Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para
manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
579
Índice
4 Limpeza e manutenção640
4.1 Advertências640
4.2 Limpeza da placa de cozinha640
4.3 Limpeza do compartimento de cozedura641
4.4 Vapor Clean (apenas em alguns modelos)645
4.5 Pirólise (apenas em alguns modelos)648
4.6 Desmontagem da porta652
4.7 Limpeza dos vidros da porta652
4.8 Manutenção extraordinária655
5 Instalação658
5.1 Ligação do gás658
5.2 Colocação668
5.3 Ligação elétrica672
5.4 Para o instalador674
Aconselhamos a ler atentamente este manual, que descreve todas as indicações para
manter inalteradas as qualidades estéticas e as funcionalidades do aparelho adquirido.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
580
Advertências
1 Advertências
1.1 Advertências gerais de
segurança
Danos às pessoas
• Este aparelho e as suas partes
acessíveis ficam muito quentes
durante a utilização. Não toque
nos elementos de aquecimento
durante a utilização.
• Proteger as mãos com luvas
térmicas durante a movimentação
dos alimentos no interior do
compartimento de cozedura.
• Nunca tentar apagar uma
chama/incêndio com água:
desligar o aparelho e cobrir a
chama com uma tampa ou com
um cobertor ignífugo.
• O uso deste aparelho é permitido
às crianças a partir dos 8 anos de
idade e às pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento,
supervisionadas ou instruídas por
pessoas adultas e responsáveis
pela sua segurança.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• Mantenha fora do alcance das
crianças menores de 8 anos, caso
não estejam permanentemente
vigiadas.
• Não permita que crianças
menores de 8 anos se aproximem
do aparelho durante o
funcionamento.
• As operações de limpeza e
manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem serem
vigiadas.
• Assegurar-se de que os
espalhadores estejam colocados
corretamente nas suas bases, com
as respetivas tampas.
• Prestar a máxima atenção ao
aquecimento rápido das zonas de
cozedura. Evite que as panelas
cozinhem vazias. Perigo de
sobreaquecimento.
• As gorduras e os óleos podem
pegar fogo se sobreaquecerem.
Não se afaste durante a
preparação de alimentos que
contêm óleos ou gorduras. No
caso de os óleos ou as gorduras
pegarem fogo, nunca apagar
com água. Colocar a tampa
sobre na panela e desligar a
zona de cozedura envolvida.
• O processo de cozedura deve ser
sempre vigiado. Um processo de
cozedura com duração breve
deve ser vigiado constantemente.
PT
581
Advertências
• Durante a utilização não colocar
objetos metálicos, como loiças ou
talheres, na superfície da placa
de cozedura por indução, pois
poderão sobreaquecer.
• Não introduzir objetos metálicos
afiados (talheres ou utensílios) nas
fendas.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Manter a porta fechada durante
a cozedura.
• Em caso de intervenção nos
alimentos ou no final da
cozedura, abrir a porta apenas
5 centímetros durante alguns
segundos, deixar sair o vapor,
e em seguida abrir a porta
completamente.
• Não abrir a estufa (se presente)
enquanto o forno estiver aceso e
ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa
poderão estar muito quentes após
a utilização do forno.
• NÃO UTILIZAR NEM
CONSERVAR MATERIAIS
INFLAMÁVEIS NO
COMPARTIMENTO DA ESTUFA
(SE PRESENTE) OU PERTO DO
APARELHO.
• NÃO UTILIZAR GARRAFAS SPRAY
NAS PROXIMIDADE DESTE
APARELHO ENQUANTO ESTIVER
EM FUNCIONAMENTO.
• Desligar o aparelho depois da
utilização.
• NÃO MODIFICAR O APARELHO.
• Antes de qualquer intervenção
sobre o aparelho (instalação,
manutenção, posicionamento ou
deslocação), sirva-se sempre de
equipamentos de proteção
individual.
• Antes de cada intervenção no
aparelho, desativar a alimentação
elétrica geral.
• Providenciar para que a
instalação e as intervenções de
assistência sejam realizadas por
pessoal qualificado de acordo
com as normas vigentes.
• Nunca tente reparar o aparelho
sozinho ou sem a intervenção de
um técnico qualificado.
• Nunca puxar pelo cabo para
extrair a ficha.
• Se o cabo de alimentação
elétrica estiver danificado,
contacte de imediato o serviço
de assistência técnica para que
proceda à sua substituição.
582
Advertências
Danos no aparelho
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou
corrosivos (por exemplo, produtos
em pó, removedores de manchas
e palhas de aço).
• Utilize eventualmente utensílios de
madeira ou plástico.
• As grelhas e os tabuleiros devem
ser inseridos nos guias laterais até
ao bloqueio completo. Os
bloqueios mecânicos de
segurança que impedem a sua
extração devem ser virados para
baixo e para a parte traseira do
compartimento de cozedura.
• Não se sente sobre o aparelho.
• Não utilizar jatos de vapor para
limpar o aparelho.
• Não obstruir as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
• Não deixar o aparelho sem
vigilância durante as cozeduras
que possam libertar gorduras e
óleos que com o
sobreaquecimento podem pegar
fogo. Prestar a máxima atenção
• Não deixar objetos nas
superfícies de cozedura.
• NÃO UTILIZE, EM CASO
ALGUM, O APARELHO PARA
AQUECER O AMBIENTE.
• Não vaporize produtos de spray
nas proximidades do forno.
• Não usar loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos
alimentos.
• Não introduzir no compartimento
de cozedura latas de conservas
ou recipientes fechados.
• Retirar do compartimento de
cozedura todos os tabuleiros e as
grelhas não utilizados durante a
cozedura.
• Não cobrir o fundo do
compartimento de cozedura com
folhas de papel de alumínio.
• Não coloque panelas ou
tabuleiros diretamente sobre o
fundo do compartimento de
cozedura.
• Se quiser utilizar papel para
forno, coloque-o numa posição
que não atrapalhe a circulação
do ar quente no interior do forno.
• Não utilize a porta aberta para
colocar panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o vidro interior.
• Os recipientes e os grelhadores
devem ser posicionados dentro
do perímetro da placa de
cozedura.
PT
583
Advertências
• Todos os recipientes devem ter
fundo plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou
derrame, remover o líquido em
excesso da placa de cozedura.
• Não derramar sobre a placa
substâncias ácidas como sumo de
limão ou vinagre.
• Não colocar panelas ou
frigideiras vazias nas zonas de
cozedura ligadas.
• Não utilizar jatos de vapor para
limpar o aparelho.
• Não utilizar materiais ásperos,
abrasivos ou raspadores
metálicos afiados.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos
metálicos (por exemplo,
anodizações, niquelagens,
cromagens) não utilizar produtos
para a limpeza que contenham
cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou
corrosivos (por exemplo, produtos
em pó, removedores de manchas
e palhas de aço).
• Não lavar em máquinas de lavar
loiça os componentes removíveis
como as grelhas da placa, os
espalhadores e as tampas.
• Não utilizar a porta aberta como
alavanca para colocar o
aparelho no móvel.
• Não exercer pressões excessivas
na porta aberta.
• Não use o puxador para levantar
ou deslocar este aparelho.
Instalação
• ESTE APARELHO NÃO DEVE
SER INSTALADO EM BARCOS
O RULOTES.
• O aparelho não deve ser
instalado sobre um pedestal.
• Colocar o aparelho no móvel
com a ajuda de uma segunda
pessoa.
• Para evitar um possível
sobreaquecimento o aparelho
não deve ser instalado atrás de
uma porta decorativa ou de um
painel.
• Providenciar para que a ligação
ao gás seja executada por
pessoal técnico habilitado.
584
Advertências
• A colocação em funcionamento
com o tubo flexível deverá ser
efetuada de modo que o
comprimento da tubagem não
exceda os 2 metros de extensão
máxima para os tubos flexíveis de
aço e 1,5 metros para os tubos
de borracha.
• Os tubos não devem estar em
contacto com as partes móveis e
não devem ser esmagados.
• Quando necessário, utilizar um
regulador de pressão conforme a
norma vigente.
• Após cada intervenção, verifique se
o binário de aperto das ligações
de gás está compreendido entre
10 Nm e 15 Nm.
• Concluída a instalação, verificar
se há fugas de gás usando uma
solução de água e sabão. Nunca
utilizar chamas.
• Providencie para que a ligação
elétrica seja realizada por
pessoal técnico qualificado.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades
previstas pelas normas de
segurança da instalação elétrica.
• Utilizar cabos resistentes à
temperatura de, pelo menos,
90 °C.
• O binário de aperto dos
parafusos dos condutores de
alimentação da placa de bornes
deve ser igual a 1,5 - 2 Nm.
Para este aparelho
• Antes de substituir a lâmpada,
assegure-se de que o aparelho
está desligado.
• Não se apoie ou sente sobre a
porta aberta.
• Verifique que não fiquem objetos
presos nas portas.
1.2 Responsabilidade do
fabricante
O fabricante declina qualquer
responsabilidade por eventuais
ferimentos em pessoas ou danos em
objetos, provocados pela:
• utilização do aparelho diferente
da prevista;
• inobservância das prescrições do
manual de utilização;
• modificação de qualquer peça
do aparelho;
PT
• utilização de peças de reposição
não originais.
585
Advertências
1.3 Finalidade do aparelho
• Este aparelho destina-se à
cozedura de alimentos em
ambiente doméstico. Qualquer
outra utilização é imprópria.
• O aparelho não foi concebido
para funcionar com
temporizadores externos ou com
sistemas de comando à distância.
1.4 Chapa de identificação
A chapa de identificação indica os
dados técnicos, o número de série e a
marcação. A chapa de identificação
nunca deverá ser removida.
1.5 Este manual de utilização
Este manual de utilização é parte
integrante do aparelho e deve
conservá-lo íntegro e tê-lo sempre
ao seu alcance durante todo o ciclo
de vida do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho ler
atentamente este manual de
utilização.
1.6 Eliminação
Este aparelho deve ser
eliminado em separado dos
outros resíduos (diretivas
2002/95/CE, 2002/96/CE,
2003/108/CE). Este aparelho não
contém substâncias em quantidades
tais que possam ser consideradas
perigosas para a saúde e para o
ambiente, em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
Para eliminar o aparelho:
• Corte o cabo de alimentação
elétrica e retire o cabo juntamente
com a ficha.
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligar a alimentação elétrica
geral.
• Retirar o cabo de alimentação
elétrica da instalação elétrica.
586
Advertências
• Entregue o aparelho aos centros
adequados de recolha seletiva
dos resíduos elétricos e
eletrónicos, ou devolva o
aparelho ao revendedor no
momento da compra de um
aparelho equivalente, na razão
de um para um.
Informa-se que para a embalagem
do aparelho foram utilizados
materiais não poluentes e recicláveis.
• Entregar os materiais de
embalagem aos centros
apropriados de recolha seletiva.
Embalagens de plástico
Perigo de asfixia
• Não deixar sem vigilância a
embalagem ou partes dela.
• Não permitir que as crianças
brinquem com os sacos de
plástico da embalagem.
1.7 Como ler o manual de utilização
Este manual de utilização utiliza as
seguintes convenções de leitura:
Advertências
Informações gerais sobre este
manual de utilização, de segurança
e para a eliminação final.
Descrição
Descrição do aparelho e dos
acessórios.
Uso
Informações sobre a utilização
do aparelho e dos acessórios,
conselhos de cozedura.
Limpeza e manutenção
Informações para a correta limpeza
e manutenção do aparelho.
Instalação
Informações para o técnico
qualificado: instalação, colocação
em funcionamento e teste.
Advertência de segurança
PT
Informação
Sugestão
1. Sequência das instruções de utilização.
• Instrução de utilização individual.
587
2 Descrição
2.1 Descrição geral
Descrição
1 Placa de cozinha
2 Painel de comandos
3 Lâmpada
4 Vedante
588
5 Porta
6 Ventilador
7 Estufa
Armações de suporte das grelhas/
tabuleiros
2.2 Painel de comandos
Descrição
1 Botões dos queimadores da placa
Úteis para ligar e ajustar os queimadores
da placa.
Prima e rode os botões em sentido antihorário para o valor para ligar os
queimadores correspondentes. Rode os
botões na zona compreendida entre o
máximo e o mínimo para regular
a chama.
Coloque os botões na posição para
apagar os queimadores.
2 Botão de retorno
Através deste botão é possível retornar
ao item anterior no menu do aparelho.
Além disso, permite ligar ou desligar
manualmente a lâmpada no interior do
vão de cozedura.
3 Display
Exibe a hora atual, a função e a
temperatura de cozedura selecionadas e o
eventual tempo determinado.
4 Botão de comando
Através deste botão é possível ligar/
desligar o aparelho e selecionar as várias
funções disponíveis.
Rode o botão para a direita ou para a
esquerda para variar/selecionar o item
pretendido.
Prima para confirmar.
Mantenha o botão premido pelo
menos durante 5 segundos para
finalizar instantaneamente uma
eventual cozedura.
PT
589
2.3 Placa de cozinha
Descrição
AUX = Auxiliar
SR = Semirrápido
2.4 Outras partes
Prateleiras de colocação
O aparelho dispõe de prateleiras para a
colocação dos tabuleiros e das grelhas a
alturas diferentes. As alturas de introdução
devem ser entendidas de baixo para cima
(veja 2.1, “Descrição geral”).
Ventoinha de refrigeração
A ventoinha refrigera o forno e entra em
funcionamento durante a cozedura.
R = Rápido
UR2 = Ultrarrápido
O funcionamento da ventoinha provoca um
fluxo normal de ar que sai pela parte
posterior do aparelho e que pode
continuar por um breve período de tempo
mesmo depois de desligar o aparelho.
Não obstrua as aberturas e as
fendas de ventilação e de
eliminação do calor.
590
Descrição
Iluminação interna
A iluminação interna do aparelho entra em
funcionamento:
• quando a porta é aberta;
• quando se liga uma qualquer função,
exceto as funções de Vapor Clean ,
Pirolisi Eco e Pirolisi
(dependendo do modelo).
• Quando se roda brevemente o botão
da temperatura para a direita (ativação
e desativação manual).
Quando a porta está aberta, não
é possível desligar a iluminação
interna.
2.5 Acessórios disponíveis
Grelha de redução para Wok
Grelha para tabuleiro
Deve ser colocada sobre o tabuleiro do
forno, útil para a cozedura de alimentos
que possam pingar.
Tabuleiro de forno
PT
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha sobre
ele.
Útil para utilização de recipientes Wok.
Tabuleiro fundo
Útil para recolher as gorduras provenientes
dos alimentos colocados na grelha
sobrejacente e para a cozedura de tortas,
pizzas e bolos de forno.
591
Descrição
Grelha
Útil para apoiar recipientes com alimentos
em cozedura.
Espeto rotativo
(apenas em alguns modelos)
Útil para assar frango e todos os alimentos
que requerem uma cozedura uniforme
sobre toda a superfície.
Painéis de autolimpeza
(apenas em alguns modelos)
Úteis para absorver pequenos resíduos de
gordura.
Em alguns modelos nem todos os
acessórios estão presentes.
Os acessórios que possam entrar
em contacto com os alimentos são
construídos com materiais que
respeitam as disposições das leis
em vigor.
Os acessórios fornecidos ou
opcionais podem ser pedidos nos
centros de assistência autorizados.
Utilize apenas acessórios originais
do fabricante.
592
Uso
3 Uso
3.1 Advertências
Temperatura elevada no interior
do compartimento de cozedura
durante a utilização
Perigo de queimaduras
• Mantenha a porta fechada durante a
cozedura.
• Proteja as mãos com luvas térmicas
durante a movimentação de alimentos
no interior do compartimento de
cozedura.
• Não toque nos elementos de
aquecimento existentes no interior do
aparelho.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Não permita que crianças menores de
8 anos se aproximem do aparelho
durante o funcionamento.
• Em caso de intervenção sobre os
alimentos ou no final da cozedura, abra
a porta 5 centímetros durante alguns
segundos, faça com que o vapor saia, e
em seguida abra completamente a
porta.
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• Assegure-se de que os espalhadores
estejam colocados corretamente nas
suas bases, com as respetivas tampas.
• As gorduras e os óleos quando
aquecem excessivamente podem
incendiar-se. Preste a máxima atenção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não cubra o fundo do compartimento
de cozedura com folhas de papel de
alumínio ou de estanho.
• Se quiser utilizar papel para forno,
coloque-o numa posição que não
atrapalhe a circulação do ar quente no
interior do compartimento de cozedura.
• Não coloque panelas ou tabuleiros
diretamente sobre o fundo do
compartimento de cozedura.
• Não utilize a porta aberta para colocar
panelas ou tabuleiros diretamente sobre
o vidro interior.
• Não deite água diretamente nos
tabuleiros muito quentes.
• Os recipientes e os grelhadores devem
ser posicionados dentro do perímetro
da placa de cozinha.
• Todos os recipientes devem ter fundo
plano e regular.
• Em caso de transbordamento ou
derrame, remova o líquido em excesso
da placa de cozinha.
Temperatura elevada no interior
da estufa
Perigo de queimaduras
• Não abra a estufa enquanto o forno
estiver ligado e ainda quente.
• Os objetos no interior da estufa
poderão estar muito quentes após a
utilização do aparelho.
PT
593
Uso
Temperatura elevada no interior
da estufa durante a utilização
Perigo de incêndio ou explosão
• Não borrife produtos spray nas
proximidades do aparelho.
• Não utilize ou deixe materiais
inflamáveis nas proximidades do
aparelho ou da estufa.
• Não use loiças ou recipientes de
plástico para a cozedura dos alimentos.
• Não introduza no compartimento de
cozedura latas de conservas ou
recipientes fechados.
• Não deixe o aparelho abandonado
durante as cozeduras que possam
libertar gorduras ou óleos.
• Retire do compartimento da cozedura
todos os tabuleiros e as grelhas não
utilizados durante a cozedura.
3.2 Precauções
A fuga de gás pode causar uma
explosão.
No caso de cheiro a gás ou de avarias na
instalação do gás:
• Feche imediatamente a alimentação do
gás ou feche a válvula da botija do gás.
• Apague imediatamente todos as
chamas abertas e os cigarros.
• Não ligue interruptores de corrente ou
aparelhos e não extraia as fichas de
corrente. Não utilize telefones ou
telemóveis no interior do edifício.
• Abra as janelas e areje o quarto.
• Chame o serviço de assistência ou a
entidade que fornece o gás.
Funcionamento anómalo
Uma qualquer das condições seguintes
deve ser considerada um funcionamento
anómalo e precisa de um pedido de
intervenção:
• Amarelecimento da placa do
queimador.
• Danificação dos utensílios da cozinha.
• Falhas na ligação dos queimadores.
• Dificuldade dos queimadores
a permanecerem ligados.
• Os queimadores desligam-se durante
o funcionamento.
• As torneiras do gás rodam com
dificuldade.
No caso de o aparelho não funcionar
corretamente, contacte o Centro de
Assistência Autorizado da sua zona.
3.3 Primeira utilização
1. Remova as eventuais películas
protetoras no exterior ou no interior
do equipamento e dos acessórios.
2. Remova as eventuais etiquetas (à
excepção da chapa com os dados
técnicos) dos acessórios e dos
compartimentos de cozedura.
3. Remova e lave todos os acessórios do
aparelho (veja 4, “Limpeza e
manutenção”).
4. Aqueça o aparelho vazio à máxima
temperatura para remover eventuais
resíduos de fabricação.
594
Uso
3.4 Utilização dos acessórios
Grelhas de redução
As grelhas de redução são colocadas
sobre as grelhas da placa. Assegure-se de
que estejam colocadas corretamente.
Grelha para tabuleiro
A grelha para o tabuleiro é inserida no
interior do tabuleiro. Deste modo é possível
recolher a gordura separadamente do
alimento em cozedura.
Grelhas e tabuleiros
As grelhas e os tabuleiros devem ser
inseridos nas guias laterais até ao ponto
de paragem.
Os bloqueios mecânicos de segurança
que impedem a extração acidental da
grelha devem ser virados para baixo e
para a parte posterior do compartimento
de cozedura.
Introduza delicadamente no
compartimento de cozedura as
grelhas e os tabuleiros até à sua
retenção.
PT
Limpe os tabuleiros antes de os
utilizar pela primeira vez para
remover eventuais resíduos de
fabricação.
595
Uso
Espeto rotativo (apenas em alguns
modelos)
1. Insira as 4 buchas, em dotação, nos 4
orifícios angulares do tabuleiro fundo e
aperte-as nos aros com a ajuda de um
utensílio (por exemplo, uma chave de
fendas).
2. Posicione os suportes rotativos do
espeto nas buchas como mostrado na
figura abaixo.
3. Utilize os garfos em clipe fornecidos
para preparar a haste do espeto
rotativo. É possível bloquear os garfos
através do parafusos de fixação.
4. Após ter preparado a haste do espeto
rotativo, coloque-a nos respetivos
suportes. Insira a ponta da haste na
sede do mecanismo situado no suporte
esquerdo, até à sua paragem.
596
Uso
5. Insira o tabuleiro na primeira prateleira
da armação (veja “Descrição geral”).
6. Insira a ponta da haste na sede do
motor do espeto rotativo situado à
esquerda da parede posterior do vão
de cozedura.
7. Para ativar o espeto rotativo, rode o
botão de funções para a posição
e programe uma temperatura de
cozedura com o botão da
temperatura.
É aconselhável deitar um pouco
de água no tabuleiro para evitar a
formação de fumo.
8. No final da cozedura, retire o tabuleiro
com o espeto rotativo.
9. Para movimentar comodamente a
haste do espeto rotativo, aparafuse a
pega apropriada em dotação.
PT
Estas operações são realizadas
com o forno desligado e frio.
597
Uso
3.5 Utilização da placa
Todos os comandos e controlos do
aparelho encontram-se no painel frontal.
Junto de cada botão está indicada a
posição do queimador correspondente.
O aparelho está equipado com um
dispositivo de acendimento eletrónico.
Basta premir e rodar o botão no sentido
anti-horário para o símbolo de chama
máxima, até que a chama acenda. Se o
queimador não acender nos primeiros
15 segundos, rode o botão para e
não tente voltar a acender durante 60
segundos. Quando tiver acendido,
mantenha o botão premido durante alguns
segundos para deixar o termopar aquecer.
Pode acontecer que o queimador se
apague quando soltar o botão: significa
que o termopar não aqueceu o suficiente.
Aguarde alguns instantes e repita a
operação. Mantenha premido o botão
durante mais tempo.
Em caso de desligamento
acidental, um dispositivo de
segurança atua para bloquear a
saída de gás, mesmo com a
torneira aberta. Posicione o botão
em e não tente voltar a
acender durante 60 segundos.
Posição correta dos espalhadores e das
tampas
Antes de acender os queimadores da
placa, assegure-se de que os
espalhadores estejam colocados nas suas
bases com as respetivas tampas. Verifique
que os orifícios dos espalhadores 1
correspondam aos termopares 2 e às
velas 3.
Conselhos práticos para a utilização da
placa
Para obter o melhor desempenho dos
queimadores e um consumo mínimo de
gás, é necessário utilizar recipientes com
tampa e de diâmetro proporcional ao
queimador para evitar que a chama incida
sobre os lados. No momento de ebulição
reduza a chama o suficiente para impedir
que o líquido derrame.
Diâmetros dos recipientes:
• AUX: 12 - 14 cm.
• SR: 16 - 24 cm.
• R: 18 - 26 cm.
• UR2: 18 - 28 cm.
598
Uso
Correta posição das grelhas do plano de
cozedura
Antes de acender os queimadores da
placa, assegure-se de que as grelhas
estejam posicionadas corretamente no
plano de cozedura.
Ter em consideração que:
• O aparelho está equipado com duas
grelhas laterais (A) e uma grelha
central (B).
• As grelhas laterais (A) têm um bordo
mais grosso que deve estar virado para
a parte lateral do aparelho
• As saliências de referência (1) devem
estar viradas para o centro do plano de
cozedura.
• As grelhas laterais (A) devem ser as
primeiras a serem posicionadas no
plano de cozedura.
• A grelha central (B) tem os bordos da
mesma espessura.
• Posicionar a grelha central (B) de modo
a alinhar as respetivas cavidades (2)
com as saliências de referência (1) das
grelhas laterais (A).
PT
3.6 Utilização da estufa
Na parte inferior do fogão, encontra-se
o vão de estufa, útili para guardar panelas
ou objetos metálicos necessários para
o uso do aparelho.
• Para abrir o vão de estufa, puxar a pega
em direção ao utilizador.
599
Uso
3.7 Utilização do forno
Primeira utilização
Na altura da primeira utilização ou após
uma interrupção de corrente, o aparelho
apresenta no display o símbolo a
piscar. Para poder iniciar qualquer
cozedura, é necessário ajustar a hora atual
(se primeira ligação, também é
aconselhável programar o idioma
pretendido).
Prima o botão de comando para entrar no
menu de definições; veja “3.12,
“Definições””.
Na primeira utilização, o
aparelho está configurado para a
língua predefinida “English”
(Inglês).
Reativação do display
Se o modo Eco-Light estiver ativo (veja
“Eco-Light” no capítulo “Definições”), o
display apaga-se após 2 minutos da última
utilização do aparelho.
Para ativar o display quando está
apagado:
• rode ou prima um dos dois botões do
aparelho.
O aparelho emite uma sequência de sons
e o display acende-se após alguns
segundos. Ao reacender, o display exibe o
ecrã da hora atual.
Se para ativar o display for
rodado o botão de retorno para a
direita ou para a esquerda, a
lâmpada no interior do
compartimento de cozedura
acende-se.
Se para reativar o display for
premido o botão de comando, o
display exibe o ecrã do menu
principal.
600
Na primeira ligação ou após uma
interrupção de corrente, é
necessário aguardar alguns
segundos antes de interagir com o
aparelho.
Uso
Memória
No ecrã do relógio, prima o botão de
retorno para visualizar os últimos
programas ou receitas pessoais utilizadas.
Limpar a memória
No caso de pretender limpar a memória:
1. No ecrã do relógio, prima o botão de
retorno para visualizar os últimos
programas ou receitas pessoais
utilizadas.
2. Prima o botão de comando durante
alguns segundos.
3. Selecione SIM se pretender limpar a
memória.
Funções de cozedura
1. No ecrã do relógio prima o botão de
comando para entrar no menu
principal.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda a fim de
selecionar funções de cozedura do
menu principal.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
PT
4. Rode o botão de comando para
selecionar a função pretendida.
601
Uso
5. Prima o botão para confirmar a
seleção.
O aparelho iniciará a fase de préaquecimento. No display aparecerá a
função escolhida, a temperatura
predefinida, a hora atual e o avanço do
alcance da temperatura.
No fim do pré-aquecimento, emite um sinal
acústico para indicar que os alimentos
podem ser introduzidos no vão de
cozedura.
Interrupção de uma função
Para interromper uma função de cozedura:
1. Prima o botão de retorno.
2. Selecione a opção desejada.
3. Prima o botão de retorno para
confirmar.
602
Para modificar a temperatura
predefinida, em qualquer altura,
rode o botão de comando. Prima
para confirmar ou espere 5
segundos.
Aconselha-se não colocar o
alimento durante a fase de préaquecimento.
Mantenha pressionado o botão
de comando durante pelo menos
5 segundos para interromper
imediatamente a cozedura em
qualquer altura e voltar ao menu
principal.
Lista das funções de cozedura
Uso
Eco
Esta função é especialmente
indicada para a cozedura numa
única prateleira de baixos
consumos de energia.
Ideal para a cozedura de carne,
peixe e vegetais. Não é
aconselhada para alimentos que
requerem fermentação.
Para obter a máxima poupança de
energia e reduzir os tempos, é
aconselhável enfornar os alimentos
sem aquecer previamente o vão de
cozedura.
Na função ECO evitar a abertura
da porta durante a cozedura.
Na função ECO os tempos de
cozedura (e de um eventual préaquecimento) são mais
demorados.
Grill
O calor proveniente da resistência
grill permite obter óptimos
resultados de grelhados sobretudo
com carne de média/pequena
espessura e, em combinação com
o espeto rotativo (quando
presente), permite dar ao final da
cozedura um dourado uniforme.
Ideal para salsichas, entrecosto de
porco, entremeada. Tal função
permite grelhar de modo uniforme
grandes quantidades de alimento,
de modo particular a carne.
Inferior
O calor proveniente apenas de
baixo permite concluir a cozedura
dos alimentos que necessitam de
uma maior temperatura de base,
sem consequências para o seu
dourado. Ideal para bolos doces
ou salgados, tartes e pizzas.
PT
Estática
O calor, proveniente
simultaneamente de baixo e de
cima, torna este sistema adequado
para cozinhar tipos de alimentos
particulares. A cozedura
tradicional, denominada também
estática, é adequada para
cozinhar um único prato de cada
vez. Ideal para assados de
qualquer tipo, pão, tortas
recheadas, é, de qualquer modo,
especialmente indicada para
carnes gordas como ganso ou
pato.
Estático+ventilador
O funcionamento da ventoinha,
associada à cozedura tradicional,
assegura cozeduras homogéneas
mesmo para receitas complexas.
Ideal para biscoitos e bolos,
também cozinhados
simultaneamente em mais níveis.
(Para as cozeduras em mais níveis
aconselha-se utilizar a 1ª e a 4ª
prateleira).
603
Uso
Grill ventilado
O ar produzido pela ventoinha
suaviza a forte onda de calor
gerada pelo grill, permitindo
também grelhados excelentes
mesmo para alimentos de grande
espessura. Ideal para pedaços
grandes de carne (por exemplo, pá
de porco).
Inferior+ventilador
A combinação entre a ventoinha e
somente a resistência inferior
permite concluir a cozedura mais
rapidamente. Este sistema é
aconselhado para esterilizar ou
terminar a cozedura de alimentos já
bem cozidos na superfície, mas não
no interior, que requerem, por isso,
um calor superior moderado. Ideal
para todos os tipos de alimentos.
Circular
A combinação entre o ventilador e
a resistência circular (incluída na
parte posterior do compartimento
de cozedura) permite a cozedura
de alimentos diferentes em várias
prateleiras, desde que requeiram
as mesmas temperaturas
e o mesmo tipo de cozedura. A
circulação de ar quente assegura
uma repartição instantânea e
uniforme do calor. Será possível,
por exemplo, cozinhar ao mesmo
tempo (em várias prateleiras) peixe,
vegetais e biscoitos sem qualquer
mistura de odores e sabores.
Turbo
A combinação da cozedura
ventilada com a cozedura
tradicional permite cozinhar com
extrema rapidez e eficácia diversos
alimentos em vários níveis, sem a
transmissão de odores ou sabores.
Ideal para alimentos de grande
volume que necessitam de
cozeduras intensas. (Para as
cozeduras em mais níveis
aconselha-se utilizar a 1ª e a 4ª
prateleira).
Circular + Grill ventilado
A combinação da cozedura
ventilada com a cozedura
tradicional permite cozinhar com
extrema rapidez e eficácia diversos
alimentos em vários planos, sem a
transmissão de odores ou sabores.
Ideal para alimentos de grande
volume que necessitam de
cozeduras intensas.
604
Uso
Temporizador durante uma função
Esta função não interrompe a
cozedura, mas acciona apenas o
sinal acústico.
1. Prima o botão de comando durante
uma função de cozedura.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para definir
a duração (de 1 minuto a 4 horas).
Após alguns segundos, o símbolo
deixa de piscar e começa a contagem
decrescente.
Cozedura temporizada
Por cozedura temporizada
entende-se a função que permite
iniciar uma cozedura e terminá-la
ao fim de um certo período de
tempo definido pelo utilizador.
A ativação de uma cozedura
temporizada anula um eventual
temporizador contador de minutos
definido anteriormente.
1. Depois de ter seleccionado uma
função e uma temperatura de
cozedura, prima duas vezes o botão
de comando.
2. Rode o botão para a direita ou para
a esquerda para definir os minutos de
cozedura para 00:01 a 13:00.
Mantenha rodado o botão para
conseguir um aumento ou uma
diminuição mais rápidos.
PT
3. Espere que o sinal acústico avise
o utilizador que terminou o tempo.
O símbolo
pisca.
Rode o botão para a direita ou
para a esquerda para seleccionar
outro temporizador, ou prima o
botão de comando para desativar
o sinal acústico.
605
3. Alguns segundos após ter
seleccionado a duração desejada, o
símbolo deixa de piscar e começa
a cozedura temporizada.
Uso
Para adicionar alguns minutos de
cozedura, rode o botão de
comando.
Para prolongar a cozedura no
modo manual, prima novamente o
botão de comando. O aparelho
retoma o seu funcionamento
normal com as definições de
cozedura anteriormente
selecionadas.
4. No fim da cozedura, aparece no
display a informação “função
terminada” e emite um sinal acústico
que pode ser desativado premindo o
botão de comando.
Para desligar o aparelho veja
“, “Interrupção de uma função””.
Modificação dos dados definidos na
cozedura temporizada
Durante o funcionamento, é possível
modificar a duração da cozedura
temporizada:
1. Quando o símbolo está fixo e
o aparelho se encontra na fase de
cozedura, prima o botão de comando.
O símbolo começa a piscar.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
modificar a duração da cozedura
anteriormente definida.
606
Uso
Cozedura programada
Por cozedura programada
entende-se a função que permite
terminar uma cozedura a uma
hora estabelecida ao fim de um
certo período de tempo
programado pelo utilizador, com
o consequente desligação
automática do forno.
1. Após ter selecionado uma função e
uma temperatura de cozedura, prima o
botão de comando para definir uma
duração da cozedura.
4. Após alguns segundos, os símbolos
e
deixam de piscar. O
aparelho fica à espera da hora de
início diferida.
5. Com base nos valores definidos, o
aparelho iniciará um pré-aquecimento
de cerca de 10 minutos...
PT
2. Antes que o símbolo deixe de
piscar, prima o botão de comando
para definir a hora de fim da
cozedura.
3. O símbolo pisca. Rode o botão
para a direita ou para a esquerda
para definir a hora de fim da
cozedura.
6. ... para depois continuar com a função
selecionada.
607
Uso
7. No fim da cozedura, aparece no
display a informação “função
terminada” e emite um sinal acústico
que pode ser desativado premindo o
botão de comando.
Para prolongar a cozedura no
modo manual, prima novamente o
botão de comando. O aparelho
retoma o seu funcionamento
normal com as definições de
cozedura anteriormente
selecionadas.
Por razões de segurança, não é
possível definir apenas a hora de
fim da cozedura sem ter
programado a sua duração.
Modificação dos dados definidos na
cozedura programada
Após ter modificado a duração da
cozedura, é necessário definir
novamente a hora de fim da
cozedura.
Durante o funcionamento, é possível
modificar a duração da cozedura
programada:
1. Quando os símbolos e
estiverem fixos e o aparelho estiver à
espera de iniciar a cozedura, prima
duas vezes o botão de comando.
O símbolo começa a piscar.
2. Rode o botão de comando para
modificar a duração da cozedura
anteriormente definida.
3. Prima novamente o botão de
comando. O símbolo apaga-se e
começa a piscar. No visor
aparece a hora de fim da cozedura.
4. Rode o botão de comando para
retardar a hora de fim da cozedura.
5. Após alguns segundos, os símbolos
e deixam de piscar e a
cozedura programada recomeça o
seu funcionamento a partir das novas
definições.
608
No caso de modificação da
duração da cozedura, a hora de
fim da cozedura é cancelada.
Uso
3.8 Conselhos para a cozedura
Conselhos gerais
• Utilize uma função ventilada para obter
uma cozedura uniforme em vários níveis.
• Aumentar as temperaturas não abrevia
os tempos de cozedura (os alimentos
poderão ficar muito cozidos no exterior
e pouco cozidos no interior).
• Em igualdade de peso, o tempo de
cozedura das peças cortadas é menor
relativamente ao tempo de cozedura da
peça inteira.
Conselhos para a cozedura de carne
• Os tempos de cozedura variam em
função da espessura, da qualidade do
alimento e do gosto do consumidor.
• Utilize um termómetro para carnes
durante os assados ou simplesmente
carregue com uma colher no assado.
Se este estiver duro está pronto, caso
contrário, deve-se ainda deixar assar
durante alguns minutos.
Conselhos para as cozeduras com Grill
• Os grelhados de carnes podem ser
efetuados tanto com o forno frio, como
com o forno pré-aquecido se pretender
mudar o efeito da cozedura.
• Na função de Grill ventilado,
recomenda-se o pré-aquecimento do
compartimento de cozedura antes de
fazer os grelhados.
• Recomenda-se a disposição dos
alimentos no centro da grelha.
Conselhos para a cozedura de bolos e
biscoitos
• De preferência, utilize formas escuras
de metal: ajudam a absorver melhor
o calor.
• A temperatura e a duração da cozedura
dependem da qualidade e da
consistência da massa.
• Em caso de cozeduras em mais níveis,
posicionar os alimentos de preferência
na 2ª e 4ª prateleira, aumentar o tempo
de cozedura de alguns minutos e utilizar
apenas funções ventiladas.
• Para verificar se o bolo está cozido no
interior: no fim da cozedura, espete um
palito no ponto mais alto do mesmo.
Se a massa não se agarrar ao palito,
o bolo está cozido.
• Se o bolo baixar quando for
desenfornado, na próxima cozedura
diminua a temperatura definida em
cerca de 10 °C selecionando
eventualmente um tempo mais longo de
cozedura.
• Os tempos de cozedura de suspiros e
fartos variam conforme a dimensão.
Conselhos para a descongelação e a
fermentação
• Coloque os alimentos congelados sem
a embalagem num recipiente sem tampa
na primeira prateleira do compartimento
de cozedura.
• Evite a sobreposição dos alimentos.
PT
609
Uso
• Para descongelar a carne utilize uma
grelha colocada no segundo nível e um
tabuleiro colocado no primeiro nível.
Deste modo, os alimentos não ficam em
contacto com o líquido da
descongelação.
• Fruta e pão, se divididos em peças,
demoram o mesmo tempo para
descongelarem, independentemente da
quantidade e do peso totais.
• As partes mais delicadas podem ser
cobertas com papel de alumínio.
• Para uma boa fermentação, coloque
um recipiente com água no fundo
do compartimento de cozedura.
Para poupar energia
• Pare a cozedura alguns minutos antes
do tempo normalmente necessário. A
cozedura prosseguirá durante os
restantes minutos com o calor
acumulado no interior.
• Reduza ao mínimo as aberturas da
porta, de forma a evitar dispersões de
calor.
• Mantenha o interior do equipamento
permanentemente limpo.
• (Quando presente) Se não for utilizada,
retire a placa para pizza do fundo do
vaõ de cozedura.
3.9 Funções especiais
No menu das funções especiais
aparecem algumas
funcionalidades como o
temporizador com forno
desligado, funções de
descongelação ou de limpeza.
1. No ecrã do relógio prima o botão de
comando para entrar no menu
principal.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar funções especiais no menu
principal.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
Certas funções não estão
disponíveis para determinados
modelos.
610
Lista de funções especiais
Uso
Temporizador
Esta função aciona uma campainha
no final dos minutos definidos.
Descongelar por peso
Esta função permite descongelar os
alimentos de acordo com o peso e
tipo de alimento a ser
descongelado.
Descongelar por tempo
Esta função permite descongelar os
alimentos com base num tempo
selecionável.
Fermentação
A fermentação favorecida pelo
calor proveniente de cima permite
fermentar massas de qualquer tipo,
garantindo um ótimo resultado em
pouco tempo.
Grill + espeto rotativo
O espeto rotativo funciona em
combinação com a resistência grill,
permitindo um perfeito dourado dos
alimentos.
Aquecer pratos
Para aquecer ou manter os pratos
quentes.
Sabbath
Esta função permite cozinhar os
alimentos respeitando as
disposições sobre a festa de
descanso da religião hebraica.
Vapor clean
(apenas em alguns modelos)
Esta função facilita a limpeza
através do emprego do vapor
gerado por uma pequena dose de
água vertida na embutidura
apropriada situada no fundo.
Pirólise ECO
(apenas em alguns modelos)
Escolhendo esta função, o
aparelho realiza uma pirólise a
500 °C durante um tempo
predefinido. Para utilizar na
limpeza de compartimentos não
muito sujos.
Pirólise (apenas em alguns
modelos)
Escolhendo esta função, o
aparelho atinge temperaturas que
chegam até 500 °C, destruindo
toda a sujidade de gordura que se
forma nas paredes internas.
Em seguida, estão ilustradas as
funções especiais de maior
complexidade de utilização.
Para as funções como Vapor Clean, Pirólise ECO e Pirólise
veja 4, “Limpeza e manutenção”.
PT
611
Uso
Temporizador
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar temporizador no menu
“funções especiais”.
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para definir
a duração (de 1 minuto a 4 horas).
Após alguns segundos, o símbolo
deixa de piscar e começa a contagem
decrescente.
4. Ao sair do ecrã de definição do
temporizador, aparecerá o símbolo
no canto superior à esquerda,
para indicar que está ativo um
temporizador contador de minutos.
Para remover o temporizador
especial, é necessário recolocar a
contagem em zero.
Se após ter definido um tempo do
temporizador for ativada alguma
função, este tempo será
automaticamente considerado
como temporizador da função,
com exclusão de algumas funções
especiais, programas automáticos
e receitas pessoais.
612
Esta função não interrompe a
cozedura, mas acciona apenas o
sinal acústico.
Uso
Descongelar por peso
1. Coloque os alimentos dentro do
aparelho.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar descongelar por peso no
menu “funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
4. Rode o botão de comando para
selecionar o tipo de alimento a
descongelar.
5. Rode o botão de comando para
selecionar o peso (em quilogramas) do
alimento a descongelar.
6. Prima o botão de comando para
confirmar os parâmetros definidos.
PT
7. Prima novamente o botão de comando
para iniciar a descongelação ou
selecione modificar para alterar
posteriormente os parâmetros
definidos.
613
Uso
8. No final, aparece no visor a
mensagem “função terminada” e emite
um sinal acústico que pode ser
desativado premindo o botão de
comando.
Parâmetros pré-definidos:
Tipo
Carnes
Peixe
Peso
(g)
0.1 a 1,1
(default 0.5)
0.1 a 0.7
(default 0.3)
Tempo
(default)
02h 00m
00h 55m
Descongelar por tempo
1. Coloque os alimentos dentro do
aparelho.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar descongelar por tempo no
menu “funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
4. Rode o botão de comando para
modificar o valor (de 1 minuto a 13
horas).
Fruta
Pão
*Os tempos de descongelação podem
variar com base na forma e na dimensão
do alimento a descongelar.
614
0.1 a 0.5
(default 0.3)
0.1 a 0.5
(default 0.3)
00h 35m
00h 25m
Uso
5. Prima o botão de comando para
confirmar os parâmetros definidos.
6. Prima-a novamente para iniciar a
descongelação.
7. Enquanto a função está em curso, é
possível modificar posteriormente a
duração da descongelação. Rode o
botão de comando para a direita ou
esquerda para efetuar a modificação
pretendida.
8. Prima o botão de comando para
confirmar a nova duração da
descongelação definida. Em todo
caso, após 5 segundos da última
modificação, a descongelação reinicia
automaticamente a sua função.
9. No final, aparece no visor a
mensagem “função terminada” e emite
um sinal acústico que pode ser
desativado premindo o botão de
comando.
Fermentação
Para uma boa fermentação,
coloque um recipiente com água
no fundo do compartimento de
cozedura.
1. Posicione a massa a fermentar no
segundo nível.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar fermentação no menu
“funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
PT
4. Prima o botão de comando para ativar
a função.
615
Uso
5. O aparelho iniciará a fase de préaquecimento...
6. ... para depois continuar com a função
selecionada.
Enquanto a função está em curso, é
possível programar um temporizador para
um máximo de 4 horas (veja
“Temporizador durante uma função”), uma
duração da fermentação (veja “Cozedura
temporizada”) ou uma fermentação
diferida (veja “Cozedura programada”).
7. Prima o botão de comando para
efetuar as modificações pretendidas.
Se não definido o contrário, a
fermentação tem uma duração
máxima de 13 horas.
Na função de fermentação a
lâmpada dentro do
compartimento permanece
apagada.
8. No final, aparece no visor a
mensagem “função terminada” e emite
um sinal acústico que pode ser
desativado premindo o botão de
comando.
616
Na função fermentação não é
possível modificar a temperatura.
Uso
Aquecer pratos
1. Posicione na primeira prateleira o
tabuleiro e neste coloque os pratos a
aquecer.
Não faça pilhas exageradas de
louças. Empilhar no máximo 5/6
peças para um máximo de duas
filas.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda a fim de
selecionar aquecer pratos do menu
“funções especiais”.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
4. Prima o botão de comando para ativar
a função ou rode-o para regular a
temperatura predefinida (de 40° a
80°).
5. O aparelho iniciará a fase de préaquecimento...
PT
6. ... para depois continuar com a função
selecionada.
617
Uso
Enquanto a função estiver e curso, é
possível programar um temporizador para
um máximo de 4 horas (ver “Temporizador
durante uma função”), uma duração de
aquecimento (ver “Cozedura
temporizada”) ou um aquecimento diferido
(ver “Cozedura programada”).
7. Prima o botão de comando para
efetuar as modificações pretendidas.
8. No final, aparece no visor a
mensagem “função terminada” e emite
um sinal acústico que pode ser
desativado premindo o botão de
comando.
Sabbath
O dispositivo nesta função seguirá
alguns comportamentos
específicos:
• A cozedura pode continuar
durante um tempo indefinido,
não é possível programar
qualquer duração.
• Não será efetuado qualquer
tipo de pré-aquecimento.
• A temperatura de cozedura
selecionável varia entre 60100 °C.
• A lâmpada do compartimento
de cozedura está desativada,
qualquer intervenção como a
abertura da porta ou a ativação
manual com o botão não ativa a
lâmpada.
• Ventoinha interior desligada.
• Luzes dos botões e avisos
sonoros desativados.
618
Na função aquecer pratos não é
possível modificar a temperatura.
Após ter ativado a função
Sabbath não será possível
modificar nenhum parâmetro.
Qualquer ação sobre os botões
não produzirá qualquer efeito;
permanecerá ativo apenas o
botão de comando para poder
voltar ao menu principal.
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar sabbath no menu “funções
especiais”.
Uso
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
modificar a temperatura do
aquecimento.
3.10 Programas
Neste modo é possível
seleccionar um programa prémemorizado para a cozedura de
alimentos. Com base no peso
seleccionado, o aparelho
calculará automaticamente os
parâmetros ideais de cozedura.
1. No ecrã do relógio prima o botão de
comando para entrar no menu
principal.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar programas no menu
principal.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
PT
4. Prima o botão de comando para
iniciar a função Sabbath.
5. No final, mantenha premido o botão
de comando por no mínimo 5
segundos para voltar ao menu
principal.
Execução de um programa
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o tipo de alimento desejado
no menu “programas”.
619
Uso
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Selecione o subtipo de comida a
cozinhar e pressione o botão de
comando para confirmar.
4. Selecione o tipo de tratamento (se
possível, conforme o alimento
escolhido) e prima o botão de
comando para confirmar.
5. Rode o botão de comando para
selecionar o peso do alimento.
Neste ponto, é possível executar o
programa selecionado, modificar as
definições de modo permanente ou
realizar a cozedura diferida.
6. Se escolher a opção início, a
cozedura terá início com as
programações predefinidas pelo
programa, o visor exibirá todos os
parâmetros definidos.
620
Uso
Conclusão de um programa
O tempo indicado não abrange o
tempo de atingimento da
temperatura.
É possível alterar em qualquer
altura, mesmo com a cozedura
iniciada, alguns parâmetros de
cozedura predefinidos.
7. Uma mensagem indicará a altura para
introduzir no forno o alimento e dar o
consentimento ao início da cozedura.
8. Prima o botão de comando para
iniciar a cozedura.
1. No final do programa o aparelho
avisará o utilizador emitindo sinais
acústicos e o símbolo
2. Para efetuar uma nova cozedura com
os parâmetros já definidos, prima o
botão de comando (prima duas vezes
no caso de estar ativa a sinalização
acústica). O aparelho reiniciará
automaticamente a cozedura se ainda
na temperatura; caso contrário,
começará a partir da fase de préaquecimento.
A cozedura em sequência é útil
para cozinhar mais alimentos do
mesmo tipo. Por exemplo, para a
cozedura de várias pizzas em
sequência.
a piscar.
PT
Aconselha-se não colocar o
alimento durante a fase de préaquecimento. Aguarde a respetiva
mensagem.
3. Para sair e terminar o programa prima
o botão de retorno.
621
Uso
Modificação permanente de um
programa
1. Dentro do programa selecionado,
rode o botão de comando à direita ou
à esquerda até selecionar modificar
no menu do alimento selecionado.
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a função a associar ao
programa.
5. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o peso do alimento a
associar ao programa.
6. Prima o botão de comando para
confirmar.
7. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a duração da cozedura a
associar ao programa.
4. Prima o botão de comando para
confirmar.
622
8. Prima o botão de comando para
confirmar.
Uso
9. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a temperatura de
cozedura a associar ao programa.
10. Prima o botão de comando para
confirmar.
11. Rode o botão de comandos para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a prateleira a associar ao
programa.
13. Se premir novamente o botão de
comando, voltará ao ponto 2 da
sequência da modificação. Para
memorizar o programa é necessário
pressionar o botão de retorno. Será
solicitada uma confirmação das
modificações acabadas de selecionar.
Se a modificação não for
confirmada, o programa
permanecerá inalterado.
14. No caso de a modificação ser
confirmada, o display exibirá uma
confirmação.
PT
12. Prima o botão de comando para
confirmar.
623
Tabelas dos programas predefinidos
CARNES
SubtipoTratamento
Peso
(Kg)
Uso
NívelFunção
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Rosbife
Lombo de porco
c/osso
Borrego
Vitela-
Entrecosto de porco -
Costeletas de porco -
Salsichas de porco -
Entremeada-
mal passado
médio
1,3220049
1,3220056
bem passado1,4220070
-
médio
bem passado
0,8219088
22190105
2,12190130
1219080
14250
1,34280
14280
0,44250
10 + 6
14 + 4
8 + 4
4 + 2
(1)
(1)
(1)
(1)
Peruassado
Frangoassado
2,32190115
1220080
Coelhoassado0,9219075
(1)
Para as cozeduras grelhadas, é aconselhável cozer os alimentos de ambos os lados
consultando os tempos indicados na tabela. O tempo maior indicdo refere-se sempre ao
primeiro lado da peça a grlhar a partir do alimento cru.
624
PEIXE
SubtipoTratamento
Peso
(Kg)
Uso
NívelFunção
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Peixe fresco-
Peixe congelado-
Robalo-1
Tamboril-
Pargo-1,2
Rodovalho-1216040
VEGETAIS
SubtipoTratamento
grelhados
Vegetais mistos
assado
assado
Batatas
(1)
Para as cozeduras grelhadas, é aconselhável cozer os alimentos de ambos os lados
consultando os tempos indicados na tabela. O tempo maior indicdo refere-se sempre ao
primeiro lado da peça a grlhar a partir do alimento cru.
fritas
congeladas
0,5216035
0,6216050
2
0,5216057
2
Peso
NívelFunção
(Kg)
0,54250
1220033
1220030
0,5222018
16050
18065
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
15 + 8
(1)
PT
625
BOLOS
SubtipoTratamento
Uso
Peso
NívelFunção
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Rosca-
Biscoitos-
Madalenas-
Profiteroles-
Merengue-
Pão-de-ló-
Strudel-
Tarte-
Brioche-
Croissant-
PÃO
SubtipoTratamento
1,5216050
0,5216023
0,5216021
0,5218070
0,4213093
1215060
0,8217045
1217043
0,9218039
0,5216035
Peso
NívelFunção
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Pão levedado-
Pão focaccia-
626
0,8220027
1218020
PIZZA
SubtipoTratamento
Uso
Peso
NívelFunção
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Pizza no tabuleiro-
fresca
0,9228012
0,7
(2)
1
2807
Pizza na pedra
congelada
(2)
A pedra deve ser apoiada no fundo do vão de cozedura.
(3)
A pizza congelada cozida na pedra não requer tempos de cozedura diferentes em
0,2
(2) (3)
1
2304
função do peso.
MASSA/ARROZ
SubtipoTratamento
Massa no forno-
Lasanha-
Paella-
Peso
NívelFunção
(Kg)
1,9122035
3123040
0,5219025
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Quiche-1120040
PT
TORTAS SALGADAS
SubtipoTratamento
Suflé-
Peso
NívelFunção
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
0,5218025
627
COZEDURA A BAIXA TEMP
SubtipoTratamento
Uso
Peso
NívelFunção
(Kg)
Temp.
(°C)
Tempo
(minutos)
Vitela-
Novilho
Lombo de porco-
Borrego-
Os tempos de cozedura descritos
na tabela referem-se aos
alimentos indicados na receita,
são indicativos e podem variar de
acordo com o gosto pessoal.
As tabelas apresentam os dados
definidos de fábrica. Se desejar
restabelecer um programa
predefinido com as definições
originais após uma eventual
modificação permanente, é
necessário introduzir os dados
apresentados nas tabelas
anteriores.
mal passado
bem passado
1,5290540
1,4290190
1290480
1290420
1,5290480
628
Se tiver sido ativado o modo ECO
logic (ver 3.12, “Definições”) os
tempos de alcance da
temperatura ou cozedura podem
variar.
Uso
3.11 Receitas pessoais
Através deste menu é possível
inserir uma receita pessoal com os
parâmetros de escolha. Na
primeira utilização será sugerido
apenas que adicione uma nova
receita. Após ter memorizado as
próprias receitas, estas últimas
serão reapresentadas no respetivo
menu.
1. No ecrã do relógio prima o botão de
comando para entrar no menu
principal.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar receitas pessoais no menu
principal.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
Adicionar uma receita
1. Selecione adicionar a partir do menu
de “receitas pessoais”.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a função a associar à
receita.
PT
É possível memorizar até um
máximo de cerca de 10 receitas
pessoais.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
629
Uso
4. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o peso do prato associar à
receita.
5. Prima o botão de comando para
confirmar.
É possível programar ou modificar
o peso até 5 kg, mas será tarefa
de utilizador avaliar as dimensões
do prato dentro do compartimento
de cozedura.
6. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a duração da cozedura a
associar à receita.
7. Prima o botão de comando para
confirmar.
8. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a temperatura da
cozedura a associar à receita.
9. Prima o botão de comando para
confirmar.
10. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a prateleira a associar à
receita.
630
11. Prima o botão de comando para
confirmar.
Uso
12. Se premir novamente o botão de
comando, voltará ao ponto 2 da
sequência da modificação. Para
memorizar a receita é necessário
premir o botão de retorno. Será
solicitado a introdução do nome da
receita recém-criada.
13. Insira o nome da receita. Rode o botão
de comando para selecionar os
carateres a inserir. A cada pressão do
botão de comando será inserido um
caratere do nome. O caratere
cancela a letra precedente.
14. Após ter inserido o nome da própria
receita, prima o botão de retorno para
confirmar ou não a programação
efetuada. Selecione SIM se pretender
memorizar a receita.
A seleção do item “NÃO”
representará a recusa das
modificações efetuadas.
15. No caso de a modificação ser
confirmada, o display exibirá uma
confirmação.
PT
O nome da receita pode ter no
máximo 10 carateres, incluindo
espaços.
Para poder memorizar a receita, é
necessário que o nome contenha
pelo menos um carácter.
631
Uso
Execução de uma receita pessoal
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar uma receita pessoal
memorizada anteriormente no menu
“receitas pessoais” (no exemplo foi
memorizada a receita teste).
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o item início.
A cozedura começará com os parâmetros
anteriormente definidos para a receita.
Durante a cozedura é possível
modificar a temperatura e o tempo
de cozedura, mas não serão
memorizados nas sucessivas
utilizações da receita.
Modificação de uma receita pessoal
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar uma receita pessoal
memorizada anteriormente no menu
“receitas pessoais” (no exemplo foi
memorizada a receita teste).
4. Prima o botão de comando para
confirmar.
632
Uso
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o item modificar.
4. Prima o botão de comando para
confirmar.
5. Repita os mesmos passos a partir do
ponto 2 do capítulo “Adicionar uma
receita”.
Cancelamento de uma receita pessoal
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar uma receita pessoal
memorizada anteriormente no menu
“receitas pessoais” (no exemplo foi
memorizada a receita teste).
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o item cancelar.
4. Prima o botão de comando para
confirmar.
5. Confirme a eliminação. Selecione SIM
para eliminar definitivamente a receita.
PT
6. No caso de o cancelamento ser
confirmado, o display exibirá uma
mensagem de confirmação.
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
633
Uso
Cozedura diferida
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar uma receita pessoal
memorizada anteriormente no menu
“receitas pessoais” (no exemplo foi
memorizada a receita teste).
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o item cozedura diferida.
5. Rode o botão de comandos para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a hora de fim da cozedura
através do botão de comando. O
símbolo pisca.
6. Prima o botão de comando para
confirmar.
4. Prima o botão de comando para
confirmar.
634
Após alguns segundos, o símbolo
deixa de piscar. O aparelho fica à espera
da hora de início diferida.
Uso
3.12 Definições
Através deste menu é possível
programar a configuração do
produto.
1. No ecrã do relógio prima o botão de
comando para entrar no menu
principal.
2. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar definições no menu
principal.
3. Prima o botão de comando para
confirmar.
Idioma
Permite seleccionar o idioma pretendido
entre aqueles disponíveis.
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar idioma no menu
“definições”.
2. Prima o botão de comando para
confirmar.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar o idioma pretendido.
PT
4. Prima o botão de comando para
confirmar o idioma selecionado.
635
Uso
Relógio
Permite modificar a hora exibida.
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para definir
a hora.
2. Prima o botão de comando para
passar a modificação dos minutos.
3. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para definir
os minutos.
Bloqueio de comandos
Permite ao aparelho bloquear
automaticamente os comandos após um
minuto de funcionamento normal sem
qualquer intervenção por parte do
utilizador.
• Para confirmar a ativação do bloqueio
de comandos, selecione SIM.
4. Prima o botão de retorno para
confirmar.
636
No funcionamento normal, é indicado pelo
acendimento da lâmpada indicadora
• Para desativar o bloqueio
temporariamente durante uma
cozedura, mantenha pressionado o
botão de retorno durante 3 segundos.
Após um minuto a partir da última
definição o bloqueio volta a ficar ativo.
No caso de se tocar ou variar as
posições dos botões de comando
ou retorno, no visor será exibido
um aviso por dois segundos.
.
Uso
Modo demonstração (apenas para
expositores)
Este modo permite ao aparelho desativar
os elementos de aquecimento, mas ao
mesmo tempo manter ativo o painel de
comandos.
• Para confirmar a ativação do modo de
demonstração, selecione SIM.
Eco-Logic (somente em alguns modelos)
Este modo permite ao aparelho limitar a
potência utilizada.
utilizar vários eletrodomésticos
simultaneamente.
No caso de esta opção ser ativada,
aparecerá no display o símbolo .
• Para confirmar a ativação do modo
eco-logic, selecione SIM.
Indicada para quando
PT
Se o modo estiver ativo, no
display aparecerá a mensagem
“modo demonstração”.
Para utilizar o aparelho
normalmente, é necessário
programar para OFF este modo.
Quando o modo eco-logic está
ativo, os tempos de préaquecimento e de cozedura
podem prolongar-se.
637
Sons
A cada pressão do botão o aparelho
emitirá um som. Através desta definição é
possível desativá-lo.
• Para desativar o som associado à
pressão dos botões, selecione NÃO.
Uso
• Para confirmar a ativação da função
"manter quente", selecione SIM.
Manter quente
Este modo permite ao aparelho, ao
concluir uma cozedura em que foi definida
uma duração (se esta não for interrompida
manualmente), de manter quente (a baixas
temperaturas) os alimentos acabados de
cozinhar e de manter inalteradas as
características organoléticas e de cheiro
obtidas durante a cozedura.
638
Eco-Light
Para uma maior poupança de energia a
lâmpada é desligada automaticamente
decorrido um minuto desde o início da
cozedura.
Uso
• Para confirmar a ativação do modo
Eco-Light, selecione SIM.
• Para evitar que o aparelho desligue a
lâmpada automaticamente após um
minuto, defina este modo para OFF.
Se a função Eco-Light estiver
definida para OFF, o aparelho em
stand-by mostra no display a hora
atual em baixa luminosidade.
A função Eco-Light definida em
OFF implica um maior consumo de
energia do aparelho em stand-by.
O controlo manual para ligar/
desligar está sempre disponível,
rodando o botão de retorno para
a direita em ambas as definições.
Relógio digital
Permite visualizar a hora em formato digital.
• Para confirmar a ativação do relógio
digital, selecione SIM.
PT
Quando nenhuma função do aparelho
está ativa, o display exibe a hora atual em
formato digital.
O modo Eco-Light ativa também
o desligamento do display após
2 minutos de inutilização.
639
Limpeza e manutenção
4 Limpeza e manutenção
4.1 Advertências
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Não utilize jatos de vapor para limpar o
aparelho.
• Nas partes em aço ou tratadas na
superfície com acabamentos metálicos
(por exemplo, anodizações,
niquelagens, cromagens) não utilize
produtos para a limpeza que
contenham cloro, amoníaco ou lixívia.
• Nas partes em vidro não utilize
detergentes abrasivos ou corrosivos
(por exemplo, produtos em pó,
removedores de manchas e palhas de
aço).
• Não utilize materiais ásperos, abrasivos
ou raspadores metálicos afiados.
• Não lave em máquinas de lavar loiça
os componentes removíveis como as
grelhas da placa, os espalhadores e as
tampas.
4.2 Limpeza da placa de cozinha
Para uma boa conservação das
superfícies, é necessário limpá-las
regularmente no final de cada utilização,
após as ter deixado arrefecer.
1. Verta o detergente não-abrasivo num
pano húmido e passe sobre a
superfície.
2. Enxagúe cuidadosamente.
3. Seque com um pano macio ou com um
pano em microfibra.
Limpeza das velas e dos termopares
• Se necessário, limpe as velas de
acendimento e os termopares com um
pano húmido.
• Eventuais resíduos secos devem ser
removidos com um palito de madeira ou
uma agulha.
640
Aconselha-se a utilização de
produtos para limpeza distribuídos
pelo fabricante.
Limpeza e manutenção
Limpeza das grelhas, dos espalhadores
e das tampas
1. Extraia os elementos da placa de
cozinha.
2. Lave em água morna e detergente não
abrasivo. Retire com cuidado todas as
incrustações.
3. Seque cuidadosamente com um pano
macio ou com um pano em microfibra.
4. Recoloque os elementos na placa de
cozinha.
O contacto contínuo das grelhas
com a chama pode provocar ao
longo do tempo uma alteração do
esmalte junto das áreas expostas
ao calor. Trata-se de um
fenómeno natural que não
prejudica de forma alguma a
funcionalidade deste componente.
4.3 Limpeza do compartimento de
cozedura
Para uma boa conservação do
compartimento de cozedura, é necessário
limpá-lo regularmente após o ter deixado
arrefecer.
Evite deixar secar no interior do
compartimento de cozedura resíduos de
alimentos pois podem danificar o esmalte.
Antes de cada limpeza extraia todas as
partes removíveis.
Para facilitar as operações de limpeza,
aconselha-se desmontar:
• a porta;
• as armações de suporte das grelhas/
tabuleiros;
• as eventuais guias extraíveis;
• o vedante (exceto modelos pirolíticos).
Em caso de utilização de produtos
de limpeza específicos,
aconselha-se fazer funcionar o
aparelho à temperatura máxima
durante cerca de 15/20 minutos,
a fim de eliminar eventuais
resíduos.
PT
641
Limpeza e manutenção
Remoção das armações de suporte das
grelhas/tabuleiros (apenas em alguns
modelos)
A remoção das armações de suporte das
grelhas/tabuleiros permite que seja ainda
mais fácil limpar as partes laterais.
Para remover a armação de suporte das
grelhas/dos tabuleiros:
• Puxe a armação para o interior do
compartimento de cozedura de forma a
desprendê-la do encaixe A, em
seguida, extraia-a das cavidades
situadas na parte posterior B.
Remoção dos painéis laterais com
autolimpeza e das armações de suporte
das grelhas/tabuleiros (exceto modelos
pirolíticos)
A remoção dos painéis com autolimpeza e
das armações de suporte das grelhas/
tabuleiros permite uma ulterior facilidade
de limpeza das partes laterais.
Remova os painéis autolimpeza e as
armações de suporte das grelhas/
tabuleiros:
• Puxe a armação para o interior do forno
de forma a desprendê-la do encaixe A,
em seguida, extraia-a das cavidades
situadas na parte de trás B. O painel
autolimpador lateral está enganchado
na armação de suporte das grelhas/
tabuleiros.
• No fim da limpeza, repita as operações
acabadas de descrever para colocar
novamente as armações de suporte das
grelhas/tabuleiros.
642
Prestar atenção que durante a
operação de remoção, o painel
de autolimpeza não se
desenganche acidentalmente da
armação de suporte das grelhas/
tabuleiros para evitar eventuais
danos nas superfícies.
• Terminada a limpeza, repita as
operações acabadas de descrever
para reposicionar as armações de
suporte das grelhas/tabuleiros.
Limpeza e manutenção
Regeneração dos painéis de
autolimpeza (ciclo de catálise) (exceto
modelos pirolíticos)
O ciclo de regeneração dos painéis de
autolimpeza é um método de limpeza
através de aquecimento, adequado para
os pequenos resíduos de gordura e não à
base de açúcar.
1. Limpe em primeiro lugar o fundo e
a parte superior com um pano em
microfibra embebido em água e
detergente neutro para loiça.
Enxagúe bem.
2. Programe um ciclo de regeneração
seleccionando uma função ventilada à
máxima temperatura durante uma hora.
3. Se os painéis se encontrarem
especialmente sujos após o ciclo de
regeneração, desmonte-os e lave-os
com detergente neutro para loiça.
Enxagúe-os e seque-os.
4. Volte a montar os painéis e defina uma
função ventilada à temperatura de
180 °C durante uma hora, de forma a
secá-los bem.
Aconselha-se que efetue o ciclo
de regeneração dos painéis com
autolimpeza a cada 15 dias.
Limpeza da parte superior (exceto
modelos pirolíticos)
O compartimento de cozedura está
equipado com uma resistência basculante
que permite uma fácil limpeza da parte
superior.
1. Levante ligeiramente a resistência
superior e rode as retenções em 90°
para libertar a resistência.
2. Baixe delicadamente a resistência até
ficar presa.
PT
Utilização não correta
Riscos de danos ao aparelho
• Não flita excessivamente a resistência
durante a fase de limpeza.
3. Terminadas as operações de limpeza
coloque novamente a resistência em
posição e rode a retenção para a
prender.
643
Limpeza e manutenção
Desativação manual da alavanca do
bloqueio da porta (somente nos modelos
pirolíticos)
Utilização não correta
Perigo de queimaduras
• As seguintes operações devem sempre
ser realizadas com o aparelho frio e
desligado.
• Nunca tente realizar a desativação
manual da alavanca do bloqueio da
porta durante a pirólise.
A alavanca do bloqueio da porta
encontra-se no primeiro orifício à esquerda
por baixo do painel dos comandos, na
parte alta da parte frontal do forno.
1. Desloque para a direita a alavanca do
bloqueio da porta até à sua retenção.
(perspetiva de cima)
2. Largue delicadamente a alavanca do
bloqueio da porta.
A mola do mecanismo faz com que a
alavanca do bloqueio da porta volte à
posição desativada.
Para evitar danificar o mecanismo, nunca
tente desativar a alavanca do bloqueio da
porta empurrando-a com força para a
esquerda.
Durante as normais operações de limpeza
pode acontecer que a alavanca do bloqueio
da porta seja acidentalmente ativada.
alavanca do bloqueio da porta ativada
(perspetiva de cima)
644
(perspetiva de cima)
Limpeza e manutenção
4.4 Vapor Clean (apenas em alguns
modelos)
O Vapor Clean é um
procedimento de limpeza assistida
que facilita a remoção da
sujidade. Graças a este
procedimento é possível limpar o
interior do compartimento de
cozedura com extrema facilidade.
Os resíduos de sujidade são
amolecidos pelo calor e pelo
vapor de água facilitando a sua
remoção.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remove do interior do compartimento
de cozedura os resíduos de alimentos
ou derrames de cozeduras anteriores.
• Realize as operações de limpeza
relativas à limpeza assistida apenas
com o forno frio.
• Verta cerca de 40 cc de água no fundo
do compartimento de cozedura. Preste
atenção para que não saia da
cavidade.
• Com um nebulizador de borrifar,
nebulize uma solução de água e
detergente de loiça no compartimento
de cozedura. Dirija o borrifo para as
paredes laterais, para cima, para baixo
e para o deflector.
PT
Operações preliminares
Antes de acionar o ciclo de limpeza
Vapor Clean:
• Retire todos os acessórios do interior
do compartimento de cozedura.
A proteção superior pode ficar no
interior do vão de cozedura.
• Se presentes, retire os painéis de
autolimpeza (veja “Remoção dos
painéis laterais com autolimpeza e das
armações de suporte das grelhas/
tabuleiros (exceto modelos
pirolíticos)”)
• Feche a porta.
Aconselha-se efetuar no máximo
20 nebulizações.
645
Limpeza e manutenção
• Durante o ciclo de limpeza assistida,
lave separadamente os painéis de
autolimpeza, anteriormente removidos,
com água morna e pouco detergente.
Definição do ciclo de limpeza Vapor
Clean
Se a temperatura interna for
superior a temperatura prevista
para o ciclo de limpeza Vapor
clean, o ciclo será imediatamente
interrompido e o display exibirá a
mensagem “Temperatura interna
muito elevada; aguardar
arrefecimento”. Deixe o aparelho
arrefecer antes de ativar a função
de limpeza assistida.
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda para
selecionar a função Vapor Clean no
menu “funções especiais”. Em seguida,
prima para confirmar.
2. No visor aparecerá a duração e a
temperatura do ciclo de limpeza.
Os parâmetros de duração e
temperatura não são modificáveis
pelo utilizador.
3. Prima 2 vezes o botão de comando
para ativar o ciclo de limpeza.
646
4. Terminado o ciclo de limpeza Vapor
Clean, é emitido um aviso sonoro.
Limpeza e manutenção
Definição do ciclo de limpeza Vapor
Clean programado
A hora de início do ciclo de limpeza Vapor
Clean pode ser programada como as
outras funções de cozedura.
1. Após ter selecionado a função
especial Vapor Clean, prima o botão
de comando. No visor aparece a hora
actual e acende-se o símbolo .
2. Rode o botão de comando para
definir a hora em que se pretende
concluir o ciclo de limpeza Vapor
Clean.
3. Após alguns segundos, os símbolos
e permanecem fixos e o
aparelho fica à espera de chegar a
hora de início definida para iniciar o
ciclo de limpeza.
Final do ciclo de limpeza Vapor Clean
1. Abra a porta e remova a sujidade
menos persistente com um pano de
microfibra.
2. Nas incrustações mais resistentes utilize
uma esponja antirrisco com filamento
de latão.
3. Em caso de resíduos de gordura,
é possível utilizar produtos específicos
para a limpeza dos fornos.
4. Retire a água residual do interior do
compartimento de cozedura.
Por questões de higiene e para evitar que
os alimentos ganhem cheiros
desagradáveis, enxugar o compartimento
de cozedura através de uma função
ventilada a 160 °C durante cerca de
10 minutos.
Aconselha-se o uso de luvas de
borracha durante estas
operações.
PT
Para facilitar a limpeza manual
das partes mais difíceis de
alcançar, aconselha-se retirar a
porta.
647
Limpeza e manutenção
4.5 Pirólise
(apenas em alguns modelos)
A pirólise é um procedimento de
limpeza automática feito com
temperatura elevada que dissolve
a sujidade. Graças a este
procedimento é possível limpar o
interior do compartimento de
cozedura com extrema facilidade.
Utilização não correta
Riscos de danos nas superfícies
• Remove do interior do compartimento
de cozedura os resíduos de alimentos
ou derrames de cozeduras anteriores.
• Desligue os queimadores ou discos
elétricos da placa de cozedura
eventualmente instalada sobre o
aparelho.
Operações preliminares
• Retire todos os acessórios do interior do
compartimento de cozedura.
• Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
• Retire a proteção superior (se presente).
• Feche a porta.
Definição da pirólise
1. Rode o botão de comando para a
direita ou para a esquerda a fim de
selecionar pirólise eco ou pirólise do
menu “funções especiais”. Em seguida,
prima para confirmar.
Antes de iniciar a pirólise:
• Limpe o vidro interior conforme as
indicações normais de limpeza.
• Em caso de incrustações resistentes,
pulverize sobre o vidro um produto para
a limpeza dos fornos (preste atenção às
advertências indicadas no produto);
deixe-o atuar durante 60 minutos e
depois enxagúe e enxugue o vidro com
papel de cozinha ou com um pano de
microfibra.
648
Limpeza e manutenção
2. Rode o botão de comando para
programar a duração do ciclo de
limpeza entre um mínimo de 2 horas e
um máximo de 3 horas (com exceção
da função cuja duração é
estabelecida no valor de 2 horas).
3. Pressione o botão de comando.
O símbolo torna-se fixo. O visor
exibe um aviso que informa para retirar
os acessórios do interior do vão de
cozedura.
PT
4. Prima o botão de comando para ativar
a pirólise.
Duração aconselhada da pirólise:
• Pouco sujo: 2 horas.
• Mediamente sujo: 2 horas e ½.
• Muito sujo: 3 horas.
649
Limpeza e manutenção
Pirólise
1. No visor aparece a informação
“pirólise em curso” e o tempo restante
para indicar que o aparelho está a
efectuar o ciclo de limpeza
automático. Após 2 minutos do início
da pirólise, a porta é bloqueada por
um dispositivo que impede qualquer
tentativa de abertura (o visor exibe o
símbolo ).
2. No fim da pirólise, a porta permanece
bloqueada até que a temperatura no
interior do forno volte aos níveis de
segurança.
3. No visor aparece um aviso de que o
procedimento de arrefecimento do
compartimento de cozedura está em
curso.
650
Não é possível selecionar
nenhuma função enquanto o
bloqueio da porta estiver ativado.
Limpeza e manutenção
4. Espere que o aparelho arrefeça e
recolha os resíduos do interior com um
pano húmido em microfibra.
Durante a primeira pirólise
poderão manisfestar-se odores
desagradáveis decorrentes da
evaporação normal das
substâncias oleosas de
fabricação. Trata-se de um
fenómeno de todo normal que
desaparece após a primeira
pirólise.
Durante a pirólise os ventiladores
produzem um ruído mais intenso
causado por uma maior
velocidade de rotação. Trata-se
de um funcionamento totalmente
normal concebido para favorecer
a dissipação do calor. No fim da
pirólise a ventilação continuará
automaticamente por um período
suficiente para evitar o
sobreaquecimento das paredes
dos móveis e da parte frontal do
vão de cozedura.
Definição da pirólise programada
A hora de início da pirólise pode ser
programada como as outras funções de
cozedura.
1. Após ter escolhido a duração da
pirólise, prima o botão de comando.
No visor aparece a hora actual e
acende-se o símbolo .
2. Rode o botão de comando para
programar a hora em que se deseja
concluir a pirólise.
3. Após alguns segundos, os símbolos
e permanecem fixos e o
aparelho fica à espera de chegar a
hora de início definida para começar o
ciclo de limpeza.
Não é possível selecionar
nenhuma função enquanto o
bloqueio da porta estiver ativado.
Também é possível desligar o
aparelho através dos respetivos
comandos.
PT
Se o resultado da pirólise na
duração mínima não for
satisfatório, é aconselhável definir
um tempo maior nos próximos
ciclos de limpeza.
651
Limpeza e manutenção
4.6 Desmontagem da porta
Para facilitar as operações de limpeza, é
aconselhável retirar a porta e colocá-la
sobre um pano de prato.
Para retirar a porta, proceda da seguinte
forma:
1. Abra completamente a porta e insira
dois ganchos de bloqueio nos orifícios
das dobradiças indicados na imagem.
2. Segure a porta pelos dois lados com
ambas as mãos, levante-a até formar
um ângulo de cerca de 30° e extraiaa.
3. Para voltar a montar a porta, introduza
as dobradiças nas respetivas fendas
situadas no forno assegurando-se de
que os sulcos A fiquem totalmente
apoiados nas fendas. Baixe a porta e
depois de posicionada remova os
ganchos de bloqueio dos orifícios das
dobradiças.
4.7 Limpeza dos vidros da porta
Aconselha-se manter os vidros da porta
sempre bem limpos. Utilize papel
absorvente de cozinha. Para a sujidade
mais resistente, lave com uma esponja
húmida e detergente comum.
652
Limpeza e manutenção
Desmontagem dos vidros interiores
(modelo multifunções)
Para facilitar as operações de limpeza, os
vidros interiores que compõem a porta
podem ser desmontados.
1. Abra a porta.
2. Posicione os ganchos de bloqueio nos
furos das dobradiças de modo a
impedir o fecho acidental da porta.
3. Retire delicadamente o vidro interior
puxando-o para cima na parte
posterior, seguindo o movimento
indicado pelas setas (1).
5. Retire o vidro intermédio elevando-o
para cima.
6. Limpe o vidro exterior e os
anteriormente retirados. Utilize papel
absorvente de cozinha. Em caso de
sujidade persistente, lave com uma
esponja húmida e detergente neutro.
PT
4. Retire o vidro interior do listel anterior
(2) para o remover da porta.
7. Terminadas as operações de limpeza,
reinserir o vidro intermedio no
alojamento específico na porta.
8. Para reposicionar o vidro interior, enfiar
a parte superior no listel da porta e
encaixar os 2 pernos posteriores nas
respetivas sedes através de uma ligeira
pressão.
653
Limpeza e manutenção
Desmontagem dos vidros interiores
(modelo pirolítico)
Para facilitar as operações de limpeza,
os vidros interiores que compõem a porta
podem ser desmontados.
1. Abra a porta.
2. Posicione os ganchos de bloqueio nos
furos das dobradiças de modo a
impedir o fecho acidental da porta.
3. Retire delicadamente o vidro interior
puxando-o para cima na parte
posterior, seguindo o movimento
indicado pelas setas (1).
5. Retire os vidros intermédios elevandoos para cima.
6. Limpe o vidro exterior e os
anteriormente retirados. Utilize papel
absorvente de cozinha. Em caso de
sujidade persistente, lave com uma
esponja húmida e detergente neutro.
4. Retire o vidro interior do listel anterior
(2) para o remover da porta.
654
7. Terminadas as operações de limpeza,
reinserir o vidro intermedio no
alojamento específico na porta.
8. Para reposicionar o vidro interior, enfiar
a parte superior no listel da porta e
encaixar os 2 pernos posteriores nas
respetivas sedes através de uma ligeira
pressão.
Limpeza e manutenção
4.8 Manutenção extraordinária
Substituição da lâmpada de iluminação
interna
Partes sob tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Desligue a alimentação elétrica
do equipamento.
O compartimento de cozedura
é dotado de uma lâmpada
de 40W.
1. Retire todos os acessórios do interior
do compartimento de cozedura.
2. Retire as armações de suporte das
grelhas/dos tabuleiros.
3. Retire a tampa da lâmpada com
a utilização de uma ferramenta
(por exemplo, uma chave de fendas).
Preste atenção para não riscar o
esmalte da parede do
compartimento de cozedura.
4. Desenrosque e retire a lâmpada.
Não toque na lâmpada de
halogéneo diretamente com os
dedos, mas utilize uma cobertura
isolante.
5. Introduza a lâmpada nova.
6. Monte novamente a tampa. Deixe a
aresta interna do vidro (A) voltada
para a porta.
PT
7. Pressione totalmente a tampa de forma
a que encaixe perfeitamente no
suporte da lâmpada.
655
Limpeza e manutenção
Desmontagem e montagem da
guarnição (exceto modelos pirolíticos)
Para desmontar a guarnição:
• Solte os ganchos posicionados nos
4 ângulos e no centro e puxe o vedante
para o exterior.
Para montar o vedante:
• Prenda os ganchos posicionados nos
4 ângulos e no centro do vedante.
Conselhos para a manutenção do
vedante
O vedante deve ser macio e elástico.
• Para manter limpo o vedante, utilize uma
esponja não abrasiva e lave com água
morna.
O que fazer se...
O aparelho não funciona:
• O interruptor está defeituoso: abrir
a caixa dos fusíveis e verificar se o
interruptor está em ordem.
• Diminuição de potência: verificar se
as lâmpadas indicadoras do aparelho
funcionam.
O queimador a gás não acende:
• Diminuição de potência ou humidade
dos isqueiros: ligue o queimador a
gás com um isqueiro ou um fósforo.
O forno não aquece:
• Fusível defeituoso: controlar e,
se necessário, substituir o interruptor.
• O botão das funções não foi regulado:
regular o botão das funções.
• Verifique se foi definido o modo “demo”
(para mais detalhes veja o parágrafo
“Programas”).
Todos os alimentos preparados no vão do
forno queimam num intervalo de tempo
extremamente curto:
• Termóstato defeituoso: chamar o Serviço
de Assistência Autorizado
O vidro da porta fica embaciado quando
o forno está quente:
• Comportamento absolutamente normal
causado pela diferença de
temperaturas: não tem qualquer efeito
nos desempenhos do forno.
656
Limpeza e manutenção
O visor está totalmente apagado:
• Verifique a corrente elétrica.
• Verifique se um possível interruptor
omnipolar do lado mais alto da
alimentação do aparelho está na
posição “On”.
Os comandos não respondem:
• Verifique se foi definido o modo
“bloqueio comandos” (para mais
detalhes veja o parágrafo “Programas”).
Os tempos de cozedura parecem
elevados em relação aos indicados na
tabela:
• Verifique se foi definido o modo “Ecologic” (para mais detalhes veja o
parágrafo “Programas”)
O visor exibirá a informação “ERR4”:
• O bloqueio da porta não está bem
preso na porta, isto é possível porque a
porta pode ter ficado aberta
acidentalmente durante a execução do
mesmo. Desligue e volte a ligar o
aparelho esperando alguns minutos
antes de selecionar de novo um ciclo de
limpeza.
Abrindo a porta durante uma função
ventilada, o ventilador pára:
• Não se trata de uma avaria, é um
funcionamento normal do produto, útil
quando se mexe nos alimentos durante
a cozedura para evitar uma saída
excessiva de calor. Ao fechar a porta, o
ventilador retomará o seu funcionamento
normal.
(apenas para modelos pirolíticos) Após o
ciclo de limpeza automática (pirólise) não
se consegue selecionar nenhuma função:
• Verifique se o bloqueio da porta está
desativado. Caso contrário o aparelho
está munido de uma proteção que não
permite a seleção de uma função
enquanto estiver ativo o bloqueio da
porta. Isto porque no interior do vão de
cozedura se encontram ainda
temperaturas elevadas que não
permitirão qualquer tipo de cozedura.
Caso o problema não tenha sido
resolvido ou para outros tipos de
avarias, contacte o serviço de
assistência local.
No caso de serem assinaladas
outras mensagens de erro ERRx:
tome nota da mensagem de erro,
função e temperatura definidas e
contacte o serviço de assistência
local.
PT
657
Instalação
5 Instalação
5.1 Ligação do gás
Fuga de gás
Perigo de explosão
• Após cada intervenção, verifique se o
binário de aperto das ligações de gás
está compreendido entre 10 Nm e
15 Nm.
• Quando necessário, utilize um
regulador de pressão conforme a
norma vigente.
• Concluída a instalação, verifique se há
fugas de gás usando uma solução de
água e sabão. Nunca utilize chamas.
• A colocação em funcionamento com o
tubo flexível deverá ser efetuada de
modo que o comprimento da tubagem
não exceda os 2 metros de extensão
máxima para os tubos flexíveis em aço e
1,5 metros para os tubos em borracha.
• Os tubos não devem estar em contacto
com as partes móveis e não devem ser
esmagados.
Ligação com tubo de borracha
Certifique-se de que as condições abaixo
sejam respeitadas:
• que o tubo esteja fixado ao adaptador
de mangueira com braçadeiras de
segurança;
• que o tubo não esteja em contacto com
superfícies quentes (máx. 50 °C) em
nenhum ponto do seu percurso;
• que o tubo não esteja sujeito a qualquer
esforço de tração ou tensão e não
forme curvas apertadas ou
estrangulamentos;
• que o tubo não entre em contacto com
corpos cortantes ou arestas vivas;
• se o tubo não for perfeitamente
estanque e provocar dispersão de gás
no ambiente, não tente repará-lo:
substitua-o por um tubo novo;
• verifique se o prazo de validade do
tubo, impresso no mesmo, foi
ultrapassado.
A ligação à rede do gás pode ser
realizada com um tubo flexível em aço em
parede contínua respeitando as
prescrições estabelecidas pela norma
vigente. Para a alimentação com outros
tipos de gás, veja o capítulo “Adaptação
aos vários tipos de gás”. A conexão de
entrada do gás é com rosca de ½” gás
externo (ISO 228-1).
658
Instalação
Efetue a ligação à rede de gás utilizando
um tubo de borracha cujas características
correspondam às indicadas na norma
vigente (verifique se o tubo tem impressa a
sigla desta norma).
Enrosque de forma precisa o adaptador de
mangueira 3 à conexão de gás 1 (rosca
de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo
o vedante 2. De acordo com o diâmetro
do tubo de gás utilizado é possível
enroscar também o adaptador de
mangueira 4 ao adaptador de
mangueira 3.
Depois de ter apertado o(s)
adaptador(es), calce o tubo do gás 6 no
adaptador e fixe-o com a braçadeira
5 conforme a norma vigente.
A ligação com o tubo de borracha
que está em conformidade com as
normas em vigor só pode ser feita
se o tubo puder ser inspecionado
em todo o seu comprimento.
Ligação com tubo flexível em aço
Efetue a ligação à rede do gás utilizando
um tubo flexível em aço de parede
contínua conforme as características
indicadas pela norma vigente.
Aperte cuidadosamente a junção 3 à
junção de gás 1 do aparelho, interpondo
sempre a guarnição 2 em dotação.
Ligação com tubo flexível em aço com
conexão em baioneta
Efetue a ligação à rede do gás utilizando
um tubo flexível em aço com conexão em
baioneta conforme a B.S. 669. Aplique
material isolante na rosca da conexão do
tubo de gás 4 e enrosque o adaptador 3.
Aperte o bloco na junção móvel 1 do
aparelho, interpondo sempre a guarnição
2 em dotação.
PT
O diâmetro interior do tubo deve
ser de 8 mm para gás liquefeito de
petróleo e 13 mm para gás
metano e gás de cidade.
659
Instalação
Ligação com tubo flexível em aço
com conexão cónica
Efetue a ligação à rede do gás utilizando
um tubo flexível em aço de parede
contínua conforme as características
indicadas pela norma vigente.
Enrosque de forma precisa a conexão 3 à
conexão de gás 1 (rosca de ½”
ISO 228-1) do aparelho interpondo
sempre o vedante 2 fornecido. Aplique
material isolante na rosca da junção 3,
depois enrosque o tubo flexível de aço 4
na junção 3.
Extensão da junção para o gás
(apenas para modelos pirolíticos)
Nos modelos pirolíticos é necessário
instalar a extensão da junção para o gás
em dotação:
1. Desaperte o parafuso A posicionado
na parte posterior do aparelho por
baixo da junção para o gás.
2. Através do parafuso A acabado de
remover, fixe o suporte B em dotação
na parte posterior do fogão.
Ligação ao gás liquefeito de petróleo
Utilize um regulador de pressão e faça a
ligação à botija respeitando os requisitos
estabelecidos pelas normas vigentes.
A pressão de alimentação deve respeitar
os valores indicados na tabela “Quadros
de características dos queimadores e dos
injetores”.
660
Instalação
3. Enrosque cuidadosamente a junção 3
na extensão para o gás 1 interpondo
sempre a guarnição 2 em dotação.
4. Enrosque a extensão montada C na
junção do gás do aparelho D
interpondo sempre a guarnição 2 em
dotação.
PT
5. Aplique material isolante na rosca da
extensão montada C, em seguida
apertar o tubo flexível E.
661
Instalação
Ventilação nos locais
O aparelho deve ser instalado em locais
onde haja ventilação permanente,
conforme estabelecido pelas normas em
vigor. É necessário que as características
do local de instalação do aparelho
permitam a afluência de ar necessária para
a combustão normal do gás e para a
renovação de ar do próprio local.
As tomadas de entrada de ar, protegidas
por grelhas, devem ser dimensionadas
convenientemente e colocadas de modo
a não serem obstruídas, nem mesmo em
parte.
O local deve ser mantido com ventilação
adequada para eliminar o calor e a
humidade dos produtos das cozeduras: em
especial, após um uso prolongado, é
aconselhável abrir uma janela ou aumentar
a velocidade dos eventuais ventiladores.
Descarga dos produtos de combustão
A descarga dos produtos de combustão
deve ser feita através de exaustores
ligados a uma chaminé com tiragem
natural e de eficácia segura, ou mediante a
utilização de sistemas de aspiração
forçada. Um sistema eficiente de aspiração
necessita de um projeto cuidadoso por
parte de um especialista habilitado para o
realizar, respeitando posições e distâncias
indicadas pelas normas.
No fim da intervenção o instalador deverá
emitir um certificado de conformidade.
1 Evacuação por meio de exaustor
2 Evacuação na ausência de um exaustor
A Evacuação em chaminé individual para
extração natural
B Evacuação em chaminé individual com
eletroventilador
C Evacuação diretamente na atmosfera
externa com eletroventilador de parede ou
de janela
D Evacuação diretamente na atmosfera
externa de parede
Ar
Produtos da combustão
662
Eletroventilador
Instalação
Adaptação aos vários tipos de gás
Em caso de funcionamento com outros
tipos de gás é necessário substituir os
injetores dos queimadores e regular a
chama mínima nas torneiras de gás.
Substituição dos injetores
1. Retire as grelhas, as tampas e os
espalhadores para aceder aos copos
dos queimadores.
2. Substitua os injetores através de uma
chave de 7 mm conforme o gás a
utilizar (veja , “Quadros de
características dos queimadores e dos
injetores”).
Regulação do mínimo para gás metano
ou de cidade
Acenda o queimador e coloque-o na
posição de mínimo. Extraia o botão da
torneira de gás e rode o parafuso de ajuste
que se encontra ao lado da haste da
torneira (conforme os modelos), até obter
uma chama mínima regular.
Volte a montar o botão e verifique a
estabilidade da chama do queimador.
Rode rapidamente o botão da posição de
máximo para a de mínimo: a chama não
deverá apagar-se. Repita a operação em
todas as torneiras de gás.
PT
3. Volte a colocar os queimadores nos
respetivos encaixes.
663
Instalação
Regulação do mínimo para gás
liquefeito de petróleo
Enrosque completamente em sentido
horário o parafuso ao lado da haste da
torneira.
Depois da adaptação a um gás
diferente do regulado em fábrica,
substitua a etiqueta de regulação
de gás a ele aplicado pela
correspondente ao novo tipo
de gás. A etiqueta está dentro
da saqueta dos injetores
(se presente).
Lubrificação das torneiras de gás
Com o decorrer do tempo pode acontecer
que as torneiras de gás apresentem
dificuldade de rotação ficando
bloqueadas. Proceda à sua limpeza
interna e substitua a massa lubrificante.
A lubrificação das torneiras de
gás deve ser efetuada por um
técnico especializado.
6 Gás Liquefeito de Petróleo
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
7 Gás Liquefeito de Petróleo
G30/31 37 mbar
8 Gás Liquefeito de Petróleo
G30/31 50 mbar
9 Gás de Cidade G110
G1108 mbar
••••••••••
••••
••
•••
Instalação
•
•
•
•
•
••
•
PT
••
Conforme o país da instalação, é
possível identificar os tipos de gás
disponíveis. Consulte o número do
registo para identificar nas
“Quadros de características dos
queimadores e dos injetores” os
valores corretos.
665
Instalação
Quadros de características dos queimadores e dos injetores
7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 37 mbarAUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injetor (1/100 mm)
Pré-câmara (gravada no injetor)
Capacidade reduzida (W)
Capacidade nominal G30 (g/h)
Capacidade nominal G31 (g/h)
8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 50 mbarAUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injetor (1/100 mm)
Pré-câmara (gravada no injetor)
Capacidade reduzida (W)
Capacidade nominal G30 (g/h)
Capacidade nominal G31 (g/h)
9 Gás de Cidade G110 - 8 mbarAUXSRRUR2
Capacidade térmica nominal (kW)
Diâmetro do injetor (1/100 mm)
Pré-câmara (gravada no injetor)
Capacidade reduzida (W)
Os injetores não fornecidos encontram-se disponíveis nos centros de assistência
autorizados.
1.11.93.04.2
50658195
----
4505509001500
80138218305
79136214300
1.01.83.04.1
43587480
(H2)(M)(Z)(F4)
40050010001500
73131218298
71129214293
1.01.752.83.4
145185260340
/8/2/30190
4005008001200
PT
667
Instalação
5.2 Colocação
Aparelho pesado
Perigo de ferimentos por
esmagamento
• Coloque o equipamento no móvel com
a ajuda de uma segunda pessoa.
Pressão na porta
Riscos de danos ao aparelho
• Não utilize a porta aberta como
alavanca para colocar o aparelho no
móvel.
• Não exerça pressões excessivas na
porta aberta.
• Não utilize a pega para levantar ou
deslocar este aparelho.
Geração de calor durante o
funcionamento do aparelho
Risco de incêndio
• Entalhados, adesivos ou revestimentos
plásticos sobre móveis adjacentes
devem ser termorresistentes (não inferior
a 90 °C).
Dimensões volumétricas
A900 mm
B600 mm
1
C
450 mm
D900 mm
H750 mm
I450 mm
2
L
1
Distância mínima das paredes laterais ou
900 mm
de outros materiais inflamáveis.
2
Largura mínima do armário (=A).
668
Instalação
Informações gerais
Este aparelho pode ser encostado a
paredes das quais uma de altura superior à
do tampo do fogão, que diste, pelo menos,
50 mm da parte lateral do aparelho,
conforme ilustrado nas figuras A e C
relativas às classes de instalação.
As partes suspensas colocadas sobre o
plano de trabalho do aparelho devem
estar a uma distância mínima do mesmo de
750 mm. Se for instalado um exaustor
sobre a placa de cozinha, consulte o
manual de instruções do exaustor para
respeitar a distância correta.
Este aparelho, conforme o tipo de
instalação, pertence às classes:
B - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
PT
A - Classe 1
(Aparelho de instalação livre)
C - Classe 2 subclasse 1
(Aparelho encastrado)
O aparelho deve ser instalado por
um técnico qualificado e de
acordo com as normas em vigor.
669
Instalação
Colocação e nivelamento
Aparelho pesado
Riscos de danos ao aparelho
• Introduza primeiro os pés da frente e
depois os de trás.
Para obter uma maior estabilidade, é
indispensável que o equipamento esteja
perfeitamente nivelado com o pavimento.
• Uma vez executada a ligação do gás e
a ligação elétrica, aperte ou desaperte
o pé até nivelar e estabilizar o aparelho
no pavimento.
Montagem do friso
O friso fornecido é parte
integrante do produto e é
aconselhável fixá-lo no aparelho
antes de o instalar.
O friso deve ser sempre posicionado e
fixado corretamente no aparelho.
1. Posicione o friso na placa de base.
2. Faça coincidir os olhais do friso (A)
com os furos presentes no bordo
posterior da placa de base (B).
670
3. Com a ajuda de uma chave de fendas
fixe o friso na placa de base com os
parafusos (C) em dotação.
Instalação
Fixação à parede (quando presente)
1. Desaperte o parafuso situado por trás
do plano de cozedura nas
proximidades da ligação do gás.
2. Fixe a corretnte através do parafuso
acabado de remover.
4. Marcar na parede a posição onde
fazer o furo.
5. Faça o furo e introduza uma bucha.
6. Fixe a corrente e empurre o aparelho
para a parede.
PT
3. Alongá-la horizontalmente de modo
que a outra extremidade da corrente
toque na parede.
O comprimento da corrente deve
ser o mais curto possível para
evitar que o aparelho se possa
inclinar baltarsi para a frente e na
diagonal e para evitar que se
desloque lateralmente.
671
Instalação
5.3 Ligação elétrica
Tensão elétrica
Perigo de eletrocussão
• Providencie para que a ligação elétrica
seja realizada por pessoal técnico
qualificado.
• Use os dispositivos de proteção
individual.
• É obrigatória a ligação à terra de
acordo com as modalidades previstas
pelas normas de segurança da
instalação elétrica.
• Desligue a alimentação elétrica geral.
• Nunca puxe pelo cabo para extrair a
ficha.
• Utilize cabos resistentes à temperatura
de, pelo menos, 90 °C.
• O torque de aperto dos parafusos dos
condutores de alimentação da placa
de bornes deve ser igual a 1,5 -2 Nm.
Informações gerais
Verifique se as caraterísticas da rede
elétrica são adequadas aos dados
indicados na chapa.
A chapa de identificação, com os dados
técnicos, o número de série e a marcação
está colocada de forma visível no
aparelho.
A chapa nunca deverá ser removida.
Providencie a ligação de terra com um
cabo mais comprido do que os outros,
pelo menos, em 20 mm.
O aparelho pode funcionar nos seguintes
modos:
Modelos pirolíticos
• 220-240 V 2~
Cabo de 3 polos3 x 2,5 mm².
• 220-240 V 3~
Cabo de 4 polos4 x 1,5 mm².
• 220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos3 x 2,5 mm².
• 380-415 V 2N~
Cabo de 4 polos4 x 1,5 mm².
• 380-415 V 3N~
672
Cabo de 5 polos5 x 1,5 mm².
Instalação
Acesso à placa de bornes (somente
modelos pirolíticos)
Para ligar o cabo de alimentação, é
necessário aceder à placa de bornes que
se encontra no cárter posterior:
1. Retire os parafusos que fixam a
portinhola ao cárter posterior.
2. Rode ligeiramente a portinhola e retire-a
da sua cavidade.
3. Avance com a instalação do cabo de
alimentação.
Aconselha-se a desapertar o
parafuso do fixa-cabo antes de
avançar com a instalação do
cabo de alimentação.
4. No final, volte a posicionar a portinhola
no cárter posterior e fixe-a com os
parafusos anteriormente retirados.
PT
673
Instalação
Modelos multifunção
• 220-240 V 1N~
Cabo de 3 polos3 x 1,5 mm².
Os valores indicados referem-se à
secção do condutor interno.
Os cabos de alimentação são
dimensionados tendo em conta o
fator de contemporaneidade (em
conformidade com a norma EN
60335-2-6).
Ligação fixa
Coloque na linha de alimentação um
dispositivo de interrupção omnipolar, em
conformidade com as regras de instalação.
O dispositivo de interrupção deve estar
situado numa posição facilmente acessível
e próxima do equipamento.
Ligação com ficha e tomada
Verifique que a ficha e a tomada sejam
do mesmo tipo.
Evite a utilização de reduções,
adaptadores ou derivadores porque
poderiam provocar aquecimentos ou
queimaduras.
5.4 Para o instalador
• A ficha deve permanecer acessível após
a instalação. Não dobre ou prenda o
cabo de ligação à rede elétrica.
• O aparelho deve ser instalado segundo
os esquemas de instalação.
• Não tente desaparafusar ou forçar o
joelho roscado da conexão. Corre-se
o risco de danificar esta parte do
aparelho, que pode invalidar a garantia
do produtor.
• Em todas as ligações, utilize água e
sabão para verificar as fugas de gás.
NÃO utilizar chamas livres para detetar
eventuais fugas.
• Ligue todos os queimadores
individualmente e ao mesmo tempo para
garantir o funcionamento correto da
válvula do gás, do queimador e da
ligação.
• Rode os botões dos queimadores para
a posição de chama mínima e observe
a estabilidade da chama de cada
queimador, individualmente e todos
juntos.
• No caso de o aparelho não funcionar
corretamente após ter efetuado todos
os controles, consulte o Centro de
Assistência Autorizado na sua área.
• Quando o aparelho estiver
corretamente instalado, informe o
utilizador sobre os métodos corretos
de funcionamento.
674
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.