedura.
Introduza delicadamente no
compartimento de cozedura as
grelhas e os tabuleiros até à sua
retenção.
Limpe os tabuleiros antes de os
utilizar pela primeira vez para
remover eventuais resíduos de
fabricação.
Espeto rotativo
1. Insira as 4 buchas fornecidas nos 4
orifícios angulares do tabuleiro fundo e
aperte-as nos anéis com a ajuda de
uma ferramenta (por exemplo, uma
chave de fendas).
PT
2. Posicione os suportes do espeto rotativo
nas buchas como mostrado na figura
abaixo.
135
Page 14
Utilização
3. Utilize os garfos em clipe fornecidos
para preparar a haste do espeto
rotativo. É possível bloquear os garfos
através do parafusos de fixação.
4. Após ter preparado a haste do espeto
rotativo, coloque-a nos respetivos
suportes. Insira a ponta da haste no sítio
do mecanismo posicionado no suporte
esquerdo, até a sua paragem.
5. Insira a grelha na primeira prateleira da
armação (veja “Descrição geral”).
6. Insira a ponta da haste no sítio do motor
do espeto rotativo posicionado à
esquerda da parede posterior do
compartimento de cozedura.
136
Estas operações devem ser
realizadas com o forno desligado
e frio.
Page 15
Utilização
7. Para ativar o espeto rotativo, rode o
botão de funções para a posição e
programe uma temperatura de
cozedura através do botão da
temperatura.
É aconselhável deitar um pouco
de água no tabuleiro para evitar a
formação de fumo.
8. No final da cozedura, retire o tabuleiro
com o espeto rotativo.
9. Para movimentar comodamente a haste
do espeto rotativo, aparafuse a pega
apropriada fornecida.
3.4 Utilização da placa
Durante a primeira ligação à rede
elétrica, é executado um controlo
automático que acende todas as
lâmpadas indicadoras por alguns
segundos.
Depois da utilização, desligue as
placas utilizadas posicionando o
respetivo botão em O. Nunca
confie apenas no detetor de
presença de panelas.
Todos os comandos e controlos do
aparelho encontram-se no painel frontal.
Junto de cada botão está indicada a zona
de cozedura associada.
Basta rodar em sentido horário o botão
para o valor de potência desejado.
Recipientes utilizáveis para a cozedura
por indução
Os recipientes para a cozedura por
indução devem ser de metal, possuir
propriedades magnéticas e um fundo de
dimensões suficientes.
PT
Recipientes adequados:
• Recipientes de aço esmaltado com
fundo espesso.
• Recipientes em ferro fundido com fundo
esmaltado.
• Recipientes em aço inoxidável
multicamadas, aço ferrítico inoxidável e
alumínio com fundo especial.
Recipientes não adequados:
• Recipientes em cobre, aço inoxidável,
alumínio, vidro refratário, madeira,
cerâmica e terracota.
137
Page 16
Utilização
Para verificar se a panela é adequada
basta aproximar um íman ao fundo: se este
for atraído a panela é adequada para a
cozedura por indução. Se não dispuser de
um íman pode-se colocar no recipiente
uma pequena quantidade de água, poisálo sobre uma zona de cozedura e pôr a
placa em funcionamento. Se no display for
mostrado o símbolo , significa que a
panela não é adequada.
Utilize exclusivamente recipientes
com o fundo perfeitamente plano
adequados para as placas por
indução. A utilização de panelas
com fundo irregular pode
comprometer a eficiência do
sistema de aquecimento até a
impedir a deteção da panela
sobre a placa.
Reconhecimento da panela
Quando numa zona de cozedura não se
encontrar qualquer panela ou se a panela
for muito pequena, não é transmitida
qualquer energia e no display aparecerá o
símbolo .
Se na zona de cozedura se encontrar uma
panela adequada, o sistema de
reconhecimento deteta a sua presença e
liga a placa no nível de potência definido
através do botão. A transmissão de energia
também é interrompida quando se retira a
panela da zona de cozedura (no display
aparecerá o símbolo ).
Se se ativar a função de reconhecimento
da panela, apesar das dimensões
reduzidas das panelas ou das frigideiras
colocadas sobre a zona de cozedura,
apenas a energia necessária será
transmitida.
Limites no reconhecimento da panela: O
diâmetro mínimo da base da panela está
assinalado por uma circunferência interna
na zona de cozedura. As panelas com
diâmetros inferiores podem não ser
detetadas e, por conseguinte, não ativar o
indutor.
138
Page 17
Utilização
Limitação da duração da cozedura
A placa de cozinha dispõe de um
dispositivo automático que limita a duração
do funcionamento.
Se não alterar as definições da zona de
cozedura, a duração do funcionamento
máximo de cada zona individual depende
do nível de potência selecionado.
Quando o dispositivo para a limitação da
duração do funcionamento é ativado, a
zona de cozedura desliga-se, é emitido um
breve sinal e, se estiver quente, é exibido o
símbolo no display.
Nível de potência
definido
1 8
26
3 - 45
54
6 - 7 - 8 - 91 ½
Duração máxima da
cozedura em horas
Proteção contra sobreaquecimento
Ao utilizar a placa de cozinha a toda a
potência durante um longo período, as
partes eletrónicas podem ter dificuldade
em arrefecer se a temperatura ambiente for
elevada.
Para evitar que nas partes eletrónicas se
formem temperaturas muito elevadas, a
potência da zona de cozedura é reduzida
automaticamente.
Conselhos para poupar energia
• O diâmetro da base da panela deve
corresponder ao diâmetro da zona de
cozedura.
• Ao comprar uma panela verifique se o
diâmetro indicado se refere ao fundo ou
à parte superior do recipiente, visto que
este último é quase sempre maior que o
do fundo.
• Quando se preparam pratos com
tempos de cozedura longos, pode-se
poupar tempo e energia utilizando uma
panela de pressão, a qual permite, além
disso, conservar as vitaminas contidas
nos alimentos.
• Assegure-se de que a panela de
pressão contenha líquido suficiente, visto
que o sobreaquecimento provocado
pela sua ausência poderá danificar a
panela e a zona de cozedura.
• Se possível, tape sempre as panelas
com uma tampa adequada.
• Escolha a panela adequada à
quantidade de alimento a cozinhar.
Uma panela grande mas semivazia
implica um dispêndio de energia.
Se a placa de cozinha e o forno
forem utilizados ao mesmo tempo,
em certas condições poderá ser
ultrapassado o limite máximo de
potência utilizável pela própria
instalação elétrica.
PT
139
Page 18
Utilização
Níveis de potência
A potência da zona de cozedura pode ser
regulada para vários níveis. No quadro,
pode encontrar as indicações relativas aos
diversos tipos de cozedura.
Nível de
potência
0Posição OFF
1 - 2
3 - 4Cozedura
5 - 6
7 - 8Assar, fritar com farinha
9Assar
P *
* veja a função Booster
Adequado para:
Cozedura de quantidades
reduzidas de alimento (potência
mínima)
Cozedura de grandes
quantidades de alimento, assar
peças maiores
Assar/ Dourar, cozer (potência
máxima)
Calor residual
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Tenha muito cuidado com as crianças,
porque dificilmente podem ver a indicação
de calor residual. Após a utilização as
zonas de cozedura permanecem muito
quentes durante um certo período de
tempo, mesmo se desligadas. Evite que as
crianças coloquem as mãos sobre as
zonas de cozedura.
Acelerador de aquecimento
Cada zona de cozedura possui
um acelerador de aquecimento
que permite distribuir a máxima
potência por um período
proporcional à potência
selecionada.
Esta função permite alcançar a potência
selecionada no menor tempo possível.
1. Rode o botão em sentido horário para a
posição A e liberte. No display aparece
o símbolo .
2. Dentro de 3 segundos, selecione a
potência de aquecimento pretendida
(1...8). A potência selecionada e o
símbolo piscam alternadamente no
display.
Em qualquer momento é possível aumentar
o nível de potência. O período de “máxima
potência” é automaticamente modificado.
Uma vez terminado o período de
aceleração, o nível de potência
permanecerá o mesmo que foi
anteriormente selecionado.
Se a potência for reduzida,
rodando o botão em sentido antihorário, o acelerador de
aquecimento é automaticamente
desativado.
Após o desligamento da zona de
cozedura, se a zona ainda estiver quente
será exibido no display o símbolo .
Quando a temperatura descer abaixo dos
60°C, o símbolo não será mais visualizado.
140
Page 19
Utilização
Função Booster
A função Booster permite ativar a
zona de cozedura para a
potência máxima, durante um
período não superior a 5 minutos.
É útil para levar rapidamente à
ebulição uma grande quantidade
de água ou dourar a carne.
• Rode o botão em sentido horário para a
posição P durante dois segundos e
depois liberte.
No display aparece o símbolo . Após
5 minutos, a função Booster será
automaticamente desativada e a cozedura
prosseguirá no nível de potência 9 (apenas
nas zonas 2 e 3).
A função Booster é prioritária em
relação à função do acelerador
de aquecimento.
Gestão de potência
A placa possui um módulo de gestão de
potência que otimiza/limita os consumos.
Se os níveis de potência máximos definidos
ultrapassarem o limite máximo permitido, a
placa eletrónica irá gerir automaticamente
a potência distribuída pelas placas.
O módulo procura manter os níveis
máximos de potência distribuída. No
display são mostrados os níveis definidos
pela gestão automática.
O sinal intermitente de uma potência indica
que é automaticamente limitada para um
novo valor selecionado pelo módulo de
gestão da potência.
PT
A prioridade é dada pela última
zona definida.
141
Page 20
Utilização
Bloqueio de comandos
O bloqueio de comandos é um
dispositivo que permite proteger o
aparelho do uso involuntário ou
não apropriado.
1. Com todas as zonas de cozedura
desligadas, rode em simultâneo os dois
botões de comando da zona de
cozedura à esquerda em sentido antihorário (posição A).
2. Mantenha rodados os botões até que
nos displays apareçam os símbolos .
3. Liberte os botões.
Para remover o bloqueio de comandos,
repita as mesmas operações descritas
anteriormente.
Se os botões forem mantidos
rodados na posição A durante
mais de 30 segundos, nos
displays aparece a mensagem de
erro
Após um corte prolongado de
energia, o bloqueio dos
comandos ficará desativado. Se
for o caso, ative-o como descrito
anteriormente.
Códigos de erro
3.5 Utilização da estufa
Na parte inferior do fogão encontra-se a
estufa. Para a abrir basta puxar o puxador
em direção a si próprio(a). Pode ser
utilizada para guardar panelas ou objetos
metálicos necessários para a utilização do
aparelho.
3.6 Utilização do forno
Ligação do forno
Para ligar o forno:
1. Selecione a função de cozedura através
do botão de funções.
2. Selecione a temperatura através do
botão de temperatura.
Certifique-se de que o relógio
programador mostre o símbolo de
duração da cozedura , caso
contrário o forno não ligará.
Pressione em simultâneo as
teclas e para reiniciar o
relógio programador.
No caso de o display exibir um dos
seguintes códigos de erro , ,
contacte a assistência técnica.
142
Page 21
Utilização
Lista das funções
Estática
O calor, proveniente
simultaneamente de baixo e de
cima, torna este sistema adequado
para cozinhar tipos de alimentos
particulares. A cozedura
tradicional, denominada também
estática, é adequada para
cozinhar um único prato de cada
vez. Ideal para assados de
qualquer tipo, pão, bolos
recheados, é especialmente
indicada para carnes gordas como
ganso ou pato.
Inferior + ventilador
A combinação entre a ventoinha e
somente a resistência inferior
permite concluir a cozedura mais
rapidamente. Este sistema é
aconselhado para esterilizar ou
terminar a cozedura de alimentos já
bem cozidos na superfície, mas não
no interior, que requerem, por isso,
um calor superior moderado. Ideal
para todos os tipos de alimentos.
Nos modelos pirolíticos as funções
especiais de descongelação e
fermentação estão reunidas nesta
mesma função.
Grill + espeto rotativo
O espeto rotativo funciona em
combinação com a resistência grill
central, permitindo um perfeito
dourado dos alimentos.
Grill
O calor proveniente da resistência
grill permite obter ótimos resultados
de grelhados sobretudo com carne
de média/pequena espessura e,
em combinação com o espeto
rotativo (quando presente), permite
dar ao final da cozedura um
dourado uniforme. Ideal para
salsichas, entrecosto de porco,
entremeada. Tal função permite
grelhar de modo uniforme grandes
quantidades de alimento, de modo
particular a carne.
Grill ventilado
O ar produzido pela ventoinha
suaviza a forte onda de calor
gerada pelo grill, permitindo
também uma grelhagem excelente
mesmo para alimentos de grande
espessura. Ideal para pedaços
grandes de carne (por exemplo, pá
de porco).
Estático + ventilador
O funcionamento da ventoinha,
associada à cozedura tradicional,
assegura cozeduras homogéneas
mesmo para receitas complexas.
Ideal para biscoitos e bolos,
também cozinhados
simultaneamente em mais níveis.
(Para as cozeduras em mais níveis
aconselha-se a utilizar a 2ª e a 4ª
prateleira).
PT
143
Page 22
Utilização
Circular ventilada
A combinação entre a ventoinha e
a resistência circular (incorporada
na parte posterior do
compartimento de cozedura)
permite a cozedura de diversos
alimentos em mais planos, desde
que necessitem das mesmas
temperaturas e do mesmo tipo de
cozedura. A circulação de ar
quente assegura uma repartição
instantânea e uniforme do calor.
Será possível, por exemplo,
cozinhar ao mesmo tempo (em
várias prateleiras) peixe, vegetais e
biscoitos sem qualquer mistura de
odores e sabores.
Eco
A combinação entre o grill e a
resistência inferior é especialmente
indicada para a cozedura numa
única prateleira, a baixos consumos
de energia. Ideal para a cozedura
de carne, peixe e vegetais. Não é
aconselhada para doces que
requerem fermentação.
Vapor Clean
Esta função facilita a limpeza
através do vapor gerado por uma
pequena quantidade de água
vertida na embutidura apropriada
situada no fundo.
3.7 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter
uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia
os tempos de cozedura (os alimentos
poderão ficar muito cozidos no exterior
e pouco cozidos no interior).
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em
função da espessura, da qualidade do
alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes
durante os assados ou simplesmente
carregue com uma colher no assado. Se
este estiver firme está pronto, caso
contrário, deve-se ainda deixar assar
durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill e
Grill ventilado
• A grelhagem de carnes pode ser
efetuada tanto com o forno frio, como
com o forno pré-aquecido se se
pretende mudar o efeito da cozedura.
• Na função Grill ventilado é
recomendado o pré-aquecimento do
forno antes de grelhar.
• Recomenda-se a disposição dos
alimentos no centro da grelha.
144
Page 23
Utilização
• Na função Grill, aconselha-se rodar o
botão de temperatura para o valor mais
alto correspondente ao símbolo
para otimizar a cozedura.
• Os alimentos devem ser condimentados
antes de serem cozinhados. Mesmo o
azeite ou a manteiga derretida devem
ser barrados antes da cozedura.
• Utilize o tabuleiro de forno na primeira
prateleira em baixo para a recolha dos
líquidos produzidos pela grelhagem.
Conselhos para a cozedura de bolos e
biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de
metal: ajudam a absorver melhor o
calor.
• A temperatura e a duração da
cozedura dependem da qualidade e da
consistência da massa.
• Para verificar se o bolo está cozido no
interior: no fim da cozedura, espete um
palito no ponto mais alto do mesmo. Se
a massa não se agarrar ao palito, o
bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for
desenfornado, na próxima cozedura
diminua a temperatura definida em
cerca de 10°C selecionando
eventualmente um tempo mais longo de
cozedura.
• Durante as cozeduras de bolos ou
vegetais poderá verificar-se o fenómeno
de excessiva condensação no vidro.
Para evitar este fenómeno, abra a porta
algumas vezes durante a cozedura
prestando muita atenção.
Conselhos para a descongelação e a
fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem
a embalagem num recipiente sem tampa
na primeira prateleira do compartimento
de cozedura.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
• Para descongelar a carne utilize uma
grelha colocada no segundo nível e um
tabuleiro colocado no primeiro nível.
Deste modo, os alimentos não ficam em
contacto com o líquido da
descongelação.
• As partes mais delicadas podem ser
cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um
recipiente com água no fundo do
compartimento de cozedura.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes
do tempo normalmente necessário. A
cozedura prosseguirá durante os
restantes minutos com o calor
acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da
porta, de forma a evitar dispersões de
calor.
• Mantenha o interior do aparelho
permanentemente limpo.
PT
145
Page 24
Utilização
3.8 Relógio programador
1 Tecla do temporizador
2 Tecla de duração da cozedura
3 Tecla de fim da cozedura
4 Tecla de diminuição do valor
5 Tecla de aumento do valor
Certifique-se de que o relógio
programador mostre o símbolo de
duração da cozedura , caso
contrário o forno não ligará.
Pressione em simultâneo as
teclas e para reiniciar o
relógio programador.
Ajuste da hora
Se a hora não estiver definida, o
forno não ligará.
Na primeira utilização ou após uma
interrupção de corrente, o aparelho
apresentará no display os números
a piscarem.
1. Pressione ao mesmo tempo as teclas
e . O pontinho entre as horas e os
minutos pisca.
2. Através das teclas ou é possível
ajustar a hora. Mantenha a tecla
premida para avançar rapidamente.
3. Pressione a tecla ou espere 5
segundos. O pontinho entre as horas e
os minutos deixa de piscar.
4. O símbolo no display indica que o
aparelho está pronto para iniciar uma
cozedura.
146
Page 25
Utilização
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada
entende-se a função que permite
iniciar uma cozedura e terminá-la
ao fim de um certo período de
tempo definido pelo utilizador.
1. Depois de ter selecionado uma função e
uma temperatura, prima a tecla . O
display mostrará os números
e o símbolo visualizado entre as
horas e os minutos.
2. Pressione as teclas ou para
definir os minutos desejados.
3. Espere cerca de 5 segundos sem
pressionar qualquer tecla para ativar a
função. No display aparecerá a hora
atual juntamente com os símbolos e
.
4. No fim da cozedura os elementos de
aquecimento serão desativados. No
display, o símbolo apaga-se, o
símbolo pisca e ativa-se um sinal de
som.
5. Para desligar o sinal de som basta
pressionar uma tecla qualquer do
relógio programador.
6. Pressione em simultâneo as teclas e
para reiniciar o relógio
programador.
Não é possível definir durações
de cozedura superiores a 10
horas.
Após a definição, para visualizar
o tempo restante de cozedura
pressione a tecla .
Para colocar a zero a
programação efetuada, pressione
em simultâneo as teclas e
e proceda ao desligamento
manual do forno.
Cozedura programada
Por cozedura programada
entende-se a função que permite
iniciar uma cozedura num horário
estabelecido e terminá-la ao fim
de um certo período de tempo
definido pelo utilizador.
1. Defina a duração da cozedura como
descrito no parágrafo anterior
“Cozedura temporizada”.
2. Pressione a tecla . No display
aparecerá a hora atual adicionada à
duração da cozedura anteriormente
definida.
PT
147
Page 26
Utilização
3. Pressione as teclas ou para
definir os minutos desejados.
4. Espere cerca de 5 segundos sem
pressionar qualquer tecla para ativar a
função. No display aparecerá a hora
atual juntamente com os símbolos e
.
5. No fim da cozedura os elementos de
aquecimento serão desativados. No
display, o símbolo apaga-se, o
símbolo pisca e ativa-se um sinal de
som.
6. Para desligar o sinal de som basta
pressionar uma tecla qualquer do
relógio programador.
7. Pressione em simultâneo as teclas e
para reiniciar o relógio
programador.
Temporizador contador de minutos
O temporizador contador de
minutos não interrompe a
cozedura, mas avisa o utilizador
quando decorreram os minutos
definidos.
O temporizador contador de minutos pode
ser ativado em qualquer momento.
1. Pressione a tecla . O display mostra
os números e a lâmpada
indicadora a piscar entre as horas e
os minutos.
2. Pressione as teclas ou para
definir os minutos desejados.
3. Espere cerca de 5 segundos sem
pressionar qualquer tecla para terminar
o ajuste do temporizador. No display
aparecerão a hora atual e os
símbolos e .
Após a definição, para visualizar
o tempo restante de cozedura
pressione a tecla . Para
mostrar a hora de fim da cozedura
pressione a tecla .
Cancelamento dos dados definidos
Pressione em simultâneo as teclas e
para colocar a zero as programações
efetuadas.
Em seguida, realize o desligamento
manual do forno no caso de estar a
decorrer uma cozedura.
148
Não é possível definir durações
de cozedura superiores a 24
horas.
Após a programação do
temporizador contador de minutos
o display voltará a mostrar a hora
atual. Para visualizar o tempo
residual, pressione a tecla .
Regulação do volume do sinal de som
O volume do sinal de som pode variar em
3 tonalidades. Pressione, enquanto se
encontra em funcionamento o sinal de som,
a tecla para alterar a definição.
Page 27
Tabela indicadora das cozeduras
Utilização
Alimentos
Lasanha
Massa no forno
Assado de vitela
Lombo de porco
Salsichas
Rosbife
Coelho assado
Peito de peru
Cachaço no forno
Frango assado
Costeletas de porco
Entrecosto
Entremeada
Filete de porco
Filete de novilho
Os tempos indicados na tabela não compreendem os tempos de pré-aquecimento e são indicativos.
149
Page 28
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar
o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos metálicos
(por exemplo, anodizações,
niquelagens, cromagens) não utilize
produtos para a limpeza que
contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou corrosivos
(por exemplo, produtos em pó,
removedores de manchas e palhas de
aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos
ou raspadores metálicos afiados.
• Não derrame açúcar ou misturas de
bolos sobre a placa durante a
cozedura, nem coloque materiais ou
substâncias que possam fundir (plásticos
ou folhas de alumínio). Se tal vier a
acontecer, desligue imediatamente as
zonas de cozedura e limpe com o
raspador fornecido enquanto a placa
ainda está quente.
4.2 Limpeza do aparelho
Aconselha-se a utilização de
produtos para limpeza distribuídos
pelo fabricante.
Conselhos para a limpeza da placa de
cozinha
Para uma boa conservação das
superfícies, é necessário limpá-las
regularmente no final de cada utilização,
após as ter deixado arrefecer.
Limpeza da placa vitrocerâmica
Eventuais vestígios claros provocados pela
utilização das panelas com fundo em
alumínio podem ser removidos com um
pano húmido embebido em vinagre.
No caso em que, após a cozedura,
permaneçam resíduos queimados, removaos com o raspador fornecido, enxagúe
com água e seque bem com um pano
limpo. A utilização constante do raspador
reduz notavelmente o emprego de
produtos químicos para a limpeza diária
da placa.
Os grãos de areia que podem cair sobre
a placa de cozinha durante a limpeza de
saladas ou batatas poderão riscá-la
quando se deslocam as panelas.
Retire, portanto, imediatamente os possíveis
grãos da superfície de cozedura.
150
Page 29
Limpeza e manutenção
As alterações cromáticas não influenciam
no funcionamento e na estabilidade do
vidro. Não se trata, de facto, de alterações
do material da placa de cozinha, mas de
simples resíduos não removidos que
ficaram carbonizados.
Podem formar-se superfícies brilhantes
devido ao esfregar dos fundos das
panelas, especialmente se forem de
alumínio, e à utilização de detergentes não
apropriados. É difícil removê-las através da
utilização de produtos comuns para a
limpeza. Pode tornar-se necessário repetir
a limpeza várias vezes. A utilização de
detergentes agressivos, ou a frição com o
fundo das panelas, poderá desgastar com
o passar do tempo as decorações da
placa de cozinha e poderá contribuir para
a formação de manchas.
Limpeza semanal
Limpe e cuide da placa de cozinha uma
vez por semana com um produto comum
para a limpeza da vitrocerâmica. Respeite
sempre as indicações do fabricante. O
silicone presente nestes produtos gera uma
película protetora hidrorrepelente e contra
a sujidade. Todas as manchas ficam sobre
a película e podem ser portanto removidas
com facilidade. Em seguida, seque a
superfície com um pano limpo. Tenha
cuidado para que não fiquem restos de
detergente na superfície de cozedura, visto
que terão uma reação agressiva quando
se aquece e poderão alterar a estrutura.
Limpeza do compartimento de cozedura
Para uma boa conservação do
compartimento de cozedura, é necessário
limpá-lo regularmente após o ter deixado
arrefecer.
Evite deixar secar no interior do
compartimento de cozedura resíduos de
alimentos pois podem danificar o esmalte.
Antes de cada limpeza extraia todas as
partes removíveis.
Para facilitar as operações de limpeza,
aconselha-se desmontar:
• a porta;
• as armações de suporte das grelhas/
dos tabuleiros;
• o vedante.
No caso de utilização de
produtos de limpeza específicos,
aconselha-se fazer funcionar o
forno na temperatura máxima por
cerca de 15/20 minutos para
eliminar eventuais resíduos.
PT
151
Page 30
Limpeza e manutenção
4.3 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é
aconselhável retirar a porta e colocá-la
sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Abra completamente a porta e insira
dois pernos nos orifícios das dobradiças
indicados na imagem.
2. Segure a porta pelos dois lados com
ambas as mãos, levante-a até formar um
ângulo de cerca de 30° e extraia-a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza
as dobradiças nas respetivas fendas
situadas no forno assegurando-se de
que os sulcos A fiquem totalmente
apoiados nas fendas. Baixe a porta e
em seguida remova os pernos dos
orifícios das dobradiças.
4.4 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se manter os vidros da porta
sempre bem limpos. Utilize papel
absorvente de cozinha. Para a sujidade
mais resistente, lave com uma esponja
húmida e detergente comum.
152
Page 31
Limpeza e manutenção
Remoção das armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros
A remoção das armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros permite que seja
ainda mais fácil limpar as partes laterais.
Para remover a armação de suporte das
grelhas/dos tabuleiros:
• Puxe a armação para o interior do
compartimento de cozedura de forma a
desprendê-la do encaixe A, em
seguida, extraia-a das cavidades
situadas na parte de trás B.
• No fim da limpeza, repita as operações
acabadas de descrever para colocar
novamente as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
4.5 Vapor Clean
O Vapor Clean é um
procedimento de limpeza assistida
que facilita a remoção da
sujidade. Graças a este
procedimento é possível limpar o
interior do forno com extrema
facilidade. Os resíduos de
sujidade são amolecidos pelo
calor e pelo vapor de água
facilitando a sua remoção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remova do interior do forno resíduos
consistentes de alimentos ou derrames
derivados de cozeduras anteriores.
• Realize as operações de limpeza
relativas à limpeza assistida apenas
com o forno frio.
Operações preliminares
Antes de acionar o ciclo de limpeza Vapor
Clean:
• Retire todos os acessórios do interior do
compartimento de cozedura.
PT
153
Page 32
Limpeza e manutenção
• Verta cerca de 40 cc de água no
tabuleiro. Preste atenção para que não
saia da cavidade.
• Com um nebulizador de borrifar,
nebulize uma solução de água e
detergente de loiça no interior do forno.
Dirija o borrifo para as paredes laterais,
para cima, para baixo e para o defletor.
Definição do ciclo de limpeza Vapor
Clean
1. Rode o botão de funções para o
símbolo e o botão de temperatura
para o símbolo .
2. Programe uma duração de cozedura de
18 minutos através do relógio
programador.
Após alguns segundos da última
intervenção sobre as teclas do relógio
programador, o ciclo de limpeza Vapor
Clean tem início.
3. No fim do ciclo de limpeza Vapor
Clean, o temporizador desativa os
elementos de aquecimento do forno,
entra em funcionamento o sinal de som e
os números no mostrador do relógio
programador piscam.
• Feche a porta.
Aconselha-se efetuar no máximo
20 nebulizações.
154
Page 33
Limpeza e manutenção
Final do ciclo de limpeza Vapor Clean
4. Abra a porta e remova a sujidade
menos persistente com um pano de
microfibra.
5. Nas incrustações mais resistentes utilize
uma esponja antirrisco com filamento de
latão.
6. Em caso de resíduos de gordura, é
possível utilizar produtos específicos
para a limpeza dos fornos.
7. Retire a água residual do interior do
forno.
Para uma melhor higiene e para evitar que
os alimentos ganhem um cheiro
desagradável, efetue uma secagem do
forno com uma função ventilada a 160°C
durante cerca de 10 minutos.
Aconselha-se o uso de luvas de
borracha durante estas
operações.
4.6 Manutenção extraordinária
Desmontagem e montagem do vedante
Para desmontar o vedante:
• Solte os ganchos posicionados nos 4
ângulos e no centro e puxe o vedante
para fora.
PT
Para montar o vedante:
• Prenda os ganchos posicionados nos 4
ângulos e no centro do vedante.
Para facilitar a limpeza manual
das partes mais difíceis de
alcançar, aconselha-se retirar a
porta.
Conselhos para a manutenção do
vedante
O vedante deve ser macio e elástico.
• Para manter limpo o vedante, utilize uma
esponja não abrasiva e lave com água
morna.
155
Page 34
Limpeza e manutenção
Substituição da lâmpada de iluminação
interna
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do
aparelho.
O compartimento de cozedura é
dotado de uma lâmpada de
40W.
1. Retire todos os acessórios do interior do
compartimento de cozedura.
2. Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com a
utilização de uma ferramenta (por
exemplo, uma chave de fendas).
Preste atenção para não riscar o
esmalte da parede do
compartimento de cozedura.
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de
halogéneo diretamente com os
dedos, mas utilize uma cobertura
isolante.
5. Introduza a lâmpada nova.
6. Monte novamente a tampa. Deixe a
aresta interna do vidro (A) voltada para
a porta.
156
7. Pressione totalmente a tampa de forma a
que encaixe perfeitamente no suporte
da lâmpada.
Page 35
Instalação
5 Instalação
5.1 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimentos por
esmagamento
• Coloque o aparelho no móvel com a
ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta aberta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como
alavanca para colocar o aparelho no
móvel.
• Não exerça pressões excessivas na
porta aberta.
Geração de calor durante o
funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
Informações gerais
Este aparelho pode ser encostado a
paredes das quais uma de altura superior à
do plano de trabalho, que diste, pelo
menos, 50 mm da parte lateral do
aparelho, conforme ilustrado nos desenhos
A e C relativos às classes de instalação.
As partes suspensas colocadas sobre o
plano de trabalho do aparelho devem
estar a uma distância mínima do mesmo de
750 mm. Se for instalado um exaustor
sobre a placa de cozinha, consulte o
manual de instruções do exaustor para
respeitar a distância correta.
Este aparelho, conforme o tipo de
instalação, pertence às classes:
PT
• Entalhados, adesivos ou revestimentos
plásticos sobre móveis adjacentes
devem ser termorresistentes (não inferior
a 90°C).
A - Classe 1
(Aparelho de instalação livre)
157
Page 36
B - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
Instalação
Colocação e nivelamento
Aparelho pesado
Riscos de danos ao aparelho
• Introduza primeiro os pés anteriores e
depois os posteriores.
• Depois de ter procedido à ligação do
gás e à ligação elétrica, enrosque no
aparelho os quatro pés fornecidos.
158
Para obter uma maior estabilidade, é
indispensável que o aparelho esteja
perfeitamente nivelado com o piso:
• Enrosque ou desenrosque os pés na
parte inferior até nivelar e estabilizar o
aparelho no pavimento.
C - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
O aparelho deve ser instalado por
um técnico qualificado e de
acordo com as normas em vigor.
Page 37
Instalação
Fixação à parede
Para evitar que o aparelho tombe,
devem ser instalados os
dispositivos de estabilização.
1. Aperte a pequena chapa de fixação à
parede atrás do aparelho.
3. Monte o suporte de fixação.
PT
4. Alinhe a base do gancho do suporte de
fixação à base do corte da pequena
chapa de fixação à parede.
2. Ajuste a altura dos 4 pés.
159
Page 38
Instalação
5. Alinhe a base do suporte de fixação ao
pavimento e aperte os parafusos para
fixar as medidas.
6. Considere a distância de 50 mm do
lado do aparelho aos furos do suporte.
7. Desloque o suporte na parede e marque
a posição dos furos a realizar na
parede.
8. Após realizar os furos na parede, utilize
as buchas com parafusos para fixar o
suporte à parede.
9. Empurre o fogão contra a parede e
simultaneamente insira o suporte na
pequena chapa situada na parte
posterior do mesmo.
160
Page 39
Instalação
Montagem do friso
O friso fornecido é parte
integrante do produto e é
necessário fixá-lo ao aparelho
antes de o instalar.
O friso deve ser sempre posicionado e
fixado corretamente no aparelho.
1. Desaperte as 2 porcas B colocadas
atrás da placa.
2. Coloque o friso na placa fazendo
corresponder os pernos C com os furos D.
3. Fixe o friso na placa apertando os
parafusos A.
5.2 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica
seja realizada por pessoal técnico
qualificado.
• Use os equipamentos de proteção
individual.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades previstas
pelas normas de segurança da
instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a
ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura
de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos
condutores de alimentação da placa
de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
PT
Informações gerais
Verifique se as características da rede
elétrica são adequadas aos dados
indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados
técnicos, o número de série e a marcação
está colocada de forma visível no
aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida.
Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros,
pelo menos, em 20 mm.
161
Page 40
Instalação
O aparelho pode funcionar nos seguintes
modos:
• 220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos3 x 6 mm².
• 380-415 V 2N~
Cabo de 4 polos4 x 4mm².
• 380-415 V 3N~
Cabo de 5 polos5 x 2,5 mm².
Os valores indicados referem-se à
seção do condutor interno.
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um
dispositivo de interrupção omnipolar, em
conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar
situado numa posição facilmente acessível
e próxima do aparelho.
Ligação com ficha e tomada
Verifique se a ficha e a tomada são do
mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções,
adaptadores ou derivadores porque
poderiam provocar aquecimentos ou
queimaduras.
162
Os cabos de alimentação são
dimensionados tendo em conta o
fator de contemporaneidade (em
conformidade com a norma EN
60335-2-6).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.