1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH............................................................................................................................. 72
2. ENTSORGUNGSHINWEISE – UNSER BEITRAG ZUM UMWELTSCHUTZ ..................................................... 73
4. VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTS ........................................................................................................... 75
5. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN................................................................................................................... 75
6. VOR DER INSTALLATION ................................................................................................................................. 75
7. GEBRAUCH DES KOCHFELDS......................................................................................................................... 76
7.1 Einschalten der Brenner des Kochfelds.............................................................................................................................76
7.2 Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner des Kochfelds...................................................................................76
8. DAS BEDIENFELD ............................................................................................................................................. 77
9. GEBRAUCH DES BACKOFENS ........................................................................................................................ 79
9.1 Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge...............................................................................................................79
9.3 Gebrauch des Elektrogrills.................................................................................................................................................79
9.4 Gebrauch des Grills...........................................................................................................................................................80
9.6 Stauraum (nur bei einigen Modellen)................................................................................................................................80
11.1 Einstellen der Uhrzeit.......................................................................................................................................................82
11.2 Halbautomatischer Betrieb ..............................................................................................................................................82
11.4 Ende der Garung .............................................................................................................................................................82
11.6 Einstellen der Lautstärke des Signalgebers ....................................................................................................................83
11.7 Ausschalten des Signalgebers ........................................................................................................................................83
11.8 Löschen der eingestellten Daten .....................................................................................................................................83
11.9 Ändern der eingestellten Werte .......................................................................................................................................83
12. REINIGUNG UND PFLEGE............................................................................................................................... 84
12.1 Reinigen des Edelstahls ..................................................................................................................................................84
12.3 Speiseflecken und Rückstände .......................................................................................................................................84
12.4 Reinigung der Komponenten des Kochfelds ...................................................................................................................84
12.5 Reinigung des Backofens ................................................................................................................................................85
12.6 Reinigen der Türverglasung ............................................................................................................................................85
12.7 Pyrolyse: Automatische Reinigung des Backofens .........................................................................................................85
12.8 Vor dem Start des automatischen Reinigungszyklus ......................................................................................................85
12.9 Programmierung des automatischen Reinigungszyklus ..................................................................................................86
13.1 Schmieren der Hähne und des Temperaturwahlschalters des Gasbackofens ................................................................87
13.2 Austauschen der Lampe der Innenbeleuchtung ..............................................................................................................87
13.3 Ausbau der Backofentür ..................................................................................................................................................87
13.4 Ausbau der Dichtung .......................................................................................................................................................87
14. INSTALLATION DES GERÄTS ........................................................................................................................ 88
14.2 Belüftung der Räume.......................................................................................................................................................88
14.3 Abfuhr der Abgase...........................................................................................................................................................88
15. ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN.................................................................................. 90
15.1 Austausch der Düsen des Kochfelds...............................................................................................................................90
15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen ..........................................................................................91
15.3 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld ......................................................................................................................91
16.1 Einstellen der Kleinstellung der Brenner des Kochfelds für Stadtgas und Methan..........................................................92
16.2 Einstellen der Kleinstellung der Brenner des Kochfelds für Flüssiggas...........................................................................92
16.3 Aufstellung und Nivellierung des Geräts (nur bei einigen Modellen) ...............................................................................92
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Sie enthalten Empfehlungen für den Gebrauch, sowie die
Beschreibung der Bedienelemente und der korrekten Reinigung und Pflege des Geräts.
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Sie richten sich an den Fachmann, der mit der
Installation, der Inbetriebsetzung und der Abnahme des Geräts betraut ist.
71
Page 2
Hinweise zum Gebrauch
1. HINWEISE ZUM GEBRAUCH
DIESES HANDBUCH IST INTEGRALER BESTANDTEIL DES GERÄTS. ES MUSS FÜR DIE
GESAMTE LEBENSDAUER DES KOCHFELDS IN REICHWEITE AUFBEWAHRT WERDEN. VOR
DEM GEBRAUCH DES KOCHFELDS SOLLTEN DAS HANDBUCH UND ALLE IN IHM ENTHALTENEN
ANWEISUNGEN AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. DIE INSTALLATION MUSS VOM FACHMANN
IN EINKLANG MIT DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN AUSGEFÜHRT WERDEN. DIESES GERÄT
IST FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT BESTIMMT UND ENTSPRICHT DEN GELTENDEN EU-
RICHTLINIEN. DAS GERÄT WURDE FÜR FOLGENDE FUNKTIONEN KONZIPIERT: GAREN UND
ERWÄRMEN VON SPEISEN. JEDER ANDERE GEBRAUCH IST ALS ZWECKWIDRIG ANZUSEHEN.
DER HERSTELLER ÜBERNIMMT IM FALLE EINES ANDEREN ALS DES VORGESEHENEN
GEBRAUCHS KEINE HAFTUNG.
DIESES GERÄT NICHT ZUM HEIZEN VON RÄUMEN VERWENDEN.
DIE VERPACKUNGSABFÄLLE NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER WOHNUNG LIEGEN LASSEN.
DIE VERSCHIEDENEN ABFALLMATERIALIEN DER VERPACKUNG TRENNEN UND ZUR
NÄCHSTEN SAMMELSTELLE BRINGEN.
DIESES GERÄT VERFÜGT ÜBER DIE KENNZEICHNUNG GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN
RICHTLINIE 2002/96/EG ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE).
DIESE RICHTLINIE DEFINIERT DIE BESTIMMUNGEN FÜR DIE SAMMLUNG UND DAS RECYCLING
VON ALTGERÄTEN, DIE FÜR ALLE MITGLIEDSTAATEN GELTEN.
DIE ÖFFNUNGEN UND SCHLITZE FÜR DIE LÜFTUNG UND DIE WÄRMEABFÜHRUNG NICHT
VERDECKEN.
DAS TYPENSCHILD MIT DEN TECHNISCHEN DATEN, DER SERIENNUMMER UND DEM
PRÜFZEICHEN IST GUT SICHTBAR IM STAURAUM ANGEBRACHT.
DAS TYPENSCHILD DARF KEINESFALLS ENTFERNT WERDEN.
KEINESFALLS METALLSCHWÄMME ODER SCHARFKANTIGE SCHABER
VERWENDEN, DAMIT DIE OBERFLÄCHEN NICHT BESCHÄDIGT WERDEN.
DIE ÜBLICHEN, NICHT SCHEUERNDEN PRODUKTE UND GGF. EIN WERKZEUG AUS
HOLZ ODER KUNSTSTOFF VERWENDEN. GRÜNDLICH NACHSPÜLEN UND MIT
EINEM WEICHEN TUCH ODER EINEM FENSTERLEDER TROCKNEN.
ZUCKERHALTIGE SPEISERESTE (Z.B. MARMELADE) IM INNERN DES BACKOFENS
NICHT EINTROCKNEN LASSEN, DA HIERDURCH DIE INNENBESCHICHTUNG AUS
EMAIL DES BACKOFENS BESCHÄDIGT WERDEN KÖNNTE.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen
sind, dass die oben stehenden Vorschriften missachtet, unbefugte Änderungen an auch nur
einem Teil vorgenommen oder nichtoriginale Ersatzteile verwendet wurden.
72
Page 3
Umwelt - Entsorgungshinweise
2. ENTSORGUNGSHINWEISE – UNSER BEITRAG ZUM
UMWELTSCHUTZ
Zum Verpacken unserer Produkte werden unweltfreundliche und recycelbare Materialien verwendet, die
die Umwelt nicht belasten. Wir bitten Sie, Ihrerseits für eine korrekte Entsorgung des
Verpackungsmaterials zu sorgen. Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler oder bei den örtlich
zuständigen Behörden über die Adressen der Sammel-, Recycel- und Entsorgungsstellen.
Lassen Sie die Verpackung oder Teile davon nicht unbeaufsichtigt liegen. Sie können eine
Erstickungsgefahr für Kinder darstellen. Dies gilt vor allem für Plastiktüten.
Auch Ihr altes Gerät muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Wichtig: Übergeben Sie das Gerät der Sammelstelle für ausgediente Haushaltsgeräte. Durch eine
korrekte Entsorgung können wertvolle Werkstoffe dem Recycling zugeführt werden.
Bevor Sie Ihr Gerät zum Abfall geben, entfernen Sie bitte unbedingt die Türen und lassen Sie die
Einsätze in derselben Position wie während des Gebrauchs, um zu verhindern, dass spielende Kinder
sich im Innern des Backofens einsperren. Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen
Sie es zusammen mit dem Stecker.
73
Page 4
Sicherheitshinweise
3. SICHERHEITSHINWEIS
DIE INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR ELEKTRISCHE
ODER GASGERÄTE UND FÜR DIE LÜFTUNGSFUNKTIONEN KONSULTIEREN. IN IHREM INTERESSE
UND ZU IHRER SICHERHEIT SCHREIBT DAS GESETZ VOR, DASS INSTALLATION UND WARTUNG
ALLER ELEKTROGERÄTE VON FACHPERSONAL IN EINKLANG MIT DEN GELTENDEN
BESTIMMUNGEN VORGENOMMEN WERDEN MÜSSEN. UNSERE ANERKANNTEN INSTALLATEURE
GARANTIEREN DIE FACHGERECHTE AUSFÜHRUNG DER ARBEITEN. GAS- UND ELEKTROGERÄTE
MÜSSEN STETS VON KOMPETENTEN PERSONEN AUSGESCHALTET WERDEN.
DER STECKER, DER AN DAS NETZKABEL ANGESCHLOSSEN WIRD, MUSS VOM GLEICHEN TYP
WIE DIE STECKDOSE SEIN UND DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN.
DIE NETZSTECKDOSE MUSS AUCH NACH DEM EINBAU DES GERÄTS ZUGÄNGLICH SEIN.
NICHT AM NETZKABEL ZIEHEN, UM DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
DIESES GERÄT DARF NICHT AUF EINEM PODEST AUFGESTELLT WERDEN.
DAS GERÄT MUSS GEMÄSS DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR ELEKTRISCHE ANLAGEN
GEERDET WERDEN.
UNMITTELBAR IM ANSCHLUSS AN DIE INSTALLATION DES GERÄTS EINE KURZE PRÜFUNG
DES GERÄTS NACH DEN WEITER UNTEN ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN VORNEHMEN. WENN
DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS
NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN. KEINESFALLS VERSUCHEN, DAS
GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
AUSSCHLIESSLICH KOCHTÖPFE AUF DIE TOPFTRÄGERROSTE STELLEN, DIE EINEN
VOLLKOMMEN GLATTEN UND EBENEN BODEN HABEN.
KEIN KOCHGESCHIRR UND KEINE GRILLPLATTEN VERWENDEN, DIE ÜBER DEN UMRISS DES
KOCHFELDS HERAUSRAGEN.
KEINE ENTFLAMMBAREN GEGENSTÄNDE IN DEN BACKOFEN GEBEN: HIERDURCH KANN ES
ZUR ENTSTEHUNG EINES BRANDS KOMMEN, SOLLTE DER BACKOFEN VERSEHENTLICH
EINGESCHALTET WERDEN.
DAS GERÄT WIRD WÄHREND DES GEBRAUCHS SEHR HEISS. NICHT DIE HEIZWIDERSTÄNDE
IM INNERN DES BACKOFENS BERÜHREN.
DEN GLASDECKEL DES KOCHFELDS ZUM SCHLIESSEN MIT DEN HÄNDEN BEGLEITEN.
ACHTUNG: DER GLASDECKEL KANN BRECHEN, WENN ER ZU GROSSER HITZE AUSGESETZT WIRD.
SCHALTEN SIE ALLE BRENNER AUS UND WARTEN SIE AB, BIS SIE ABGEKÜHLT SIND, BEVOR
SIE DEN GLASDECKEL SCHLIESSEN.
DAS GERÄT IST FÜR DEN GEBRAUCH DURCH ERWACHSENE PERSONEN BESTIMMT. HALTEN
SIE KINDER FERN UND ERLAUBEN SIE IHNEN NICHT, DAS GERÄT ZUM SPIELEN ZU
VERWENDEN.
WENN DER GRILL IN BETRIEB IST, KÖNNEN DIE ZUGÄNGLICHEN TEILE SEHR HEISS WERDEN:
KINDER VOM GERÄT FERNHALTEN.
VERGEWISSERN SIE SICH NACH GEBRAUCH DES GERÄTS, DASS SICH SEINE SCHALTER IN
DER STELLUNG (AUS) BEFINDEN.
VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS MÜSSEN ALLE KLEBESCHILDER UND
SCHUTZFOLIEN, DIE SICH AUSSEN AM GERÄT ODER IN SEINEM INNERN BEFINDEN,
ENTFERNT WERDEN.
DIE GÜLTIGKEIT DIESER ANWEISUNGEN BESCHRÄNKT SICH AUF DIE LÄNDER, DEREN KENNUNGEN
AUF DEM DECKBLATT DER VORLIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNG ANGEGEBEN SIND.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind,
dass die oben stehenden Vorschriften missachtet, unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil
vorgenommen oder nichtoriginale Ersatzteile verwendet wurden.
74
Page 5
Anleitungen für den Benutzer
4. VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTS
Das Gerät wurde speziell für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und eignet sich daher zum Garen
und Aufwärmen von Speisen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch ausgelegt. Smeg
haftet nicht für Schäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts.
Achtung:
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die durch die Missachtung
der obigen Vorschriften, durch die Veränderung auch nur eines einzigen Teils des Geräts oder
durch die Verwendung von anderen als Originalersatzteilen verursacht wurden.
5. LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
BEDIENBLENDE
BACKOFEN
BACKOFENVENTILATOR
BACKOFENBELEUCHTUNG
BACKOFENTÜR
GRIFF DER BACKOFENTÜR
EINSCHUBGITTER FÜR BLECHE UND
ROSTE
6. VOR DER INSTALLATION
Die Verpackungsabfälle nicht unbeaufsichtigt in der Wohnung liegen lassen. Die verschiedenen
Abfallmaterialien der Verpackung trennen und zur nächsten Sammelstelle bringen.
Es empfiehlt sich, das Gerät innen zu reinigen, um alle Rückstände des Herstellungsprozesses zu
entfernen. Ausführliche Informationen zur Reinigung finden Sie im Kapitel „12. REINIGUNG UND
PFLEGE“.
Backofen und Grill sollten vor dem ersten Gebrauch so lange mit der maximalen Temperatur
eingeschaltet gelassen werden, bis die eventuellen öligen Rückstände des Herstellungsprozesses
vollständig verbrannt sind. So vermeiden Sie eine Geruchsübertragung auf die Speisen. Nach einem
Stromausfall blinkt das Display der Zeitschaltautomatik regelmäßig und zeigt an. Für die
Einstellung siehe den Abschnitt „11. ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTAUTOMATIK“.
75
Page 6
Anleitungen für den Benutzer
7. GEBRAUCH DES KOCHFELDS
7.1Einschalten der Brenner des Kochfelds
Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Brenner des Kochfelds einschalten, dass die Flammenkränze mit
den zugehörigen Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen angeordnet sind. Achten Sie darauf, dass sich
die Zündkerzen und die Thermoelemente in den Löchern A der Flammenkränze befinden.
Bevor Sie die Brenner einschalten, müssen Sie selbstverständlich den Glasdeckel anheben. Den
Glasdeckel später erst schließen, nachdem Sie alle Brenner ausgeschaltet und abgewartet haben, bis
sie abgekühlt sind.
Der auf Wunsch erhältliche Rost B muss für „Wok“-Pfannen (chinesische Pfannen) verwendet werden.
Um eine Alterung des Kochfelds zu vermeiden, haben wir den Herd mit einem erhöhten Reduzierrost C
für Töpfe mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm ausgestattet.
Dieser zur Ausstattung gehörende Reduzierrost C muss auch für kleine Töpfe verwendet werden.
Bei jedem Schalter ist der zugehörige Brenner angegeben.
Das Gerät verfügt über eine elektronische Zündung. Zum Zünden des Brenners
müssen Sie lediglich den Schalter niederdrücken und entgegen dem
Uhrzeigersinn auf das kleine Flammensymbol (Kleinstellung) drehen. Bei den
Modellen mit Sicherheitsventilen müssen Sie nach erfolgter Zündung den Schalter
einige Sekunden gedrückt halten, bis sich das Thermoelement erwärmt hat. Es
kann vorkommen, dass der Brenner erlischt, wenn Sie den Schalter wieder
loslassen. Das heißt, dass sich das Thermoelement nicht genug erwärmt hat.
Warten Sie einen kurzen Moment ab und wiederholen Sie den Vorgang. Halten
sie allerdings diesmal den Schalter etwas länger gedrückt. Dies ist bei Brennern
ohne Thermoelement nicht erforderlich.
Bei den Modellen mit Thermoelement spricht, wenn ein Brenner unerwartet erlöschen sollte, eine
Sicherheitsvorrichtung an, die die Gaszufuhr auch bei geöffnetem Hahn unterbricht.
7.2Praktische Ratschläge zum Gebrauch der Brenner des Kochfelds
Um einen optimalen Wirkungsgrad der Brenner bei zugleich minimalen Gasverbrauch zu gewährleisten,
sollten Sie folgendes beachten: Verwenden Sie Töpfe mit Deckel, deren Größe den Brennern
angemessen ist, damit die Flamme nicht über den Rand hinaus brennt (siehe Abschnitt „7.3
Topfdurchmesser“). Stellen Sie nach Erreichen des Siedepunkts die Flamme so klein ein, dass nicht die
Gefahr des Überlaufens besteht. Um Verbrennungen und Schäden am Kochfeld zu vermeiden, müssen
sich die Kochtöpfe und Grillplatten stets innerhalb des Umrisses des Kochfelds befinden. Alle Kochtöpfe
müssen einen flachen und ebenen Boden haben. Beim Kochen mit Fett und Öl müssen Sie unbedingt
darauf achten, dass sie sich nicht überhitzen, da sie sich sonst entzünden können. Sollte eine Flamme
unerwartet erlöschen, müssen Sie den Schalter in die Aus-Stellung drehen und mindestens 1 Minute
abwarten, bevor Sie den Brenner wieder zünden.
7.3Topfdurchmesser
BRENNER
Ø MIN. UND MAX. (IN CM)
76
1. Hilfsbrenner
2. Normalbrenner
4. Dreifachbrenner
12 - 14
16 - 24
18 - 26
Page 7
Anleitungen für den Benutzer
8. DAS BEDIENFELD
Alle Bedien- und Anzeigeinrichtungen des Herds befinden sich auf der Bedienblende. Die nachstehende
Tabelle enthält eine Beschreibung der verwendeten Symbole.
TEMPERATURWAHLSCHALTERBRENNER VORNE LINKS
FUNKTIONENWAHLSCHALTER BRENNER HINTEN LINKS
BRENNER HINTEN RECHTS
BRENNER VORNE RECHTS
Wenn der Herd über eine elektronische Zeitschaltautomatik verfügt, müssen Sie sich vor
Gebrauch des Backofens vergewissern, dass das Symbol auf dem Display angezeigt wird;
Zum Zünden der Flamme müssen Sie den Schalter niederdrücken und
entgegen dem Uhrzeigersinn auf das kleine Flammensymbol (Kleinstellung)
drehen . Zum Regulieren der Flamme drehen Sie den Schalter in eine
Stellung zwischen der Großstellung () und der Kleinstellung ( ). Zum
Ausschalten des Brenners drehen Sie den Schalter wieder in Stellung.
TEMPERATURWAHLSCHALTER
Die Gartemperatur stellen Sie ein, indem Sie den Schalter im Uhrzeigersinn auf
den gewünschten Wert zwischen 50°C und 275°C drehen.
Das Aufleuchten der orangefarbenen Kontrolllampe signalisiert, dass der
Backofen aufheizt. Die Kontrolllampe erlischt, wenn die eingestellte Temperatur
erreicht wurde. Das regelmäßige Aufleuchten und wieder Erlöschen der
Kontrolllampe zeigt an, dass die Temperatur im Backofen auf dem eingestellten
Wert gehalten wird.
77
Page 8
Anleitungen für den Benutzer
FUNKTIONENWAHLSCHALTER
Die verschiedenen Funktionen des Elektrobackofens sind den
unterschiedlichen Arten der Garung angepasst. Nach Wahl der gewünschten
Funktion die Gartemperatur mit dem Temperaturwahlschalter einstellen.
OBERHITZE + UNTERHITZEGRILLHEIZSTAB + UMLUFT
GRILLUNTERHITZE + UMLUFT
KLEINER GRILLHEIZSTAB +
DREHSPIESS
UNTERHITZEOBERHITZE UND UNTERHITZE +
OBER- UND UNTERHITZE + UMLUFTAUTOMATISCHER REINIGUNGSZYKLUS
KONTROLLLAMPE TÜRVERRIEGELUNG
Während des automatischen Reinigungszyklus (Pyrolyse) zeigt das
Aufleuchten dieser Kontrolllampe an, dass die Türverriegelung des Backofens
aktiviert wurde.
HEIZELEMENT MIT UMLUFT
HEIZELEMENT MIT UMLUFT
(PYROLYSE)
78
Page 9
Anleitungen für den Benutzer
9. GEBRAUCH DES BACKOFENS
Bei den Modellen mit elektronischer Zeitschaltautomatik muss man sich vor Gebrauch des Backofens
vergewissern, dass auf dem Display das Symbol angezeigt wird.
9.1Sicherheitshinweise und allgemeine Ratschläge
Backofen und Grill sollten vor dem ersten Gebrauch so lange mit der maximalen Temperatur
eingeschaltet gelassen werden, bis die eventuellen öligen Rückstände des Herstellungsprozesses
vollständig verbrannt sind. So vermeiden Sie eine Geruchsübertragung auf die Speisen. Nach einem
Stromausfall blinkt das Display der Zeitschaltautomatik regelmäßig und zeigt an. Für die
Einstellung siehe den Abschnitt „11. ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTAUTOMATIK“.
Die Teile des Backofenzubehörs, die mit den Lebensmitteln in Berührung kommen können, sind aus
Materialien gefertigt, die der Richtlinie 89/109/EWG vom 21.12.88 und den einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen.
Bedecken Sie den Boden des Backofens nicht mit Alufolie oder Stanniol und stellen Sie auch keine
Töpfe oder Bleche auf den Backofenboden: Hierdurch kann die Emailschicht beschädigt werden. Wenn
Sie Backofenpapier verwenden wollen, müssen Sie es so anordnen, dass es nicht die Zirkulation der
Heißluft im Garraum behindert.
Um eine Belästigung durch aus dem Backofen ausströmenden Dampf zu
verhindern, den Backofen in zwei Schritten öffnen: Öffnen Sie die Backofentür
zunächst nur halb (rund 5 cm) und erst nach 4 bis 5 Sekunden ganz. Lassen
Sie während des Betriebs des Backofens die Backofentür nur so kurz wie
möglich geöffnet (zum Beispiel zum Wenden eines Bratens o.ä.). So vermeiden
Sie, dass sich die Temperatur im Backofen zu sehr absenkt, wodurch das
Kochergebnis beeinträchtigt werden könnte.
9.2Zwangslüftung
Das Gerät verfügt über ein Kühlsystem, das sich einige Minuten nach Einschaltung des Backofens
einschaltet. Der Lüfter erzeugt einen Luftstrom, der auf der Rückseite des Kochfelds austritt und auch
noch kurze Zeit nach dem Ausschalten des Backofens andauern kann.
9.3Gebrauch des Elektrogrills
Zum kurzen Garen, z.B. zum abschließenden Bräunen von schon garem Fleisch, wählen Sie die
Funktion Statischer Grill oder und schalten den Temperaturwahlschalter auf die maximale
Temperatur. Mit der Funktion Grill + Umluft (nur falls vorgesehen) können Sie die Speisen vollständig
garen, da die Hitze dank des ständigen Kreislaufs heißer Luft gut in die Speisen eindringen kann.
Wählen Sie hierzu die Funktion Grill + Umluft und drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die ideale
Gartemperatur (jedoch nicht über 200° C).
9.3.1Gebrauch des Drehspießes
Die Grillfunktion gestattet Ihnen das Grillen mit dem Drehspieß. Stecken Sie den Spieß in die Buchse
des Drehspießes, wählen Sie die Funktion Grill und stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf die
gewünschte Temperatur ein (jedoch nicht über 200°C).
Das Grillgut auf den Spieß des Drehspießes stecken und die Schrauben A der Gabeln festziehen. Den
Drehspießrahmen B in die zweite Einsatzebene von unten einsetzen. Den Griff D entfernen und den
Spieß so anordnen, dass die Rolle E auf dem Drehspießrahmen B sitzt. Den Drehspießrahmen B
vollständig einschieben, bis sich die Spitze des Spießes in dem Loch C in der Rückwand des Garraums
befindet. Eine Fettpfanne F in die erste Einsatzebene von unten schieben und etwas Wasser einfüllen,
um die Entstehung von Rauch zu verhindern.
79
Page 10
Anleitungen für den Benutzer
9.4Gebrauch des Grills
Lassen Sie den Backofen nach dem Einschalten, das durch das Aufleuchten der roten Kontrolllampe
angezeigt wird, 5 Minuten aufheizen, bevor Sie die Speisen hinein geben.
Die Speisen müssen vor dem Garen gewürzt werden. Auch das Bestreichen mit Öl oder zerlassener
Butter muss vor dem Garen erfolgen. Verwenden Sie zum Auffangen der Soße die Fettpfanne.
Die zu garenden Speisen müssen auf den Backrost gelegt werden, der in eine der Führungen, mit
denen die verschiedenen Backofentypen ausgestattet sind, eingesetzt werden muss. Beachten Sie
hierzu die nachstehenden Anweisungen:
SPEISEN
Flaches und dünnes
Fleisch
EINSATZEBENE FÜR
DEN ROST
3
Rollbraten2 - 3
Geflügel2 - 3
9.5SICHERHEITSHINWEISE
• Die Garzeit darf bei der Verwendung des Grills 60 Minuten nicht überschreiten.
• Bei Verwendung der Beheizungsarten Grill und Grill + Drehspieß muss die Backofentür geschlossen
sein.
• Um eine Überhitzung beim Gebrauch des Backofens oder des Grills zu verhindern, muss der
Glasdeckel des Geräts stets geöffnet bleiben.
• Während des Betriebs des Grills und danach können die zugänglichen Teile sehr heiß werden.
Kinder in jedem Fall vom Gerät fernhalten.
• Es empfiehlt sich bei Verwendung des Drehspießes, in die erste Einsatzebene von unten eines der
mit dem Herd gelieferten Bleche einzusetzen, um das ggf. abtropfende Fett aufzufangen.
• Nehmen Sie alle Bleche und Roste aus dem Backofen, die nicht gebraucht werden, wenn Sie den
Backofen verwenden.
• Bedecken Sie den Boden des Backofens nicht mit Alufolie oder Stanniol und stellen Sie auch keine
Töpfe oder Bleche auf den Backofenboden: Hierdurch kann die Emailschicht beschädigt werden.
Wenn Sie Backofenpapier verwenden wollen, müssen Sie es so anordnen, dass es nicht die
Zirkulation der Heißluft im Garraum behindert.
9.6Stauraum (nur bei einigen Modellen)
Im unteren Bereich des Herds, unter dem Backofen, befindet sich der
Stauraum. Zum Öffnen muss man an der Oberkante seiner Blende
ziehen.
Keinesfalls entzündliche Materialien wie Lumpen, Papier o.ä. hierin
aufbewahren, sondern ggf. nur das Zubehör aus Metall des Geräts.
Den Stauraum nicht öffnen, solange der Backofen eingeschaltet oder noch heiß ist. Die Temperatur im
Innern kann sehr hoch sein.
80
Page 11
Anleitungen für den Benutzer
10.VERFÜGBARES ZUBEHÖR
Der Backofen verfügt über Einschubgitter mit 4 Einsatzebenen
unterschiedlicher Höhe für Bleche und Roste.
Backofenrost: Zum Garen von Speisen in Tellern, kleinen Kuchen,
Braten oder Speisen, die nur leicht gegrillt werden müssen.
Rost für Fettpfanne: Er wird über einem Blech angeordnet, um
Speisen zu garen, die tropfen können.
Fettpfanne: Zum Auffangen des Fetts von Speisen, die sich auf dem
darüber befindlichen Rost befinden.
Backblech: Zum Backen von Kuchen, Pizzen und Backwaren im
Allgemeinen.
Drehspieß: Zum Braten von Hähnchen, Würsten und allen den
Speisen, die eine einheitliche Garung auf der ganzen Oberfläche
erfordern.
Drehspießrahmen: Er muss vor dem Gebrauch des Drehspießes in
die Einschubgitter eingesetzt werden.
Zange aus verchromtem Draht: Zum Herausnehmen der heißen
Roste und Bleche.
Rückenteil aus Edelstahl: Zum Abführen der beim Kochen und bei
der Pyrolyse entstehenden Rauchgase. Es darf nur in Verbindung mit
dem Abzugshaubenmodell KD70X-1 verwendet werden.
Bei einigen Modellen sind nicht alle Zubehörteile im Lieferumfang eingeschlossen.
Sonderzubehör
Den unteren Sockel und das Katalyse-Set für den Backofen erhalten Sie bei unseren Kundendienstzentren.
81
Page 12
Anleitungen für den Benutzer
11.ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTAUTOMATIK
LISTE DER FUNKTIONEN
TASTE KURZZEITWECKER
TASTE GARZEIT
TASTE ABSCHALTAUTOMATIK
TASTE ZUM HERABSETZEN DES WERTS
TASTE ZUM HERAUFSETZEN DES WERTS
11.1 Einstellen der Uhrzeit
Wenn der Backofen zum ersten Mal in Betrieb genommen wird oder nach einem Stromausfall, blinkt das
Display mit einer regelmäßigen Frequenz und zeigt an. Drücken Sie die beiden Tasten und
und gleichzeitig die Tasten zum Verändern des Werts oder : Der Wert wird so um jeweils 1
Minute pro Tastenbetätigung herauf- bzw. herabgesetzt.
Drücken Sie eine der beiden Tasten, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
Vor dem Einstellen der Zeitschaltautomatik stets zuerst die Funktion und die Temperatur einstellen.
11.2 Halbautomatischer Betrieb
Mit dieser Einstellung wird der Backofen am Ende der Garzeit automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie die
Taste drücken, leuchtet das Display auf und zeigt die Ziffern an. Halten Sie die Taste
gedrückt und stellen Sie gleichzeitig mit der Taste oder die Garzeit ein.
Wenn Sie die Taste wieder loslassen, beginnt die Zählung der programmierten Garzeit und auf dem
Display erscheint die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen A und .
11.3 Automatikbetrieb
Mit dieser Einstellung können Sie die automatische Ein- und Ausschaltung des Backofens veranlassen.
Wenn Sie die Taste drücken, leuchtet das Display auf und zeigt die Ziffern an. Halten Sie die
Taste gedrückt und stellen Sie gleichzeitig mit der Taste oder die Garzeit ein.
Drückt man die Taste , erscheint auf dem Display die Summe aus der aktuellen Uhrzeit und der
Garzeit: Halten Sie die Taste gedrückt und stellen Sie gleichzeitig mit der Taste oder die Uhrzeit
für das Ende der Garzeit ein.
Wenn Sie die Taste wieder loslassen, beginnt die programmierte Zählung und auf dem Display
erscheint die aktuelle Uhrzeit zusammen mit den Symbolen A und .
Wenn Sie nach der Einstellung die verbleibende Garzeit sehen wollen, müssen Sie die Taste
drücken. Die Uhrzeit können Sie mit der Taste anzeigen. Die Eingabe von widersprüchlichen Werten
wird von der Logik unterbunden (wenn z.B. die Garzeit im Vergleich zum eingestellten Ende des
Garvorgangs zu lang ist, akzeptiert dies die Zeitschaltautomatik nicht).
11.4 Ende der Garung
Am Ende des Garvorgangs wird der Backofen automatisch ausgeschaltet und gleichzeitig ertönt ein
intermittierender Signalton.
Nachdem Sie den Signalgeber ausgeschaltet haben, zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit und
das Symbol an, das signalisiert, dass der Backofen nun wieder im Handbetrieb betrieben wird.
82
Page 13
Anleitungen für den Benutzer
11.5 Kurzzeitwecker
Die Zeitschaltautomatik kann auch als einfacher Kurzzeitwecker verwendet werden. Drückt man die
Taste , zeigt das Display die Ziffern an. Halten Sie die Taste gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig die Taste oder . Wenn Sie die Taste lösen, beginnt die programmierte Zählung und auf
dem Display erscheinen die aktuelle Uhrzeit und das Symbol
Wenn Sie nach der Einstellung die verbleibende Zeit anzeigen wollen, drücken sie die Taste .
Bei Verwendung der Zeitschaltautomatik als Kurzzeitwecker wird der Backofen am Ende der
eingestellten Zeit nicht ausgeschaltet.
11.6 Einstellen der Lautstärke des Signalgebers
Die Lautstärke des Signalgebers kann geändert werden (3 Stufen); hierzu müssen Sie, während er in
Betrieb ist, die Taste drücken.
11.7 Ausschalten des Signalgebers
Der Signalgeber schaltet sich nach sieben Minuten selbsttätig aus. Er kann von Hand durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten und ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Geräts
anschließend die Schalter in Schaltstellung 0 schalten.
11.8 Löschen der eingestellten Daten
Drücken Sie bei eingestelltem Programm die Taste der zu löschenden Funktion und stellen Sie
gleichzeitig den Wert mit der Taste oder ein. Das Löschen der Garzeit wird von der
Zeitschaltautomatik als Ende des Garvorgangs interpretiert.
11.9 Ändern der eingestellten Werte
Sie können die für das Backen/Braten eingestellten Daten jederzeit ändern. Halten Sie hierzu die Taste
der Funktion gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig die Taste oder .
83
Page 14
Anleitungen für den Benutzer
12.REINIGUNG UND PFLEGE
12.1 Reinigen des Edelstahls
Damit die Edelstahlflächen in einem perfekten Zustand bleiben, sollten Sie sie regelmäßig nach dem
Gebrauch des Herds reinigen. Selbstverständlich sollten Sie den Herd zunächst abkühlen lassen.
12.2 Tägliche Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen aus Edelstahl ausschließlich Spezialreiniger, die keine
Scheuermittel und keine sauren Substanzen auf Chlorbasis enthalten.
Hinweis zum Gebrauch: Geben Sie den Reiniger auf ein feuchtes Tuch und verteilen Sie ihn auf den
Oberflächen. Spülen Sie die Edelstahlflächen dann gründlich mit sauberem Wasser und trocknen Sie sie
mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder ab.
12.3 Speiseflecken und Rückstände
Keinesfalls Metallschwämme oder scharfkantige Schaber verwenden, damit die Oberflächen
nicht beschädigt werden.
Die üblichen, nicht scheuernden Produkte und ggf. ein Werkzeug aus Holz oder Kunststoff
verwenden. Gründlich nachspülen und mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder
trocknen.
Zuckerhaltige Speisereste (z.B. Marmelade) im Innern des Backofens nicht eintrocknen lassen,
da hierdurch die Innenbeschichtung aus Email des Backofens beschädigt werden könnte.
12.4 Reinigung der Komponenten des Kochfelds
12.4.1 Glasdeckel
Flüssigkeiten, die auf den geschlossenen Deckel getropft sind, sollten vor dem Öffnen mit einem Tuch
sorgfältig aufgewischt werden.
12.4.2 Topfträgerroste
Die Topfträgerroste abnehmen und mit lauwarmem Wasser und einem nicht scheuernden Reiniger
waschen. Hierbei alle Verkrustungen entfernen. Anschließend wieder auf dem Kochfeld anordnen.
Der ständige Kontakt der Roste mit den Flammen kann mit der Zeit zu einer Alterung der
Emailbeschichtung in den der Hitze ausgesetzten Zonen führen. Es handelt sich hierbei um eine ganz
normale Erscheinung, die in keiner Weise die Funktionsfähigkeit dieser Komponente beeinträchtigt.
12.4.3 Brennerdeckel und Flammenkränze
Die Brennerdeckel und Flammenkränze können entfernt werden, um die
Reinigung zu erleichtern. Waschen Sie sie in warmem Wasser mit einem nicht
scheuernden Reiniger. Entfernen Sie hierbei sorgfältig alle Verkrustungen und
lassen Sie sie dann vollkommen trocknen.
ACHTUNG: Diese Teile nicht im Geschirrspüler reinigen.
Sie können in warmem Wasser mit Reiniger eingeweicht werden.
84
Setzen Sie die Flammenkränze dann wieder so ein, dass sie mit den
zugehörigen Brennerdeckeln richtig in ihren Sitzen angeordnet sind. Achten Sie
darauf, dass sich die Zündkerzen und die Thermoelemente in den Löchern A
der Flammenkränze befinden.
12.4.4 Zündkerzen und Thermoelemente
Damit sie einwandfrei funktionieren, müssen die Zündkerzen und Thermoelemente (bei
den entsprechenden Modellen) stets gut sauber sein. Kontrollieren Sie sie häufig und
reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Trockene Rückstände können mit
einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden.
Page 15
Anleitungen für den Benutzer
12.5 Reinigung des Backofens
Damit der Backofen in einem perfekten Zustand bleibt, sollten Sie ihn regelmäßig nach dem Gebrauch
reinigen. Selbstverständlich sollten Sie ihn vorher abkühlen lassen.
Nehmen Sie alle herausnehmbaren Teile aus dem Garraum.
• Die Backroste mit warmem Wasser und einem nicht scheuernden Reiniger reinigen, dann
nachspülen und trocknen.
• Reinigen Sie den Garraum nicht mit einem Dampfstrahler.
12.6 Reinigen der Türverglasung
Es empfiehlt sich darauf zu achten, dass sie stets sauber ist. Verwenden Sie zur Reinigung Küchenpapier.
Hartnäckigen Schmutz können Sie mit einem feuchten Schwamm und einem normalen Reiniger entfernen.
12.7 Pyrolyse: Automatische Reinigung des Backofens
Die Pyrolyse ist ein Verfahren für die automatische Reinigung bei hohen Temperaturen, bei dem die
Verschmutzungen zersetzt werden.
Bevor Sie den automatischen Reinigungszyklus starten, müssen Sie sicherstellen, dass sich im
Garraum keine Speisen mehr befinden und dass er auch nicht zu stark durch übergelaufene Reste
verschmutzt ist.
Eine Türverriegelung verhindert das Öffnen der Backofentür.
Wenn der Backofen unter einem Kochfeld eingebaut ist, müssen Sie sicherstellen, dass die Gas- oder
Elektrokochstellen während des automatischen Reinigungszyklus ausgeschaltet bleiben.
12.8 Vor dem Start des automatischen Reinigungszyklus
Die Pyrolyse kann zu jeder Tages- und Nachtzeit ausgeführt werden (nachts kann man ggf. den
günstigen Nachttarif für den Strom nutzen).
Bevor Sie den Vorgang starten, müssen Sie sich der folgenden Punkte versichern:
• Es dürfen nur das Backblech, die Fettpfanne und der obere Schutz im Backofen gelassen
werden, da nur sie den hohen Temperaturen des Pyrolyseverfahrens standhalten. Alle anderen
Zubehörteile müssen aus dem Backofen genommen werden.
• Entfernen Sie gröbere Verschmutzungen (die Reinigung mit dem Pyrolyseverfahren nähme
andernfalls zu viel Zeit in Anspruch).
• Vergewissern Sie sich, dass die Backofentür richtig geschlossen ist.
• Stellen Sie die Dauer des Reinigungszyklus anhand der nachstehenden Tabelle ein:
WENIG
VERSCHMUTZT
DAUER DER REINIGUNG:90 MIN.120 MIN.180 MIN.
Während des ersten automatischen Reinigungszyklus ist möglicherweise ein unangenehmer Geruch
festzustellen, der durch verdampfende ölige Rückstände des Herstellungsprozesses verursacht wird. Es
handelt sich hierbei um eine ganz normale Erscheinung, die nach dem ersten Reinigungszyklus nicht
mehr auftritt.
Während des automatischen Reinigungszyklus laufen die Ventilatoren geräuschvoller, da sie eine
höhere Drehzahl haben. Dies ist völlig normal und soll die Wärmeabfuhr begünstigen. Am Ende des
Pyrolysevorgangs bleiben die Ventilatoren noch einige Zeit eingeschaltet, um eine Überhitzung der
Wände der Möbel und der Backofenfront zu verhindern.
MÄSSIG
VERSCHMUTZT
STARK
VERSCHMUTZT
85
Page 16
Anleitungen für den Benutzer
12.9 Programmierung des automatischen Reinigungszyklus
Drehen Sie den Funktionenwahlschalter auf das Symbol , um den Pyrolysezyklus zu starten.
Zunächst leuchtet die orangefarbene Kontrolllampe des Temperaturwahlschalters auf und dann, nach
einigen Minuten, die rote Kontrolllampe der "Türverriegelung", die anzeigt, dass die Gerätetür wegen der
hohen Temperaturen im Backofen verriegelt wurde. Wenn der Funktionenwahlschalter auf gedreht
wird, erscheint auf dem Display die Anzeige , die signalisiert, dass der Pyrolysezyklus
unverzüglich gestartet und einundeinhalb Stunden dauern wird. Sie können die Dauer des
Pyrolysezyklus auf maximal 3 Stunden verlängern. Hierzu müssen Sie nach dem Start des
Pyrolysezyklus die Taste drücken und dann innerhalb weniger Sekunden mit einer der Tasten und
den Wert verändern. Einige Sekunden nach der letzten Betätigung erscheint auf dem Display der
Buchstabe P gefolgt von der eben programmierten Dauer des Pyrolysezyklus und der Buchstabe A hört
auf zu blinken. Nachdem Sie den Pyrolysezyklus gestartet und seine Dauer wie eben beschrieben
verändert haben, können Sie auch die Uhrzeit für das Ende des Reinigungszyklus programmieren.
Drücken Sie die Taste . Auf dem Display erscheint der blinkende Buchstabe A und die Summe aus der
aktuellen Uhrzeit und der Dauer des Pyrolysezyklus (Beispiel: aktuelle Uhrzeit: 12:10 - programmierte
Dauer: 2:00 - angezeigte Uhrzeit: 14.10). An diesem Punkt können Sie mit den Tasten und die
Uhrzeit für das Ende des Reinigungszyklus programmieren. Einige Sekunden nach der letzten
Betätigung der Tasten erscheint auf dem Display die aktuelle Uhrzeit und die orangefarbene
Kontrolllampe erlischt, um sich dann zur festgelegten Uhrzeit wieder einzuschalten.
Achtung: Während des Pyrolysezyklus nichts im Backofen lassen. Kleine Kinder fernhalten! Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn der Zyklus mit Verzögerung gestartet wird.
Das Kochfeld darf während des Pyrolysezyklus nicht verwendet werden.
86
Page 17
Anleitungen für den Benutzer
13.INSTANDSETZUNG
Ab und zu müssen beim Backofen einige Teile repariert oder Verschleißteile wie Dichtung oder Lampe
ersetzt werden. Nachstehend finden Sie die detaillierten Anweisungen für jeden dieser Eingriffe.
Vor jedem Eingriff, der den Zugang zu spannungführenden Teilen erfordert, muss das Gerät vom
Stromnetz getrennt werden.
13.1 Schmieren der Hähne und des Temperaturwahlschalters des Gasbackofens
Nach einiger Zeit lassen sich die Hähne und der Temperaturwahlschalter des Gasbackofens
möglicherweise nur noch schwer drehen. Man muss sie dann innen reinigen und das Schmierfett
ersetzen.
Diese Arbeit muss vom Fachmann ausgeführt werden.
13.2 Austauschen der Lampe der Innenbeleuchtung
Schrauben Sie die Schutzabdeckung A entgegen dem Uhrzeigersinn ab und ersetzen Sie die Lampe B
durch eine neue Lampe gleichen Typs (25 W). Bringen Sie dann die Schutzabdeckung A wieder an.
Ausschließlich Lampen für Backöfen verwenden (T 300°C).
13.3 Ausbau der Backofentür
Die Backofentür ganz öffnen und die Scharniere A mit einem
Schraubendreher mit dünner Klinge vollständig drehen.
Greifen Sie die Backofentür mit beiden Händen in der Nähe der
Scharniere, schließen Sie sie um 45° und entfernen Sie sie.
Zum Wiedereinbauen der Backofentür müssen Sie die Führung
B wieder in den Backofen einsetzen und die Scharniere A in die
in der Abbildung gezeigte Stellung bringen. Üben Sie hierzu mit
einem Schraubendreher oder einem anderen geeigneten
Werkzeug einen leichten Druck aus, bis Sie die Scharniere
einrasten hören.
13.4 Ausbau der Dichtung
Wenden Sie sich für den Austausch der Dichtung der Backofentür bitte an eines unserer
Kundendienstzentren.
87
Page 18
Anleitungen für den Installateur
14.INSTALLATION DES GERÄTS
Das Gerät muss vom Fachmann nach den geltenden Vorschriften installiert werden. Je nach Art der
Installation gehört es zur Klasse 1 oder zur Klasse 2 -Unterklasse 1.
Es kann an Wänden, von denen eine die Höhe der Arbeitsfläche überschreitet, in einem Abstand von 50 mm
von der Seite des Geräts aufgestellt werden, wie in den Abbildungen A und B für die jeweilige
Installationsklasse dargestellt ist. Hängeschränke und Dunstabzugshauben über der Arbeitsfläche müssen zu
ihr einen Mindestabstand von 750 mm haben.
14.1 Stromanschluss
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die Dimensionierung der Netzleitung den Kenndaten
auf dem Typenschild entsprechen, das im Innern des Stauraums angebracht ist.
Dieses Typenschild darf keinesfalls entfernt werden.
Wenn das Gerät fest an das Netz angeschlossen wird, muss die elektrische Zuleitung des Geräts mit
einer allpoligen Trennvorrichtung mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm versehen
werden, die in einer leicht erreichbaren Position in der Nähe des Geräts anzubringen ist.
Das Gerät kann fest ans Netz angeschlossen werden oder mit Stecker und Steckdose. Im zweiten Fall
müssen Stecker und Steckdose für das verwendete Kabel geeignet sein und den geltenden Vorschriften
entsprechen. Gleichgültig von der Art des Anschlusses muss das Gerät obligatorisch geerdet werden.
Vor dem Anschließen des Geräts sicherstellen. dass die elektrische Zuleitung über eine wirksame und
angemessene Erdung verfügt. Keine Reduzierstücke, Adapter oder Abzweigungen verwenden.
Betrieb mit 220-240 V~: Ein dreiadriges Kabel vom Typ H05RR-F-
2
H05V2V2-F verwenden (Kabelquerschnitt 3 x 1,5 mm
An dem an das Gerät anzuschließenden Ende des Kabels muss der
Schutzleiter (gelb-grün) mindestens 20 mm länger sein.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Personen oder Sachen, die darauf zurückzuführen sind,
dass die oben stehenden Vorschriften missachtet oder unbefugte Änderungen an auch nur einem Teil
vorgenommen wurden.
).
14.2 Belüftung der Räume
Gemäß den geltenden Normen darf das Gerät nur in dauerbelüfteten Räumen installiert werden.
ImInstallationsraum des Geräts muß soviel Luft einströmen können, wie für die normale Gasverbrennungund
den Luftaustausch des Raumes benötigt wird. Die mit Gittern geschützten Frischluftöffnungenmüssen
angemessene Größen aufweisen (gemäß den geltenden Normen) und so angebracht werden,daß sie nicht,
auch nicht teilweise, verstopft werden können. Die Küche muss ausreichend belüftet werden, um die beim
Kochen entstehende Wärme undFeuchtigkeit austreten zu lassen: Insbesondere empfiehlt sich nach längeren
Garzeiten die Öffnungeines Fensters oder die Erhöhung der Geschwindigkeit eventueller Ventilatoren.
14.3 Abfuhr der Abgase
Die Abfuhr der Abgase muss durch eine Abzugshaube, die an einen zuverlässig wirksamen Kamin mit
natürlichem Zug angeschlossen ist, oder durch Zwangsentlüftung gewährleistet werden. Ein wirksames
Entlüftungssystem muss von einem zugelassenen Fachmann unter Berücksichtigung der vorschriftsmäßigen
Positionen und Abstände sorgfältig geplant werden. Der Installateur muss nach Abschluss seiner Arbeit die
Konformitätsbescheinigung ausstellen.
88
Page 19
Anleitungen für den Installateur
14.4 Gasanschluss
Der Anschluss mit einem vorschriftsmäßigen Gummischlauch muss so ausgeführt werden, dass die
Länge des Schlauchs 1,5 m nicht überschreitet. Sicherstellen, dass der Schlauch nicht in Kontakt mit
beweglichen Teilen kommt und nicht gequetscht wird. Der Innendurchmesser des Schlauchs muss 8
mm für FLÜSSIGGAS und 13 mm für METHAN und für STADTGAS betragen.
Sicherstellen, dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
• Der Schlauch muss mit der Schlauchschelle auf dem Schlauchnippel gesichert sein.
• Der Schlauch darf nirgends mit heißen Wänden in Berührung kommen (max. 50°C).
• Der Schlauch darf weder Zugkräften noch Spannungen ausgesetzt und nicht zu stark gekrümmt oder geknickt sein.
• Der Schlauch darf keine scharfen Kanten berühren.
• Wenn der Schlauch nicht vollkommen dicht ist und aus ihm Gas in die Umgebung austritt, darf man
nicht versuchen, ihn zu reparieren: Er muss durch einen neuen Schlauch ersetzt werden.
• Sicherstellen, dass das auf dem Schlauch angegebene Verfallsdatum nicht überschritten wurde.
DER ANSCHLUSS MIT EINEM VORSCHRIFTSMÄSSIGEN GUMMISCHLAUCH IST NUR ZULÄSSIG,
WENN DER SCHLAUCH AUF SEINER GANZEN LÄNGE INSPEKTIONIERBAR IST.
14.4.1 Anschluss für Methan
Den Anschluss an das Gasnetz mit einem der geltenden Norm entsprechenden
Gummischlauch ausführen (sicherstellen, dass der Schlauch mit dem Kürzel
dieser Norm gekennzeichnet ist).
Den Schlauchnippel A korrekt auf den Gasanschluss B des Geräts schrauben.
Zwischen Schlauchnippel und Gasanschluss muss die Dichtung C eingesetzt
werden. Den Gummischlauch D auf den Schlauchnippel A schieben und mit der
Schlauchschelle E vorschriftsmäßig sichern .
14.4.2 Anschluss für Flüssiggas
Einen vorschriftsmäßigen Druckregler verwenden und den Anschluss an
die Gasflasche vorschriftsmäßig ausführen. Sicherstellen, dass der
Speisedruck den Angaben in der Tabelle in Abschnitt „15.2 Tabellen der
Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“ entspricht.
Den kleinen Schlauchnippel F auf den großen Schlauchnippel A schrauben.
Die miteinander verschraubten Schlauchnippel auf den Gasanschluss B
schrauben (alternativ kann man den Schlauchnippel G verwenden, der
direkt auf den Gasanschluss B geschraubt wird). Zwischen Schlauchnippel
und Gasanschluss muss die Dichtung C eingesetzt werden. Das eine Ende
des Gummischlauchs H an den Schlauchnippel A+F (bzw. G) und das
andere Ende an den Druckminderer der Gasflasche anschließen. Das Ende
des Schlauchs H auf dem Schlauchnippel A+F (bzw. G) mit der
Schlauchschelle I vorschriftsmäßig sichern.
Die Gummihalterung A-F-G in der Abbildung gehören nicht zum Lieferumfang. Verwenden Sie
nurSchlauchfittings in Übereinstimmung mit den geltenden Normen.
14.4.3 Anschluss mit stahlschlauch (für alle Gastypen)
Dieser Anschlusstyp kann ausgeführt werden für beide
Installationsmodalitätengemäß den Abb. "A" und "B" im Kapitel "14. INSTALLATION
DES GERÄTS".
Verwenden Sie ausschließlich biegsame Rohre in Übereinstimmung mit
dengeltenden Vorschriften mit einer maximalen Ausdehnung von 2 Metern.
Schrauben Sie das Ende des biegsamen Rohres L unter Einfügen der Dichtung C
an das Gas-Gewindefitting B ½” Außengas ISO 7-1 / ISO 228-1 .
Nach Abschluss der Installation überprüfen Sie eventuelle undichte
Stellenmittels einer Seifenlösung, niemals mit einer Flamme.
89
Page 20
Anleitungen für den Installateur
15.ANPASSUNG AN DIE VERSCHIEDENEN GASARTEN
Vor Ausführung der nachstehend beschriebenen Arbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen.
Die Kochfläche des Herdes ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) - G20/G25 (2E+)
bei einem Druck von 20 mbar - 20/25 mbar . Für den Betrieb mit einer anderen
Gasart müssen die Brennerdüsen ausgetauscht und die Kleinstellung der Gashähne eingestellt werden.
Für den Austausch der Düsen wie in den nachstehenden Abschnitten beschrieben vorgehen.
15.1 Austausch der Düsen des Kochfelds
1 Topfträgerroste, Brennerdeckel und Flammenkränze entfernen.
2 Mit einem 7mm-Steckschlüssel die Brennerdüsen ausschrauben.
3 Die Düsen der Brenner durch die für die vorgesehene Gasart geeigneten Düsen ersetzen (siehe
Abschnitt „15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“).
4 Die Brenner wieder richtig in ihre Sitze einsetzen.
90
Page 21
Anleitungen für den Installateur
15.2 Tabellen der Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen
Nach dem Austausch der Düsen die Flammenkränze, Brennerdeckel und Topfträgerroste wieder auf
dem Kochfeld anordnen.
Nach der Umstellung der Gasart das am Gerät angebrachte Etikett mit Angabe der Gaseinstellung
durch das Etikett für die neue Gasart ersetzen. Das Etikett befindet sich in dem Beutel, in dem sich die
Brennerdüsen befinden.
16.1 Einstellen der Kleinstellung der Brenner des Kochfelds für Stadtgas und
Methan
Den Brenner zünden und in die Kleinstellung schalten . Den Schalter vom
Gashahn ziehen und die Stellschraube neben dem Knebelstift regulieren, bis die
Flamme in der Kleinstellung regelmäßig brennt.
Den Schalter wieder montieren und die Stabilität der Flamme des Brenners
kontrollieren (hierzu den Schalter schnell von der Großstellung in die
Kleinstellung drehen: Die Flamme darf nicht erlöschen). Den Vorgang bei allen
Gashähnen wiederholen.
Bei den Modellen mit Sicherheitsventil den Schalter in der Kleinstellung einige Sekunden gedrückt
halten, damit die Flamme weiter brennt und die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wird.
16.2 Einstellen der Kleinstellung der Brenner des Kochfelds für Flüssiggas
Zum Einstellen der Kleinstellung für Flüssiggas muss man die Schraube neben dem Knebelstift
vollständig im Uhrzeigersinn einschrauben.
Die Durchmesser der Kleinstelldüsen für jeden einzelnen Brenner sind im Abschnitt „15.2 Tabellen der
Eigenschaften der Brenner und Brennerdüsen“ angegeben. Nach der Einstellung die Kleinstelldüsen
wieder mit Lack o.ä. versiegeln.
16.3 Aufstellung und Nivellierung des Geräts (nur bei einigen Modellen)
Nach Ausführung des Strom- und des Gasanschlusses das Gerät mit Hilfe der vier höhenverstellbaren
Füße waagrecht ausrichten. Es ist sehr wichtig, dass das Gerät gut waagrecht ausgerichtet ist, damit
Sie es optimal verwenden können.
Je nach dem von Ihnen erworbenen Modell beträgt der Stellweg der höhenverstellbaren Füße 70 bis 95
mm oder 110 bis 160 mm. Diese Höhenangaben beziehen sich auf den Abstand vom höchsten Punkt
des Fußes (fester Teil) bis zu seinem untersten Punkt (beweglicher Teil, der auf dem Boden ruht).
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.