Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona wskazówki,
dzięki którym będzie możliwe zachowanie jakości estetycznej i funkcjonalnej zakupionego
urządzenia.
Dodatkowe informacje o produkcie dostępne na stronie: www.smeg.com
171
Page 2
Ostrzeżenia
1 Ostrzeżenia
1.1 Ogólne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Obrażenia na osobach
• Urządzenie i jego elementy są
bardzo gorące podczas
użytkowania. Podczas
użytkowania nie należy dotykać
elementów grzejnych.
• Podczas przekręcania żywności
w komorze pieczenia należy
chronić ręce, zakładając
rękawice termiczne.
• Nie należy nigdy próbować gasić
płomienia lub pożaru wodą:
wyłączyć urządzenie i nakryć
płomień pokrywą lub
ognioodporną narzutą.
• Urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku
życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
psychofizycznych lub
nieposiadających
odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy pozostające pod
kontrolą osób dorosłych
odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo.
• Nie pozwolić dzieciom poniżej
8 roku życia na zbliżanie się do
funkcjonującego urządzenia.
• Czynności związane z
czyszczeniem i konserwacją nie
powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Upewnić się, że korony znajdują
się na swoim miejscu oraz
posiadają nakładki.
• Koniecznie należy pamiętać, że
strefy grzewcze nagrzewają się
bardzo szybko. Nie podgrzewać
pustych garnków.
Niebezpieczeństwo przegrzania.
• W przypadku podgrzania tłuszcz
i olej mogą się zapalić. Podczas
przygotowywania posiłków z
użyciem oleju lub tłuszczu zaleca
się pozostanie w kuchni. Jeżeli
tłuszcz lub olej zapalą się nie
gasić ognia wodą. Przykryć
garnek pokrywką i wyłączyć
daną strefę grzewczą.
• Proces gotowania powinien
odbywać się zawsze pod
nadzorem. Proces gotowania
krótkiego powinien być cały czas
nadzorowany.
• Urządzenie nie służy do zabawy.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie
powinny przebywać w pobliżu
urządzenia bez opieki osoby
dorosłej.
172
Page 3
Ostrzeżenia
• Podczas obsługi nie należy kłaść
metalowych przedmiotów, jak
naczynia lub sztućce, na
powierzchni płyty, ponieważ
mogłyby się nagrzać.
• Nie należy wkładać ostro
zakończonych metalowych
przedmiotów (sztućce lub
przyrządy) do szczelin.
• Nie wlewać wody na bardzo
gorące blachy.
• Podczas pieczenia drzwiczki
powinny być zamknięte.
• Przy sprawdzeniu potrawy lub
pod koniec pieczenia otworzyć
drzwiczki na 5 cm na kilka
sekund, aby uwolnić parę, a
następnie otworzyć zupełnie
drzwiczki.
• Nie otwierać schowka (jeżeli
obecny), gdy piekarnik jest
włączony i jeszcze gorący.
• Przedmioty w schowku mogą być
bardzo gorące po korzystaniu z
piekarnika.
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ ANI
PRZECHOWYWAĆ
MATERIAŁÓW
ŁATWOPALNYCH W
SCHOWKU (O ILE
WYSTĘPUJE), LUB W POBLIŻU
URZĄDZENIA.
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ
SPREJÓW W POBLIŻU
URZĄDZENIA, KIEDY ONO
DZIAŁA.
• Po zakończeniu użytkowania
wyłączyć urządzenie.
• NIE WPROWADZAĆ ZMIAN W
URZĄDZENIU.
• Przed każdą czynnością przy
urządzeniu (instalacja,
konserwacja, ustawianie lub
przesuwanie), należy zawsze
stosować środki ochrony
indywidualnej.
• Przed każdą czynnością w
zakresie urządzenia należy
wyłączyć ogólne zasilanie
elektryczne.
• Montaż i naprawy powinny być
wykonywane przez
wykwalifikowany personel
zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Nigdy nie należy próbować
naprawiać urządzenia
samodzielnie lub bez pomocy
wykwalifikowanego specjalisty.
• Nigdy nie ciągnąć za przewód,
aby wyjąć wtyczkę.
• Jeśli przewód zasilania
elektrycznego jest uszkodzony,
należy natychmiast skontaktować
się z serwisem technicznym, który
dokona jego wymiany.
PL
173
Page 4
Ostrzeżenia
Uszkodzenie urządzenia
• Nie stosować na częściach
szklanych ściernych lub
agresywnych detergentów
(np. produktów z granulkami,
odplamiaczy i metalowych
gąbek).
• Ewentualnie używać drewnianych
lub plastikowych narzędzi.
• Ruszty i blachy powinny być
wkładane w boczne ramki, aż do
całkowitego zatrzymania się.
Mechaniczne blokady
bezpieczeństwa, które
zapobiegają ich wyjęciu powinny
być odwrócone w dół i w
kierunku tylnej części komory
pieczenia.
• Nie siadać na urządzeniu.
• Nie stosować pary do
czyszczenia urządzenia.
• Nie zatykać otworów, szczelin
wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
• Nie zostawiać urządzenia bez
nadzoru podczas przyrządzania
potraw, które mogą wydzielać
tłuszcz lub olej, który - po
nadmiernemu nagrzaniu się mógłby się zapalić. Należy
zachować maksymalną
ostrożność.
• Nie zostawiać przedmiotów na
powierzchniach pieczenia.
• W ŻADNYM RAZIE NIE
UŻYWAĆ URZĄDZENIA DO
OGRZEWANIA
POMIESZCZEŃ.
• Nie rozpylać produktów w sprayu
w pobliżu piekarnika.
• Nie używać naczyń stołowych lub
plastikowych pojemników do
przyrządzania potraw.
• Nie wkładać do komory
pieczenia potraw w zamkniętych
puszkach lub pojemnikach.
• Wyjąć z komory pieczenia
wszystkie blachy i ruszty, które nie
są używane podczas pieczenia.
• Nie przykrywać dna komory
pieczenia folią aluminiową lub
cynfolią.
• Nie kłaść garnków lub blach
bezpośrednio na dnie komory
pieczenia.
• W przypadku przygotowywania
potrawy w papierze do
pieczenia, należy umieścić go
tak, aby nie zakłócał cyrkulacji
gorącego powietrza wewnątrz
urządzenia.
• Nie kłaść garnków lub blach
bezpośrednio na środkowej
szybce otwartych drzwiczek.
• Garnki i patelnie grillowe należy
umieścić wewnątrz obwodu płyty
kuchennej.
• Dno wszystkich garnków musi być
płaskie i gładkie.
• W przypadku przelania lub
wylania usunąć płyn z płyty
kuchennej.
174
Page 5
Ostrzeżenia
• Nie wylewać na płytę kuchenną
kwaśnych substancji takich jak sok
z cytryny lub ocet.
• Nie stawiać pustych garnków lub
patelni na włączonych strefach
grzewczych.
• Nie stosować pary do
czyszczenia urządzenia.
• Nie stosować materiałów
chropowatych, ściernych lub
ostrych metalowych skrobaków.
• Nie stosować produktów
czyszczących zawierających
chlor, amoniak lub wybielacze na
częściach stalowych lub
wykończonych powłoką
metalową (np. anodowane,
niklowane, chromowane).
• Nie stosować na częściach
szklanych ściernych lub
agresywnych detergentów
(np. produktów z granulkami,
odplamiaczy i metalowych
gąbek).
• Nie myć w zmywarce
zdejmowanych części takich jak
kratki, korony i nakładki.
• Nie używać otwartych drzwiczek
jako dźwigni do ustawienia
urządzenia w meblu.
• Nie wywierać zbyt dużego
nacisku na otwarte drzwiczki.
• Nie używać klamki do
podnoszenia lub przesuwania
tego urządzenia.
Instalacja
• NINIEJSZEGO URZĄDZENIA
NIE NALEŻY INSTALOWAĆ W
ŁODZIACH LUB PRZYCZEPACH
KEMPINGOWYCH.
• Niniejszego urządzenia nie
można instalować na żadnej
podstawie.
• Z pomocą drugiej osoby umieścić
urządzenie w meblu.
• Aby uniknąć ewentualnego
przegrzania, urządzenie to nie
powinno być instalowane za
drzwiami dekoracyjnymi lub
panelem.
• Podłączenie gazu powinno być
wykonane przez
wykwalifikowany personel
techniczny.
• Przy podłączeniu za pomocą
giętkiego przewodu długość
instalacji nie może przekraczać
2 metrów w przypadku giętkich
stalowych przewodów oraz
1,5 metra w przypadku
gumowego węża.
• Przewody rurowe nie mogą
wchodzić w kontakt z ruchomymi
częściami i nie mogą być
przygniecione.
• Gdzie wymagane, wyregulować
ciśnienie zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
• Po każdej interwencji sprawdzić
moment dokręcenia przyłączy
gazowych; musi się zawierać w
przedziale od 10 Nm do 15 Nm.
PL
175
Page 6
Ostrzeżenia
• Po zamontowaniu sprawdzić
ewentualne wycieki za pomocą
wody z mydłem, nigdy nie
stosować ognia.
• Podłączenie do instalacji
elektrycznej powinno zostać
wykonane przez
wykwalifikowany personel
techniczny.
• Należy obowiązkowo wykonać
uziemienie, zgodnie z normami
bezpieczeństwa dotyczącymi
instalacji elektrycznych.
• Używać przewodów odpornych
na temperaturę co najmniej
90 °C.
• Moment dokręcenia śrub
przewodów zasilających listwy
zaciskowej powinien wynosić
1,5 - 2 Nm.
Informacje na temat omawianego
urządzenia
• Przed wymianą żarówki upewnić
się, że urządzenie jest
wyłączone.
• Nie opierać się ani nie siadać na
otwartych drzwiczkach.
1.2 Odpowiedzialność
producenta
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za szkody
osobowe lub rzeczowe powstałe w
wyniku:
• użycia urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem;
• nieprzestrzegania zaleceń
zawartych w instrukcji
użytkowania;
• naruszenia chociaż jednej części
urządzenia;
• używania nieoryginalnych części
zamiennych.
1.3 Przeznaczenie urządzenia
• Urządzenie jest przeznaczone do
przyrządzania potraw w
warunkach domowych. Każde
inne użycie jest nieprawidłowe.
• Urządzenie nie zostało
zaprojektowane do działania w
zmiennej temperaturze
zewnętrznej lub z systemami
zdalnego sterowania.
• Sprawdzić, czy w drzwiczkach
nie ma zaklinowanych
przedmiotów.
176
Page 7
Ostrzeżenia
1.4 Utylizacja
Urządzenie należy poddać
utylizacji oddzielnie od innych
odpadów (dyrektywy
2002/95/WE, 2002/96/WE,
2003/108/WE). Urządzenie nie
zawiera substancji w ilości
niebezpiecznej dla zdrowia i
środowiska, zgodnie z
obowiązującymi dyrektywami
europejskimi.
Aby dokonać utylizacji urządzenia
należy:
• Odłączyć przewód zasilania
elektrycznego i usunąć go razem
z wtyczką.
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem
• Odłączyć główne zasilanie
elektryczne.
• Odłączyć przewód zasilający
od instalacji elektrycznej.
Opakowanie urządzenia zostało
wykonane z materiałów, które nie
zanieczyszczają środowiska i
nadają się do recyklingu.
• Materiały z opakowania należy
oddać do odpowiednich punktów
selektywnej zbiórki odpadów.
Opakowania z tworzyw
sztucznych
Niebezpieczeństwo
uduszenia się
• Nie pozostawiać opakowania i
jego elementów bez nadzoru.
• Dzieci nie powinny bawić się
plastikowymi torebkami z
opakowania.
1.5 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa zawiera
dane techniczne, numer seryjny i
oznaczenie. Nie wolno zdejmować
tabliczki znamionowej.
1.6 Instrukcja obsługi
PL
• Powierzyć urządzenie
odpowiednim centrom
selektywnej zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych lub
oddać sprzedawcy w momencie
zakupu podobnego urządzenia.
Niniejsza instrukcja stanowi
integralną część urządzenia i
powinna być przechowywana w
całości oraz w zasięgu ręki
użytkownika przez cały okres
eksploatacji urządzenia.
Przed użyciem urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
177
Page 8
Ostrzeżenia
1.7 Jak czytać instrukcje obsługi
W instrukcji zastosowano następujące
symbole ułatwiające czytanie:
Ostrzeżenia
Ogólne informacje dotyczące
instrukcji obsługi, bezpieczeństwa i
końcowej utylizacji.
Opis
Opis urządzenia i akcesoriów.
Użytkowanie
Informacje o użytkowaniu
urządzenia i akcesoriów, porady
dotyczące przyrządzania potraw.
Czyszczenie i konserwacja
Informacje dotyczące
prawidłowego czyszczenia i
konserwacji urządzenia.
Instalacja
Informacje dla wykwalifikowanego
technika: instalacja, pierwsze
uruchomienie i próba techniczna.
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
Informacja
Porada
1. Sekwencja instrukcji obsługi.
• Pojedyncza instrukcja obsługi.
178
Page 9
2 Opis
2.1 Opis ogólny
Opis
PL
1 Płyta kuchenna
2 Panel sterowania
3 Lampka
4 Uszczelka
5 Drzwiczki
6 Wentylator
7 Schowek
Poziom ramki na ruszty/blachy
179
Page 10
2.2 Płyta kuchenna
2.3 Panel sterowania
Opis
AUX = Palnik pomocniczy
SR = Palnik półszybki
UR = Palnik ultraszybki
1 Pokrętło minutnika
Umożliwia ustawienie pieczenia
ręcznego lub minutnika z
automatycznym wyłączaniem piekarnika
po zakończeniu pieczenia.
2 Pokrętło funkcji
Różne funkcje piekarnika odpowiadają
różnym trybom pieczenia. Po wybraniu
żądanej funkcji, ustawić temperaturę
pieczenia za pomocą pokrętła
temperatury.
180
3 Pokrętło temperatury
Za pomocą tego pokrętła można wybrać
temperaturę pieczenia.
Przekręcić pokrętło w prawo, na żądaną
wartość w zakresie od minimum do
maksimum.
Page 11
Opis
4 Kontrolka
Jej włączenie wskazuje, że piekarnik
znajduje się w fazie nagrzewania.
Wyłącza się, gdy temperatura osiągnie
ustawioną wartość.
Gdy miga oznacza, że ustawiona
temperatura wewnątrz piekarnika jest
utrzymywana na stałym poziomie.
5 Pokrętło funkcji
Do włączania i regulowania palników
płyty.
Aby włączyć dane palniki wcisnąć i
przekręcić pokrętło w lewo na wartość
. Przekręcać pokrętło w zakresie od
maksimum do minimum , aby
wyregulować płomień.
Przywrócić pokrętła na pozycję , aby
wyłączyć palniki.
2.4 Pozostałe części
Poziomy
Wentylacja
Wentylator chłodzi piekarnik i uruchamia
się podczas pieczenia.
Funkcjonowanie wentylatora powoduje
przepływ powietrza, które ulatnia się z
tylnej części urządzenia i może trwać
przez kilka chwil nawet po jego
wyłączeniu.
PL
Nie zatykać otworów, szczelin
wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
Oświetlenie wewnętrzne
Wewnętrzne oświetlenie urządzenia
włącza się:
• po otwarciu drzwiczek;
Urządzenie posiada poziomy do
umieszczania na nich blach i rusztów na
różnych wysokościach. Wysokości ustala
się od dołu do góry (patrz 2.1 Opis
ogólny).
181
Page 12
Opis
2.5 Dostępne akcesoria
W niektórych modelach nie są
dostępne wszystkie akcesoria.
Ruszt
Do podtrzymywania naczyń z pieczoną
potrawą.
Głęboka blacha
Ruszt do blachy
Do umieszczenia na nim blachy w celu
pieczenia produktów, które mogą kapać.
Kratka redukująca
Przydatna podczas stosowania małych
garnków.
Akcesoria, które mają styczność z
żywnością są wykonane z
odpowiednich materiałów,
zgodnych z obowiązującymi
normami.
Do gromadzenia tłuszczu wydzielającego
się z produktów umieszczonych na górnym
ruszcie.
182
Akcesoria znajdujące się w
wyposażeniu lub opcjonalne
można zamówić w
autoryzowanych centrach
serwisowych. Należy używać
tylko oryginalnych akcesoriów
producenta.
Page 13
Użytkowanie
3 Użytkowanie
3.1 Ostrzeżenia
Wysoka temperatura wewnątrz
piekarnika podczas użytkowania
Niebezpieczeństwo poparzeń
• Podczas pieczenia drzwiczki powinny
być zamknięte.
• Podczas przekręcania żywności w
piekarniku należy chronić ręce
zakładając rękawice termiczne
• Nie dotykać elementów grzejnych
wewnątrz urządzenia.
• Nie wlewać wody na bardzo gorące
blachy.
• Nie pozwolić dzieciom poniżej 8 roku
życia na zbliżanie się do
funkcjonującego urządzenia.
• Przy sprawdzeniu potrawy lub pod
koniec pieczenia otworzyć drzwiczki na
5 cm na kilka sekund, aby uwolnić parę,
a następnie otworzyć zupełnie
drzwiczki.
Niedozwolone użycie
Niebezpieczeństwo poparzeń
• Upewnić się, że korony znajdują się na
swoim miejscu oraz posiadają nakładki.
• Podgrzany tłuszcz i olej mogą się
zapalić. Zwrócić maksymalną uwagę.
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia
powierzchni
• Nie przykrywać dna komory pieczenia
folią aluminiową lub cynfolią.
• W przypadku przygotowywania
potrawy w papierze do pieczenia,
należy umieścić go tak, aby nie
zakłócał cyrkulacji gorącego powietrza
wewnątrz urządzenia.
• Nie kłaść garnków lub blach
bezpośrednio na dnie komory
pieczenia.
• Nie kłaść garnków lub blach
bezpośrednio na środkowej szybce
otwartych drzwiczek.
• Nie wlewać wody na bardzo gorące
blachy.
• Garnki i patelnie grillowe należy
umieścić wewnątrz obwodu płyty
kuchennej.
• Dno wszystkich garnków musi być
płaskie i gładkie.
• W przypadku przelania lub wylania
usunąć płyn z płyty kuchennej.
Wysoka temperatura wewnątrz
schowka
Niebezpieczeństwo poparzeń
• Nie otwierać schowka, gdy piekarnik
jest uruchomiony i jeszcze gorący.
• Przedmioty w schowku mogą być
bardzo gorące po korzystaniu z
piekarnika.
PL
183
Page 14
Użytkowanie
Wysoka temperatura wewnątrz
schowka podczas użytkowania
Niebezpieczeństwo pożaru lub
wybuchu
• Nie rozpylać produktów w sprayu w
pobliżu piekarnika.
• Nie używać materiałów łatwopalnych
w pobliżu piekarnika lub schowka.
• Nie używać naczyń stołowych lub
plastikowych pojemników do
przyrządzania potraw.
• Nie wkładać do piekarnika potraw w
zamkniętych puszkach lub pojemnikach.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru
podczas pieczenia potraw, które mogą
wydzielać tłuszcz lub olej.
• Wyjąć z komory wszystkie blachy i
ruszty, które nie są używane podczas
pieczenia.
3.2 Pierwsze użycie
1. Usunąć ewentualną folię ochronną
znajdującą się na zewnątrz lub
wewnątrz urządzenia lub akcesoriów.
2. Usunąć ewentualne etykiety (za
wyjątkiem tabliczki z danymi
technicznymi) z akcesoriów i komór
pieczenia.
3. Wyjąć i umyć wszystkie akcesoria
urządzenia (patrz 4 Czyszczenie i
konserwacja).
4. Rozgrzać pusty piekarnik do
maksymalnej temperatury, aby usunąć
ewentualne pozostałości fabryczne.
3.3 Użytkowanie akcesoriów
Kratki redukujące
Kratki redukujące należy umieścić na
kratkach płyty. Upewnić się, że są dobrze
wyśrodkowane.
184
Page 15
Użytkowanie
Ruszty i blachy
Ruszty i blachy powinny być wkładane w
boczne ramki, aż do punktu zatrzymania.
Mechaniczne blokady bezpieczeństwa,
które zapobiegają przypadkowemu
wyjęciu rusztu powinny być odwrócone do
dołu, w kierunku tylnej części urządzenia.
Delikatnie włożyć ruszty i blachy
aż do końca.
Przed pierwszym użyciem
wyczyścić blachy w celu usunięcia
pozostałości z produkcji.
3.4 Użytkowanie płyty
Wszystkie elementy sterownicze i kontrolne
urządzenia znajdują się na przednim
panelu. Obok każdego pokrętła jest
wskazany przypisany mu palnik.
Urządzenie jest wyposażone w
elektroniczny zapłon. Wystarczy wcisnąć i
przekręcić pokrętło w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskazówek zegara, na
symbol maksymalnego płomienia, dopóki
się nie zapali. Jeżeli palnik nie zapali się w
ciągu pierwszych 15 sekund, należy
przekręcić pokrętło na i ponowić
próbę po upływie przynajmniej 60 sekund.
Po włączeniu przytrzymać pokrętło przez
kilka sekund, aby termopara rozgrzała się.
W momencie puszczenia pokrętła palnik
może zgasnąć: oznacza to, że termopara
jeszcze się nie rozgrzała. Poczekać chwilę
i powtórzyć czynność. Przytrzymać
pokrętło przez dłuższą chwilę.
W razie przypadkowego
zgaśnięcia zadziała urządzenie
zabezpieczające, które zablokuje
dopływ gazu nawet, gdy kurek
jest otwarty. Ustawić pokrętło na
i ponowić próbę po upływie
przynajmniej 60 sekund.
PL
185
Page 16
Użytkowanie
Prawidłowa pozycja koron i nakładek
Przed włączeniem palników upewnić się,
że korony i ich nakładki znajdują się na
prawidłowej pozycji. Upewnić się, że
otwory korony 1 odpowiadają pozycji
termopar 2 i świec 3.
Praktyczne porady dotyczące
stosowania płyty
Aby uzyskać lepsze osiągi palników i
minimalne zużycie gazu oraz, aby płomień
nie przypalał boków garnka należy
stosować naczynia z pokrywką i o
wymiarach odpowiednich do palnika.
W momencie wrzenia obniżyć płomień,
aby płyn nie wykipiał.
Średnica naczyń:
• Pomocniczy: 12 - 14 cm.
• Półszybki: 16 - 24 cm.
• Szybki: 18 - 26 cm.
• Ultraszybki: 18 - 28 cm.
3.5 Użytkowanie urządzenia
Włączenie piekarnika
Aby włączyć piekarnik, należy:
1. Ustawić czas trwania pieczenia za
pomocą pokrętła minutnika. Regulacja
jest progresywna i można wykorzystać
pozycje pośrednie pomiędzy
wskazanymi cyframi.
2. Wybrać temperaturę za pomocą
pokrętła temperatury.
3. Wybrać funkcję pieczenia za pomocą
pokrętła funkcji.
4. Po zakończeniu pieczenia na czas,
uaktywnia się dzwonek, który wyłącza
się automatycznie po kilku sekundach.
Spis funkcji
Termoobieg
Taka funkcja jest użyteczna do
uaktywnienia termoobiegu podczas
stosowania dolnego palnika
gazowego. Powietrze
produkowane przez wentylator
umożliwia równomierne
rozprowadzenie ciepła w komorze
piekarnika.
Grill
Ciepło wytwarzane przez grzałkę
grilla pozwala na uzyskanie
optymalnego rezultatu podczas
grillowania, zwłaszcza kawałków
mięsa średniej i małej wielkości, a w
połączeniu z rożnem (gdzie
przewidziany) umożliwia
równomierne przyrumienienie pod
koniec pieczenia. Idealne do
pieczenia kiełbasy, żeberek,
boczku. Taka funkcja umożliwia
równomierne grillowanie dużej
ilości produktu, zwłaszcza mięsa.
186
Page 17
Użytkowanie
Wentylator+grill
Powietrze wytwarzane przez
wentylator zmniejsza falę ciepła
emitowaną przez grill umożliwiając
optymalne grillowanie dużej
wielkości kawałków. Idealne do
dużych kawałków mięsa (np.
golonka wieprzowa).
Rozmrażanie
Szybkie rozmrażanie jest
wspomagane poprzez aktywację
wentylatora i górnej grzałki, które
zapewniają równomierne
rozprowadzenie w komorze
powietrza o niskiej temperaturze.
3.6 Użytkowanie schowka
W dolnej części kuchni znajduje się
schowek, do którego można włożyć garnki
lub metalowe przedmioty związane z
użytkowaniem urządzenia.
Delikatnie nacisnąć po bokach drzwiczek,
aby je otworzyć.
3.7 Porady dotyczące
przygotowywania potraw
Porady ogólne
• Aby uzyskać równomierne pieczenie na
kilku poziomach zastosować jedną z
funkcji z termoobiegiem.
• Zwiększenie temperatury nie skraca
czasu pieczenia (produkt jest mocno
upieczony na zewnątrz i niedopieczony
wewnątrz).
Porady dotyczące przygotowywania
mięsa
• Czas pieczenia zależy od wielkości,
ilości i indywidualnego smaku.
• Podczas przygotowywania pieczeni
używać termometru do mięsa lub
nacisnąć na nie łyżką. Jeżeli jest zwarte
to znaczy, że jest gotowe, w
przeciwnym wypadku potrzebuje
jeszcze kilku minut.
Porady dotyczące pieczenia z funkcją
Grill i Grill z obiegiem powietrza
• Mięso można grillować wkładając je
zarówno do zimnego urządzenia jak i
do nagrzanego, jeżeli chce się zmienić
rezultat.
• W funkcji Grill z ob. pow., przed
grillowaniem zaleca się wstępne
nagrzanie piekarnika.
• Należy umieścić produkt na środku
rusztu.
• W funkcji Grilla zaleca się przekręcenia
pokrętła temperatury na najwyższą
wartość, na symbol w celu
zoptymalizowania pieczenia.
• Przed pieczeniem należy przyprawić
produkty. Należy również posmarować
produkt olejem lub płynnym masłem.
• Do gromadzenia płynów
produkowanych podczas grillowania
używać blachy na pierwszym dolnym
poziomie.
• Czas pieczenia w funkcji Grill nie może
przekraczać 60 minut.
PL
187
Page 18
Użytkowanie
Porady dotyczące przygotowywania
ciast i ciastek
• Najlepiej używać ciemnych metalowych
foremek: lepiej pochłaniają ciepło.
• Temperatura i czas trwania pieczenia
zależą od jakości i konsystencji
surowego ciasta.
• Aby sprawdzić, czy ciasto jest
upieczone w środku: po zakończeniu
pieczenia wbić wykałaczkę w jego
najwyższy punkt. Jeżeli ciasto nie
przykleja się do wykałaczki to znaczy,
że jest ono upieczone.
• Jeżeli po wyjęciu, ciasto opada,
podczas kolejnego pieczenia należy
obniżyć ustawioną temperaturę o około
10 °C, ewentualnie ustawiając dłuższy
czas pieczenia.
• Podczas pieczenia ciast lub warzyw
może wystąpić zjawisko kondensacji na
szybce. Aby uniknąć takiego zjawiska,
otworzyć dwa razy z maksymalną
ostrożnością drzwiczki podczas
pieczenia.
Porady dotyczące rozmrażania i
wyrastania ciasta
• Umieścić na pierwszym poziomie
piekarnika zamrożony produkt bez
opakowania w pojemniku bez pokrywki.
• Nie nakładać produktów jeden na
drugim.
• Aby rozmrozić mięso użyć rusztu na
drugim poziomie i blachy na pierwszym.
W ten sposób produkt nie wejdzie w
kontakt z płynem wydzielanym przy
rozmrażaniu.
• Najbardziej delikatne części można
przykryć folią aluminiową.
• Dla zapewnienia prawidłowego
wyrastania ciasta umieścić na dnie
piekarnika pojemnik z wodą.
Oszczędność energii
• Wyłączyć pieczenie kilka minut przed
upływem ustawionego czasu. Pieczenie
trwa przez pozostałe minuty dzięki
wysokiej temperaturze w komorze.
• Nie otwierać zbyt często drzwiczek,
aby nie rozpraszać ciepła.
• Urządzenie powinno być zawsze
czyste wewnątrz.
188
Page 19
Przykładowa tabela pieczenia
Użytkowanie
Potrawy
Lasagne
Cannelloni
Zapiekanka
Kurczak pieczony
Filet z indyka
Polędwica
Królik pieczony
Jagnięcina
Kotlety
Hamburgery
Kiełbasa
Żeberka
Szaszłyki z mięsa
Czas wskazany w tabeli nie uwzględnia czasu wstępnego nagrzewania jest wskazany w
przybliżeniu.
189
Page 20
Czyszczenie i konserwacja
4 Czyszczenie i konserwacja
4.1 Ostrzeżenia
Niedozwolone użycie
Ryzyko uszkodzenia
powierzchni
• Nie stosować pary do czyszczenia
urządzenia.
• Nie stosować produktów czyszczących
zawierających chlor, amoniak lub
wybielacze na częściach stalowych lub
wykończonych powłoką metalową
(np. anodowane, niklowane,
chromowane).
• Nie stosować na częściach szklanych
ściernych lub agresywnych detergentów
(np. produktów z granulkami,
odplamiaczy i metalowych gąbek).
• Nie stosować materiałów
chropowatych, ściernych lub ostrych
metalowych skrobaków.
• Nie myć w zmywarce zdejmowanych
części takich jak kratki, korony i
nakładki.
Czyszczenie płyty kuchennej
1. Wylać nieścierny detergent na wilgotną
szmatkę i wytrzeć powierzchnię.
2. Dokładnie wytrzeć.
3. Wytrzeć miękką szmatką lub ściereczką
z mikrofibry.
Czyszczenie kratek płyty kuchennej,
koron i nakładek
1. Zdjąć elementy z płyty kuchennej.
2. Wymyć je w ciepłej wodzie z dodatkiem
nieściernego detergentu. Usunąć
wszystkie stwardniałe zabrudzenia
3. Dokładnie wytrzeć miękką szmatką lub
ściereczką z mikrofibry.
4. Umieścić elementy na płycie kuchennej.
Ciągły kontakt kratek z
płomieniem może doprowadzić
do pogorszenia stanu emalii w
strefach narażonych na wysoką
temperaturę. Jest to najzupełniej
normalne i nie wpływa na ich
funkcjonalność.
4.2 Czyszczenie urządzenia
Używać produktów do
czyszczenia sprzedawanych
przez producenta.
Porady dotyczące czyszczenia płyty
kuchennej
Aby utrzymać powierzchnie w dobrym
stanie, należy po każdym użyciu i
ostygnięciu regularnie je czyścić.
190
Page 21
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie świec i termopar
• Jeżeli konieczne wyczyścić świece i
termopary wilgotną ściereczką.
• W przypadku zaschniętych resztek,
usunąć je drewnianą wykałaczką lub
igłą.
Czyszczenie komory urządzenia
Aby utrzymać komorę urządzenia w
dobrym stanie należy ją regularnie czyścić
po każdym użyciu. Zawsze poczekać, aż
wystygnie.
Nie dopuścić do zaschnięcia wewnątrz
komory resztek z żywności, ponieważ
mogłyby uszkodzić emalię.
Zawsze przed czyszczeniem wyjąć
wszystkie możliwe do usunięcia części.
Aby ułatwić czynności związane z
czyszczeniem, zaleca się zdjęcie:
• drzwiczek
• ramek na ruszty/blachy
• uszczelki
4.3 Demontaż drzwiczek
Aby ułatwić czynności związane z
czyszczeniem, zaleca się zdjęcie
drzwiczek i położenie ich na ściereczce.
Aby zdjąć drzwiczki należy:
1. Otworzyć zupełnie drzwiczki i włożyć
dwa sworznie w otwory zawiasów
pokazanych na rysunku.
PL
2. Ująć drzwiczki z dwóch stron
obydwoma rękami, podnieść je ku
górze pod kątem około 30° i wyjąć.
W przypadku stosowania
specyficznych detergentów
zaleca się uruchomienie
piekarnika z maksymalną
temperaturą na około
15-20 minut, aby usunąć
ewentualne pozostałości.
191
Page 22
Czyszczenie i konserwacja
3. Aby ponownie zamontować drzwiczki,
włożyć zawiasy do odpowiednich
otworów na piekarniku, upewniając się,
że rowki A całkowicie opierają się na
szczelinach. Opuścić drzwiczki do dołu
i po ich ustawieniu wyjąć sworznie z
otworów zawiasów.
4.4 Czyszczenie szklanych
drzwiczek
Należy utrzymywać drzwiczki w czystości.
Używać papierowych ręczników
kuchennych. W przypadku uporczywego
brudu, umyć wilgotną gąbką i zwyczajnym
detergentem.
4.5 Demontaż szybek wewnętrznych
Należy utrzymywać drzwiczki w czystości.
Używać papierowych ręczników
kuchennych. W przypadku uporczywego
brudu, umyć wilgotną gąbką i zwyczajnym
detergentem.
Używać produktów do
czyszczenia sprzedawanych
przez producenta.
4.6 Demontaż szybek wewnętrznych
Aby ułatwić czyszczenie, można
rozmontować wewnętrzne szybki
wchodzące w skład drzwiczek.
1. Wyjąć wewnętrzną szybkę pociągając
ją delikatnie ku górze w części tylnej,
ruchem wskazanym przez strzałki (1).
2. Następnie pociągnąć szybkę ku górze
w części przedniej (2). W ten sposób 4
sworznie zamocowane do szybki
odczepiają się od gniazd w
drzwiczkach.
192
Page 23
Czyszczenie i konserwacja
3. Wyczyścić szybkę zewnętrzną i szybki
wyjęte wcześniej. Używać papierowych
ręczników kuchennych. Uporczywe
zabrudzenia należy zmywać wilgotną
gąbką i neutralnym detergentem.
4. Włożyć szybki stosując te same
czynności co przy wyjęciu, ale w
odwrotnej kolejności.
5. Włożyć szybkę wewnętrzną. Zwrócić
uwagę na wyśrodkowanie i
zamocowanie 4 sworzni w gniazdach,
lekko je dociskając.
Wyjęcie ramek na ruszty/blachy
Wyjęcie ramek na ruszty/blachy ułatwia
czyszczenie bocznych części.
W celu wyjęcia ramek na ruszty/blachy,
należy:
• Pociągnąć ramkę do wewnątrz
piekarnika, aby odczepić go z
mocowania A, następnie wysunąć ze
znajdujących się na tylnej ściance
gniazd B.
PL
• Po zakończeniu czyszczenia powtórzyć
opisane czynności, aby włożyć ramki na
ruszty/blachy na miejsce.
193
Page 24
Czyszczenie i konserwacja
4.7 Konserwacja ponadplanowa
Demontaż i montaż uszczelki
W celu wymontowania uszczelki, należy:
• Odczepić zaczepy umieszczone na 4
rogach i pociągnąć uszczelkę na
zewnątrz.
W celu zamontowania uszczelki, należy:
• Zaczepić zaczepy umieszczone w 4
rogach uszczelki.
Porady dotyczące konserwacji uszczelki
Wymienić lampkę oświetlenia
wewnętrznego
Części pod napięciem
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego.
Komora urządzenia jest
wyposażona w żarówkę
halogenową 40 W.
1. Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza
komory pieczenia.
2. Wyjąć ramki na ruszty/blachy.
3. Zdjąć pokrywę lampy za pomocą
odpowiedniego narzędzia (na przykład
śrubokręta).
Uważać, aby nie zarysować
emalii na ściance komory
pieczenia.
Uszczelka musi być miękka i elastyczna.
• Utrzymywać uszczelkę w czystości
stosując nieściernej gąbki i letniej wody.
194
Page 25
Czyszczenie i konserwacja
4. Wyjąć żarówkę.
Nie dotykać żarówki
halogenowej bezpośrednio
palcami, ale użyć odpowiedniego
materiału zabezpieczającego.
5. Włożyć nową żarówkę.
6. Zamontować pokrywkę. Pozostawić
wewnętrzny profil szybki (A) skierowany
do drzwiczek.
PL
7. Nacisnąć osłonę, aby przylegała do
oprawki.
195
Page 26
Instalacja
5 Instalacja
5.1 Podłączenie gazu
Wyciek gazu
Niebezpieczeństwo wybuchu
• Po każdej interwencji sprawdzić
moment dokręcenia przyłączy
gazowych; musi się zawierać w
przedziale od 10 Nm do 15 Nm.
• Gdzie wymagane, wyregulować
ciśnienie zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
• Po zamontowaniu sprawdzić
ewentualne wycieki za pomocą wody z
mydłem, nigdy nie stosować ognia.
• Przy podłączeniu za pomocą giętkiego
przewodu długość instalacji nie może
przekraczać 2 metrów w przypadku
giętkich stalowych przewodów oraz
1,5 metra w przypadku gumowego
węża.
• Przewody rurowe nie mogą wchodzić
w kontakt z ruchomymi częściami i nie
mogą być przygniecione.
Informacje ogólne
Płytę można podłączyć do sieci gazowej
za pomocą giętkiego stalowego
przewodu o pełnych ściankach, zgodnie z
obowiązującymi przepisami. W przypadku
zasilania innym rodzajem gazu
skonsultować rozdział „5.2 Przystosowanie
do innych rodzajów gazu". Złącze
dopływu gazu jest gwintowane ½”
zewnętrznie (ISO 228-1).
Podłączenie za pomocą gumowego
węża
Sprawdzić, czy są spełnione wszystkie
poniższe warunki:
• wąż jest przymocowany do przyłącza
za pomocą odpowiednich opasek
zabezpieczających;
• na żadnym odcinku nie wchodzi w
kontakt z gorącymi powierzchniami
(maks. 50 °C);
• nie jest narażony na żadne siły
pociągowe i naprężenia oraz nie jest
zgięty lub ściśnięty;
• nie wejdzie w kontakt z ostrymi
przedmiotami lub krawędziami;
• jeżeli wąż nie jest idealnie szczelny i
powoduje wyciek gazu do otoczenia,
nie naprawiać go: wymienić na nowy;
• sprawdzić, czy nie upłynął wskazany
termin ważności węża.
Wykonać podłączenie do sieci gazowej
za pomocą gumowego węża zgodnego z
danymi wskazanymi w obowiązujących
przepisach (sprawdzić, czy na wężu jest
wydrukowane oznaczenie takiej normy).
Dokładnie dokręcić przyłącze węża 3 do
przyłącza gazowego 1 (gwint ½”
ISO 228-1) urządzenia, nakładając
uszczelkę 2. W zależności od średnicy
zastosowanego przewodu gazowego
można również dokręcić przyłącze węża
4 do przyłącza węża 3.
196
Page 27
Instalacja
Po dokręceniu przyłącza/-y węża nałożyć
przewód gazowy 6 i przymocować
opaską 5 zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Można dokonać podłączenia za
pomocą gumowego węża
zgodnego z obowiązującymi
przepisami wyłącznie, jeżeli
będzie on widoczny na całej
swojej długości.
Wewnętrzna średnica węża musi
wynosić 8 mm przy podłączeniu
do gazu płynnego i 13 mm przy
podłączeniu do gazu ziemnego i
miejskiego.
Dokładnie dokręcić przyłącze 3 do
przyłącza gazowego 1 urządzenia,
zawsze nakładając uszczelkę 2
znajdującą się w wyposażeniu.
Podłączenie za pomocą giętkiego
stalowego przewodu z przyłączem
bagnetowym
Podłączyć do sieci za pomocą stalowego
giętkiego ze złączem bagnetowym,
zgodnego z normą BS. 669. Nałożyć
materiał izolujący na gwint przewodu
gazowego 4 i dokręcić przejściówkę 3.
Dokręcić blokadę do ruchomego
przyłącza 1 urządzenia, zawsze
nakładając uszczelkę 2 znajdującą się w
wyposażeniu.
PL
Podłączenie za pomocą giętkiego
stalowego przewodu
Podłączyć do sieci za pomocą stalowego
giętkiego przewodu o pełnej ściance,
zgodnego z charakterystyką wskazaną w
obowiązujących przepisach.
197
Page 28
Instalacja
Podłączenie za pomocą giętkiego
stalowego przewodu z przyłączem
stożkowym
Podłączyć do sieci za pomocą stalowego
giętkiego przewodu o pełnej ściance,
zgodnego z charakterystyką wskazaną w
obowiązujących przepisach.
Dokładnie dokręcić przyłącze 3 do
przyłącza gazowego 1 (gwint ½”
ISO 228-1) urządzenia, zawsze
nakładając uszczelkę 2 znajdującą się w
wyposażeniu. Na gwint przyłącza 3
nałożyć środek izolacyjny (½” ISO 7.1), a
następnie dokręcić giętki stalowy wąż 4 do
przyłącza 3.
Podłączenie do gazu płynnego
Zastosować regulator ciśnienia i wykonać
przyłącze na butli zgodnie z zaleceniami
ustalonymi w obowiązujących przepisach.
Wentylacja pomieszczeń
Urządzenie może być montowane
wyłącznie w stale wentylowanych
pomieszczeniach, jak przewidują
obowiązujące przepisy. Do
pomieszczenia, w którym jest montowane
urządzenie musi napływać odpowiednia
ilość świeżego powietrza, niezbędna do
normalnego spalania gazu i ze względu
na konieczność wymiany powietrza w
lokalu. Wymiary wlotów powietrza,
zabezpieczonych kratkami, muszą być
zgodne z obowiązującymi przepisami i
umieszczone tak, aby w żaden sposób nie
uległy zatkaniu, nawet częściowemu.
Pomieszczenie musi być odpowiednio
wentylowane, aby usunąć ciepło i wilgoć
wytwarzane podczas gotowania:
zwłaszcza po długotrwałym stosowaniu
zaleca się otwarcie okna lub zwiększenie
prędkości ewentualnych wentylatorów.
Odprowadzanie produktów ze spalania
Należy zapewnić odprowadzanie
produktów ze spalania za pośrednictwem
okapu z naturalnym ciągiem lub za
pomocą ciągu wymuszonego. Skuteczny
system wyciągowy wymaga starannego
zaprojektowania przez upoważnionego
fachowca i wykonania na podstawie
pozycji i odległości wskazanych w
obowiązujących normach.
Ciśnienie zasilania musi się zgadzać z
wartościami przedstawionymi w tabeli
“Tabele danych palników i dysz”.
198
Page 29
Instalacja
Po zakończeniu interwencji montażysta
musi wystawić certyfikat zgodności.
1 Odprowadzanie za pomocą okapu
2 Odprowadzanie bez okapu
A Odprowadzanie do pojedynczego
komina o naturalnym ciągu
B Odprowadzanie do pojedynczego
komina z wentylatorem elektrycznym
C Odprowadzanie bezpośrednio na
zewnątrz z naściennym lub znajdującym
się na szybie wentylatorem elektrycznym
D Odprowadzanie bezpośrednio na
zewnątrz przez ścianę
5.2 Przystosowanie do innych
rodzajów gazu
W przypadku podłączenia do innego
rodzaju gazu, należy wymienić dysze
palników i wyregulować minimalny płomień
na kurkach gazowych.
Wymiana dysz
1. Usunąć kratki, nakładki i korony, aby
uzyskać dostęp do osłon palników.
2. Przystąpić do wymiany dysz palników,
posługując się kluczem nasadowym 7 ,
w zależności od stosowanego gazu
(patrz “Tabele danych palników i dysz”).
3. Prawidłowo umieścić palniki w
odpowiednich gniazdach.
PL
Powietrze
Spaliny
Wentylator elektryczny
199
Page 30
Instalacja
Wymiana dyszy palnika w piekarniku
1. Otworzyć drzwiczki.
2. Usunąć wszystkie akcesoria z wnętrza
piekarnika.
3. podnieść płytę piekarnika i wysunąć na
zewnątrz.
4. Poluzować śruby A i B.
5. Oddalić bloczek łączący termoparę ze
świecą, przymocowany do palnika
śrubą A.
6. Wyjąć palnik wysuwając go na
zewnątrz, aż do uzyskania dostępu do
dyszy.
7. Wymieć dyszę za pomocą klucza
nasadowego 7.
Podczas takiej czynności uważać,
aby nie uszkodzić termopary lub
świecy.
Moment dokręcenia dyszy musi
wynosić 4 Nm.
Regulacja minimum dla gazu ziemnego
lub miejskiego
Włączyć palnik i ustawić go na pozycji
minimum. Zdjąć pokrętło kurka gazowego i
użyć śruby regulacyjnej znajdującej się z
boku drążka (w zależności od modelu), aż
do uzyskania minimalnego regularnego
płomienia.
Założyć pokrętło i sprawdzić stabilność
płomienia. Szybko przekręcić pokrętło z
pozycji maksimum na minimum: płomień nie
powinien zgasnąć. Powtórzyć czynność na
wszystkich kurkach gazowych.
200
Page 31
Instalacja
Regulacja minimum palnika w piekarniku
Termostat piekarnika jest wyposażony w
śrubę regulacji minimum. W celu zmiany
rodzaju gazu zasilania, należy
wyregulować minimum w następujący
sposób:
1. Włączyć palnik piekarnika i przytrzymać
go na maksimum przez 10-15 minut
przy zamkniętych drzwiczkach i bez
poziomu. Po upływie takiego czasu,
ustawić pokrętło na minimalnej
temperaturze.
2. Wyciągnąć pokrętło i włożyć płaski
śrubokręt w celu regulacji.
3. W przypadku stosowania gazu
płynnego, należy dokręcić śrubę
regulacji w prawo, aż do ogranicznika.
Regulacja minimum dla gazu płynnego
Całkowicie dokręcić w prawo śrubę
znajdującą się z boku drążka kurka.
Po przystosowaniu do gazu
innego niż ustawiony fabrycznie
wymienić etykietę urządzenia na
nową, odpowiadającą nowemu
rodzajowi gazu. Etykieta znajduje
się w worku z dyszami (gdzie
obecne).
Smarowanie kurków gazu
Z czasem, może się okazać trudne
przekręcenie kurków gazu i mogą się one
zablokować. Należy je wyczyścić od
wewnątrz i wymienić środek smarny.
Tylko wyspecjalizowany technik
może smarować kurki gazowe.
PL
201
Page 32
Rodzaj gazu i Kraje
Rodzaj gazuIT GB-IE FR-BE DEATNLESPTSERU DKPLHU
Gaz ziemny G20
G2020 mbar
Gaz płynny G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
Gaz miejski G110
G1108 mbar
Gaz miejski G120
G1208 mbar
W zależności od kraju, można
określić dostępne rodzaje gazu.
Sprawdzić numer, aby określić w
“Tabele danych palników i dysz”
prawidłowe wartości.
Instalacja
• ••••••••
••••
••
•••
•
202
Page 33
Instalacja
Tabele danych palników i dysz
Metan G20 - 20 mbarAUXSRURPiekarnik
Znamionowa moc cieplna (kW)
Średnica dyszy (1/100 mm)
Wstępna komora (wskazana na dyszy)
Moc ograniczona (W)
Gaz płynny G30/31 - 30/37 mbarAUXSRURPiekarnik
Znamionowa moc cieplna (kW)
Średnica dyszy (1/100 mm)
Wstępna komora (wskazana na dyszy)
Moc ograniczona (W)
Znamionowe natężenie przepływu G30 (g/h)
Znamionowe natężenie przepływu G31 (g/h)
Gaz miejski G110 - 8 mbarAUXSRURPiekarnik
Znamionowa moc cieplna (kW)
Średnica dyszy (1/100 mm)
Wstępna komora (wskazana na dyszy)
Moc ograniczona (W)
Gaz miejski G120 - 8 mbarAUXSRURPiekarnik
Znamionowa moc cieplna (kW)
Średnica dyszy (1/100 mm)
Wstępna komora (wskazana na dyszy)
Moc ograniczona (W)
Dysze znajdujące się w wyposażeniu można dostać w autoryzowanych centrach
serwisowych.
1.051.83.92.6
7297135120
(X)(Z)(S)(H3)
4005001600900
1.051.83.92.6
506510076
----
4005001600900
76131284189
75129279186
1.051.83.92.6
145185340245
(/8)(/2)(/13)4005001200900
1.051.83.92.6
135175315215
(/8)(/2)(/13)4005001400900
PL
203
Page 34
Instalacja
5.3 UstawianieWymiary gabarytowe
Ciężkie urządzenie
Niebezpieczeństwo zranienia
przez zgniecenie
• Z pomocą drugiej osoby umieścić
urządzenie w meblu.
Naciśnięcie na otwarte drzwiczki
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Nie używać otwartych drzwiczek jako
dźwigni do ustawienia urządzenia w
meblu.
• Nie wywierać zbyt dużego nacisku na
otwarte drzwiczki.
Wydzielanie ciepła podczas
działania urządzenia
Ryzyko pożaru
• Okleiny, spoiwa lub powłoki z tworzyw
sztucznych na meblach przylegających
do urządzenia powinny być odporne
na wysoką temperaturę (nie niższa niż
90 °C).
A600 mm
B600 mm
1
C
min. 100 mm
D900 mm
H*750 mm
I450 mm
2
L
1
Minimalna odległość od bocznych
800 mm
ścianek lub od innych materiałów
łatwopalnych.
2
Minimalna szerokość szafki (=A)
*W przypadku mebla umieszczanego nad
urządzeniem. Jeśli chodzi o okap
kuchenny, należy zapoznać się z
wymiarami podanymi we właściwej
instrukcji.
204
Page 35
Instalacja
Pozycja przyłączeń gazowych i
elektrycznych
A53 mm
B623 mm
C121 mm
D27 mm
E Przyłącze gazu
F Przyłącze elektryczne
Niniejsze urządzenie, w zależności od
rodzaju montażu, należy do klasy:
PL
A - Klasa 1
(Urządzenie niezabudowane)
Informacje ogólne
Urządzenie to może być zamontowane
przy ścianie, która wznosi się ponad blat
roboczy, w minimalnej odległości 100 mm,
jak pokazano na Rys. A i C odnoszących
się do klasy instalacji.
Półki umieszczone nad blatem roboczym
urządzenia muszą się znajdować w
minimalnej odległości 750 mm. Jeżeli nad
płytą kuchenną zostanie zainstalowany
okap wyciągowy, skonsultować jego
instrukcję i zachować odpowiednią
odległość.
B - Klasa 2 podklasa 1
(Urządzenie zabudowane)
205
Page 36
Instalacja
C - Klasa 2 podklasa 1
(Urządzenie zabudowane)
Urządzenie musi zainstalować
wykwalifikowany technik, zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Ustawianie i poziomowanie
Ciężkie urządzenie
Ryzyko uszkodzenia urządzenia
• Najpierw włożyć nóżki przednie, a
następnie tylne.
• Po podłączeniu gazowym i
elektrycznym, dokręcić do urządzenia
cztery nóżki znajdujące się w
wyposażeniu.
206
Aby zapewnić większą stabilność,
urządzenie musi być dobrze
wypoziomowane na posadzce:
• Dokręcić lub odkręcić nóżkę w dolnej
części, aż do wypoziomowania i
ustabilizowania urządzenia na
posadzce.
Page 37
Instalacja
Montaż na ścianie
Aby uniknąć przewrócenia,
należy zamontować elementy
stabilizujące.
1. Dokręcić płytkę mocującą z tyłu
urządzenia do ściany.
3. Zmontować listwę mocującą.
PL
4. Wyrównać podstawę haka listwy
mocującej z podstawą nacięcia na
płytce mocującej do ściany.
2. Wyregulować wysokość 4 nóżek.
207
Page 38
Instalacja
5. Wyrównać podstawę listwy mocującej
aż do ziemi i dokręcić śruby w celu
zablokowania wymiarów.
6. Uwzględnić odległość 50 mm od boku
urządzenia do otworów w listwie.
7. Umieścić listwę na ścianie i zaznaczyć
pozycję otworów do wykonania.
8. Po wywierceniu otworów użyć kołków z
wkrętami w celu przymocowania listwy
do ściany.
9. Popchnąć kuchnię do ściany i
jednocześnie włożyć listwę do płytki
przymocowanej do tylnej ścianki
urządzenia.
208
Page 39
Instalacja
Montaż panelu
Znajdujący się w wyposażeniu
panel stanowi nieodłączną cześć
produktu i przed przystąpieniem
do montażu należy go
przymocować do urządzenia.
Panel należy zawsze prawidłowo umieścić
i przymocować do urządzenia.
1. Przy pomocy śrubokręta poluzować 4
śruby (A) znajdujące się z tyłu płyty
(2 na każdą stronę).
2. Ustawić panel na płycie.
3. Otwory panelu (B) muszą się zbiegać ze
śrubami (A).
4. Przymocować panel do płyty
poluzowanymi wcześniej 4 śrubami.
5.4 Podłączanie do instalacji
elektrycznej
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
• Podłączenie do instalacji elektrycznej
powinno zostać wykonane przez
wykwalifikowany personel techniczny.
• Zastosować środki ochrony
indywidualnej.
• Należy obowiązkowo wykonać
uziemienie, zgodnie z normami
bezpieczeństwa dotyczącymi instalacji
elektrycznych.
• Odłączyć główne zasilanie elektryczne.
• Nigdy nie ciągnąć za przewód, aby
wyjąć wtyczkę.
• Używać przewodów odpornych na
temperaturę co najmniej 90 °C.
• Moment dokręcenia śrub przewodów
zasilających listwy zaciskowej powinien
wynosić 1,5 - 2 Nm.
Informacje ogólne
PL
Sprawdzić, czy charakterystyka sieci
elektrycznej odpowiada danym
przedstawionym na tablice znamionowej.
Tabliczka znamionowa, zawierająca dane
techniczne, numer seryjny i oznaczenie, jest
umieszczona na urządzeniu, w widocznym
miejscu.
Nie wolno zdejmować tabliczki
znamionowej.
Uziemienie powinno być wykonane za
pomocą przewodu dłuższego niż
pozostałe o przynajmniej 20 mm.
209
Page 40
Instalacja
Urządzenie może funkcjonować:
• 220 - 240 V 1N~
Kabel trójżyłowy3 x 1,5 mm².
Wskazane wartości dotyczą
wewnętrznego przekroju kabla.
Wymiary kabli zasilających
uwzględniają współczynnik
jednoczesności (zgodnie z normą
EN 60335-2-6).
Podłączenie stałe
Zgodnie z zasadami prawidłowego
wykonywania instalacji zastosować na linii
zasilającej wyłącznik omnipolarny,
zachowując między stykami przynajmniej
3 mm odległości.
Wyłącznik omnipolarny powinien być
łatwo dostępny i znajdować się w pobliżu
urządzenia.
Odbiór
Po ukończeniu instalacji należy dokonać
krótkiego odbioru. Jeśli urządzenie nie
będzie działać, po upewnieniu się o
prawidłowym wykonaniu instrukcji należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i
zwrócić się do Serwisu technicznego.
Podłączenie za pomocą gniazda i
wtyczki
Sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo są tego
samego typu.
Unikać używania przejściówek,
przedłużaczy i boczników, ponieważ
mogą spowodować nagrzewanie lub
zapalenie.
210
Page 41
Instalacja
5.5 Instrukcje dla instalatora
• Po zamontowaniu wtyczka musi być
dostępna. Nie zginać i nie przyciskać
kabla podłączeniowego do sieci
elektrycznej.
• Urządzenie musi być zamontowane
zgodnie ze schematami montażowymi.
• Nie próbować odkręcać lub działać
siłą na gwintowanym kolanku złącza.
Istnieje ryzyko uszkodzenia takiej części
urządzenia, co może unieważnić
gwarancję producenta.
• Na wszystkich połączeniach, użyć
wody z mydłem, w celu sprawdzenia
ewentualnych wycieków gazu. NIE
używać wolnego ognia do wykrywania
wycieków.
• Pojedynczo i równocześnie włączyć
wszystkie palniki w celu
zagwarantowania prawidłowego
funkcjonowania zaworu gazowego,
palnika i zapłonu.
• Przekręcić pokrętło palników na
pozycję minimalnego płomienia i
sprawdzić jego stabilność na każdym
palniku, pojedynczo i wszystkich
równocześnie.
• Jeżeli po wykonaniu wszystkich prób,
urządzenie funkcjonuje nieprawidłowo
skontaktować się z najbliższym
Autoryzowanym Centrum Serwisowym.
• Po prawidłowym zamontowaniu
urządzenia, należy przeszkolić
użytkownika na temat prawidłowego
sposobu funkcjonowania.
PL
211
Page 42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.