Smeg A1BL-9 User manual [PT]

Índice
1 Advertências 581
1.1 Advertências gerais de segurança 581
1.2 Responsabilidade do fabricante 585
1.3 Finalidade do aparelho 586
1.4 Chapa de identificação 586
1.5 Este manual de utilização 586
1.7 Como ler o manual de utilização 587
2 Descrição 588
2.1 Descrição geral 588
2.2 Painel de comandos 589
2.3 Placa de cozinha 590
2.4 Outras partes 590
2.5 Acessórios disponíveis 591
3 Uso 593
3.1 Advertências 593
3.2 Precauções 594
3.3 Primeira utilização 594
3.4 Utilização dos acessórios 595
3.5 Utilização da placa 598
3.6 Utilização da estufa 599
3.7 Utilização do forno 600
3.8 Conselhos para a cozedura 609
3.9 Funções especiais 610
3.10Programas 619
3.11Receitas pessoais 629
3.12Definições 635
PT
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
579
Índice
4 Limpeza e manutenção 640
4.1 Advertências 640
4.2 Limpeza da placa de cozinha 640
4.3 Limpeza do compartimento de cozedura 641
4.4 Vapor Clean (apenas em alguns modelos) 645
4.5 Pirólise (apenas em alguns modelos) 648
4.6 Desmontagem da porta 652
4.7 Limpeza dos vidros da porta 652
4.8 Manutenção extraordinária 655
5 Instalação 658
5.1 Ligação do gás 658
5.2 Colocação 668
5.3 Ligação elétrica 672
5.4 Para o instalador 674
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
580
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento durante a utilização.
• Proteger as mãos com luvas
térmicas durante a movimentação dos alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Nunca tentar apagar uma
chama/incêndio com água: desligar o aparelho e cobrir a chama com uma tampa ou com um cobertor ignífugo.
• O uso deste aparelho é permitido
às crianças a partir dos 8 anos de idade e às pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, supervisionadas ou instruídas por pessoas adultas e responsáveis pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das
crianças menores de 8 anos, caso não estejam permanentemente vigiadas.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem serem vigiadas.
• Assegurar-se de que os espalhadores estejam colocados corretamente nas suas bases, com as respetivas tampas.
• Prestar a máxima atenção ao aquecimento rápido das zonas de cozedura. Evite que as panelas cozinhem vazias. Perigo de sobreaquecimento.
• As gorduras e os óleos podem pegar fogo se sobreaquecerem. Não se afaste durante a preparação de alimentos que contêm óleos ou gorduras. No caso de os óleos ou as gorduras pegarem fogo, nunca apagar com água. Colocar a tampa sobre na panela e desligar a zona de cozedura envolvida.
• O processo de cozedura deve ser sempre vigiado. Um processo de cozedura com duração breve deve ser vigiado constantemente.
PT
581
Advertências
• Durante a utilização não colocar objetos metálicos, como loiças ou talheres, na superfície da placa de cozedura por indução, pois poderão sobreaquecer.
• Não introduzir objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Manter a porta fechada durante a cozedura.
• Em caso de intervenção nos alimentos ou no final da cozedura, abrir a porta apenas 5 centímetros durante alguns segundos, deixar sair o vapor, e em seguida abrir a porta completamente.
• Não abrir a estufa (se presente) enquanto o forno estiver aceso e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do forno.
• NÃO UTILIZAR NEM CONSERVAR MATERIAIS INFLAMÁVEIS NO COMPARTIMENTO DA ESTUFA (SE PRESENTE) OU PERTO DO APARELHO.
• NÃO UTILIZAR GARRAFAS SPRAY NAS PROXIMIDADE DESTE APARELHO ENQUANTO ESTIVER EM FUNCIONAMENTO.
• Desligar o aparelho depois da utilização.
• NÃO MODIFICAR O APARELHO.
• Antes de qualquer intervenção sobre o aparelho (instalação, manutenção, posicionamento ou deslocação), sirva-se sempre de equipamentos de proteção individual.
• Antes de cada intervenção no aparelho, desativar a alimentação elétrica geral.
• Providenciar para que a instalação e as intervenções de assistência sejam realizadas por pessoal qualificado de acordo com as normas vigentes.
• Nunca tente reparar o aparelho sozinho ou sem a intervenção de um técnico qualificado.
• Nunca puxar pelo cabo para extrair a ficha.
• Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, contacte de imediato o serviço de assistência técnica para que proceda à sua substituição.
582
Advertências
Danos no aparelho
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico.
• As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não obstruir as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
• Não deixar o aparelho sem vigilância durante as cozeduras que possam libertar gorduras e óleos que com o sobreaquecimento podem pegar fogo. Prestar a máxima atenção
• Não deixar objetos nas superfícies de cozedura.
• NÃO UTILIZE, EM CASO ALGUM, O APARELHO PARA AQUECER O AMBIENTE.
• Não vaporize produtos de spray nas proximidades do forno.
• Não usar loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduzir no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados.
• Retirar do compartimento de cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
• Não cobrir o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio.
• Não coloque panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Se quiser utilizar papel para forno, coloque-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do forno.
• Não utilize a porta aberta para colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o vidro interior.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozedura.
PT
583
Advertências
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou derrame, remover o líquido em excesso da placa de cozedura.
• Não derramar sobre a placa substâncias ácidas como sumo de limão ou vinagre.
• Não colocar panelas ou frigideiras vazias nas zonas de cozedura ligadas.
• Não utilizar jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Não utilizar materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilizar produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não lavar em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas.
• Não utilizar a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exercer pressões excessivas na porta aberta.
• Não use o puxador para levantar
ou deslocar este aparelho.
Instalação
• ESTE APARELHO NÃO DEVE SER INSTALADO EM BARCOS
O RULOTES.
• O aparelho não deve ser instalado sobre um pedestal.
• Colocar o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
• Para evitar um possível sobreaquecimento o aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa ou de um painel.
• Providenciar para que a ligação ao gás seja executada por pessoal técnico habilitado.
584
Advertências
• A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis de aço e 1,5 metros para os tubos de borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
• Quando necessário, utilizar um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Concluída a instalação, verificar se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilizar chamas.
• Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Utilizar cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O binário de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 - 2 Nm.
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada, assegure-se de que o aparelho está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a porta aberta.
• Verifique que não fiquem objetos presos nas portas.
1.2 Responsabilidade do
fabricante
O fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objetos, provocados pela:
• utilização do aparelho diferente da prevista;
• inobservância das prescrições do manual de utilização;
• modificação de qualquer peça do aparelho;
PT
• utilização de peças de reposição não originais.
585
Advertências
1.3 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria.
• O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância.
1.4 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida.
1.5 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho ler atentamente este manual de utilização.
1.6 Eliminação
Este aparelho deve ser eliminado em separado dos
outros resíduos (diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE). Este aparelho não contém substâncias em quantidades tais que possam ser consideradas perigosas para a saúde e para o ambiente, em conformidade com as diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação
elétrica e retire o cabo juntamente com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligar a alimentação elétrica
geral.
• Retirar o cabo de alimentação
elétrica da instalação elétrica.
586
Advertências
• Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um.
Informa-se que para a embalagem
do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregar os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixar sem vigilância a embalagem ou partes dela.
• Não permitir que as crianças brinquem com os sacos de plástico da embalagem.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos acessórios.
Uso
Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico qualificado: instalação, colocação em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
PT
Informação
Sugestão
1. Sequência das instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
587
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Placa de cozinha 2 Painel de comandos 3 Lâmpada 4 Vedante
588
5 Porta 6 Ventilador 7 Estufa
Armações de suporte das grelhas/
tabuleiros
2.2 Painel de comandos
Descrição
1 Botões dos queimadores da placa
Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa.
Prima e rode os botões em sentido anti­horário para o valor para ligar os
queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida entre o
máximo e o mínimo para regular a chama.
Coloque os botões na posição para apagar os queimadores.
2 Botão de retorno
Através deste botão é possível retornar ao item anterior no menu do aparelho. Além disso, permite ligar ou desligar manualmente a lâmpada no interior do vão de cozedura.
3 Display
Exibe a hora atual, a função e a temperatura de cozedura selecionadas e o eventual tempo determinado.
4 Botão de comando
Através deste botão é possível ligar/ desligar o aparelho e selecionar as várias funções disponíveis.
Rode o botão para a direita ou para a esquerda para variar/selecionar o item pretendido.
Prima para confirmar.
Mantenha o botão premido pelo menos durante 5 segundos para finalizar instantaneamente uma eventual cozedura.
PT
589
2.3 Placa de cozinha
Descrição
AUX = Auxiliar SR = Semirrápido
2.4 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e das grelhas a alturas diferentes. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (veja 2.1, “Descrição geral”).
Ventoinha de refrigeração
A ventoinha refrigera o forno e entra em funcionamento durante a cozedura.
R = Rápido UR2 = Ultrarrápido
O funcionamento da ventoinha provoca um fluxo normal de ar que sai pela parte posterior do aparelho e que pode continuar por um breve período de tempo mesmo depois de desligar o aparelho.
Não obstrua as aberturas e as fendas de ventilação e de eliminação do calor.
590
Descrição
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho entra em funcionamento:
• quando a porta é aberta;
• quando se liga uma qualquer função, exceto as funções de Vapor Clean ,
Pirolisi Eco e Pirolisi (dependendo do modelo).
• Quando se roda brevemente o botão da temperatura para a direita (ativação e desativação manual).
Quando a porta está aberta, não é possível desligar a iluminação interna.
2.5 Acessórios disponíveis
Grelha de redução para Wok
Grelha para tabuleiro
Deve ser colocada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos que possam pingar.
Tabuleiro de forno
PT
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobre ele.
Útil para utilização de recipientes Wok.
Tabuleiro fundo
Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de tortas, pizzas e bolos de forno.
591
Descrição
Grelha
Útil para apoiar recipientes com alimentos em cozedura.
Espeto rotativo (apenas em alguns modelos)
Útil para assar frango e todos os alimentos que requerem uma cozedura uniforme sobre toda a superfície.
Painéis de autolimpeza (apenas em alguns modelos)
Úteis para absorver pequenos resíduos de gordura.
Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes.
Os acessórios que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das leis em vigor.
Os acessórios fornecidos ou opcionais podem ser pedidos nos centros de assistência autorizados. Utilize apenas acessórios originais do fabricante.
592
Uso
3 Uso
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior do compartimento de cozedura durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura.
• Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do aparelho.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os alimentos ou no final da cozedura, abra a porta 5 centímetros durante alguns segundos, faça com que o vapor saia, e em seguida abra completamente a porta.
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se de que os espalhadores estejam colocados corretamente nas suas bases, com as respetivas tampas.
• As gorduras e os óleos quando aquecem excessivamente podem incendiar-se. Preste a máxima atenção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento de cozedura com folhas de papel de alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno, coloque-o numa posição que não atrapalhe a circulação do ar quente no interior do compartimento de cozedura.
• Não coloque panelas ou tabuleiros diretamente sobre o fundo do compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para colocar panelas ou tabuleiros diretamente sobre o vidro interior.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes.
• Os recipientes e os grelhadores devem ser posicionados dentro do perímetro da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha.
Temperatura elevada no interior da estufa
Perigo de queimaduras
• Não abra a estufa enquanto o forno estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do aparelho.
PT
593
Uso
Temperatura elevada no interior da estufa durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não borrife produtos spray nas proximidades do aparelho.
• Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do aparelho ou da estufa.
• Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados.
• Não deixe o aparelho abandonado durante as cozeduras que possam libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento da cozedura todos os tabuleiros e as grelhas não utilizados durante a cozedura.
3.2 Precauções
A fuga de gás pode causar uma explosão.
No caso de cheiro a gás ou de avarias na instalação do gás:
• Feche imediatamente a alimentação do gás ou feche a válvula da botija do gás.
• Apague imediatamente todos as chamas abertas e os cigarros.
• Não ligue interruptores de corrente ou aparelhos e não extraia as fichas de corrente. Não utilize telefones ou telemóveis no interior do edifício.
• Abra as janelas e areje o quarto.
• Chame o serviço de assistência ou a entidade que fornece o gás.
Funcionamento anómalo
Uma qualquer das condições seguintes deve ser considerada um funcionamento anómalo e precisa de um pedido de intervenção:
• Amarelecimento da placa do queimador.
• Danificação dos utensílios da cozinha.
• Falhas na ligação dos queimadores.
• Dificuldade dos queimadores a permanecerem ligados.
• Os queimadores desligam-se durante o funcionamento.
• As torneiras do gás rodam com dificuldade.
No caso de o aparelho não funcionar corretamente, contacte o Centro de Assistência Autorizado da sua zona.
3.3 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas
protetoras no exterior ou no interior do equipamento e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à
excepção da chapa com os dados técnicos) dos acessórios e dos compartimentos de cozedura.
3. Remova e lave todos os acessórios do
aparelho (veja 4, “Limpeza e manutenção”).
4. Aqueça o aparelho vazio à máxima
temperatura para remover eventuais resíduos de fabricação.
594
Uso
3.4 Utilização dos acessórios
Grelhas de redução
As grelhas de redução são colocadas sobre as grelhas da placa. Assegure-se de que estejam colocadas corretamente.
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no interior do tabuleiro. Deste modo é possível recolher a gordura separadamente do alimento em cozedura.
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem.
Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração acidental da grelha devem ser virados para baixo e para a parte posterior do compartimento de cozedura.
Introduza delicadamente no compartimento de cozedura as grelhas e os tabuleiros até à sua retenção.
PT
Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover eventuais resíduos de fabricação.
595
Uso
Espeto rotativo (apenas em alguns modelos)
1. Insira as 4 buchas, em dotação, nos 4 orifícios angulares do tabuleiro fundo e aperte-as nos aros com a ajuda de um utensílio (por exemplo, uma chave de fendas).
2. Posicione os suportes rotativos do espeto nas buchas como mostrado na figura abaixo.
3. Utilize os garfos em clipe fornecidos para preparar a haste do espeto rotativo. É possível bloquear os garfos através do parafusos de fixação.
4. Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a nos respetivos suportes. Insira a ponta da haste na sede do mecanismo situado no suporte esquerdo, até à sua paragem.
596
Uso
5. Insira o tabuleiro na primeira prateleira da armação (veja “Descrição geral”).
6. Insira a ponta da haste na sede do motor do espeto rotativo situado à esquerda da parede posterior do vão de cozedura.
7. Para ativar o espeto rotativo, rode o botão de funções para a posição
e programe uma temperatura de
cozedura com o botão da temperatura.
É aconselhável deitar um pouco de água no tabuleiro para evitar a formação de fumo.
8. No final da cozedura, retire o tabuleiro com o espeto rotativo.
9. Para movimentar comodamente a haste do espeto rotativo, aparafuse a pega apropriada em dotação.
PT
Estas operações são realizadas com o forno desligado e frio.
597
Uso
3.5 Utilização da placa
Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador correspondente. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento eletrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante 60
segundos. Quando tiver acendido, mantenha o botão premido durante alguns segundos para deixar o termopar aquecer.
Pode acontecer que o queimador se apague quando soltar o botão: significa que o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns instantes e repita a operação. Mantenha premido o botão durante mais tempo.
Em caso de desligamento acidental, um dispositivo de segurança atua para bloquear a saída de gás, mesmo com a torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente voltar a acender durante 60 segundos.
Posição correta dos espalhadores e das tampas
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se de que os espalhadores estejam colocados nas suas bases com as respetivas tampas. Verifique que os orifícios dos espalhadores 1 correspondam aos termopares 2 e às velas 3.
Conselhos práticos para a utilização da placa
Para obter o melhor desempenho dos queimadores e um consumo mínimo de gás, é necessário utilizar recipientes com tampa e de diâmetro proporcional ao queimador para evitar que a chama incida sobre os lados. No momento de ebulição reduza a chama o suficiente para impedir que o líquido derrame.
Diâmetros dos recipientes:
• AUX: 12 - 14 cm.
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm.
• UR2: 18 - 28 cm.
598
Uso
Correta posição das grelhas do plano de cozedura
Antes de acender os queimadores da placa, assegure-se de que as grelhas estejam posicionadas corretamente no plano de cozedura.
Ter em consideração que:
• O aparelho está equipado com duas
grelhas laterais (A) e uma grelha central (B).
• As grelhas laterais (A) têm um bordo
mais grosso que deve estar virado para a parte lateral do aparelho
• As saliências de referência (1) devem
estar viradas para o centro do plano de cozedura.
• As grelhas laterais (A) devem ser as
primeiras a serem posicionadas no plano de cozedura.
• A grelha central (B) tem os bordos da
mesma espessura.
• Posicionar a grelha central (B) de modo
a alinhar as respetivas cavidades (2) com as saliências de referência (1) das grelhas laterais (A).
PT
3.6 Utilização da estufa
Na parte inferior do fogão, encontra-se o vão de estufa, útili para guardar panelas ou objetos metálicos necessários para o uso do aparelho.
• Para abrir o vão de estufa, puxar a pega
em direção ao utilizador.
599
Uso
3.7 Utilização do forno
Primeira utilização
Na altura da primeira utilização ou após uma interrupção de corrente, o aparelho
apresenta no display o símbolo a piscar. Para poder iniciar qualquer
cozedura, é necessário ajustar a hora atual (se primeira ligação, também é aconselhável programar o idioma pretendido).
Prima o botão de comando para entrar no menu de definições; veja “3.12, “Definições””.
Na primeira utilização, o aparelho está configurado para a língua predefinida “English” (Inglês).
Reativação do display
Se o modo Eco-Light estiver ativo (veja “Eco-Light” no capítulo “Definições”), o display apaga-se após 2 minutos da última utilização do aparelho.
Para ativar o display quando está apagado:
• rode ou prima um dos dois botões do aparelho.
O aparelho emite uma sequência de sons e o display acende-se após alguns segundos. Ao reacender, o display exibe o ecrã da hora atual.
Se para ativar o display for rodado o botão de retorno para a direita ou para a esquerda, a lâmpada no interior do compartimento de cozedura acende-se.
Se para reativar o display for premido o botão de comando, o display exibe o ecrã do menu principal.
600
Na primeira ligação ou após uma interrupção de corrente, é necessário aguardar alguns segundos antes de interagir com o aparelho.
Uso
Memória
No ecrã do relógio, prima o botão de retorno para visualizar os últimos programas ou receitas pessoais utilizadas.
Limpar a memória
No caso de pretender limpar a memória:
1. No ecrã do relógio, prima o botão de retorno para visualizar os últimos programas ou receitas pessoais utilizadas.
2. Prima o botão de comando durante alguns segundos.
3. Selecione SIM se pretender limpar a
memória.
Funções de cozedura
1. No ecrã do relógio prima o botão de comando para entrar no menu principal.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda a fim de selecionar funções de cozedura do menu principal.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
PT
4. Rode o botão de comando para selecionar a função pretendida.
601
Uso
5. Prima o botão para confirmar a seleção.
O aparelho iniciará a fase de pré­aquecimento. No display aparecerá a função escolhida, a temperatura predefinida, a hora atual e o avanço do alcance da temperatura.
No fim do pré-aquecimento, emite um sinal acústico para indicar que os alimentos podem ser introduzidos no vão de cozedura.
Interrupção de uma função
Para interromper uma função de cozedura:
1. Prima o botão de retorno.
2. Selecione a opção desejada.
3. Prima o botão de retorno para confirmar.
602
Para modificar a temperatura predefinida, em qualquer altura, rode o botão de comando. Prima para confirmar ou espere 5 segundos.
Aconselha-se não colocar o alimento durante a fase de pré­aquecimento.
Mantenha pressionado o botão de comando durante pelo menos 5 segundos para interromper imediatamente a cozedura em qualquer altura e voltar ao menu principal.
Lista das funções de cozedura
Uso
Eco
Esta função é especialmente indicada para a cozedura numa única prateleira de baixos consumos de energia.
Ideal para a cozedura de carne, peixe e vegetais. Não é aconselhada para alimentos que requerem fermentação.
Para obter a máxima poupança de energia e reduzir os tempos, é aconselhável enfornar os alimentos sem aquecer previamente o vão de cozedura.
Na função ECO evitar a abertura da porta durante a cozedura.
Na função ECO os tempos de cozedura (e de um eventual pré­aquecimento) são mais demorados.
Grill
O calor proveniente da resistência grill permite obter óptimos resultados de grelhados sobretudo com carne de média/pequena espessura e, em combinação com o espeto rotativo (quando presente), permite dar ao final da cozedura um dourado uniforme. Ideal para salsichas, entrecosto de porco, entremeada. Tal função permite grelhar de modo uniforme grandes quantidades de alimento, de modo particular a carne.
Inferior
O calor proveniente apenas de baixo permite concluir a cozedura dos alimentos que necessitam de uma maior temperatura de base, sem consequências para o seu dourado. Ideal para bolos doces ou salgados, tartes e pizzas.
PT
Estática
O calor, proveniente simultaneamente de baixo e de cima, torna este sistema adequado para cozinhar tipos de alimentos particulares. A cozedura tradicional, denominada também estática, é adequada para cozinhar um único prato de cada vez. Ideal para assados de qualquer tipo, pão, tortas recheadas, é, de qualquer modo, especialmente indicada para carnes gordas como ganso ou pato.
Estático+ventilador
O funcionamento da ventoinha, associada à cozedura tradicional, assegura cozeduras homogéneas mesmo para receitas complexas. Ideal para biscoitos e bolos, também cozinhados simultaneamente em mais níveis. (Para as cozeduras em mais níveis aconselha-se utilizar a 1ª e a 4ª prateleira).
603
Uso
Grill ventilado
O ar produzido pela ventoinha suaviza a forte onda de calor gerada pelo grill, permitindo também grelhados excelentes mesmo para alimentos de grande espessura. Ideal para pedaços grandes de carne (por exemplo, pá de porco).
Inferior+ventilador
A combinação entre a ventoinha e somente a resistência inferior permite concluir a cozedura mais rapidamente. Este sistema é aconselhado para esterilizar ou terminar a cozedura de alimentos já bem cozidos na superfície, mas não no interior, que requerem, por isso, um calor superior moderado. Ideal para todos os tipos de alimentos.
Circular
A combinação entre o ventilador e a resistência circular (incluída na parte posterior do compartimento de cozedura) permite a cozedura de alimentos diferentes em várias prateleiras, desde que requeiram as mesmas temperaturas
e o mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, vegetais e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Turbo
A combinação da cozedura ventilada com a cozedura tradicional permite cozinhar com extrema rapidez e eficácia diversos alimentos em vários níveis, sem a transmissão de odores ou sabores. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas. (Para as cozeduras em mais níveis aconselha-se utilizar a 1ª e a 4ª prateleira).
Circular + Grill ventilado
A combinação da cozedura ventilada com a cozedura tradicional permite cozinhar com extrema rapidez e eficácia diversos alimentos em vários planos, sem a transmissão de odores ou sabores. Ideal para alimentos de grande volume que necessitam de cozeduras intensas.
604
Uso
Temporizador durante uma função
Esta função não interrompe a cozedura, mas acciona apenas o sinal acústico.
1. Prima o botão de comando durante uma função de cozedura.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para definir a duração (de 1 minuto a 4 horas).
Após alguns segundos, o símbolo deixa de piscar e começa a contagem
decrescente.
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada entende-se a função que permite iniciar uma cozedura e terminá-la ao fim de um certo período de tempo definido pelo utilizador.
A ativação de uma cozedura temporizada anula um eventual temporizador contador de minutos definido anteriormente.
1. Depois de ter seleccionado uma função e uma temperatura de cozedura, prima duas vezes o botão de comando.
2. Rode o botão para a direita ou para a esquerda para definir os minutos de cozedura para 00:01 a 13:00. Mantenha rodado o botão para conseguir um aumento ou uma diminuição mais rápidos.
PT
3. Espere que o sinal acústico avise o utilizador que terminou o tempo.
O símbolo
pisca.
Rode o botão para a direita ou para a esquerda para seleccionar outro temporizador, ou prima o botão de comando para desativar o sinal acústico.
605
3. Alguns segundos após ter seleccionado a duração desejada, o
símbolo deixa de piscar e começa a cozedura temporizada.
Uso
Para adicionar alguns minutos de cozedura, rode o botão de comando.
Para prolongar a cozedura no modo manual, prima novamente o botão de comando. O aparelho retoma o seu funcionamento normal com as definições de cozedura anteriormente selecionadas.
4. No fim da cozedura, aparece no display a informação “função terminada” e emite um sinal acústico que pode ser desativado premindo o botão de comando.
Para desligar o aparelho veja “, “Interrupção de uma função””.
Modificação dos dados definidos na cozedura temporizada
Durante o funcionamento, é possível modificar a duração da cozedura temporizada:
1. Quando o símbolo está fixo e o aparelho se encontra na fase de
cozedura, prima o botão de comando. O símbolo começa a piscar.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para modificar a duração da cozedura anteriormente definida.
606
Uso
Cozedura programada
Por cozedura programada entende-se a função que permite terminar uma cozedura a uma hora estabelecida ao fim de um certo período de tempo programado pelo utilizador, com o consequente desligação automática do forno.
1. Após ter selecionado uma função e uma temperatura de cozedura, prima o botão de comando para definir uma duração da cozedura.
4. Após alguns segundos, os símbolos e
deixam de piscar. O
aparelho fica à espera da hora de início diferida.
5. Com base nos valores definidos, o
aparelho iniciará um pré-aquecimento de cerca de 10 minutos...
PT
2. Antes que o símbolo deixe de piscar, prima o botão de comando
para definir a hora de fim da cozedura.
3. O símbolo pisca. Rode o botão para a direita ou para a esquerda
para definir a hora de fim da cozedura.
6. ... para depois continuar com a função
selecionada.
607
Uso
7. No fim da cozedura, aparece no display a informação “função terminada” e emite um sinal acústico que pode ser desativado premindo o botão de comando.
Para prolongar a cozedura no modo manual, prima novamente o botão de comando. O aparelho retoma o seu funcionamento normal com as definições de cozedura anteriormente selecionadas.
Por razões de segurança, não é possível definir apenas a hora de fim da cozedura sem ter programado a sua duração.
Modificação dos dados definidos na cozedura programada
Após ter modificado a duração da cozedura, é necessário definir novamente a hora de fim da cozedura.
Durante o funcionamento, é possível modificar a duração da cozedura programada:
1. Quando os símbolos e estiverem fixos e o aparelho estiver à
espera de iniciar a cozedura, prima duas vezes o botão de comando.
O símbolo começa a piscar.
2. Rode o botão de comando para modificar a duração da cozedura anteriormente definida.
3. Prima novamente o botão de comando. O símbolo apaga-se e
começa a piscar. No visor
aparece a hora de fim da cozedura.
4. Rode o botão de comando para retardar a hora de fim da cozedura.
5. Após alguns segundos, os símbolos
e deixam de piscar e a
cozedura programada recomeça o seu funcionamento a partir das novas definições.
608
No caso de modificação da duração da cozedura, a hora de fim da cozedura é cancelada.
Uso
3.8 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia os tempos de cozedura (os alimentos poderão ficar muito cozidos no exterior e pouco cozidos no interior).
• Em igualdade de peso, o tempo de cozedura das peças cortadas é menor relativamente ao tempo de cozedura da peça inteira.
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em função da espessura, da qualidade do alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes durante os assados ou simplesmente carregue com uma colher no assado. Se este estiver duro está pronto, caso contrário, deve-se ainda deixar assar durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill
• Os grelhados de carnes podem ser efetuados tanto com o forno frio, como com o forno pré-aquecido se pretender mudar o efeito da cozedura.
• Na função de Grill ventilado, recomenda-se o pré-aquecimento do compartimento de cozedura antes de fazer os grelhados.
• Recomenda-se a disposição dos alimentos no centro da grelha.
Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa.
• Em caso de cozeduras em mais níveis, posicionar os alimentos de preferência na 2ª e 4ª prateleira, aumentar o tempo de cozedura de alguns minutos e utilizar apenas funções ventiladas.
• Para verificar se o bolo está cozido no interior: no fim da cozedura, espete um palito no ponto mais alto do mesmo. Se a massa não se agarrar ao palito, o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for desenfornado, na próxima cozedura diminua a temperatura definida em cerca de 10 °C selecionando eventualmente um tempo mais longo de cozedura.
• Os tempos de cozedura de suspiros e fartos variam conforme a dimensão.
Conselhos para a descongelação e a fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem a embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do compartimento de cozedura.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
PT
609
Uso
• Para descongelar a carne utilize uma grelha colocada no segundo nível e um tabuleiro colocado no primeiro nível. Deste modo, os alimentos não ficam em contacto com o líquido da descongelação.
• Fruta e pão, se divididos em peças, demoram o mesmo tempo para descongelarem, independentemente da quantidade e do peso totais.
• As partes mais delicadas podem ser cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do compartimento de cozedura.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes do tempo normalmente necessário. A cozedura prosseguirá durante os restantes minutos com o calor acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da porta, de forma a evitar dispersões de calor.
• Mantenha o interior do equipamento permanentemente limpo.
• (Quando presente) Se não for utilizada, retire a placa para pizza do fundo do vaõ de cozedura.
3.9 Funções especiais
No menu das funções especiais aparecem algumas funcionalidades como o temporizador com forno desligado, funções de descongelação ou de limpeza.
1. No ecrã do relógio prima o botão de comando para entrar no menu principal.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar funções especiais no menu principal.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
Certas funções não estão disponíveis para determinados modelos.
610
Lista de funções especiais
Uso
Temporizador
Esta função aciona uma campainha no final dos minutos definidos.
Descongelar por peso
Esta função permite descongelar os alimentos de acordo com o peso e tipo de alimento a ser descongelado.
Descongelar por tempo
Esta função permite descongelar os alimentos com base num tempo selecionável.
Fermentação
A fermentação favorecida pelo calor proveniente de cima permite fermentar massas de qualquer tipo, garantindo um ótimo resultado em pouco tempo.
Grill + espeto rotativo
O espeto rotativo funciona em combinação com a resistência grill, permitindo um perfeito dourado dos alimentos.
Aquecer pratos
Para aquecer ou manter os pratos quentes.
Sabbath
Esta função permite cozinhar os alimentos respeitando as disposições sobre a festa de descanso da religião hebraica.
Vapor clean (apenas em alguns modelos)
Esta função facilita a limpeza através do emprego do vapor gerado por uma pequena dose de água vertida na embutidura apropriada situada no fundo.
Pirólise ECO (apenas em alguns modelos)
Escolhendo esta função, o aparelho realiza uma pirólise a 500 °C durante um tempo predefinido. Para utilizar na limpeza de compartimentos não muito sujos.
Pirólise (apenas em alguns modelos)
Escolhendo esta função, o aparelho atinge temperaturas que chegam até 500 °C, destruindo toda a sujidade de gordura que se forma nas paredes internas.
Em seguida, estão ilustradas as funções especiais de maior complexidade de utilização.
Para as funções como Vapor Clean, Pirólise ECO e Pirólise veja 4, “Limpeza e manutenção”.
PT
611
Uso
Temporizador
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar temporizador no menu “funções especiais”.
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para definir a duração (de 1 minuto a 4 horas).
Após alguns segundos, o símbolo deixa de piscar e começa a contagem
decrescente.
4. Ao sair do ecrã de definição do temporizador, aparecerá o símbolo
no canto superior à esquerda,
para indicar que está ativo um temporizador contador de minutos.
Para remover o temporizador especial, é necessário recolocar a contagem em zero.
Se após ter definido um tempo do temporizador for ativada alguma função, este tempo será automaticamente considerado como temporizador da função, com exclusão de algumas funções especiais, programas automáticos e receitas pessoais.
612
Esta função não interrompe a cozedura, mas acciona apenas o sinal acústico.
Uso
Descongelar por peso
1. Coloque os alimentos dentro do aparelho.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar descongelar por peso no menu “funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
4. Rode o botão de comando para selecionar o tipo de alimento a descongelar.
5. Rode o botão de comando para selecionar o peso (em quilogramas) do alimento a descongelar.
6. Prima o botão de comando para confirmar os parâmetros definidos.
PT
7. Prima novamente o botão de comando para iniciar a descongelação ou selecione modificar para alterar posteriormente os parâmetros definidos.
613
Uso
8. No final, aparece no visor a mensagem “função terminada” e emite um sinal acústico que pode ser desativado premindo o botão de comando.
Parâmetros pré-definidos:
Tipo
Carnes
Peixe
Peso
(g)
0.1 a 1,1
(default 0.5)
0.1 a 0.7
(default 0.3)
Tempo
(default)
02h 00m
00h 55m
Descongelar por tempo
1. Coloque os alimentos dentro do aparelho.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar descongelar por tempo no menu “funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
4. Rode o botão de comando para modificar o valor (de 1 minuto a 13 horas).
Fruta
Pão
*Os tempos de descongelação podem variar com base na forma e na dimensão do alimento a descongelar.
614
0.1 a 0.5
(default 0.3)
0.1 a 0.5
(default 0.3)
00h 35m
00h 25m
Uso
5. Prima o botão de comando para confirmar os parâmetros definidos.
6. Prima-a novamente para iniciar a descongelação.
7. Enquanto a função está em curso, é possível modificar posteriormente a duração da descongelação. Rode o botão de comando para a direita ou esquerda para efetuar a modificação pretendida.
8. Prima o botão de comando para confirmar a nova duração da descongelação definida. Em todo caso, após 5 segundos da última modificação, a descongelação reinicia automaticamente a sua função.
9. No final, aparece no visor a mensagem “função terminada” e emite um sinal acústico que pode ser desativado premindo o botão de comando.
Fermentação
Para uma boa fermentação, coloque um recipiente com água no fundo do compartimento de cozedura.
1. Posicione a massa a fermentar no segundo nível.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar fermentação no menu “funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
PT
4. Prima o botão de comando para ativar a função.
615
Uso
5. O aparelho iniciará a fase de pré­aquecimento...
6. ... para depois continuar com a função
selecionada.
Enquanto a função está em curso, é possível programar um temporizador para um máximo de 4 horas (veja “Temporizador durante uma função”), uma duração da fermentação (veja “Cozedura temporizada”) ou uma fermentação diferida (veja “Cozedura programada”).
7. Prima o botão de comando para efetuar as modificações pretendidas.
Se não definido o contrário, a fermentação tem uma duração máxima de 13 horas.
Na função de fermentação a lâmpada dentro do compartimento permanece apagada.
8. No final, aparece no visor a mensagem “função terminada” e emite um sinal acústico que pode ser desativado premindo o botão de comando.
616
Na função fermentação não é possível modificar a temperatura.
Uso
Aquecer pratos
1. Posicione na primeira prateleira o tabuleiro e neste coloque os pratos a aquecer.
Não faça pilhas exageradas de louças. Empilhar no máximo 5/6 peças para um máximo de duas filas.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda a fim de selecionar aquecer pratos do menu “funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
4. Prima o botão de comando para ativar a função ou rode-o para regular a temperatura predefinida (de 40° a 80°).
5. O aparelho iniciará a fase de pré­aquecimento...
PT
6. ... para depois continuar com a função
selecionada.
617
Uso
Enquanto a função estiver e curso, é possível programar um temporizador para um máximo de 4 horas (ver “Temporizador durante uma função”), uma duração de aquecimento (ver “Cozedura temporizada”) ou um aquecimento diferido (ver “Cozedura programada”).
7. Prima o botão de comando para efetuar as modificações pretendidas.
8. No final, aparece no visor a mensagem “função terminada” e emite um sinal acústico que pode ser desativado premindo o botão de comando.
Sabbath
O dispositivo nesta função seguirá alguns comportamentos específicos:
• A cozedura pode continuar durante um tempo indefinido, não é possível programar qualquer duração.
• Não será efetuado qualquer tipo de pré-aquecimento.
• A temperatura de cozedura selecionável varia entre 60­100 °C.
• A lâmpada do compartimento de cozedura está desativada, qualquer intervenção como a abertura da porta ou a ativação manual com o botão não ativa a lâmpada.
• Ventoinha interior desligada.
• Luzes dos botões e avisos sonoros desativados.
618
Na função aquecer pratos não é possível modificar a temperatura.
Após ter ativado a função Sabbath não será possível modificar nenhum parâmetro.
Qualquer ação sobre os botões não produzirá qualquer efeito; permanecerá ativo apenas o botão de comando para poder voltar ao menu principal.
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar sabbath no menu “funções especiais”.
Uso
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para modificar a temperatura do aquecimento.
3.10 Programas
Neste modo é possível seleccionar um programa pré­memorizado para a cozedura de alimentos. Com base no peso seleccionado, o aparelho calculará automaticamente os parâmetros ideais de cozedura.
1. No ecrã do relógio prima o botão de comando para entrar no menu principal.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar programas no menu principal.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
PT
4. Prima o botão de comando para iniciar a função Sabbath.
5. No final, mantenha premido o botão de comando por no mínimo 5 segundos para voltar ao menu principal.
Execução de um programa
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o tipo de alimento desejado no menu “programas”.
619
Uso
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Selecione o subtipo de comida a cozinhar e pressione o botão de comando para confirmar.
4. Selecione o tipo de tratamento (se possível, conforme o alimento escolhido) e prima o botão de comando para confirmar.
5. Rode o botão de comando para selecionar o peso do alimento.
Neste ponto, é possível executar o programa selecionado, modificar as definições de modo permanente ou realizar a cozedura diferida.
6. Se escolher a opção início, a cozedura terá início com as programações predefinidas pelo programa, o visor exibirá todos os parâmetros definidos.
620
Uso
Conclusão de um programa
O tempo indicado não abrange o tempo de atingimento da temperatura.
É possível alterar em qualquer altura, mesmo com a cozedura iniciada, alguns parâmetros de cozedura predefinidos.
7. Uma mensagem indicará a altura para introduzir no forno o alimento e dar o consentimento ao início da cozedura.
8. Prima o botão de comando para iniciar a cozedura.
1. No final do programa o aparelho avisará o utilizador emitindo sinais
acústicos e o símbolo
2. Para efetuar uma nova cozedura com os parâmetros já definidos, prima o botão de comando (prima duas vezes no caso de estar ativa a sinalização acústica). O aparelho reiniciará automaticamente a cozedura se ainda na temperatura; caso contrário, começará a partir da fase de pré­aquecimento.
A cozedura em sequência é útil para cozinhar mais alimentos do mesmo tipo. Por exemplo, para a cozedura de várias pizzas em sequência.
a piscar.
PT
Aconselha-se não colocar o alimento durante a fase de pré­aquecimento. Aguarde a respetiva mensagem.
3. Para sair e terminar o programa prima o botão de retorno.
621
Uso
Modificação permanente de um programa
1. Dentro do programa selecionado, rode o botão de comando à direita ou à esquerda até selecionar modificar no menu do alimento selecionado.
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a função a associar ao programa.
5. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o peso do alimento a associar ao programa.
6. Prima o botão de comando para confirmar.
7. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a duração da cozedura a associar ao programa.
4. Prima o botão de comando para confirmar.
622
8. Prima o botão de comando para confirmar.
Uso
9. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a temperatura de cozedura a associar ao programa.
10. Prima o botão de comando para confirmar.
11. Rode o botão de comandos para a direita ou para a esquerda para selecionar a prateleira a associar ao programa.
13. Se premir novamente o botão de comando, voltará ao ponto 2 da sequência da modificação. Para memorizar o programa é necessário pressionar o botão de retorno. Será solicitada uma confirmação das modificações acabadas de selecionar.
Se a modificação não for confirmada, o programa permanecerá inalterado.
14. No caso de a modificação ser confirmada, o display exibirá uma confirmação.
PT
12. Prima o botão de comando para confirmar.
623
Tabelas dos programas predefinidos
CARNES
Subtipo Tratamento
Peso
(Kg)
Uso
Nível Função
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Rosbife
Lombo de porco c/osso
Borrego
Vitela -
Entrecosto de porco -
Costeletas de porco -
Salsichas de porco -
Entremeada -
mal passado
médio
1,3 2 200 49
1,3 2 200 56
bem passado 1,4 2 200 70
-
médio
bem passado
0,8 2 190 88
2 2 190 105
2,1 2 190 130
1 2 190 80
1 4 250
1,3 4 280
1 4 280
0,4 4 250
10 + 6
14 + 4
8 + 4
4 + 2
(1)
(1)
(1)
(1)
Peru assado
Frango assado
2,3 2 190 115
1 2 200 80
Coelho assado 0,9 2 190 75
(1)
Para as cozeduras grelhadas, é aconselhável cozer os alimentos de ambos os lados consultando os tempos indicados na tabela. O tempo maior indicdo refere-se sempre ao primeiro lado da peça a grlhar a partir do alimento cru.
624
PEIXE
Subtipo Tratamento
Peso
(Kg)
Uso
Nível Função
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Peixe fresco -
Peixe congelado -
Robalo - 1
Tamboril -
Pargo - 1,2
Rodovalho - 1 2 160 40
VEGETAIS
Subtipo Tratamento
grelhados
Vegetais mistos
assado
assado
Batatas
(1)
Para as cozeduras grelhadas, é aconselhável cozer os alimentos de ambos os lados consultando os tempos indicados na tabela. O tempo maior indicdo refere-se sempre ao primeiro lado da peça a grlhar a partir do alimento cru.
fritas congeladas
0,5 2 160 35
0,6 2 160 50
2
0,5 2 160 57
2
Peso
Nível Função
(Kg)
0,5 4 250
1 2 200 33
1 2 200 30
0,5 2 220 18
160 50
180 65
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
15 + 8
(1)
PT
625
BOLOS
Subtipo Tratamento
Uso
Peso
Nível Função
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Rosca -
Biscoitos -
Madalenas -
Profiteroles -
Merengue -
Pão-de-ló -
Strudel -
Tarte -
Brioche -
Croissant -
PÃO
Subtipo Tratamento
1,5 2 160 50
0,5 2 160 23
0,5 2 160 21
0,5 2 180 70
0,4 2 130 93
1 2 150 60
0,8 2 170 45
1 2 170 43
0,9 2 180 39
0,5 2 160 35
Peso
Nível Função
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Pão levedado -
Pão focaccia -
626
0,8 2 200 27
1 2 180 20
PIZZA
Subtipo Tratamento
Uso
Peso
Nível Função
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Pizza no tabuleiro -
fresca
0,9 2 280 12
0,7
(2)
1
280 7
Pizza na pedra
congelada
(2)
A pedra deve ser apoiada no fundo do vão de cozedura.
(3)
A pizza congelada cozida na pedra não requer tempos de cozedura diferentes em
0,2
(2) (3)
1
230 4
função do peso.
MASSA/ARROZ
Subtipo Tratamento
Massa no forno -
Lasanha -
Paella -
Peso
Nível Função
(Kg)
1,9 1 220 35
3 1 230 40
0,5 2 190 25
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Quiche - 1 1 200 40
PT
TORTAS SALGADAS
Subtipo Tratamento
Suflé -
Peso
Nível Função
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
0,5 2 180 25
627
COZEDURA A BAIXA TEMP
Subtipo Tratamento
Uso
Peso
Nível Função
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Vitela -
Novilho
Lombo de porco -
Borrego -
Os tempos de cozedura descritos na tabela referem-se aos alimentos indicados na receita, são indicativos e podem variar de acordo com o gosto pessoal.
As tabelas apresentam os dados definidos de fábrica. Se desejar restabelecer um programa predefinido com as definições originais após uma eventual modificação permanente, é necessário introduzir os dados apresentados nas tabelas anteriores.
mal passado
bem passado
1,5 2 90 540
1,4 2 90 190
1 2 90 480
1 2 90 420
1,5 2 90 480
628
Se tiver sido ativado o modo ECO logic (ver 3.12, “Definições”) os tempos de alcance da temperatura ou cozedura podem variar.
Uso
3.11 Receitas pessoais
Através deste menu é possível inserir uma receita pessoal com os parâmetros de escolha. Na primeira utilização será sugerido apenas que adicione uma nova receita. Após ter memorizado as próprias receitas, estas últimas serão reapresentadas no respetivo menu.
1. No ecrã do relógio prima o botão de
comando para entrar no menu principal.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para selecionar receitas pessoais no menu principal.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
Adicionar uma receita
1. Selecione adicionar a partir do menu
de “receitas pessoais”.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a função a associar à receita.
PT
É possível memorizar até um máximo de cerca de 10 receitas pessoais.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
629
Uso
4. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o peso do prato associar à receita.
5. Prima o botão de comando para confirmar.
É possível programar ou modificar o peso até 5 kg, mas será tarefa de utilizador avaliar as dimensões do prato dentro do compartimento de cozedura.
6. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a duração da cozedura a associar à receita.
7. Prima o botão de comando para confirmar.
8. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a temperatura da cozedura a associar à receita.
9. Prima o botão de comando para confirmar.
10. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar a prateleira a associar à receita.
630
11. Prima o botão de comando para confirmar.
Uso
12. Se premir novamente o botão de comando, voltará ao ponto 2 da sequência da modificação. Para memorizar a receita é necessário premir o botão de retorno. Será solicitado a introdução do nome da receita recém-criada.
13. Insira o nome da receita. Rode o botão de comando para selecionar os carateres a inserir. A cada pressão do botão de comando será inserido um
caratere do nome. O caratere cancela a letra precedente.
14. Após ter inserido o nome da própria receita, prima o botão de retorno para confirmar ou não a programação efetuada. Selecione SIM se pretender memorizar a receita.
A seleção do item “NÃO” representará a recusa das modificações efetuadas.
15. No caso de a modificação ser confirmada, o display exibirá uma confirmação.
PT
O nome da receita pode ter no máximo 10 carateres, incluindo espaços.
Para poder memorizar a receita, é necessário que o nome contenha pelo menos um carácter.
631
Uso
Execução de uma receita pessoal
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar uma receita pessoal memorizada anteriormente no menu “receitas pessoais” (no exemplo foi memorizada a receita teste).
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o item início.
A cozedura começará com os parâmetros anteriormente definidos para a receita.
Durante a cozedura é possível modificar a temperatura e o tempo de cozedura, mas não serão memorizados nas sucessivas utilizações da receita.
Modificação de uma receita pessoal
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar uma receita pessoal memorizada anteriormente no menu “receitas pessoais” (no exemplo foi memorizada a receita teste).
4. Prima o botão de comando para confirmar.
632
Uso
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o item modificar.
4. Prima o botão de comando para confirmar.
5. Repita os mesmos passos a partir do ponto 2 do capítulo “Adicionar uma receita”.
Cancelamento de uma receita pessoal
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar uma receita pessoal memorizada anteriormente no menu “receitas pessoais” (no exemplo foi memorizada a receita teste).
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o item cancelar.
4. Prima o botão de comando para confirmar.
5. Confirme a eliminação. Selecione SIM para eliminar definitivamente a receita.
PT
6. No caso de o cancelamento ser confirmado, o display exibirá uma mensagem de confirmação.
2. Prima o botão de comando para confirmar.
633
Uso
Cozedura diferida
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar uma receita pessoal memorizada anteriormente no menu “receitas pessoais” (no exemplo foi memorizada a receita teste).
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o item cozedura diferida.
5. Rode o botão de comandos para a direita ou para a esquerda para selecionar a hora de fim da cozedura através do botão de comando. O
símbolo pisca.
6. Prima o botão de comando para confirmar.
4. Prima o botão de comando para confirmar.
634
Após alguns segundos, o símbolo deixa de piscar. O aparelho fica à espera
da hora de início diferida.
Uso
3.12 Definições
Através deste menu é possível programar a configuração do produto.
1. No ecrã do relógio prima o botão de comando para entrar no menu principal.
2. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar definições no menu principal.
3. Prima o botão de comando para confirmar.
Idioma
Permite seleccionar o idioma pretendido entre aqueles disponíveis.
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar idioma no menu “definições”.
2. Prima o botão de comando para confirmar.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para selecionar o idioma pretendido.
PT
4. Prima o botão de comando para confirmar o idioma selecionado.
635
Uso
Relógio
Permite modificar a hora exibida.
1. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para definir a hora.
2. Prima o botão de comando para passar a modificação dos minutos.
3. Rode o botão de comando para a direita ou para a esquerda para definir os minutos.
Bloqueio de comandos
Permite ao aparelho bloquear automaticamente os comandos após um minuto de funcionamento normal sem qualquer intervenção por parte do utilizador.
• Para confirmar a ativação do bloqueio
de comandos, selecione SIM.
4. Prima o botão de retorno para confirmar.
636
No funcionamento normal, é indicado pelo acendimento da lâmpada indicadora
• Para desativar o bloqueio temporariamente durante uma cozedura, mantenha pressionado o botão de retorno durante 3 segundos. Após um minuto a partir da última definição o bloqueio volta a ficar ativo.
No caso de se tocar ou variar as posições dos botões de comando ou retorno, no visor será exibido um aviso por dois segundos.
.
Uso
Modo demonstração (apenas para expositores)
Este modo permite ao aparelho desativar os elementos de aquecimento, mas ao mesmo tempo manter ativo o painel de comandos.
• Para confirmar a ativação do modo de demonstração, selecione SIM.
Eco-Logic (somente em alguns modelos)
Este modo permite ao aparelho limitar a potência utilizada. utilizar vários eletrodomésticos simultaneamente.
No caso de esta opção ser ativada, aparecerá no display o símbolo .
• Para confirmar a ativação do modo eco-logic, selecione SIM.
Indicada para quando
PT
Se o modo estiver ativo, no display aparecerá a mensagem “modo demonstração”.
Para utilizar o aparelho normalmente, é necessário programar para OFF este modo.
Quando o modo eco-logic está ativo, os tempos de pré­aquecimento e de cozedura podem prolongar-se.
637
Sons
A cada pressão do botão o aparelho emitirá um som. Através desta definição é possível desativá-lo.
• Para desativar o som associado à pressão dos botões, selecione NÃO.
Uso
• Para confirmar a ativação da função "manter quente", selecione SIM.
Manter quente
Este modo permite ao aparelho, ao concluir uma cozedura em que foi definida uma duração (se esta não for interrompida manualmente), de manter quente (a baixas temperaturas) os alimentos acabados de cozinhar e de manter inalteradas as características organoléticas e de cheiro obtidas durante a cozedura.
638
Eco-Light
Para uma maior poupança de energia a lâmpada é desligada automaticamente decorrido um minuto desde o início da cozedura.
Uso
• Para confirmar a ativação do modo Eco-Light, selecione SIM.
• Para evitar que o aparelho desligue a lâmpada automaticamente após um minuto, defina este modo para OFF.
Se a função Eco-Light estiver definida para OFF, o aparelho em stand-by mostra no display a hora atual em baixa luminosidade.
A função Eco-Light definida em OFF implica um maior consumo de energia do aparelho em stand-by.
O controlo manual para ligar/ desligar está sempre disponível, rodando o botão de retorno para a direita em ambas as definições.
Relógio digital
Permite visualizar a hora em formato digital.
• Para confirmar a ativação do relógio digital, selecione SIM.
PT
Quando nenhuma função do aparelho está ativa, o display exibe a hora atual em formato digital.
O modo Eco-Light ativa também o desligamento do display após 2 minutos de inutilização.
639
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas.
4.2 Limpeza da placa de cozinha
Para uma boa conservação das superfícies, é necessário limpá-las regularmente no final de cada utilização, após as ter deixado arrefecer.
1. Verta o detergente não-abrasivo num pano húmido e passe sobre a superfície.
2. Enxagúe cuidadosamente.
3. Seque com um pano macio ou com um pano em microfibra.
Limpeza das velas e dos termopares
• Se necessário, limpe as velas de
acendimento e os termopares com um pano húmido.
• Eventuais resíduos secos devem ser
removidos com um palito de madeira ou uma agulha.
640
Aconselha-se a utilização de produtos para limpeza distribuídos pelo fabricante.
Limpeza e manutenção
Limpeza das grelhas, dos espalhadores e das tampas
1. Extraia os elementos da placa de cozinha.
2. Lave em água morna e detergente não abrasivo. Retire com cuidado todas as incrustações.
3. Seque cuidadosamente com um pano macio ou com um pano em microfibra.
4. Recoloque os elementos na placa de cozinha.
O contacto contínuo das grelhas com a chama pode provocar ao longo do tempo uma alteração do esmalte junto das áreas expostas ao calor. Trata-se de um fenómeno natural que não prejudica de forma alguma a funcionalidade deste componente.
4.3 Limpeza do compartimento de cozedura
Para uma boa conservação do compartimento de cozedura, é necessário limpá-lo regularmente após o ter deixado arrefecer.
Evite deixar secar no interior do compartimento de cozedura resíduos de alimentos pois podem danificar o esmalte.
Antes de cada limpeza extraia todas as partes removíveis.
Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se desmontar:
• a porta;
• as armações de suporte das grelhas/
tabuleiros;
• as eventuais guias extraíveis;
• o vedante (exceto modelos pirolíticos).
Em caso de utilização de produtos de limpeza específicos, aconselha-se fazer funcionar o aparelho à temperatura máxima durante cerca de 15/20 minutos, a fim de eliminar eventuais resíduos.
PT
641
Limpeza e manutenção
Remoção das armações de suporte das grelhas/tabuleiros (apenas em alguns modelos)
A remoção das armações de suporte das grelhas/tabuleiros permite que seja ainda mais fácil limpar as partes laterais.
Para remover a armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros:
• Puxe a armação para o interior do compartimento de cozedura de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte posterior B.
Remoção dos painéis laterais com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/tabuleiros (exceto modelos pirolíticos)
A remoção dos painéis com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/ tabuleiros permite uma ulterior facilidade de limpeza das partes laterais.
Remova os painéis autolimpeza e as armações de suporte das grelhas/ tabuleiros:
• Puxe a armação para o interior do forno
de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte de trás B. O painel autolimpador lateral está enganchado na armação de suporte das grelhas/ tabuleiros.
• No fim da limpeza, repita as operações acabadas de descrever para colocar novamente as armações de suporte das grelhas/tabuleiros.
642
Prestar atenção que durante a operação de remoção, o painel de autolimpeza não se desenganche acidentalmente da armação de suporte das grelhas/ tabuleiros para evitar eventuais danos nas superfícies.
• Terminada a limpeza, repita as operações acabadas de descrever para reposicionar as armações de suporte das grelhas/tabuleiros.
Limpeza e manutenção
Regeneração dos painéis de autolimpeza (ciclo de catálise) (exceto modelos pirolíticos)
O ciclo de regeneração dos painéis de autolimpeza é um método de limpeza através de aquecimento, adequado para os pequenos resíduos de gordura e não à base de açúcar.
1. Limpe em primeiro lugar o fundo e a parte superior com um pano em microfibra embebido em água e detergente neutro para loiça. Enxagúe bem.
2. Programe um ciclo de regeneração seleccionando uma função ventilada à máxima temperatura durante uma hora.
3. Se os painéis se encontrarem especialmente sujos após o ciclo de regeneração, desmonte-os e lave-os com detergente neutro para loiça. Enxagúe-os e seque-os.
4. Volte a montar os painéis e defina uma função ventilada à temperatura de 180 °C durante uma hora, de forma a secá-los bem.
Aconselha-se que efetue o ciclo de regeneração dos painéis com autolimpeza a cada 15 dias.
Limpeza da parte superior (exceto modelos pirolíticos)
O compartimento de cozedura está equipado com uma resistência basculante que permite uma fácil limpeza da parte superior.
1. Levante ligeiramente a resistência superior e rode as retenções em 90° para libertar a resistência.
2. Baixe delicadamente a resistência até ficar presa.
PT
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Não flita excessivamente a resistência
durante a fase de limpeza.
3. Terminadas as operações de limpeza coloque novamente a resistência em posição e rode a retenção para a prender.
643
Limpeza e manutenção
Desativação manual da alavanca do bloqueio da porta (somente nos modelos pirolíticos)
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• As seguintes operações devem sempre ser realizadas com o aparelho frio e desligado.
• Nunca tente realizar a desativação manual da alavanca do bloqueio da porta durante a pirólise.
A alavanca do bloqueio da porta encontra-se no primeiro orifício à esquerda por baixo do painel dos comandos, na parte alta da parte frontal do forno.
1. Desloque para a direita a alavanca do bloqueio da porta até à sua retenção.
(perspetiva de cima)
2. Largue delicadamente a alavanca do bloqueio da porta.
A mola do mecanismo faz com que a alavanca do bloqueio da porta volte à posição desativada.
Para evitar danificar o mecanismo, nunca tente desativar a alavanca do bloqueio da porta empurrando-a com força para a esquerda.
Durante as normais operações de limpeza pode acontecer que a alavanca do bloqueio da porta seja acidentalmente ativada.
alavanca do bloqueio da porta ativada
(perspetiva de cima)
644
(perspetiva de cima)
Limpeza e manutenção
4.4 Vapor Clean (apenas em alguns modelos)
O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade. Os resíduos de sujidade são amolecidos pelo calor e pelo vapor de água facilitando a sua remoção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remove do interior do compartimento
de cozedura os resíduos de alimentos ou derrames de cozeduras anteriores.
• Realize as operações de limpeza
relativas à limpeza assistida apenas com o forno frio.
• Verta cerca de 40 cc de água no fundo do compartimento de cozedura. Preste atenção para que não saia da cavidade.
• Com um nebulizador de borrifar, nebulize uma solução de água e detergente de loiça no compartimento de cozedura. Dirija o borrifo para as paredes laterais, para cima, para baixo e para o deflector.
PT
Operações preliminares
Antes de acionar o ciclo de limpeza Vapor Clean:
• Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura. A proteção superior pode ficar no interior do vão de cozedura.
• Se presentes, retire os painéis de autolimpeza (veja “Remoção dos
painéis laterais com autolimpeza e das armações de suporte das grelhas/ tabuleiros (exceto modelos pirolíticos)”)
• Feche a porta.
Aconselha-se efetuar no máximo 20 nebulizações.
645
Limpeza e manutenção
• Durante o ciclo de limpeza assistida, lave separadamente os painéis de autolimpeza, anteriormente removidos, com água morna e pouco detergente.
Definição do ciclo de limpeza Vapor Clean
Se a temperatura interna for superior a temperatura prevista para o ciclo de limpeza Vapor clean, o ciclo será imediatamente interrompido e o display exibirá a mensagem “Temperatura interna muito elevada; aguardar arrefecimento”. Deixe o aparelho arrefecer antes de ativar a função de limpeza assistida.
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para selecionar a função Vapor Clean no menu “funções especiais”. Em seguida, prima para confirmar.
2. No visor aparecerá a duração e a temperatura do ciclo de limpeza.
Os parâmetros de duração e temperatura não são modificáveis pelo utilizador.
3. Prima 2 vezes o botão de comando para ativar o ciclo de limpeza.
646
4. Terminado o ciclo de limpeza Vapor Clean, é emitido um aviso sonoro.
Limpeza e manutenção
Definição do ciclo de limpeza Vapor Clean programado
A hora de início do ciclo de limpeza Vapor Clean pode ser programada como as outras funções de cozedura.
1. Após ter selecionado a função especial Vapor Clean, prima o botão de comando. No visor aparece a hora
actual e acende-se o símbolo .
2. Rode o botão de comando para definir a hora em que se pretende concluir o ciclo de limpeza Vapor Clean.
3. Após alguns segundos, os símbolos
e permanecem fixos e o
aparelho fica à espera de chegar a hora de início definida para iniciar o ciclo de limpeza.
Final do ciclo de limpeza Vapor Clean
1. Abra a porta e remova a sujidade menos persistente com um pano de microfibra.
2. Nas incrustações mais resistentes utilize uma esponja antirrisco com filamento de latão.
3. Em caso de resíduos de gordura, é possível utilizar produtos específicos para a limpeza dos fornos.
4. Retire a água residual do interior do compartimento de cozedura.
Por questões de higiene e para evitar que os alimentos ganhem cheiros desagradáveis, enxugar o compartimento de cozedura através de uma função ventilada a 160 °C durante cerca de 10 minutos.
Aconselha-se o uso de luvas de borracha durante estas operações.
PT
Para facilitar a limpeza manual das partes mais difíceis de alcançar, aconselha-se retirar a porta.
647
Limpeza e manutenção
4.5 Pirólise (apenas em alguns modelos)
A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remove do interior do compartimento
de cozedura os resíduos de alimentos ou derrames de cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos
elétricos da placa de cozedura eventualmente instalada sobre o aparelho.
Operações preliminares
• Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura.
• Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros.
• Retire a proteção superior (se presente).
• Feche a porta.
Definição da pirólise
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda a fim de selecionar pirólise eco ou pirólise do menu “funções especiais”. Em seguida, prima para confirmar.
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes, pulverize sobre o vidro um produto para a limpeza dos fornos (preste atenção às advertências indicadas no produto); deixe-o atuar durante 60 minutos e depois enxagúe e enxugue o vidro com papel de cozinha ou com um pano de microfibra.
648
Limpeza e manutenção
2. Rode o botão de comando para programar a duração do ciclo de limpeza entre um mínimo de 2 horas e um máximo de 3 horas (com exceção
da função cuja duração é estabelecida no valor de 2 horas).
3. Pressione o botão de comando. O símbolo torna-se fixo. O visor
exibe um aviso que informa para retirar os acessórios do interior do vão de cozedura.
PT
4. Prima o botão de comando para ativar a pirólise.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouco sujo: 2 horas.
• Mediamente sujo: 2 horas e ½.
• Muito sujo: 3 horas.
649
Limpeza e manutenção
Pirólise
1. No visor aparece a informação “pirólise em curso” e o tempo restante para indicar que o aparelho está a efectuar o ciclo de limpeza automático. Após 2 minutos do início da pirólise, a porta é bloqueada por um dispositivo que impede qualquer tentativa de abertura (o visor exibe o
símbolo ).
2. No fim da pirólise, a porta permanece bloqueada até que a temperatura no interior do forno volte aos níveis de segurança.
3. No visor aparece um aviso de que o procedimento de arrefecimento do compartimento de cozedura está em curso.
650
Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado.
Limpeza e manutenção
4. Espere que o aparelho arrefeça e recolha os resíduos do interior com um pano húmido em microfibra.
Durante a primeira pirólise poderão manisfestar-se odores desagradáveis decorrentes da evaporação normal das substâncias oleosas de fabricação. Trata-se de um fenómeno de todo normal que desaparece após a primeira pirólise.
Durante a pirólise os ventiladores produzem um ruído mais intenso causado por uma maior velocidade de rotação. Trata-se de um funcionamento totalmente normal concebido para favorecer a dissipação do calor. No fim da pirólise a ventilação continuará automaticamente por um período suficiente para evitar o sobreaquecimento das paredes dos móveis e da parte frontal do vão de cozedura.
Definição da pirólise programada
A hora de início da pirólise pode ser programada como as outras funções de cozedura.
1. Após ter escolhido a duração da pirólise, prima o botão de comando. No visor aparece a hora actual e
acende-se o símbolo .
2. Rode o botão de comando para programar a hora em que se deseja concluir a pirólise.
3. Após alguns segundos, os símbolos
e permanecem fixos e o
aparelho fica à espera de chegar a hora de início definida para começar o ciclo de limpeza.
Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado. Também é possível desligar o aparelho através dos respetivos comandos.
PT
Se o resultado da pirólise na duração mínima não for satisfatório, é aconselhável definir um tempo maior nos próximos ciclos de limpeza.
651
Limpeza e manutenção
4.6 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é aconselhável retirar a porta e colocá-la sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte forma:
1. Abra completamente a porta e insira dois ganchos de bloqueio nos orifícios das dobradiças indicados na imagem.
2. Segure a porta pelos dois lados com ambas as mãos, levante-a até formar um ângulo de cerca de 30° e extraia­a.
3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e depois de posicionada remova os ganchos de bloqueio dos orifícios das dobradiças.
4.7 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se manter os vidros da porta sempre bem limpos. Utilize papel absorvente de cozinha. Para a sujidade mais resistente, lave com uma esponja húmida e detergente comum.
652
Limpeza e manutenção
Desmontagem dos vidros interiores (modelo multifunções)
Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados.
1. Abra a porta.
2. Posicione os ganchos de bloqueio nos furos das dobradiças de modo a impedir o fecho acidental da porta.
3. Retire delicadamente o vidro interior puxando-o para cima na parte posterior, seguindo o movimento indicado pelas setas (1).
5. Retire o vidro intermédio elevando-o para cima.
6. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados. Utilize papel absorvente de cozinha. Em caso de sujidade persistente, lave com uma esponja húmida e detergente neutro.
PT
4. Retire o vidro interior do listel anterior
(2) para o remover da porta.
7. Terminadas as operações de limpeza, reinserir o vidro intermedio no alojamento específico na porta.
8. Para reposicionar o vidro interior, enfiar a parte superior no listel da porta e encaixar os 2 pernos posteriores nas respetivas sedes através de uma ligeira pressão.
653
Limpeza e manutenção
Desmontagem dos vidros interiores (modelo pirolítico)
Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados.
1. Abra a porta.
2. Posicione os ganchos de bloqueio nos furos das dobradiças de modo a impedir o fecho acidental da porta.
3. Retire delicadamente o vidro interior puxando-o para cima na parte posterior, seguindo o movimento indicado pelas setas (1).
5. Retire os vidros intermédios elevando­os para cima.
6. Limpe o vidro exterior e os anteriormente retirados. Utilize papel absorvente de cozinha. Em caso de sujidade persistente, lave com uma esponja húmida e detergente neutro.
4. Retire o vidro interior do listel anterior
(2) para o remover da porta.
654
7. Terminadas as operações de limpeza, reinserir o vidro intermedio no alojamento específico na porta.
8. Para reposicionar o vidro interior, enfiar a parte superior no listel da porta e encaixar os 2 pernos posteriores nas respetivas sedes através de uma ligeira pressão.
Limpeza e manutenção
4.8 Manutenção extraordinária
Substituição da lâmpada de iluminação interna
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica do equipamento.
O compartimento de cozedura é dotado de uma lâmpada de 40W.
1. Retire todos os acessórios do interior
do compartimento de cozedura.
2. Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com
a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
Preste atenção para não riscar o esmalte da parede do compartimento de cozedura.
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de halogéneo diretamente com os dedos, mas utilize uma cobertura isolante.
5. Introduza a lâmpada nova.
6. Monte novamente a tampa. Deixe a aresta interna do vidro (A) voltada para a porta.
PT
7. Pressione totalmente a tampa de forma a que encaixe perfeitamente no suporte da lâmpada.
655
Limpeza e manutenção
Desmontagem e montagem da guarnição (exceto modelos pirolíticos)
Para desmontar a guarnição:
• Solte os ganchos posicionados nos 4 ângulos e no centro e puxe o vedante para o exterior.
Para montar o vedante:
• Prenda os ganchos posicionados nos 4 ângulos e no centro do vedante.
Conselhos para a manutenção do vedante
O vedante deve ser macio e elástico.
• Para manter limpo o vedante, utilize uma esponja não abrasiva e lave com água morna.
O que fazer se...
O aparelho não funciona:
• O interruptor está defeituoso: abrir a caixa dos fusíveis e verificar se o interruptor está em ordem.
• Diminuição de potência: verificar se as lâmpadas indicadoras do aparelho funcionam.
O queimador a gás não acende:
• Diminuição de potência ou humidade dos isqueiros: ligue o queimador a gás com um isqueiro ou um fósforo.
O forno não aquece:
• Fusível defeituoso: controlar e, se necessário, substituir o interruptor.
• O botão das funções não foi regulado: regular o botão das funções.
• Verifique se foi definido o modo “demo” (para mais detalhes veja o parágrafo “Programas”).
Todos os alimentos preparados no vão do forno queimam num intervalo de tempo extremamente curto:
• Termóstato defeituoso: chamar o Serviço de Assistência Autorizado
O vidro da porta fica embaciado quando o forno está quente:
• Comportamento absolutamente normal causado pela diferença de temperaturas: não tem qualquer efeito nos desempenhos do forno.
656
Limpeza e manutenção
O visor está totalmente apagado:
• Verifique a corrente elétrica.
• Verifique se um possível interruptor omnipolar do lado mais alto da alimentação do aparelho está na posição “On”.
Os comandos não respondem:
• Verifique se foi definido o modo “bloqueio comandos” (para mais detalhes veja o parágrafo “Programas”).
Os tempos de cozedura parecem elevados em relação aos indicados na tabela:
• Verifique se foi definido o modo “Eco­logic” (para mais detalhes veja o parágrafo “Programas”)
O visor exibirá a informação “ERR4”:
• O bloqueio da porta não está bem preso na porta, isto é possível porque a porta pode ter ficado aberta acidentalmente durante a execução do mesmo. Desligue e volte a ligar o aparelho esperando alguns minutos antes de selecionar de novo um ciclo de limpeza.
Abrindo a porta durante uma função ventilada, o ventilador pára:
• Não se trata de uma avaria, é um funcionamento normal do produto, útil quando se mexe nos alimentos durante a cozedura para evitar uma saída excessiva de calor. Ao fechar a porta, o ventilador retomará o seu funcionamento normal.
(apenas para modelos pirolíticos) Após o ciclo de limpeza automática (pirólise) não se consegue selecionar nenhuma função:
Verifique se o bloqueio da porta está
desativado. Caso contrário o aparelho está munido de uma proteção que não permite a seleção de uma função enquanto estiver ativo o bloqueio da porta. Isto porque no interior do vão de cozedura se encontram ainda temperaturas elevadas que não permitirão qualquer tipo de cozedura.
Caso o problema não tenha sido resolvido ou para outros tipos de avarias, contacte o serviço de assistência local.
No caso de serem assinaladas outras mensagens de erro ERRx:
tome nota da mensagem de erro, função e temperatura definidas e contacte o serviço de assistência local.
PT
657
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
• Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm.
• Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
• A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
Ligação com tubo de borracha
Certifique-se de que as condições abaixo sejam respeitadas:
• que o tubo esteja fixado ao adaptador de mangueira com braçadeiras de segurança;
• que o tubo não esteja em contacto com superfícies quentes (máx. 50 °C) em nenhum ponto do seu percurso;
• que o tubo não esteja sujeito a qualquer esforço de tração ou tensão e não forme curvas apertadas ou estrangulamentos;
• que o tubo não entre em contacto com corpos cortantes ou arestas vivas;
• se o tubo não for perfeitamente estanque e provocar dispersão de gás no ambiente, não tente repará-lo: substitua-o por um tubo novo;
• verifique se o prazo de validade do tubo, impresso no mesmo, foi ultrapassado.
A ligação à rede do gás pode ser realizada com um tubo flexível em aço em parede contínua respeitando as prescrições estabelecidas pela norma vigente. Para a alimentação com outros tipos de gás, veja o capítulo “Adaptação aos vários tipos de gás”. A conexão de entrada do gás é com rosca de ½” gás externo (ISO 228-1).
658
Instalação
Efetue a ligação à rede de gás utilizando um tubo de borracha cujas características correspondam às indicadas na norma vigente (verifique se o tubo tem impressa a sigla desta norma).
Enrosque de forma precisa o adaptador de mangueira 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo o vedante 2. De acordo com o diâmetro do tubo de gás utilizado é possível enroscar também o adaptador de mangueira 4 ao adaptador de mangueira 3.
Depois de ter apertado o(s) adaptador(es), calce o tubo do gás 6 no adaptador e fixe-o com a braçadeira 5 conforme a norma vigente.
A ligação com o tubo de borracha que está em conformidade com as normas em vigor só pode ser feita se o tubo puder ser inspecionado em todo o seu comprimento.
Ligação com tubo flexível em aço
Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Aperte cuidadosamente a junção 3 à junção de gás 1 do aparelho, interpondo sempre a guarnição 2 em dotação.
Ligação com tubo flexível em aço com conexão em baioneta
Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço com conexão em baioneta conforme a B.S. 669. Aplique material isolante na rosca da conexão do tubo de gás 4 e enrosque o adaptador 3. Aperte o bloco na junção móvel 1 do aparelho, interpondo sempre a guarnição
2 em dotação.
PT
O diâmetro interior do tubo deve ser de 8 mm para gás liquefeito de petróleo e 13 mm para gás metano e gás de cidade.
659
Instalação
Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica
Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da junção 3, depois enrosque o tubo flexível de aço 4 na junção 3.
Extensão da junção para o gás (apenas para modelos pirolíticos)
Nos modelos pirolíticos é necessário instalar a extensão da junção para o gás em dotação:
1. Desaperte o parafuso A posicionado
na parte posterior do aparelho por baixo da junção para o gás.
2. Através do parafuso A acabado de
remover, fixe o suporte B em dotação na parte posterior do fogão.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a ligação à botija respeitando os requisitos estabelecidos pelas normas vigentes.
A pressão de alimentação deve respeitar os valores indicados na tabela “Quadros de características dos queimadores e dos injetores”.
660
Instalação
3. Enrosque cuidadosamente a junção 3 na extensão para o gás 1 interpondo sempre a guarnição 2 em dotação.
4. Enrosque a extensão montada C na junção do gás do aparelho D interpondo sempre a guarnição 2 em dotação.
PT
5. Aplique material isolante na rosca da extensão montada C, em seguida apertar o tubo flexível E.
661
Instalação
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido pelas normas em vigor. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal do gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de entrada de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
O local deve ser mantido com ventilação adequada para eliminar o calor e a humidade dos produtos das cozeduras: em especial, após um uso prolongado, é aconselhável abrir uma janela ou aumentar a velocidade dos eventuais ventiladores.
Descarga dos produtos de combustão
A descarga dos produtos de combustão deve ser feita através de exaustores ligados a uma chaminé com tiragem natural e de eficácia segura, ou mediante a utilização de sistemas de aspiração forçada. Um sistema eficiente de aspiração necessita de um projeto cuidadoso por parte de um especialista habilitado para o realizar, respeitando posições e distâncias indicadas pelas normas.
No fim da intervenção o instalador deverá emitir um certificado de conformidade.
1 Evacuação por meio de exaustor 2 Evacuação na ausência de um exaustor
A Evacuação em chaminé individual para
extração natural B Evacuação em chaminé individual com
eletroventilador C Evacuação diretamente na atmosfera
externa com eletroventilador de parede ou de janela
D Evacuação diretamente na atmosfera externa de parede
Ar Produtos da combustão
662
Eletroventilador
Instalação
Adaptação aos vários tipos de gás
Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injetores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás.
Substituição dos injetores
1. Retire as grelhas, as tampas e os espalhadores para aceder aos copos dos queimadores.
2. Substitua os injetores através de uma chave de 7 mm conforme o gás a utilizar (veja , “Quadros de características dos queimadores e dos injetores”).
Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade
Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Volte a montar o botão e verifique a estabilidade da chama do queimador. Rode rapidamente o botão da posição de máximo para a de mínimo: a chama não deverá apagar-se. Repita a operação em todas as torneiras de gás.
PT
3. Volte a colocar os queimadores nos respetivos encaixes.
663
Instalação
Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo
Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira.
Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta está dentro da saqueta dos injetores (se presente).
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer que as torneiras de gás apresentem dificuldade de rotação ficando bloqueadas. Proceda à sua limpeza interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de gás deve ser efetuada por um técnico especializado.
Desligação do aparelho
Posição das ligações do gás e elétricas.
A 48 mm
B 738 mm C 124 mm D 97 mm
664
Tipos de gás e país a que pertencem
Tipo de gás IT GB-IE FR-BE DE AT ES PT SE RU DK PL HU
1 Gás Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 25 mbar 3 Gás Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gás Metano G25 G25 20 mbar 5 Gás Metano G2.350 G2.350 13 mbar
6 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 28/37 mbar G30/31 30/37 mbar G30/31 30/30 mbar 7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31 37 mbar 8 Gás Liquefeito de Petróleo
G30/31 50 mbar 9 Gás de Cidade G110 G110 8 mbar
•• ••••••••
••
••
••
Instalação
••
PT
••
Conforme o país da instalação, é possível identificar os tipos de gás disponíveis. Consulte o número do registo para identificar nas “Quadros de características dos queimadores e dos injetores” os valores corretos.
665
Instalação
Quadros de características dos queimadores e dos injetores
1 Gás Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 2 Gás Metano G20 - 25 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 3 Gás Metano G25.1 - 25 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 4 Gás Metano G25 - 20 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 5 Gás Metano G2.350 - 13 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) 6 Gás Liquefeito G30/31- 30/37 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h)
1.0 1.8 3.0 4.2 72 97 120 145 (X) (Z) (H9) (F3)
400 500 800 1200
1.1 1.8 2.9 4.1 72 94 110 145 (X) (Z) (H8) (H3)
400 500 800 1200
1.1 1.8 3.1 4.1 77 100 134 152
(F1) (Y) (F3) (F3) 400 500 800 1200
1.0 1.8 3.0 4.0 77 100 134 165
(F1) (Y) (F3) (H3) 400 500 800 1200
1.0 1.8 2.9 3.8 94 120 165 190 (Y) (Y) (F3) (F3)
400 500 800 1200
1.0 1.75 3.0 4.0 50 65 85 100
--- -
400 500 800 1300
73 127 218 291 71 125 214 286
666
Instalação
7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 37 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 50 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W) Capacidade nominal G30 (g/h) Capacidade nominal G31 (g/h) 9 Gás de Cidade G110 - 8 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injetor (1/100 mm) Pré-câmara (gravada no injetor) Capacidade reduzida (W)
Os injetores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência autorizados.
1.1 1.9 3.0 4.2 50 65 81 95
--- -
450 550 900 1500
80 138 218 305 79 136 214 300
1.0 1.8 3.0 4.1 43 58 74 80
(H2) (M) (Z) (F4) 400 500 1000 1500
73 131 218 298 71 129 214 293
1.0 1.75 2.8 3.4
145 185 260 340
/8 /2 /3 0190
400 500 800 1200
PT
667
Instalação
5.2 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimentos por esmagamento
• Coloque o equipamento no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel.
• Não exerça pressões excessivas na porta aberta.
• Não utilize a pega para levantar ou deslocar este aparelho.
Geração de calor durante o funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Entalhados, adesivos ou revestimentos plásticos sobre móveis adjacentes devem ser termorresistentes (não inferior a 90 °C).
Dimensões volumétricas
A 900 mm
B 600 mm
1
C
450 mm
D 900 mm H 750 mm
I 450 mm
2
L
1
Distância mínima das paredes laterais ou
900 mm
de outros materiais inflamáveis.
2
Largura mínima do armário (=A).
668
Instalação
Informações gerais
Este aparelho pode ser encostado a paredes das quais uma de altura superior à do tampo do fogão, que diste, pelo menos, 50 mm da parte lateral do aparelho, conforme ilustrado nas figuras A e C relativas às classes de instalação.
As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de 750 mm. Se for instalado um exaustor sobre a placa de cozinha, consulte o manual de instruções do exaustor para respeitar a distância correta.
Este aparelho, conforme o tipo de instalação, pertence às classes:
B - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
PT
A - Classe 1
(Aparelho de instalação livre)
C - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas em vigor.
669
Instalação
Colocação e nivelamento
Aparelho pesado
Riscos de danos ao aparelho
• Introduza primeiro os pés da frente e depois os de trás.
Para obter uma maior estabilidade, é indispensável que o equipamento esteja perfeitamente nivelado com o pavimento.
• Uma vez executada a ligação do gás e a ligação elétrica, aperte ou desaperte o pé até nivelar e estabilizar o aparelho no pavimento.
Montagem do friso
O friso fornecido é parte integrante do produto e é aconselhável fixá-lo no aparelho antes de o instalar.
O friso deve ser sempre posicionado e fixado corretamente no aparelho.
1. Posicione o friso na placa de base.
2. Faça coincidir os olhais do friso (A)
com os furos presentes no bordo posterior da placa de base (B).
670
3. Com a ajuda de uma chave de fendas fixe o friso na placa de base com os parafusos (C) em dotação.
Instalação
Fixação à parede (quando presente)
1. Desaperte o parafuso situado por trás do plano de cozedura nas proximidades da ligação do gás.
2. Fixe a corretnte através do parafuso acabado de remover.
4. Marcar na parede a posição onde fazer o furo.
5. Faça o furo e introduza uma bucha.
6. Fixe a corrente e empurre o aparelho para a parede.
PT
3. Alongá-la horizontalmente de modo que a outra extremidade da corrente toque na parede.
O comprimento da corrente deve ser o mais curto possível para evitar que o aparelho se possa inclinar baltarsi para a frente e na diagonal e para evitar que se desloque lateralmente.
671
Instalação
5.3 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado.
• Use os dispositivos de proteção individual.
• É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos condutores de alimentação da placa de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
Informações gerais
Verifique se as caraterísticas da rede elétrica são adequadas aos dados indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados técnicos, o número de série e a marcação está colocada de forma visível no aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida. Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros, pelo menos, em 20 mm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes modos:
Modelos pirolíticos
220-240 V 2~
Cabo de 3 polos 3 x 2,5 mm².
220-240 V 3~
Cabo de 4 polos 4 x 1,5 mm².
220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos 3 x 2,5 mm².
380-415 V 2N~
Cabo de 4 polos 4 x 1,5 mm².
380-415 V 3N~
672
Cabo de 5 polos 5 x 1,5 mm².
Instalação
Acesso à placa de bornes (somente modelos pirolíticos)
Para ligar o cabo de alimentação, é necessário aceder à placa de bornes que se encontra no cárter posterior:
1. Retire os parafusos que fixam a portinhola ao cárter posterior.
2. Rode ligeiramente a portinhola e retire-a da sua cavidade.
3. Avance com a instalação do cabo de alimentação.
Aconselha-se a desapertar o parafuso do fixa-cabo antes de avançar com a instalação do cabo de alimentação.
4. No final, volte a posicionar a portinhola no cárter posterior e fixe-a com os parafusos anteriormente retirados.
PT
673
Instalação
Modelos multifunção
220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos 3 x 1,5 mm².
Os valores indicados referem-se à secção do condutor interno.
Os cabos de alimentação são dimensionados tendo em conta o fator de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6).
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do equipamento.
Ligação com ficha e tomada
Verifique que a ficha e a tomada sejam do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções, adaptadores ou derivadores porque poderiam provocar aquecimentos ou queimaduras.
5.4 Para o instalador
• A ficha deve permanecer acessível após a instalação. Não dobre ou prenda o cabo de ligação à rede elétrica.
• O aparelho deve ser instalado segundo os esquemas de instalação.
• Não tente desaparafusar ou forçar o joelho roscado da conexão. Corre-se o risco de danificar esta parte do aparelho, que pode invalidar a garantia do produtor.
• Em todas as ligações, utilize água e sabão para verificar as fugas de gás. NÃO utilizar chamas livres para detetar eventuais fugas.
• Ligue todos os queimadores individualmente e ao mesmo tempo para garantir o funcionamento correto da válvula do gás, do queimador e da ligação.
• Rode os botões dos queimadores para a posição de chama mínima e observe a estabilidade da chama de cada queimador, individualmente e todos juntos.
• No caso de o aparelho não funcionar corretamente após ter efetuado todos os controles, consulte o Centro de Assistência Autorizado na sua área.
• Quando o aparelho estiver corretamente instalado, informe o utilizador sobre os métodos corretos de funcionamento.
674
Loading...