Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté le moulin à café Smeg.
En choisissant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dans
laquelle la recherche esthétique et l’ingénierie innovante permettent de
bénéficier d’objets uniques capables de devenir des éléments décoratifs.
Un appareil Smeg se marie toujours parfaitement avec les autres articles de la
ligne et peut, dans le même temps, devenir un objet de design dans la cuisine.
Nous espérons que vous apprécierez pleinement les fonctions dont dispose
votre appareil.
Pour plus d’informations, merci de visiter notre site internet : www.smegusa.com
SMEG S.p.A.
Modèle BCC02
Cafetière Bean to cup
FR - 1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Instructions importantes
ATTENTION : Le non-respect des instructions figurant dans ce manuel peut
impliquer la génération d’un incendie, d’une explosion, de dommages
matériels, de blessures ou de mort.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants tout au long de ce manuel
et sur l’appareil.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et toujours respecter tous les messages de
sécurité.
ATTENTION
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas
retirer le couvercle (ou la partie arrière).
• Aucune pièce se trouvant à l’intérieur de l’appareil ne peut être
réparée par l’utilisateur !
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par du
personnel d’assistance autorisé.
RECONNAÎTRE LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels susceptibles d’entraîner de graves blessures voire la mort.
COMPRENDRE LES MOTS DE SIGNALEMENT
Un mot de signalement - DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION - est utilisé en
association avec le symbole d’alerte de sécurité. DANGER désigne les dangers les
plus importants. Il signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions fournies.
AVERTISSEMENT signifie que vous pourriez être tué ou gravement blessé si les instructions ne sont pas suivies. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
2 - ITFR - 2
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
• Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné. Le fabricant ne saura être tenu responsable des dom-
ATTENTION
Les messages de sécurité vous informeront des dangers potentiels et vous aideront à éviter les risques
de blessures, outre tout évènement susceptible de se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT : Respecter tous les codes et ordonnances en vigueur.
ATTENTION : Pour votre sécurité, les instructions figurant dans ce manuel doivent
être suivies afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion et d’éviter
les dommages matériels, les blessures ou la mort.
mages causés par une utilisation incorrecte de cet appareil.
• Cet appareil est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée de cet appareil peut entraîner des
blessures et des dommages matériels.
• Lire toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser l’appareil pour la première fois.
• Conserver ces instructions d’utilisation dans un endroit sûr et
les transmettre à tout futur utilisateur.
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou autres vapeurs, liquides ou matériaux inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
NOTE : Cet appareil N’EST PAS conçu pour être installé dans des habitations
préfabriquées (mobile-homes) ou dans des véhicules de loisirs.
NOTE :
FICHE AVEC MISE A LA TERRE (pour le produit fabriqué avec une fiche
polarisée). Par sécurité, ce produit est équipé d’une fiche mise à la terre qui ne
peut être insérée que dans une prise à trois broches. Ne pas tenter de neutraliser
cette fonction de sécurité. Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut
entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien qualifié en cas
de doute sur la mise à la terre de la prise.
IT - 3FR - 3
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de
sécurité élémentaires doivent toujours être suivies pour réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures corporelles,
notamment :
FSuivre toutes les indications de sécurité
fournies afin de garantir une utilisation de
l’appareil en toute sécurité.
• Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement
ce manuel d’utilisation.
• Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
• Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Tenir l’appareil hors de portée
des enfants.
• Conserver les matériaux d’emballage (sacs
en plastique, polystyrène expansé) hors de
portée des enfants.
• Une surveillance étroite est nécessaire
lorsqu’un appareil, quel qu’il soit, est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
• Éteindre l’appareil immédiatement après
son utilisation.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
pendant qu’il est en marche.
• Débrancher l’appareil de la prise murale
avant de procéder au montage, démontage,
nettoyage et après chaque utilisation.
• Brancher toujours d’abord la fiche à
l’appareil, puis introduire le câble dans
la prise murale. Pour débrancher, tourner
n’importe quel contrôle sur « off » puis
enlever la fiche de la prise murale.
• Éteindre l’appareil, puis débrancher la fiche
de la prise quand il n’est pas utilisé, avant
de monter ou de démonter les pièces et
avant de le nettoyer. Pour débrancher la
fiche, saisir la fiche et tirer de la prise. Ne
jamais tirer à partir du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures, ne
jamais immerger l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans de l’eau ou
tout autre liquide.
• Ne pas toucher l’appareil ou la fiche avec
les mains mouillées.
• Ne jamais essayer d’éteindre une flamme/
un feu avec de l’eau : éteindre l’appareil,
le débrancher de la prise de courant et
couvrir la flamme avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés
ou si l’appareil est tombé.
• Ne pas laisser le cordon pendre au bord de
la table ou du comptoir, et ne pas toucher
les surfaces chaudes.
• Ne pas faire fonctionner un appareil avec
un cordon ou une fiche endommagé(e),
après un dysfonctionnement de l’appareil
ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit. Retourner l’appareil à
un centre d’assistance agréé pour le faire
examiner, réparer ou régler.
•
S’assurer que le cordon d’alimentation n’entre
pas en contact avec des bords tranchants.
4 - ITFR - 4
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• Ne pas tirer sur le cordon pour retirer la
fiche de la prise.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité
de brûleurs à gaz ou électriques allumés,
à l’intérieur d’un four ou à proximité de
sources de chaleur.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées et les boutons.
• Ne pas placer l’appareil à proximité de
robinets ou d’éviers.
• Ne jamais essayer de réparer l’appareil
vous-même ou sans l’aide d’un technicien
qualifié. Le non-respect de cette prescription
impliquera l’annulation de la garantie.
• En cas de dysfonctionnement, faire réparer
l’appareil par un technicien qualifié.
• Ne pas apporter de modifications à
l’appareil.
• S’assurer que la prise de courant utilisée
est toujours librement accessible, car c’est
uniquement de cette manière que l’appareil
pourra être débranché si nécessaire.
• Pour retirer la fiche de la prise de courant,
tirer directement sur la fiche. Ne jamais tirer
sur le câble au risque de l’endommager.
• Si l’appareil tombe en panne, ne pas
essayer de le réparer.
• Ne pas laisser le câble d’alimentation
pendre du bord de la table ou de toute autre
surface et toucher les surfaces chaudes.
•
Si la fiche ou le câble d’alimentation sont
endommagés, les faire réparer exclusivement
par le centre d’assistance technique aprèsvente, afin d’éviter tout risque.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour éviter le risque de blessures,
ne pas ouvrir la chambre d’infusion
durant le processus d’infusion.
• Contrôler la présence de corps étrangers
dans la trémie avant l’usage.
Pour cet appareil
• Seule de l’eau peut être insérée dans le
réservoir. Utiliser de l’eau fraîche et propre.
• L’appareil ne doit pas être placé dans un
placard durant son utilisation.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le
nettoyer.
• Durant son fonctionnement, la cafetière
génère de la chaleur et produit de l’eau
chaude et de la vapeur. Éviter tout contact
avec la vapeur ou l’eau bouillante.
• Ne pas remplir le réservoir d’eau au-delà
de la limite maximum indiquée.
• Ne pas utiliser sans eau dans le réservoir
ou sans réservoir.
• Utiliser l’appareil uniquement en intérieur et
à une altitude maximum de 2 000 mètres.
• Utiliser uniquement des grains de café pour
obtenir de la poudre de café, et ne pas
mettre de café déjà moulu dans le réservoir
à grains de café.
• Utiliser le dispositif uniquement pour
préparer des boissons à base de café
à partir de grains de café moulus ou
pour obtenir de l’eau chaude. Toute
autre utilisation est considérée comme
inappropriée.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine du fabricant. L’utilisation de pièces
de rechange non recommandées par le
fabricant peut provoquer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
IT - 5FR - 5
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
• S’assurer que le couvercle soit bien fermé.
• Éviter de mouiller ou de pulvériser du liquide
sur l’appareil. En cas de contact avec
un liquide, débrancher immédiatement
le cordon de la prise électrique et
sécher soigneusement l’appareil. Risque
d’électrocution !
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni
d’objets tranchants pour nettoyer l’appareil.
• L’utilisation d’un accessoire non évalué pour
cet appareil peut être source de blessures.
• Ne pas installer l’appareil dans un
environnement inadéquat.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité
de cuisinières électriques ou à gaz, ni dans
un four chaud.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un
manque d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles ne soient surveillées de
près et instruites concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. . Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Éviter de toucher les pièces en mouvement.
• Vérifier la présence de corps étrangers dans
la trémie avant toute utilisation.
• Cet appareil présente des marquages
importants sur la fiche. Si endommagée,
faire remplacer la fiche par une autre
de type approprié en faisant appel à un
personnel qualifié.
• Ne brancher l’appareil que sur une prise
secteur parfaitement installée.
Cordon électrique :
a) Un cordon d’alimentation court (ou un
cordon d’alimentation détachable) est fourni
pour réduire les risques d’emmêlement ou
de trébuchement liés à un cordon plus long.
b) Des cordons d’alimentation ou des rallonges
électriques plus longs et détachables sont
disponibles et peuvent être utilisés, mais
toujours avec précaution.
c) En cas d’utilisation d’un cordon
d’alimentation long ou d’une rallonge :
1. Les caractéristiques électriques figurant
sur le cordon d’alimentation amovible
ou sur la rallonge doivent être au moins
égales à celles de l’appareil.
2. Si l’appareil est relié à la terre, la
rallonge doit être un cordon à 3 fils avec
mise à la terre, et
3. Un cordon plus long doit être disposé
de manière à ne pas se poser sur le
dessus du comptoir ou de la table où se
trouve l’appareil, là où il risquerait d’être
tiré par des enfants ou de générer des
trébuchements.
Brancher l’appareil
S’assurer que la tension du secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique
située au bas de l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise
secteur parfaitement installée.
Si la fiche et la prise de courant sont
incompatibles, les faire remplacer par un type
approprié en faisant appel à un personnel
qualifié.
Manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur fait partie intégrante
de l’appareil et doit rester intact et à la
disposition de l’utilisateur tout au long du cycle
de vie de l’appareil.
6 - ITFR - 6
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Utilisation conforme à la destination
• L’appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et similaires,
comme :
- par les employés dans l’espace cuisine
des magasins, dans les bureaux et autres
environnements de travail ;
- dans les chambres d’hôtes et les gîtes
ruraux ;
- par les clients dans les hôtels, les motels
et les locaux résidentiels.
• D’autres utilisations, comme dans les
restaurants, les bars et cafétérias, sont
inappropriées.
Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages causés aux personnes et aux
objets en raison de :
• utilisation de l’appareil différente de celle
envisagée,
• absence de lecture du manuel d’utilisation,
• altération des pièces de l’appareil,
• utilisation de pièces de rechange non
originales,
• non-respect des recommandations de
sécurité.
Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les données
techniques, le numéro de série et le nom de
la marque. La plaque d’identification ne doit
jamais être retirée.
• Débrancher l’appareil.
• Débrancher le cordon de la prise murale.
• Les appareils électriques en fin
de vie ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères !
Conformément à la législation en vigueur,
les appareils électriques en fin de vie
doivent être consignés à des centres
de collecte des déchets électriques et
électroniques. Cela permet de recycler les
matériaux de valeur provenant d’anciens
appareils et de protéger l’environnement.
Pour plus d’informations, merci de contacter
les autorités locales ou les employés du
centre de recyclage.
Noter que des matériaux non polluants
et recyclables sont utilisés pour emballer
l’appareil.
• Jeter les matériaux d’emballage en les
consignant à des centres de tri sélectif
appropriés.
Emballage plastique
Risque d’étouffement
• Ne pas laisser l’emballage ou partie de
• Ne pas laisser les enfants jouer avec les
celui-ci sans surveillance.
sachets d’emballage en plastique.
Mise au rebut
Tension d’alimentation
Risque d’électrocution
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IT - 7FR - 7
Description / Montage / Commandes
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
(Fig. A)
1 Corps de la machine.
2 Couvercle de réservoir à grains de café.
3 Réservoir à grains de café.
4 Couvercle du réservoir à eau.
5 Réservoir d’eau (1,4 l).
6 Molette de sélection du degré de mouture.
7 Protection des meules.
8 Porte d’accès au groupe d’infusion.
9 Bouton ON/OFF.
10 Panneau de commandes.
11 Distributeur de café réglable en hauteur.
12 Réservoir à marc de café.
13 Plateau d’égouttement interne.
14 Plateau d’égouttement externe avec
indicateur de niveau.
15 Groupe d’infusion.
30 Buse à vapeur.
PLAQUE
D’IDENTIFICATION
La plaque signalétique indique les
caractéristiques techniques, le numéro de
série et le marquage. La plaque signalétique
ne doit jamais être retirée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
(Fig. A)
• Déballer soigneusement l’appareil et retirer
tous les matériaux d’emballage.
• Rincer les composants amovibles à l’eau
tiède, à savoir : réservoir d’eau (5),
couvercles (2,4), porte d’accès (8) au bac
à marc de café (12) plateaux d’égouttement
(13, 14) et groupe d’infusion (15).
Avant toute utilisation, vérifier que
tous les composants sont intacts et
ne présentent pas de fissures.
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS
(Fig. B)
•
Placer la machine sur une surface plane et
fixez le plateau d’égouttement (14).
•
Connecter le câble d’alimentation électrique
à la prise située à l’arrière de la machine et
l’autre extrémité à une prise de courant.
FR - 8
DESCRIPTION DES COMMANDES
ET ALARMES (Fig. A-C-D)
Touche ON/OFF (9)
Appuyer sur la touche pour allumer ou éteindre
la machine.
Touche de changement de
programme de service (20)
Le produit dispose de 8 fonctions, accessibles
par le biais de deux menus, le menu Principal
et le menu Secondaire.
FR
Commandes
En appuyant sur ce bouton, il est possible
de passer du menu de distribution de
« Principal » à « Secondaire » et inversement.
PrincipalTouches lumineuses de
couleur blanche
Café serré
16
Café expresso
17
Café
18
Eau chaude
19
Secondaire
Touches lumineuses de
couleur orange
Café serré léger
16
Café expresso léger
17
Café long
18
Fonction vapeur
19
Alarme de bac à marc de café
(23)
Voyant lumineux allumé fixe :
Bac à marc de café plein (12). Vider le
récipient.
Voyant clignotant :
Bac à marc de café (12) ou plateau
d’égouttement interne (13) manquant ou mal
positionné. La machine est bloquée jusqu’à
ce que les composants soient correctement
positionnés.
Alarme infuseur (24)
Voyant lumineux allumé fixe :
Groupe d’infusion manquant ou mal positionné.
La machine est bloquée jusqu’à ce que le
groupe d’infusion (15) soit correctement
installé.
Voyant clignotant :
Porte (8) d’accès au groupe d’infusion non
correctement installé. La machine est bloquée
jusqu’à ce que la porte (8) soit correctement
positionnée.
Alarme de réservoir d’eau vide
(21)
Le voyant relatif s’allume et clignote lorsque
le réservoir (5) est absent, ou lorsque l’eau
à l’intérieur est manquante ou à un niveau
insuffisant. Positionner le réservoir ou le
remplir d’eau.
Voyant lumineux allumé fixe :
Indique qu’un cycle de détartrage est fortement
recommandé.
Voyant clignotant :
Toutes les fonctions de la machine sont
bloquées. Il est indispensable d’effectuer
un cycle de détartrage pour rétablir le
fonctionnement de la machine.
Alarme d’absence de café (22)
Le voyant relatif s’allume en continu, indiquant
que les grains de café dans le réservoir (3)
ont atteint le niveau minimum ou sont absents.
Remplir le réservoir de grains de café.
Molette de réglage de la mouture (6)
(Fig. D)
L’appareil est équipé d’une molette (6)
permettant de régler le niveau de mouture en
fonction des besoins :
Tourner la molette (6) vers la droite « A » pour
augmenter l’épaisseur de mouture ; tourner la
molette (6) vers la gauche « B » pour diminuer
Alarme de détartrage (25)
FR - 9
Utilisation
le degré de mouture pour un café moulu plus
finement (Fig.D).
Tourner la molette (6) pour faire correspondre
l’indicateur (26) avec le niveau de mouture
souhaité.
Le réglage de la mouture doit être
effectué lorsque le moulin est en
fonction ou lors de la première
utilisation lorsque le récipient à
grains est complètement vide.
Tourner la molette (6) avec le
moulin à l’arrêt et les grains à
l’intérieur pourrait endommager le
groupe de broyage.
UTILISATION (Fig. E-F-G-H)
• Soulever le couvercle (4) et introduire de
l’eau froide dans le réservoir (5) en veillant à
ne pas dépasser le niveau « Max » indiqué,
puis replacer le couvercle (4).
• Soulever le couvercle (2) et introduire les
grains de café dans le réservoir (3).
• Vérifier que le plateau (14) d’égouttement
soit correctement positionné.
• Appuyer sur la touche (9) , la machine
démarre la phase de chauffage et les
touches clignotent en séquence.
Une fois le chauffage terminé, il sera
procédé à un cycle d’auto-nettoyage
des circuits internes et la machine sera à
nouveau prête à l’usage.
Lors de la première utilisation, il est
recommandé de préparer au moins
un café pour effectuer un rodage
complet de tous les circuits.
Après 20 minutes de non-utilisation,
la machine s’éteint. Si au moins un
café a été préparé, la machine
effectuera un cycle d’autonettoyage. Appuyer sur la touche
(9) pour allumer la machine.
Changement de programme de
service
La machine dispose de deux menus de
distribution en mémoire : Principal et
Secondaire. Pour passer d’un programme
à un autre, appuyer sur la touche (20) .
Dans le menu Principal, tous les boutons sont
allumés en blanc, dans le menu Secondaire,
tous les boutons sont allumés en orange.
Pour les fonctions spécifiques de chaque menu,
voir le paragraphe « DESCRIPTION DES COMMANDES ET ALARMES »
.
Lorsque la machine est éteinte, le
réglage du menu de distribution
Primaire ou Secondaire reste en
mémoire pour une utilisation au
prochain redémarrage.
Préparation d’une boisson
• Il est possible de régler la position du bec
(11) en fonction de la tasse utilisée. Pour les
tasses très hautes, il est possible de retirer
le plateau d’égouttement (14).
• Placer une petite tasse ou une grande tasse
sous le bec.
• Appuyer sur la touche de la fonction
souhaitée. Pour chaque fonction
sélectionnée, la préparation se termine
automatiquement. Pour les fonctions
spécifiques, se référer au paragraphe
« DESCRIPTION DES COMMANDES ET ALARMES »
• Une fois la boisson servie, toutes les touches
s’allument de façon fixe.
La distribution peut être arrêtée à tout
moment en appuyant à nouveau sur
la touche de distribution.
Ne pas oublier de réinstaller le
plateau (14) après la préparation
de toute boisson.
FR - 10
FR
Utilisation
Il est tout à fait normal qu’après une
inactivité prolongée de la machine
(pause de plus de 20 min) les
premiers cafés ne soient pas à la
bonne température. Des conseils sur
comment obtenir un café chaud
immédiatement sont fournis à la
section « Que faire si... ».
Utilisation de vapeur
• Accéder au programme de préparation
«
Secondaire ».
• Vérifier que le plateau (14) d’égouttement
soit correctement positionné.
• Appuyer sur la touche (19) laquelle
se mettra à clignoter. Attendre que la vapeur
atteigne la température de préparation
correcte, identifiée par l’allumage de la
touche de façon fixe (19) .
• Placer un pot (31) contenant environ 100
grammes de lait sous la buse de vapeur (30)
pour la préparation de chaque cappuccino.
Appuyer ensuite sur la touche (19)
pour commencer à distribuer de la vapeur.
Simultanément, tourner le pot (31) en
pratiquant des mouvements lents de bas
en haut afin de faire mousser correctement
le lait (Fig.M).
Le résultat de la fonction de vapeur
peut être influencé par les ingrédients
utilisés. Pour obtenir un bon résultat,
il est conseillé d’utiliser du
partiellement écrémé ou lait entier,
en le retirant du réfrigérateur
immédiatement avant de le verser
dans le pot.
Pour éviter d’obtenir un lait peu
mousseux, ou avec de grosses
bulles, toujours nettoyer le groupe à
cappuccino en suivant les instructions
fournies au paragraphe « Nettoyage
et entretien ».
• La durée maximum de distribution continue
de vapeur est de deux minutes, si vous
souhaitez arrêter la distribution avant l’arrêt
automatique, appuyer sur le bouton (19)
.
• Après l’arrêt automatique, l’alimentation en
vapeur peut être redémarrée en appuyant
sur le bouton (19) .
• Après avoir chauffé le lait, nettoyer l’intérieur
de la buse de vapeur en distribuant de la
vapeur pendant quelques secondes, en
s’assurant que le plateau (14) soit fixé à la
machine.
Pendant la distribution de vapeur
et après, la buse à vapeur (30) est
chaude. Risque de brûlure.
• Nettoyer la buse vapeur à chaque utilisation
afin d’éviter les résidus de lait ou le
colmatage. Pour un nettoyage complet
de la buse à vapeur, voir le paragraphe «
Nettoyage et entretien ».
• Il est conseillé d’effectuer un cycle de
rinçage manuel à la fin de chaque utilisation
de la fonction vapeur.
Personnalisation de la quantité
Il est possible de personnaliser, pour chaque type
de boisson, la quantité de café ou d’eau distribuée.
• Placer une petite tasse ou une grande tasse
sous le bec.
• Appuyer pendant au moins 3 secondes
sur l’un des boutons de préparation de
boisson. La touche sélectionnée s’allume en
clignotant. La machine émet un double son
pour signaler la modification du programme
prédéfini.
• Lorsque la quantité souhaitée est atteinte,
arrêter la distribution en appuyant à
nouveau sur le bouton. Un signal acoustique
indique que la machine à mémoriser la
quantité.
Toute personnalisation de boisson reste
conservée pour une future préparation.
FR - 11
Utilisation / Nettoyage et entretien
Pour restaurer les paramètres d’usine,
appuyer sur les touches (9) et
(20) simultanément pendant
au moins 3 secondes. La machine
émet un seul bip pour signaler la
restauration des paramètres d’usine.
Extinction de la machine
• Vérifier que le plateau d’égouttement (14)
soit correctement positionné.
• En absence d’eau, la machine reste en
position de rinçage jusqu’à ce que le
réservoir soit rempli.
• Appuyer sur la touche (9) , les touches
(16), (17), (18), (19) s’allument et clignotent
en séquence et la machine, si elle a préparé
au moins un café, effectue un cycle d’autonettoyage.
La machine s’éteint à la fin du cycle d’auto-
nettoyage.
CONFIGURATION DE LA
MACHINE (Fig. C-G)
Un menu de programmation permet de régler
la dureté de l’eau et les signaux acoustiques.
Activation/désactivation des signaux
acoustiques
Les signaux acoustiques peuvent être
désactivés/activés en maintenant les touches
(17) et (20) enfoncées pendant
trois secondes. La touche (17) clignote
trois fois pour indiquer que le paramètre a
été mémorisé.
, (22) , (23) se mettent à clignoter.
•
Sélectionner la dureté de l’eau en se référant
au tableau suivant. En appuyant sur la
touche (16) , le voyant relatif à la
dureté sélectionnée s’allumera, les autres
s’éteindront.
VoyantDureté
Légère
21
Moyenne
22
Dure
23
•
Pour mémoriser la dureté sélectionnée,
appuyer simultanément sur les touches (16)
et (20) pendant au moins 3
secondes, ou n’appuyer sur aucune touche
pendant 15 secondes.
Pour prolonger le fonctionnement de
la machine et préserver l’arôme et
le goût du café, il est conseillé
d’utiliser le Filtre Adoucisseur Smeg
(facultatif, non fourni). Pour
l’installation et le fonctionnement
suivre les consignes qui
accompagnent l’accessoire. Une
fois qu’il est installé, programmer le
niveau de dureté de l’eau sur
‘Légère’ en suivant les indications
au paragraphe précédent.
Réglage de la dureté de l’eau
Pour accéder à la programmation de la
dureté de l’ eau, appuyer simultanément sur
les touches (16) et (20) pendant
au moins 3 secondes. Les voyants (21)
FR - 12
FR
Nettoyage et entretien
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
(Fig. C-E-G-H-I-L)
Rinçage manuel
• S’assurer que le programme Principal soit
sélectionné avec les touches (16), (17),
(18), (19) allumées en blanc.
• Avec la machine prête pour la distribution et
la cuvette de collecte des gouttes montée,
presser simultanément les touches (20)
et (19) pendant au moins 3
secondes : la machine effectuera un rinçage
du circuit du café (distributeur du café 11) et
du circuit de l’eau (buse de la vapeur 30).
• Une fois le cycle de nettoyage terminé,
toutes les touches s’allumeront de façon fixe.
Nettoyage du corps de la machine
Pour une bonne conservation des surfaces
externes, il est nécessaire de les nettoyer
régulièrement après chaque utilisation, après
les avoir laissées refroidir. Nettoyer avec un
chiffon doux imbibé d’eau.
Ne jamais plonger le corps de la
machine (1) dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Laisser refroidir la machine avant
de la nettoyer.
Nettoyage du plateau d’égouttement
externe (14)
Le plateau d’égouttement (14) est équipé d’un
flotteur rouge (27) qui dépasse de la grille
porte-tasse dès que le niveau maximum de
liquide est dépassé.
• Retirer le plateau (14) et la grille porte-tasse
(28) et le vider.
• Nettoyer le plateau (14) et la grille (28) à
l’eau courante avec un détergent à vaisselle
neutre.
• Sécher les composants et les remonter sur
la machine.
Nettoyage du bac à marc de café
(12) et du plateau interne (13)
Vider toujours le conteneur du
marc de café quand l’appareil est
allumé. C’est seulement ainsi que
le compteur du marc de café est
remis à zéro.
• Retirer le plateau (14).
• Retirer le bac à marc de café (12) avec son
plateau (13) en le tirant vers l’extérieur.
• Vider le marc de café du bac (12).
• Nettoyer le bac (12) et la plateau (13) à
l’eau courante avec un détergent à vaisselle
neutre.
• Sécher les composants et les remonter sur
la machine.
Il est conseillé d’effectuer un
nettoyage quotidien du récipient
des fonds de café et de la cuvette
interne.
Nettoyage du réservoir à eau (5)
• Retirer le couvercle (4) et retirer le réservoir
(5) de la machine à l’aide de la poignée
spécifique.
• Nettoyer le réservoir (5) et à l’eau courante
avec un détergent à vaisselle neutre et le
remettre dans la machine.
Nettoyage du groupe d’infusion (15)
Avant d’effectuer cette opération de
nettoyage, débrancher TOUJOURS
la fiche de la prise de courant.
• Appuyer sur la partie inférieure de la porte
(8) jusqu’à ce qu’elle se détache et la retirer
de la partie supérieure.
• Appuyer sur les deux clips de libération (29)
situés sur les côtés de l’infuseur (15) et le
retirer de la machine (Fig.L).
• Laver le groupe d’infusion (15) à l’eau
courante, le sécher et le remonter dans la
machine en s’assurant qu’il est correctement
positionné.
FR - 13
Nettoyage et entretien
• Remonter la porte de service (8) en s’assurant
qu’elle soit correctement positionnée.
Ne pas laver le groupe d’infusion
au lave-vaisselle afin de ne
pas l’endommager de façon
permanente.
Nettoyage de la buse à vapeur (30)
• Attendre que la buse à vapeur (30) ait
complètement refroidi avant de la remettre
en place.
• Retirer la partie inférieure (34) de la buse
à vapeur en la tournant vers la gauche la
libérer puis la tirer vers le bas.
• Nettoyer à l’eau courante et remonter le
tout en procédant dans l’ordre inverse.
Détartrage
La machine à café signale quand il est
nécessaire d’effectuer un cycle de détartrage
en fonction de la dureté de l’eau configurée
(pour le réglage de la dureté de l’eau, voir le
paragraphe « Configuration de la machine »).
Si le voyant (25) s’allume de façon fixe,
cela signifie qu’un cycle de détartrage est
nécessaire afin de ne pas altérer le goût du
café et endommager la machine. Toutefois, il
sera encore possible de préparer du café et
d’autres boissons pendant un nombre limité
de cycles.
Si le voyant (25) clignote, cela signifie
qu’un cycle de détartrage est obligatoire pour
continuer à préparer des boissons.
Pour effectuer un cycle de détartrage, procéder
comme suit :
• Placer un récipient ayant une capacité d’au
moins 1,4 l sous la buse de distribution (11)
et la buse vapeur (30).
• S’assurer que le programme Principal,
avec les touches allumées en blanc, soit
sélectionné.
•
Remplir le réservoir (5) jusqu’au niveau «MAX»
avec une solution d’eau et de détartrant aux
doses préconisées par le fabricant.
• Une fois la machine prête à la fourniture,
appuyer simultanément sur les touches
(20) et (18) pendant au
moins 3 secondes. La touche (18)
clignote et le voyant (25) s’allume en
continu pendant toute la durée du cycle de
détartrage qui durera quelques minutes.
• Le cycle de détartrage se termine lorsque
la solution contenue dans le réservoir (5)
est terminée, la touche (18) et les
voyants (21) et (25) s’allument
de façon fixe.
• Durant le cycle de détartrage, la machine
fera quelques pauses pour permettre au
détartrant d’agir efficacement. Patienter
jusqu’à la fin du cycle.
• Verser de l’eau propre dans le réservoir
(5) jusqu’au niveau « MAX » pour effectuer
le cycle de rinçage, puis appuyer sur le
bouton (18) pour lancer le cycle
de rinçage. La touche (18) clignote
et le voyant (25) s’allume en continu
pendant toute la durée du cycle de lavage.
• Lorsque le réservoir (5) est vide, le cycle de
rinçage est terminé.
• Les touches s’allument en blanc.
Si, à la fin du détartrage, le
voyant (25) reste allumé de
façon fixe, cela indique qu’il est
nécessaire d’effectuer un nouveau
cycle de détartrage car la quantité
de solution de détartrage utilisée
était insuffisante pour un nettoyage
complet.
Tout autre entretien doit être effectué
par un représentant d’assistance
agréé.
FR - 14
FR
Nettoyage et entretien
Procédure de « Vidange du système »
La procédure « Vidange du système » est
recommandée avant de longues périodes
de non-utilisation et avant de consulter un
responsable de l’entretien.
• Activer la procédure en maintenant la
touche (16) et la touche (19)
enfoncées pendant trois secondes, la
touche (17) et la touche (19)
clignoteront simultanément.
• Toute l’eau se trouvant dans le réservoir est
évacuée par le circuit du café et la buse
vapeur.
• La pompe continue de fonctionner,
également par intermittence, pour vider
également les circuits d’eau internes.
• Une fois la procédure terminée, la machine
s’éteint.
La procédure de vidange du
système prend plusieurs minutes
et divers cycles marche-arrêt. Ne
pas éteindre la machine tant que
la procédure n’est pas terminée.
Que faire si...
ProblèmeCauses possiblesSolution
Fiche non insérée.Brancher la fiche.
Touche ON/OFF non
enfoncée.
Appuyer sur la touche pour
démarrer la machine.
L’appareil ne fonctionne
pas.
Alarme de détartrage
activée (le voyant 25
clignote).
Alarme de bac à marc de
café (voyant 23 ).
Alarme d’absence d’infuseur
ou de groupe d’infusion non
correctement installé
24 )
Alarme de réservoir vide
ou manquant (voyant 21
Alarme d’absence de café
(voyant 22 )
.
)
.
.
(voyant
Procéder au détartrage.
Vider le bac à marc de café.
Vérifier que le groupe
d’infusion et sa porte soient
correctement montés.
S’assurer que le réservoir
soit correctement inséré ou le
remplir d’eau.
Verser le café en grains dans
le réservoir.
FR - 15
ProblèmeCauses possiblesSolution
La machine s'arrête
pendant la préparation
de la boisson.
Le café s’écoule
lentement du bec.
Réservoir non inséré ou
vide.
Café trop finement moulu.Augmenter l’épaisseur de
Bec de distribution obstrué. Nettoyer le bec de
S’assurer que le réservoir
soit correctement inséré ou le
remplir d’eau.
mouture de café en utilisant
la molette correspondante.
Attention : régler le moulin
uniquement lorsqu’il est
en marche pour ne pas
endommager le groupe de
mouture.
distribution.
Le café coule trop
rapidement.
Le café n'est pas chaud.
La fonction de vapeur
ne marche pas.
Tiroir bloqué.
Tous les boutons
clignotent
simultanément.
Mouture de café trop
épaisse.
Meules usées.Contacter un centre
Inactivité de la machine
pendant une durée
prolongée.
Température de
préparation non atteinte.
Utilisation incorrecte de la
machine.
Erreur du circuit d’eau.S’assurer qu’il y a de l’eau
Diminuer l’épaisseur de
mouture de café en utilisant
la molette correspondante.
d’assistance autorisé.
En utilisant la tasse dans
laquelle le café sera
préparé, faire couler de l'eau
chaude pour réchauffer la
tasse.
Attendre que la température
soit atteinte avec la touche
(19)
fixe.
Vérifier les voyants et
éteindre ou allumer la
machine.
dans le réservoir et attendre
la réinitialisation du circuit.
Si le problème persiste,
contacter le service
d’assistance.
allumée de façon
FR - 16
Si le problème n’a pas été résolu ou pour d’autres types de défauts, contacter le
service d’assistance de votre zone.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.