12. INSTALACIÓN DEL APARATO .......................................................... 162
138
IINSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: Incluyen los consejos para el uso,
además de la descripción de los mandos y de las correctas operaciones de
limpieza y mantenimiento del aparato.
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: están destinadas al técnico
calificado que debe efectuar la instalación, la puesta en servicio y la
prueba de funcionamiento del aparato
Advertencias sobre seguridad
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. DEBE CONSERVARSE
ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA
DEL HORNO.
ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE
TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO. LA INSTALACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA POR PERSONAL
CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS
VIGENTES. ESTE APARATO, PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO,
REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS CEE
ACTUALMENTE VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA
SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; TODO
OTRO USO DEBERÁ CONSIDERARSE COMO IMPROPIO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LAS
CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE USOS DIFERENTES DE AQUÉLLOS
INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR
AMBIENTES.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL
AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR SEGÚN SU TIPO DICHOS MATERIALES
DE DESECHO Y ENTREGARLOS AL CENTRO MÁS PRÓXIMO DE RECEPCIÓN
DIFERENCIADA.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE SOBRE
APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS IDENTIFICADA COMO
(RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS).
LA DIRECTIVA PROPORCIONA EL MARCO GENERAL VÁLIDO EN TODO EL
ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA PARA LA RETIRADA Y LA REUTILIZACIÓN
DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL
CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE
MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN EL
MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO.
ESTA PLACA NO DEBE SER RETIRADA POR NINGÚN MOTIVO.
NO UTILIZAR NUNCA ESPONJAS METÁLICAS Y RASCADORES
CORTANTES A FIN DE NO DAÑAR LAS SUPERFICIES.
USAR PRODUCTOS NORMALES, NO ABRASIVOS, Y SI SE DEBE
EMPLEAR ALGÚN UTENSILIO PARA LA LIMPIEZA, RECURRIR A
LOS DE MADERA O PLÁSTICO. ENJUAGAR CUIDADOSAMENTE Y
SECAR CON UN PAÑO SUAVE O CON UNA GAMUZA.
EVÍTESE DEJAR SECAR EN EL INTERIOR DEL HORNO RESIDUOS
DE ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (POR EJ. MERMELADA).
SECÁNDOSE POR DEMASIADO TIEMPO, TALES RESIDUOS
PODRÍAN ARRUINAR EL ESMALTE QUE CUBRE LAS PAREDES DEL
HORNO.
139
Recomendaciones en cuanto a la
eliminación
2. ADVERTENCIAS RELATIVAS AL DESGUACE NUESTRA DEFENSA DEL AMBIENTE
Para embalar nuestros productos se utilizan materiales no contaminantes,
esto es, compatibles con el ambiente y reciclables. Le rogamos colaborar
en la salvaguardia del ambiente efectuando una correcta eliminación del
embalaje. Le agradeceremos solicitar informaciones a su revendedor o a
las organizaciones competentes de la zona en cuanto a las direcciones de
los centros de recepción, reciclaje y/o eliminación de estos materiales.
No abandonar el embalaje ni partes de éste en el ambiente. Estos
materiales, en especial las bolsas de plástico, pueden representar un
peligro de sofocación para los niños.
También respecto de su aparato viejo es necesario efectuar un correcto
desguace.
Importante. El aparato viejo deberá ser entregado a la empresa de zona
autorizada para recibir los electrodomésticos a desguazar. Una correcta
eliminación permite efectuar una provechosa recuperación de materiales
especiales.
Antes de desechar un aparato viejo es importante quitarle las puertas y
dejar los estantes en posición de uso, a fin de evitar que los niños,
jugando, puedan quedar aprisionados en el interior del compartimiento
horno. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica
y retirarlo junto con el enchufe.
140
Advertencias sobre seguridad
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
CONSÚLTENSE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN CUANTO A LAS
NORMAS DE SEGURIDAD PARA APARATOS ELÉCTRICOS O DE GAS Y A LAS
FUNCIONES DE VENTILACIÓN. EN EL INTERÉS DEL USUARIO Y A FIN DE
GARANTIZAR SU SEGURIDAD, LA NORMATIVA ESPECÍFICA ESTABLECE QUE LA
INSTALACIÓN Y ASISTENCIA DE APARATOS ELÉCTRICOS DEBE SER EFECTUADA
POR PERSONAL CALIFICADO Y EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR
LA NORMATIVA MISMA. NUESTROS INSTALADORES RECONOCIDOS GARANTIZAN
UN TRABAJO SATISFACTORIO. LOS APARATOS DE GAS O ELÉCTRICOS DEBEN
SER SIEMPRE DESACTIVADOS POR PERSONAL COMPETENTE.
EL ENCHUFE A INSTALAR EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y LA RESPECTIVA
TOMA DE CORRIENTE DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y REUNIR LOS
REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMATIVA VIGENTE.
LA TOMA DEL APARATO EMPOTRADO DEBE QUEDAR EN POSICIÓN ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN DE TIERRA SEGÚN LAS
MODALIDADES PREVISTAS POR LAS NORMAS DE SEGURIDAD DEL SISTEMA
ELÉCTRICO.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ
REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO,
APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO
DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO, SE DEBERÁ DESCONECTAR EL APARATO
RESPECTO DE LA RED ELÉCTRICA E INTERPELAR AL CENTRO DE ASISTENCIA
TÉCNICA MÁS PRÓXIMO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE
ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE SU USO EL APARATO SE PONE MUY CALIENTE. NO TOCAR POR
NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
EL USO DE ESTE APARATO NO ESTÁ INDICADO PARA PERSONAS (INCLUIDOS
LOS NIÑOS) QUE TENGAN LAS CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES MERMADAS
O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA EN EL USO DE EQUIPAMIENTOS
ELÉCTRICOS, SALVO QUE SEAN SUPERVISADAS O INSTRUIDAS POR PERSONAS
ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD.
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR
TODAS LAS ETIQUETAS Y PELICULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O
EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
AL TÉRMINO DE CADA USO, VERIFICAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE
ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN 0 (APAGADO).
El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a lesiones que puedan sufrir las
personas o daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes
instrucciones o de la alteración incluso sólo parcial del aparato o del uso de recambios
no originales.
141
Instrucciones para el usuario
4. CONOZCA SU HORNO
PANEL DE MANDOS
LÁMPARA HORNO
TURBINA HORNO (SÓLO EN
ALGUNOS MODELOS)
SOPORTES PARA REJILLAS
Y BANDEJAS
5. ANTES DE LA INSTALACIÓN
No dejar los materiales del embalaje abandonados en el ambiente
domestico. Separar según su tipo dichos materiales de desecho y
entregarlos al centro más próximo de recepción diferenciada.
Se aconseja efectuar una limpieza interna del aparato a fin de eliminar
todos los posibles residuos de fabricación. Para mayores informaciones
sobre la limpieza véase el capítulo "10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a
su máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar
eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores
desagradables a los alimentos.
142
Instrucciones para el usuario
6. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL
FRONTAL
Todos los mandos y controles de la cocina se presentan como conjunto
en el panel frontal. En la tabla siguiente se expone una descripción de los
símbolos utilizados.
143
Instrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR DE FUNCIONES (HORNO ESTÁTICO)
La selección de la temperatura de cocción se
efectúa girando el mando en sentido horario para
situarlo sobre el valor requerido, comprendido
entre 50 ° y 240/250 °C (según el modelo).
En caso de que se desee diferenciar el calentamiento se aconseja montar
sólo la resistencia inferior ( ) o solo aquélla del grill ( ). Al término
de la rotación se encuentra el símbolo que acciona el motor asador y
la resistencia superior del grill.
MANDO TERMOSTATO (HORNO MULTIFUNCIÓN)
U kunt de kooktemperatuur
instellen door de knop rechtsom
te draaien op de gewenste stand,
tussen 50° en 240/250°C
(afhankelijk van het model).
TESTIGO TERMOSTATO
El encendido de la lámpara testigo señala que
el horno se está calentando. El apagado de
esta misma indica que ha sido alcanzada la
temperatura preseleccionada. La intermitencia
regular señala que la temperatura en el interior
del horno se mantiene constante en el nivel
programado.
144
Instrucciones para el usuario
MANDO SELECTOR FUNCIONES (HORNO MULTIFUNCIÓN)
Girar el mando en uno de los dos sentidos para elegir una de las
siguientes funciones:
NINGUNA FUNCIÓN
PROGRAMADA
DESCONGELACIÓN
LÁMPARA INTERNA (NINGUNA
RESISTENCIA ACTIVADA)
RESISTENCIA SUPERIOR E
INFERIOR
RESISTENCIA GRILL EN
FUNCIONAMIENTO ALTERNADO
CON RESISTENCIA INFERIOR +
VENTILACIÓN
RESISTENCIA GRILLRESISTENCIA GRILL PEQUEÑA +
RESISTENCIA INFERIORRESISTENCIA INFERIOR +
RESISTENCIA GRILL PEQUEÑARESISTENCIAS SUPERIOR +
RESISTENCIA SUPERIOR +
INFERIOR + VENTILACIÓN
RESISTENCIA GRILL +
VENTILACIÓN
RESISTENCIA VENTILADA
VENTILACIÓN
VENTILACIÓN
INFERIOR + RESISTENCIA
VENTILADA
MANDO CUENTAMINUTOS
La regulación es progresiva y se pueden
utilizar las posiciones intermedias que se
hallan entre las cifras. La señal acústica de
fin de cocción no interrumpe el
funcionamiento del horno.
145
Instrucciones para el usuario
MANDO TEMPORIZADOR
Permite seleccionar la cocción
manual o el cuentaminutos con
apagado automático del horno a
fin de cocción. En caso de no
seleccionarse ninguna
duración de cocción se deberá
situar el mando temporizador
en el símbolo
Para programar la duración de la cocción, girar el mando en sentido
horario hasta la posición “90/120” y luego programar la duración de
cocción requerida. Los números de 5 a 90/120 corresponden a los
minutos. La regulación es progresiva y se pueden utilizar las posiciones
intermedias que se hallan entre las cifras indicadas. Al concluirse la
cocción programada se activa un avisador acústico que se desactiva
automáticamente después de 4 ó 5 segundos.
IMPORTANTE (EN LOS MODELOS CON MANDOS INTEGRADOS)
Para obtener acceso a los mandos es necesario
extraerlos de su alojamiento; basta presionarlos y
se situarán en posición de funcionamiento (Fig. A).
Deberán permanecer en esta posición durante el
funcionamiento del horno a fin de evitar que se
calienten de modo excesivo. Para situarlos
nuevamente en su posición de reposo basta
empujarlos a fondo hasta el tope. Para abrir la
puerta del horno es necesario extraer la manilla de
su alojamiento; para ello basta presionarla y se
situará en la posición adecuada (Fig. B). Deberá
permanecer en esta posición durante el
funcionamiento del horno a fin de evitar que se
caliente de modo excesivo.
A)
B)
146
Instrucciones para el usuario
7. USO DEL HORNO
7.1Advertencias y consejos de carácter general
Al utilizar el horno y el grill por primera vez resulta oportuno calentarlos a
su máxima temperatura durante un tiempo suficiente como para quemar
eventuales residuos oleosos de fabricación, que podrían conferir olores
desagradables a los alimentos.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas
de papel aluminio ni colocar ollas o bandejas para que no se deteriore la
capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno, colocarlo de manera
que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.
Los accesorios del horno que pueden entrar en contacto con los
alimentos son fabricados con materiales conformes con lo establecido por
la directiva CEE 89/109 del 21/12/88 y por las normas vigentes.
Para evitar que el vapor acumulado en el horno
provoque molestias abrir la puerta en dos tiempos:
mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4/5
segundos y a continuación abrirla por completo. En
caso de tener que intervenir en los alimentos se
deberá abrir la puerta por el más breve lapso
posible para evitar que la temperatura en el interior
del horno se reduzca, con riesgo de perjudicar la
cocción. Al abrir la puerta se desactiva
automáticamente la ventilación interna del horno,
que se reanuda al cerrarla (Según los modelos).
147
Instrucciones para el usuario
7.2Ventilación de enfriamiento (sólo en algunos modelos)
El aparato está equipado con un
sistema de enfriamiento, que se
activa al encenderse el horno. El
funcionamiento de los ventiladores
provoca un flujo normal de aire que,
según los modelos, sale por encima
de la puerta y puede continuar por
un breve lapso incluso después de
apagarse el horno.
7.3Lámpara de iluminación interna (Según los modelos)
Según los modelos, la lámpara del horno se enciende:
• abriendo la puerta del horno, o bien
• situando el mando de función sobre una función cualquiera, o bien
• situando el mando de función sobre el símbolo .
148
Instrucciones para el usuario
8. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para colocar
bandejas y rejillas a diferentes alturas.
Rejilla: se utiliza para colocar recipientes con
alimentos en cocción.
Rejilla para bandeja: debe colocarse sobre
una bandeja para la cocción de alimentos
que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas
provenientes de alimentos puestos sobre la
rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja pastelería: para la cocción de
tortas, pizzas y dulces de horno.
Protección superior: extrayéndola es más
fácil efectuar las operaciones de limpieza
interna del horno.
Bastidor del asador (sólo modelos con
horno estático): a introducir en las guías del
horno antes de utilizar la varilla del asador.
Varilla del asador (sólo modelos con
horno estático): útil para la cocción de pollo,
salchichas y de todos aquellos alimentos que
requieren una cocción uniforme en toda la
superficie.
Pinza de varilla cromada: se utiliza para
extraer rejillas y bandejas calientes.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Accesorios bajo pedido
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar
accesorios originales.
149
Instrucciones para el usuario
9. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN
Se aconseja efectuar siempre el precalentamiento en función ventilada
con temperatura superior en la medida de 30/40 °C respecto de aquélla
de cocción. De esta forma se obtiene una notable reducción de los
tiempos de cocción y de consumo energético, además de obtenerse un
mejor resultado en cuanto a la cocción misma.
Durante la cocción la puerta del horno debe permanecer cerrada.
9.1Cocciones tradicionales
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema clásico de cocción, en el cual el calor proviene desde arriba y desde
abajo, es adecuado para cocer alimentos sobre un único estante. Es necesario
precalentar el horno hasta alcanzar la temperatura prevista. Introducir el alimento
en el horno sólo después de haberse apagado el testigo del termostato.
Introducir la carne congelada directamente, sin previa descongelación. Como
única medida específica a adoptar para la carne congelada, bastará elegir
temperaturas inferiores en la medida aproximada de 20 °C y lapsos de cocción
más prolongados en la medida aproximada del 25 % respecto de la carne fresca.
50 ÷ 250 °C
9.2Cocción con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Este sistema es adecuado para cocer utilizando varios estantes, incluso
con alimentos de diferentes tipos (pescado, carne, etc.), sin que se
verifiquen transmisiones de gustos ni olores. La circulación del aire dentro
del horno garantiza una distribución uniforme del calor.
Es posible efectuar cocciones múltiples pero se requiere que exista
correspondencia entre las temperaturas de cocción de los diferentes
alimentos.
50 ÷ 250 °C
150
Instrucciones para el usuario
9.3Cocción delicada
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
50 ÷ 250 °C
Este tipo de cocción, para el cual se aconseja vivamente el
precalentamiento del horno en función ventilada, es particularmente
indicado para completar la cocción de alimentos en la base o para
cocciones que requieren calor sobre todo en la parte inferior. Se aconseja
introducir la bandeja en la guía más baja.
9.4Cocción al grill
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
Permite dorar rápidamente los alimentos. Para cocciones breves y de
pequeñas cantidades, introducir la rejilla en la cuarta guía a contar desde
abajo. Para tiempos de cocción prolongados y parrilladas, introducir la
rejilla en las guías más bajas, en función de las dimensiones de los trozos.
Durante las cocciones al grill la puerta del horno debe permanecer
cerrada. Asar con la puerta abierta puede provocar daños permanentes
en el horno y reducir su seguridad durante el funcionamiento.
9.5Cocción al grill con aire caliente
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
200 °C
Garantiza una distribución uniforme del calor, con mayor penetración en
profundidad en los alimentos. Determina un ligero dorado externo en los
alimentos, manteniendo blanda su parte interna.
Durante la cocción la puerta del horno debe permanecer cerrada y la
duración máxima del calentamiento no debe superar los 60 minutos.
151
Instrucciones para el usuario
Durante la cocción al grill la puerta del horno debe permanecer
cerrada. Asar con la puerta abierta puede provocar daños
permanentes en el horno y reducir su seguridad durante el
funcionamiento.
9.6Descongelación
SELECTOR DE FUNCIONES
TERMOSTATO
El movimiento de aire provocado por la turbina determina una
descongelación más rápida de los alimentos. El aire que circula en el
interior del horno es de temperatura ambiente.
La ventaja de la descongelación a temperatura ambiente consiste en que
no modifica ni el gusto ni el aspecto de los alimentos.
0
152
Instrucciones para el usuario
9.7Cocción con asador (modelos con horno estático)
TERMOSTATO
Preparar la varilla del asador con el alimento y bloquear los tornillos A de
los tenedores. Introducir el bastidor B en la tercera guía contando desde
abajo. Retirar la manilla D y posicionar la varilla del asador de forma que
la polea E permanezca guiada en el bastidor B. Introducir completamente
el bastidor B hasta obtener que la punta de la varilla del asador entre en el
agujero C en la pared trasera del horno. Colocar una bandeja grasera F
en la primera guía desde abajo y verter en su interior un poco de agua a
fin de evitar la formación de humo.
Es normal que el testigo del termostato centellee durante la cocción, ello
indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante.
153
Instrucciones para el usuario
9.8Tablas de cocción aconsejada
Los tiempos de cocción, especialmente aquéllos de la carne, dependen
del espesor, de la calidad del alimento y del gusto del consumidor y están
referidos a horno precalentado.
COCCIONES TRADICIONALES
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
CARNE
ASADO DE TERNERA
ASADO DE VACUNO
ASADO DE CERDO
POLLO
PATO
GANSO/PAVO
CONEJO
PIERNA DE CORDERO
CHULETA DE CERDO
FILETE DE CERDO
FILETE DE VACUNO
TAJADAS DE HÍGADO
ESCALOPE DE TERNERA
POLLO CORTADO POR
MITAD
SALCHICHAS
ALBÓNDIGAS
FILETE DE PESCADO
EMPAREDADOS
TOSTADOS
154
COCCIÓN AL GRILL
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
4
3
3
4
4
3
4
4
4
4
TIEMPO EN MINUTOS
1er LADO2do LADO
7 - 9
9 - 11
9 - 11
2 - 3
7 - 9
9 - 14
7 - 9
7 - 9
5 - 6
2 - 4
5 - 7
5 - 9
9 - 11
2 - 3
5 - 7
9 - 11
5 - 6
5 - 6
3 - 4
2 - 3
Instrucciones para el usuario
COCCIÓN CON AIRE CALIENTE
POSICIÓN GUÍA DESDE
ABAJO
PRIMEROS PLATOS
LASAÑA
PASTA AL HORNO
ARROZ A LA CRIOLLA
CARNE
ASADO DE TERNERA
ASADO DE CERDO
ASADO DE VACUNO
FILETE DE VACUNO
ASADO DE CORDERO
ROSBIF
POLLO ASADO
PATO ASADO
PAVO ASADO
CONEJO ASADO
LIEBRE ASADA
PICHÓN ASADO
PESCADO2 - 3150 - 170Según dimensiones
PIZZA
PA N
EMPAREDADOS TOSTADOS
DULCES (PASTELERÍA)
ROSCA
TORTA DE FRUTA
MEDIALUNA
HOJALDRE
TORTA DE ARROZ
TORTA DE MANZANAS
TORTA PARAÍSO
Antes de cada intervención es necesario desconectar la alimentación
eléctrica del aparato.
No utilizar chorro de vapor para limpiar internamente el horno.
10.1 Limpieza del acero inox
Para obtener una buena conservación del acero inoxidable es necesario
limpiarlo regularmente después de cada uso del horno, dejándolo enfriar
previamente.
10.2 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inox usar única y
exclusivamente productos específicos exentos de abrasivos o sustancias
ácidas a base de cloro.
Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasar sobre la
superficie; enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o con
una gamuza.
10.3 Manchas de alimentos o residuos
No utilizar nunca esponjas metálicas y rascadores cortantes a fin
de no dañar las superficies.
Usar productos normales, no abrasivos, y si se debe emplear
algún utensilio para la limpieza, recurrir a los de madera o
plástico. Enjuagar cuidadosamente y secar con un paño suave o
con una gamuza.
Evítese dejar secar en el interior del horno residuos de alimentos
de base azucarada (por ej. mermelada). Secándose por
demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el esmalte
que cubre las paredes del horno.
156
Instrucciones para el usuario
10.4 Limpieza del horno
Para obtener una buena conservación del horno es necesario limpiarlo de
modo periódico, esperando previamente que se enfríe.
Extraer todas sus partes removibles.
• Lavar las rejillas del horno con agua caliente y detergentes no
abrasivos; enjuagar y secar.
• La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones de
limpieza (véase apartado “10.6 Desmontaje de la puerta”)
10.5 Limpieza del horno con paneles autolimpiantes (sólo en
algunos modelos)
El horno está provisto de paneles en esmalte autolimpiante continuo.
Estos paneles facilitan la limpieza del horno y garantizan una duradera
eficiencia del mismo.
10.5.1 Uso de paneles autolimpiantes
A fin de mantener el interior del horno siempre limpio, sin residuos de
alimentos ni olores desagradables, es conveniente hacer funcionar
periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200 °C
por un lapso variable entre 30 y 60 minutos, a fin de obtener que los
paneles autolimpiantes oxiden los residuos presentes. A continuación,
con el horno frío, tales residuos deberán ser eliminados utilizando una
esponja húmeda.
10.5.2 Mantenimiento de los paneles autolimpiantes
Para limpiar los paneles no se deben utilizar cremas abrasivas ni
detergentes comunes. Bastará utilizar una esponja húmeda, a fin de no
alterar las características del esmalte que recubre los paneles.
157
Instrucciones para el usuario
10.5.3 Desmontaje de los paneles autolimpiantes
Retirar todos los accesorios presentes en el compartimiento horno y
ejecutar las siguientes operaciones:
1 retirar las guías laterales (fig. 1);
2 extraer los paneles laterales “F” y “G” (fig. 2);
3 extraer el panel trasero “A” después de desenroscar la virola roscada
“C” (fig. 2);
4 reinstalar los paneles en sus respectivos alojamientos.
1) 2)
10.6 Desmontaje de la puerta
10.6.1 Con palancas móviles
Con la puerta completamente abierta, levantar las palancas A de las dos
bisagras hasta llegar al tope B delas mismas y tomar la puerta por los dos
lados colocando ambas manos en proximidad de las bisagras.
Elevar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45° y extraerla.
En caso de que las bisagras no se bloqueen, repetir la operación alzando
las palancas A manteniendo ligeramente elevada la puerta. Para
reinstalar la puerta, introducir las bisagras B en las respectivas ranuras,
apoyar hacia abajo la puerta misma asegurándose de que permanezca
bloqueada en las ranuras C y bajar las palancas A.
158
Instrucciones para el usuario
10.6.2 Desmontaje con pernos
Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los
agujeros por la parte interna. Cerrar la puerta formando un ángulo de
aproximadamente 45°, elevarla yextraerla. Para reinstalar la puerta,
introducir las bisagras en lasrespectivas ranuras, apoyar hacia abajo la
puerta y extraer lospernos.
10.7 Desmontaje de los cristales
Se aconseja mantenerlos siempre limpios. Para facilitar las operaciones
de limpieza, es posible desmontar por completo los cristales que
componen la puerta aplicando para ello las instrucciones que se
proporcionan a continuación. Tras abrir y bloquear la puerta tal y como se
describe en el párrafo “10.6 Desmontaje de la puerta”, desmonte el cristal
interno haciendo palanca como se muestra en la figura 1 y afloje los 4
pernos que fijan el cristal a la puerta. Si su horno cuenta también con
cristal intermedio (figura 2), éste puede extraerse elevándolo simplemente
hacia arriba. Tras haber realizado la limpieza, coloque el primero, siempre
y cuando su horno no esté provisto de cristal intermedio, y monte
sucesivamente el cristal interno con el perno, como se muestra en la
figura 3, en los alojamientos de la puerta del horno (ver parte. A de figura
3). Una vez colocado el cristal en la puerta, ejerza una pequeña presión
en correspondencia con los 4 pernos de fijación.
En caso de que la puerta se cierre durante la ejecución de estas
operaciones, bastará rebloquear una de las bisagras, tal como se ilustra
en el apartado “10.6 Desmontaje de la puerta”. A continuación los
cristales podrán ser lavados separadamente.
159
1)
Instrucciones para el usuario
2)
160
3)
Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente,
lavar con una esponja húmeda y detergente común.
Atención: Antes de extraer los cristales, asegúrese de que ha bloqueado
la puerta en posición abierta como se describe en el párrafo "10.6Desmontaje de la puerta".
Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción
de los cristales, en caso de desbloqueo accidental de la puerta.
Para volver a montar los cristales de la puerta, siga las instrucciones
provistas en el sentido inverso.
ATENCIÓN. No utilice el producto sin los cristales montados: la superficie
externa de la puerta se sobrecalienta
Instrucciones para el usuario
11. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente el horno necesita pequeñas intervenciones de
mantenimiento o sustitución de componentes sujetos a desgaste tales
como juntas, bombillas, etc. A continuación se proporcionan las
instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de efectuar cualquier intervención que comporte el acceso a partes
bajo tensión será indispensable interrumpir la alimentación eléctrica del
aparato.
11.1 Sustitución de la bombilla
Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido antihorario
y sustituir la bombilla B con otra similar (25 W). Reinstalar la cubierta de
protección A.
Utilizar sólo bombillas para horno (T 300 °C).
Modelo 8 funciones con panel de mandos de cristal. Las bombillas de
serie son de tipo halógeno: no tocar directamente con los dedos,
utilizar una cubierta aislante. Se deben utilizar sólo las bombillas
distribuidas por los Centros de Asistencia autorizados.
11.2 Desmontaje de la junta
La junta puede ser desmontada a fin de permitir
la ejecución de una cuidadosa limpieza del
horno.
Antes de extraer la junta es necesario
desmontar previamente la puerta, procediendo
de la manera arriba indicada. Una vez
desmontada la puerta elevar las lengüetas
situadas en las esquinas de la manera ilustrada
en la figura.
161
Instrucciones para el instalador
12. INSTALACIÓN DEL APARATO
12.1 Conexión eléctrica
La placa de identificación con los datos técnicos, el número de matrícula y
el marcado está visiblemente posicionada debajo del marco de la puerta
del horno.
Esta placa no debe ser retirada por ningún motivo.
Es obligatorio efectuar el enlace de tierra según las modalidades previstas
por las normas de seguridad del sistema eléctrico.
Si el aparato es conectado a la red mediante enlace fijo, en la línea de
alimentación se deberá instalar un dispositivo de interrupción omnipolar
con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm,
situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato
mismo.
Si se utiliza un enlace con enchufe y toma, controlar que éstos sean del
mismo tipo. Evítese el uso de reducciones, adaptadores o derivadores ya
que pueden provocar recalentamientos o puede quemarse el material.
Funcionamiento con 220/240
V~: utilizar un cable tripolar de
tipo H05RR-F (cable de 3 x 1,5
2
mm
).
El extremo a conectar al aparato
deberá tener el hilo de tierra
(amarillo-verde) más largo al
menos en la medida de 20 mm.
162
Instrucciones para el instalador
12.2 Emplazamiento del horno
El aparato está predispuesto para ser empotrado en muebles de cualquier
material, siempre que sea resistente al calor. Respetar las dimensiones
indicadas en las figuras 1, 2 y 3. Para posicionamientos a efectuar debajo
de bancadas deberán respetarse las dimensiones indicadas en figuras 1/
3. Para posicionamientos a efectuar debajo de bancadas en los que están
instaladas encimeras combinadas, se deberá mantener una distancia
mínima de 110 mm respecto de la eventual pared lateral, tal como se
indica en la figura 1. Para efectuar emplazamientos de columna se
deberán respetar las distancias indicadas en figura 1/2, teniendo presente
que en la parte superior/trasera el mueble deberá presentar una apertura
de 80 / 90 mm de profundidad. Enroscar los 4 tornillos A en el interior del
marco (fig. 1). Para instalaciones a efectuar debajo de bancada, controlar
que la parte trasera/inferior del mueble cuente con una abertura similar a
aquélla ilustrada en figura 1 (ref. B). Para el posicionamiento y fijación de
la encimera consúltense las respectivas instrucciones entregadas
adjuntas a ese tipo específico de aparato.
163
Instrucciones para el instalador
No usar la puerta como palanca para introducir
el horno en el mueble. No ejercer presiones
excesivas sobre la puerta abierta.
164
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.