Smeg 110C9GMX1 User Manual [es]

Índice
@
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO ............................................................................... 110
2. INSTRUCCIONES PARA EL DESGUAGE. NUESTRA POLÍTICA AMBIENTAL ............... 111
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD ............................................................................. 112
4. USO PREVISTO .................................................................................................................. 112
5. CONOZCA SU COCINA ...................................................................................................... 113
6. ANTES DE LA INSTALACIÓN ............................................................................................ 113
7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL .............................................. 114
8. USO DE LA ENCIMERA ...................................................................................................... 116
9. USO DEL HORNO ...............................................................................................................117
10. ACCESORIOS DISPONIBLES ......................................................................................... 119
11. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO ................................................................................. 120
12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................................... 122
13. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO .......................................................................... 123
14. INSTALACIÓN DEL APARATO ........................................................................................ 124
15. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS ................................................................ 127
16. OPERACIONES FINALES ............................................................................................... 129
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR: sestán destinadas para el técnico cualificado que debe controlar escrupulosamente el circuito del gas y realizar la instalación, la puesta en servicio y la comprobación del aparato.
Más información sobre los productos se encuentra disponible en el sitio web www.smeg.com
109
Recomendaciones para el uso
1. RECOMENDACIONES PARA EL USO
ESTE MANUAL ES PARTE INTEGRANTE DEL APARATO. DEBE CONSERVARSE ÍNTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DE LA COCINA. ACONSEJAMOS EFECTUAR UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. DEBEN CONSERVARSE TAMBIÉN TODOS LOS INYECTORES SUMINISTRADOS ADJUNTOS. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO SIGUIENDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO, QUE ESTÁ PREVISTO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO, REÚNE LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LAS NORMAS VIGENTES. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR OTROS USOS DISTINTOS A LOS INDICADOS.
POR NINGÚN MOTIVO ESTE APARATO PODRÁ UTILIZARSE PARA CALENTAR AMBIENTES.
NO DEJAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE ABANDONADOS EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARAR LOS DIFERENTES MATERIALES DE DESCARTE DEL EMBALAJE Y ENTREGARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS MÁS CERCANO.
ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA.
NO OBSTRUIR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN Y DISPERSIÓN DEL CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y EL MARCADO ESTÁ VISIBLEMENTE POSICIONADA EN EL INTERIOR DEL COMPARTIMIENTO ARMARIO.
NO EXTRAER NUNCA ESTA PLACA.
QUITAR DEL APARATO TODAS LAS ETIQUETAS REMOVIBLES Y LAS PELÍCULAS PROTECTORAS EXTERNAS E INTERNAS.
NO UTILIZAR NUNCA ESPONJAS METÁLICAS Y RASQUETAS PARA NO DAÑAR LAS SUPERFICIES. USAR PRODUCTOS NORMALES PARA EL ACERO, NO ABRASIVOS; SI SE DEBE EMPLEAR ALGÚN UTENSILIO DE LIMPIEZA, RECURRIR A AQUÉLLOS DE MADERA O PLÁSTICO. ENJUAGAR DETENIDAMENTE Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O UNA PIEL DE ANTE. NO DEJAR SECAR DENTRO DEL HORNO RESTOS DE ALIMENTOS DE BASE AZUCARADA (P.EJ., MERMELADA), YA QUE, EN CASO DE SECARSE DURANTE MUCHO TIEMPO, PODRÍAN DAÑAR EL ESMALTE QUE CUBRE EL INTERIOR DEL HORNO.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LESIONES A LAS PERSONAS O DAÑOS A LAS COSAS QUE DERIVEN DE LA INOBSERVANCIA DE LAS PRECEDENTES INSTRUCCIONES O DE LA ALTERACIÓN INCLUSO DE UN SOLO COMPONENTE DEL APARATO Y/O DEL USO DE RECAMBIOS NO ORIGINALES.
110
El ambiente - Advertencias relativas al desguace
2. INSTRUCCIONES PARA EL DESGUAGE. NUESTRA POLÍTICA AMBIENTAL
Para embalar nuestros electrodomésticos se utilizan materiales no contaminantes, esto es, compatibles con el ambiente y reciclables. Rogamos su colaboración en cuanto a desechar correctamente el embalaje. Infórmese en su distribuidor o en las organizaciones competentes de la zona de las direcciones de los centros de recogida, reciclado y desecho de residuos. No abandonar el embalaje ni partes de éste en el ambiente. Puede representar un peligro de asfixia para los niños, especialmente las bolsas de plástico. Su antiguo aparato también debe desecharse correctamente. Importante: El aparato viejo deberá ser entregado a la empresa de zona autorizada para recibir los electrodomésticos a desguazar. Desechar correctamente estos aparatos permite recuperar materiales valiosos. Los aparatos refrigeradores contienen gases que pueden ser dañinos para el ambiente, por lo que es indispensable controlar que las tuberías del circuito de enfriamiento no sufran daños antes de entregar el electrodoméstico al competente centro de recogida. Antes de desechar su electrodoméstico es importante quitarle las puertas y dejar los estantes en posición de uso, a fin de evitar que los niños, jugando, puedan quedar aprisionados en el interior. También es necesario cortar el cable de conexión a la red eléctrica y retirarlo junto con el enchufe.
111
Advertencias sobre seguridad
3. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD
CONEXIÓN ELÉCTRICA: VÉANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIÓN RELATIVAS AL GAS Y A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, ASÍ COMO LOS REQUISITOS DE VENTILACIÓN. POR MOTIVOS DE SEGURIDAD Y EN EL INTERÉS DEL USUARIO, LA LEY ESTABLECE QUE LAS INTERVENCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE FUNCIONAN CON GAS DEBAN SER REALIZADAS POR PERSONAL COMPETENTE, EN CONFORMIDAD CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS Y LOS REGLAMENTOS VIGENTES. LOS INSTALADORES SE COMPROMETEN A TRABAJAR SEGÚN ESTÁNDARES DE OPTIMIZACIÓN. LA DESCONEXIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS Y ELÉCTRICOS DEBERÁ SER SIEMPRE EJECUTADA POR PERSONAL COMPETENTE.
SI SE EFECTÚA LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA MEDIANTE TOMACORRIENTE Y ENCHUFE, AMBOS DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y TENDRÁN QUE CONECTARSE AL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DEL APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE.
NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE. ESTE APARATO NO DEBE SER INSTALADO SOBRE PLATAFORMAS REALZADAS.
ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES PREVISTAS EN LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE EFECTUADA LA INSTALACIÓN SE DEBERÁ REALIZAR UNA BREVE PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, APLICANDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE INDICAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO.
NO INTENTAR NUNCA REPARAR PERSONALMENTE EL APARATO. NO COLOCAR SOBRE LAS REJILLAS DE LA ENCIMERA OLLAS CUYO FONDO NO SEA
PERFECTAMENTE PLANO Y REGULAR.
NO EMPLEAR RECIPIENTES NI PLANCHAS QUE SUPEREN EL DIÁMETRO EXTERNO DE LA ENCIMERA.
NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO.
DURANTE EL USO, EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. NO TOCAR POR NINGÚN MOTIVO LAS RESISTENCIAS SITUADAS DENTRO DEL HORNO.
EL USO DE ESTE APARATO NO ESTÁ INDICADO PARA PERSONAS (INCLUIDOS LOS NIÑOS) QUE TENGAN LAS CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES MERMADAS O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA EN EL USO DE EQUIPAMIENTOS ELÉCTRICOS, SALVO QUE SEAN SUPERVISADAS O INSTRUIDAS POR PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD.
DESPUÉS DE CADA USO, COMPROBAR SIEMPRE QUE LOS MANDOS DE ACCIONAMIENTO ESTÉN EN POSICIÓN 0 (APAGADOS).
112
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO ES OBLIGATORIO QUITAR TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS PRESENTES INTERNA O EXTERNAMENTE EN EL APARATO MISMO.
4. USO PREVISTO
EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS; CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO.
El fabricante declinará toda responsabilidad por lesiones a las personas o daños a las cosas que deriven de la inobservancia de las precedentes instrucciones o de la alteración incluso de un solo componente del aparato y/o del uso de recambios no originales.
Instrucciones para el usuario
5. CONOZCA SU COCINA
ENCIMERA DE COCCIÓN
PANEL DE MANDOS
HORNO PRINCIPAL / HORNO
HORNO AUXILIAR
COMPARTIMENTO CALENTADOR DE ALIMENTOS
6. ANTES DE LA INSTALACIÓN
No dejar los materiales del embalaje abandonados en el ambiente doméstico. separar los diferentes materiales de descarte del embalaje y entregarlos al centro más cercano de recogida selectiva de residuos.
Se aconseja efectuar una limpieza interna del aparato a fin de eliminar todos los posibles residuos de fabricación. Para mayor información sobre la limpieza véase el capítulo “12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”.
Al utilizar el horno y el grill por primera vez, resulta necesario calentarlos a la temperatura máxima el tiempo suficiente para quemar eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable a la comida. Después de una interrupción de corriente eléctrica, el monitor centellea de modo intermitente y se visualiza . Para efectuar la regulación véase el apartado "11. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO".
113
Instrucciones para el usuario
7. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL
Todos los mandos y los testigos son visibles en el panel frontal. En la siguiente tabla se muestra una descripción de los símbolos utilizados.
TERMOSTATO HORNO QUEMADOR POSTERIOR CENTRAL
MANDO FUNCIONES QUEMADOR ANTERIOR CENTRAL
QUEMADOR DELANTERO IZQUIERDO QUEMADOR TRASERO DERECHO
QUEMADOR DELANTERO IZQUIERDO QUEMADOR DELANTERO DERECHO
QUEMADOR TRASERO IZQUIERDO
Antes de utilizar el horno/horno principal, controlar que en el display del programador electrónico aparezca el símbolo ; véase el apartado “11. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO”.
MANDO QUEMADORES DE LA ENCIMERA
El encendido de la llama se obtiene presionando y girando el mando en sentido antihorario para situarlo sobre el símbolo de llama mínima . Para regular la llama situar el mando en la zona entre el máximo ( ) y el mínimo ). Para apagar el quemador situar el mando en posición .
MANDO FUNCIONES
Cada una de las diversas funciones del horno eléctrico es adecuada para modalidades específicas de cocción. Una vez seleccionada la función deseada, programar la temperatura de cocción con el mando del termostato.
114
RESISTENCIAS SUPERIOR E INFERIOR ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN
RESISTENCIA INFERIOR RESISTENCIAS SUP. E INF. +
RESISTENCIA VENTILADA
ELEMENTO GRILL LARGO ELEMENTO CALENTADOR VENTILADO
ELEMENTO GRILL DESCONGELACIÓN
Instrucciones para el usuario
MANDO TERMOSTATO
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo sobre el valor requerido, comprendido entre 50 °C y 260°C. El encendido del testigo señala que el horno se está calentando. El apagado de este testigo indica que la temperatura programada ha sido alcanzada. La intermitencia regular señala que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante en el nivel programado.
MANDO TERMOSTATO HORNO AUXILIAR
La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo sobre el valor requerido, comprendido entre 50 °C y 245°C. El encendido del testigo señala que el horno se está calentando. El apagado de este testigo indica que la temperatura programada ha sido alcanzada. La intermitencia regular señala que la temperatura en el interior del horno se mantiene constante en el nivel programado.
LÁMPARA ELEMENTO GRILL
RESISTENCIAS SUPERIOR E INFERIOR ELEMENTO GRILL LARGO
RESISTENCIA INFERIOR
115
Instrucciones para el usuario
8. USO DE LA ENCIMERA
8.1 Encendido de los quemadores de la encimera
Antes de encender los quemadores de la encimera controlar que las coronas quemador estén instaladas en sus alojamientos con los respectivos casquetes, prestando atención a que los agujeros A de los quemadores coincidan con las bujías y los termopares. Antes de encender los quemadores levantar la tapa de cristal; antes de cerrar la tapa, apagar todos los quemadores y esperar que se enfríen.
La rejilla B (bajo pedido) se utiliza para recipientes “wok” (sartén china). A fin de impedir el deterioro de la encimera hemos equipado la cocina con una rejilla más alta C a colocar debajo de las ollas con más de 26 cm de diámetro. La reducción C adjunta debe utilizarse también para recipientes pequeños.
A cada mando le corresponde, claramente indicado, un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Es suficiente presionar y girar en sentido antihorario el mando para situarlo sobre el símbolo de llama
mínima , hasta obtener el encendido. Mantener presionado el mando durante algunos segundos para permitir el calentamiento del termopar. Puede ocurrir que el quemador se apague al soltar el mando: esto significa que el termopar no se ha calentado en medida suficiente. Repetir la operación manteniendo el mando presionado por más largo tiempo. Esta operación no es necesaria para los quemadores desprovistos de termopar.
En los modelos provistos de termopar, en caso de apagarse accidentalmente los quemadores, interviene un dispositivo de seguridad que impide la salida del gas incluso con válvula abierta.
8.2 Consejos prácticos para el uso de los quemadores de la encimera
Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes provistos de tapa y proporcionados con respecto al quemador para evitar que la llama roce los lados (véase el párrafo “8.3 Diámetro de los recipientes”). Al producirse la ebullición, reducir la llama en medida suficiente para impedir que el líquido rebose. Para evitar que la encimera se queme o se dañe durante la cocción, todos los recipientes o las planchas deben quedar situados dentro del perímetro de la encimera. Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. Proceder con mucho cuidado al utilizar grasas o aceites porque recalentándose pueden inflamarse. En caso de apagado accidental de la llama, cerrar el mando de control y volver a encender al cabo de 1 minuto por lo menos.
8.3 Diámetro de los recipientes
QUEMADORES
1. Auxiliar
2. Semirrápido
3. Rápido
4. Ultra-rápido
Ø mín. y máx. (en cm)
12 - 14 16 - 24 18 - 26 18 - 26
116
Instrucciones para el usuario
9. USO DEL HORNO
Antes de utilizar el horno/horno principal, controlar que en el display aparezca el símbolo .
Durante el uso el aparato alcanza elevada temperatura. para ejecutar cualquier operación se aconseja utilizar guantes aislantes.
9.1 Advertencias y consejos generales
Al utilizar el horno y el grill por la primera vez es conveniente calentarlos a su máxima temperatura durante un lapso suficiente a fin de quemar posibles residuos aceitosos de fabricación que podrían conferir olores desagradables a los alimentos. Después de una interrupción de corriente eléctrica, el display centellea de modo intermitente y se visualiza . Para efectuar la regulación véase el apartado "11. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO".
Los accesorios del horno destinados a entrar en contacto con los alimentos son fabricados con materiales que reúnen los requisitos establecidos por las normas vigentes.
Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno.
Cuando se utilizan ambos hornos al mismo tiempo podrían producirse problemas con las cocciones delicadas.
Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causar molestias, abrir la puerta a dos tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos y después abrirla completamente. Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción. Al abrir la puerta se desactiva automáticamente la ventilación interna del horno, que se reanuda al cerrarla.
9.2 Ventilación de enfriamiento
Un sistema de enfriamiento se activará pocos minutos después del encendido del horno. El funcionamiento de los ventiladores crea un flujo de aire normal que sale por debajo de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el horno.
9.3 Uso del grill eléctrico
Para cocciones breves, por ejemplo para dorar carnes ya cocidas, seleccionar la función de grill estático
/ y colocar el mando del termostato en la posición de temperatura máxima. La función de grill ventilado (si está presente) permite efectuar efectivas cocciones gracias a la ventilación forzada, que determina la entrada del calor en el interior de los alimentos. Para este tipo de cocción, seleccionar la
función de grill ventilado y disponer el mando del termostato en la temperatura de cocción ideal (no superar nunca los 200 °C).
9.4 Uso del grill
Después del encendido, confirmado mediante el encendido del testigo rojo, hacer calentar el horno durante 5 minutos antes de introducir los alimentos. Los alimentos deben ser sazonados antes de la cocción. También el aceite y la mantequilla derretida se deberán aplicar antes de la cocción. Para recoger el jugo, utilizar la bandeja del horno. Los alimentos a cocer deben depositarse sobre la rejilla del horno, que se colocará en las respectivas guías, procediendo de la manera que a continuación se indica:
117
Instrucciones para el usuario
ALIMENTOS ALTURA GUÍA
Carnes planas y delgadas
Asado enrollado 2 - 3
Aves 2 - 3
3
9.5 Advertencias
• La duración del ciclo de cocción con grill no deberá superar nunca los 60 minutos.
• En los modelos con horno eléctrico las cocciones en grill y grill + asador deben efectuarse con la
puerta cerrada.
• Para evitar peligrosos recalentamientos, al utilizar el horno o el grill la tapa de cristal del aparato
debe mantenerse siempre levantada.
• Durante y después del uso del grill, las partes accesibles pueden alcanzar y mantener elevadas
temperaturas, por lo tanto los niños deben permanecer a debida distancia del aparato.
• Durante la cocción con asador, se recomienda colocar en la base del horno, poniéndola en la
primera guía inferior, una de las bandejas suministradas adjuntas a la cocina, a fin de recoger los aceites y las grasas que pueden derretirse.
• Durante la cocción se recomienda no cubrir el fondo del horno con hojas de papel aluminio ni colocar
ollas o bandejas para que no se deteriore la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno, colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno.
• Durante el uso, retire del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas.
9.6 Compartimiento armario (según los modelos)
El compartimiento armario se encuentra en la parte inferior de la cocina, debajo del horno. A él se obtiene acceso tirando la parte superior de la puerta. No guardar en ningún caso dentro de este compartimiento materiales inflamables tales como paños, papel u otros; como mucho se pueden guardar en el mismo los accesorios metálicos del aparato.
No abrir el compartimiento armario mientras el horno esté encendido o aún caliente. Su temperatura interna puede ser muy elevada.
9.7 UTILIZACIÓN DE LA VARILLA DEL ASADOR (si presente)
Introducir el bastidor de soporte en la segunda guía desde abajo de forma que salga a la parte externa del horno el alargamiento para la varilla. Colocar la varilla tal y como se muestra en la figura (1) y empujar el bastidor dentro del horno hasta que el extremo de la varilla toque el agujero del motor del asador. A continuación, elevar y empujar hacia la izquierda la varilla del asador hasta que llegue a tener la posición mostrada en la figura (2). Estas operaciones deben realizarse con el horno apagado y frío. Cuando finalice la cocción, mediante el utensilio proporcionado, extraer del horno la varilla (3) y extraer el bastidor de forma que se saque fuera del horno la varilla del asador (4).
1 2
3 4
118
Instrucciones para el usuario
10. ACCESORIOS DISPONIBLES
El horno dispone de 4 guías para el posicionamiento de bandejas y parrillas de distintas alturas.
Rejilla horno: sirve para cocer alimentos en recipientes planos, pasteles, asados o alimentos que se cuecen en una rejilla delgada.
Rejilla para bandeja: a colocar sobre una bandeja para la cocción de alimentos que pueden gotear.
Bandeja horno: útil para recoger las grasas provenientes de alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca.
Bandeja pastelería: para la cocción de tortas, pizzas y dulces de horno.
Pinza de varilla cromada: se utiliza para extraer rejillas y bandejas calientes.
Varilla del asador (sólo en algunos modelos): útil para cocinar pollo y todos los alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie.
Bastidor de varilla para asador (sólo en algunos modelos): sirve como soporte de la varilla del asador.
En algunos modelos no todos los accesorios están presentes.
Pedido de accesorios
A través de los Centros de Asistencia Autorizados es posible solicitar accesorios originales no suministrados adjuntos.
119
Instrucciones para el usuario
11. PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
En las cocinas con doble horno, el programador electrónico controla sólo el horno principal
LISTA DE FUNCIONES
BOTÓN CUENTAMINUTOS
BOTÓN FIN DE COCCIÓN
BOTÓN DURACIÓN COCCIÓN
BOTÓN DECREMENTO VALOR
BOTÓN INCREMENTO VALOR
11.1 Regulación de la hora
Utilizando el horno por primera vez, o bien después de una interrupción de la corriente eléctrica, el display centellea de modo intermitente indicando . Presionar conjuntamente los botones y y simultáneamente presionar el botón o : se obtendrá el incremento o el decremento en la medida
de un minuto cada vez que se ejerce presión.
Antes de cada predisposición del programador activar la función y la temperatura deseadas.
11.2 Cocción semiautomática
Esta predisposición permite apagar automáticamente el horno sólo al concluirse la cocción. Presionando el botón se enciende el display mostrando las cifras ; mantenerlo presionado y operar simultáneamente con el botón de variación valor o para programar la duración de la cocción. Al soltar el botón comenzará el conteo de duración de la cocción programada y en el display aparecerá la hora corriente junto con los símbolos A y .
11.3 Cocción automática
Esta predisposición permite el encendido y el apagado del horno de forma automática. Presionando el botón se enciende el display, que muestra las cifras ; mantenerlo presionado y operar simultáneamente con el botón de variación valor o para programar la duración de la
cocción. Presionando el botón se obtiene la aparición en el monitor de la hora corriente más la duración de la cocción: mantenerlo presionado y operar simultáneamente con el botón de variación valor o para
programar la hora de conclusión de la cocción. Al soltar la tecla comenzará el conteo programado y en el display aparecerá la hora corriente junto con los símbolos A y .
Después de efectuada la programación, para verificar el tiempo que falta para concluir la cocción pulsar el botón ; para ver la hora de fin de cocción pulsar el botón . La programación de valores
incoherentes se impide lógicamente (por ej. el programador no aceptará una incongruencia entre una conclusión de cocción y un tiempo de cocción más prolongado).
120
Instrucciones para el usuario
11.4 Fin de cocción
Al concluirse la cocción el horno se apaga de modo automático y simultáneamente se activa una señal acústica intermitente. Al cesar esta señal acústica, en el display aparecerán la hora corriente y el símbolo , que indica el retorno al uso manual del horno.
11.5 Cuentaminutos
El programador también puede ser utilizado como un simple cuentaminutos. Presionando el botón en el display aparecen las cifras ; mantenerlo presionado y operar de modo simultáneo con el botón de variación valor o . Al soltar el botón comenzará el conteo programado y en el display aparecerá la hora corriente junto con el símbolo.
Una vez efectuada la programación, para visualizar el tiempo residual presionar el botón . El uso como cuentaminutos no interrumpirá el funcionamiento del horno al concluirse el tiempo programado.
11.6 Regulación del volumen del avisador acústico
El avisador acústico dispone de tres niveles de volumen. Para modificar el volumen del avisador acústico se debe presionar el botón al concluir la función
cuentaminutos durante el funcionamiento del avisador mismo.
11.7 Desactivación del avisador acústico
El avisador acústico deja de funcionar automáticamente después de siete minutos. Es posible desactivarlo manualmente presionando conjuntamente los botones y . Para apagar el aparato
disponer los mandos en posición 0.
11.8 Cancelación de los datos programados
Con el programa habilitado, presionar el botón de la función a cancelar y, simultáneamente, el botón de variación valor o para obtener el valor . La cancelación de la duración será interpretada por
el programador como conclusión de la cocción.
11.9 Modificación de los datos programados
Los datos programados para la cocción pueden ser modificados en cualquier momento manteniendo presionado el botón de la función y apretando simultáneamente el botón de variación valor o .
121
Instrucciones para el usuario
12. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de cada intervención, se debe desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
No utilizar chorro de vapor para limpiar el aparato.
12.1 Limpieza del acero inox.
Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de cada uso de la cocina, dejándolo enfriar previamente.
12.2 Limpieza ordinaria diaria
Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable, utilizar siempre y únicamente productos específicos que no contengan abrasivos ni sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar detenidamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante.
12.3 Manchas de comida o restos
No utilizar nunca esponjas metálicas y rasquetas para no dañar las superficies. Usar productos normales para el acero, no abrasivos; si se debe emplear algún utensilio de limpieza, recurrir a aquéllos de madera o plástico. Enjuagar detenidamente y secar con un paño suave o una piel de ante. Evítese dejar secar en el interior del horno residuos de alimentos de base azucarada (por ej. mermelada). Secándose por demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el esmalte que cubre las paredes del horno.
12.4 Limpieza del horno
Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Retirar todas las partes extraíbles.
Limpiar las parrillas del horno con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar.
12.5 Limpieza de los cristales de la puerta
Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común.
Al ejecutar las operaciones de limpieza, secar cuidadosamente el aparato para evitar que filtraciones de agua y detergente puedan alterar su correcto funcionamiento y su estética.
122
Instrucciones para el usuario
13. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se suministran las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo.
Antes de cada intervención, se debe desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
13.1 Sustitución de la bombilla
Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en sentido horario y sustituir la bombilla B con otra similar (25 W). Volver a colocar la cubierta de protección A.
Utilizar únicamente lámparas para hornos (T 300°C).
13.2 Desmontaje de la puerta
Abrir completamente la puerta e introducir dos pernos en los agujeros de las bisagras indicados en la figura.
Coger la puerta por los dos lados con ambas manos; levantarla formando un ángulo de unos 30º aproximadamente y extraerla.
Para volver a montar la puerta colocar las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Bajar la puerta hacia abajo y, una vez posicionada, quitar los pernos de los agujeros de las bisagras.
13.3 Desmontaje de la junta
Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. Antes de proceder a la extracción de la junta de goma, es necesario desmontar la puerta del horno del modo descrito previamente. Con la puerta desmontada, levantar las lengüetas situadas en los ángulos, como se muestra en la figura.
123
Instrucciones para el instalador
14. INSTALACIÓN DEL APARATO
El aparato debe ser instalado por un técnico calificado, respetando las normas vigentes. Se puede arrimar a una pared, siempre que ésta sea más alta que la encimera, dejando una distancia mínima de 5 cm entre la misma y el costado del aparato, tal como se ilustra en los dibujos A y B referentes a los tipos de instalación. Muebles colgantes o campanas situadas sobre la encimera deben quedar a una distancia mínima de ella de 75 cm.
A) B)
Aparato empotrado De instalación libre
14.1 Conexión eléctrica
Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan a las características indicadas en la placa situada en el interior del compartimiento armario. Esta placa
nunca debe ser extraída de su posición.
Si el aparato es conectado a la red mediante conexión fija, en la línea de alimentación se deberá instalar un dispositivo de interrupción omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm, situándolo en posición fácilmente accesible y en proximidad del aparato.
La conexión a la red puede ser de tipo fijo o bien con enchufe y toma de corriente. En el segundo caso, enchufe y toma deberán ser adecuados para el tipo de cable utilizado y reunir los requisitos establecidos por las normas vigentes. Para cualquier tipo de conexión es absolutamente obligatorio que el aparato esté conectado a tierra. Antes de enchufarlo verificar que la línea de alimentación esté provista de adecuado contacto de tierra. Evítese el uso de adaptadores que podrían provocar recalentamientos.
124
Instrucciones para el instalador
Funcionamiento a 380-415V3N~: utilizar un cable de cinco polos del tipo H05V2V2-F (cable de 5 x 1,5 mm
Funcionamiento a 380-415V2N~: utilizar un cable de cuatro polos del tipo H05V2V2-F (cable de 4 x 1,5 mm
Funcionamiento a 220-240V~: utilizar un cable de tres polos del tipo H05V2V2-F (cable de 3 x 2,5 mm
La extremidad del aparato que será conectada deberá tener el alambre a tierra (amarillo-verde) de una longitud mayor de 20 mm.
EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABILIDAD POR LESIONES A LAS PERSONAS O DAÑOS A LAS COSAS QUE DERIVEN DE LA INOBSERVANCIA DE LAS PRECEDENTES INSTRUCCIONES
2
).
2
).
2
).
14.2 Ventilación de los locales
El aparato puede ser instalado sólo en locales permanentemente ventilados, tal como lo establecen las normas vigentes. El local en que está instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y del necesario recambio de aire del local mismo. Las bocas de admisión del aire, protegidas mediante rejillas, habrán de ser debidamente dimensionadas (normas vigentes) y colocadas de manera que no puedan ser obstruidas ni siquiera parcialmente.
14.3 Descarga de los humos de combustión
La descarga de los humos de la combustión debe efectuarse mediante campanas conectadas a una chimenea de tiro natural de segura eficiencia, o bien mediante aspiración forzada. Un sistema eficiente de aspiración requiere un cuidadoso diseño de parte de un especialista habilitado para ejecutarlo, quien deberá respetar las posiciones y las distancias indicadas por las normas. Al concluir su intervención, el instalador tendrá que otorgar un certificado de conformidad.
14.4 Enlace al gas con tubo flexible
La puesta en funcionamiento con tubo de goma conforme a UNI-CIG 7140 deberá realizarse de tal forma que la longitud del tubo no supere 1,5 metros de longitud; controlar que el tubo no entre en contacto con piezas móviles y que no sea aplastado. El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el GAS LÍQUIDO y de 13 mm para el GAS METANO y GAS CIUDAD. Comprobar que se cumplan íntegramente las siguientes condiciones:
• que el tubo esté fijado al portagoma con abrazaderas de seguridad;
• que en ningún punto de su recorrido el tubo esté en contacto con paredes calientes (máx. 50 °C);
• que el tubo no esté sujeto a ninguna fuerza de tracción o tensión ni presente curvas estrechas o
estrangulamientos;
• que el tubo no esté en contacto con objetos o aristas cortantes;
• si el tubo no se presenta perfectamente hermético y es causa de dispersión de gas en el ambiente,
no intentar repararlo: sustituirlo con un tubo nuevo;
• verificar que no se haya alcanzado la fecha de caducidad serigrafiada en la superficie del tubo.
LA CONEXIÓN CON TUBOS DE GOMA CONFORMES CON LO DISPUESTO POR LAS NORMAS VIGENTES, SÓLO SE PUEDE REALIZAR SI EL TUBO QUEDA ACCESIBLE PARA INSPECCIÓN POR TODA SU LONGITUD.
125
Instrucciones para el instalador
14.4.1 Conexión para gas metano y ciudad
Efectuar la conexión a la red del gas usando un tubo de goma que reúna las características indicadas por las normas vigentes (controlar que la sigla de esta norma esté impresa en el tubo). Enroscar cuidadosamente el portagoma A al manguito de gas B del aparato interponiendo la junta C. Aplicar el tubo de goma D en el portagoma A y fijarlo con la abrazadera E conforme con lo dispuesto por las normas vigentes.
14.4.2Conexión para gas líquido (butano o propano)
Utilizar un regulador de presión, conforme con la norma vigente y efectuar la conexión en la botella de gas en conformidad con las disposiciones referidas en las normas vigentes. Comprobar que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla que se muestra en el párrafo “15.2 Tabla de características quemadores e inyectores”.
Enroscar el portagomas pequeño F en el portagomas grande A; empalmar el bloque obtenido al manguito de gas B (o utilizar el portagomas G que va conectado directamente al manguito de gas B) e interponer la junta C. Calzar el extremo del tubo de goma H en el portagomas A+F (o G) y al conector de salida del reductor de presión sobre la botella. Fijar el extremo del tubo H en el portagomas A+F (o G) con la abrazadera I conforme con la norma vigente.
El portagomas A-F-G ilustrado no está suministrado junto con el aparato. Utilizar únicamente portagomas que sean conformes con la norma vigente.
14.4.3Conexión con tubo flexible de acero (para todos los tipos de gas)
Este tipo de conexión puede ser realizada en aparatos empotrados o libres. Utilizar exclusivamente tubos flexiblesde acero de acuerdo con la norma en vigor, con una longitud máxima de 2 metros. Atornillar el extremo del tubo flexible L interponiendo la abrazadera C en el racor de gas B roscado ½” gas externo (ISO 228-1). Una vez completada la instalación, verificar la presencia de eventuales pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
126
Instrucciones para el instalador
15. ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS
Antes de cada intervención, se debe desconectar la alimentación eléctrica del aparato.
La encimera de la cocina ha sido probada en fábrica con gas metano G20 (2H) a la presión de 20 mbares. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. Para sustituir los inyectores deben aplicarse las instrucciones del siguiente apartado.
15.1 Sustitución inyectores de la encimera
Esta operación no requiere la regulación del aire primario. 1 Extraer las rejillas y retirar todos los casquetes y las coronas quemador. 2 Utilizar una llave de tubo de 7 mm para desenroscar los inyectores de los quemadores; 3 sustituir los inyectores de los quemadores en función del tipo de gas a emplear, procediendo de la
manera ilustrada en el apartado “15.2 Tabla de características quemadores e inyectores”;
4 reinstalar correctamente los quemadores en sus respectivos alojamientos.
127
Instrucciones para el instalador
15.2 Tabla de características quemadores e inyectores
Caudal
Quemadores
Auxiliar 1.05 50 400 76 75 Semirrápido 1.8 65 500 131 129 Rápido 3.0 85 800 218 214 Ultra-rápido 3.9 100 1600 284 279
Quemadores
Auxiliar 1.05 72 (X) 400 Semirrápido 1.8 97 (Z) 500 Rápido 3.0 115 (Y) 800 Ultra-rápido 3.9 135 (K) 1600
térmico
nominal (kW)
Caudal
térmico
nominal (kW)
Diámetro inyector
1/100 mm
Diámetro inyector
1/100 mm
GAS LÍQUIDO – G30/G31 28/37 mbares
Caudal reducido
(W)
GAS METANO – G20 20 mbares
Caudal
g/h G30
Caudal reducido
Caudal
g/h G31
(W)
15.3 Disposición de los quemadores en la encimera de cocción
QUEMADORES
1. Auxiliar
2. Semirrápido
3. Rápido
4. Ultra-rápido
ø mín. y máx. (en cm)
12 - 14 16 - 24 18 - 26 18 - 26
128
Instrucciones para el instalador
16. OPERACIONES FINALES
Una vez sustituidos los inyectores, reinstalar las coronas, los casquetes quemador y las rejillas.
Después de regular con un gas diferente de aquél de prueba en fábrica, sustituir la etiqueta de regulación gas presente en el aparato con aquélla correspondiente al nuevo gas. La etiqueta se encuentra en el interior del envase de los inyectores.
16.1 Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera para gas metano
Encender el quemador y disponerlo en posición de mínimo . Extraer el mando de la llave del gas y operar con el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave hasta obtener una llama mínima regular. Reinstalar el mando y verificar la estabilidad de la llama del quemador (girando rápidamente el mando desde la posición de máximo a la de mínimo, la llama no debería apagarse). Repetir esta operación en todas las llaves de gas.
En los modelos con termopar, mantener presionado el mando en posición de mínimo durante aproximadamente un minuto a fin de mantener encendida la llama y activar el dispositivo de seguridad.
16.2 Regulación del mínimo en los quemadores de la encimera para gas líquido
Para efectuar la regulación del mínimo con gas líquido es necesario enroscar por completo en sentido horario el tornillo situado al lado de la varilla de la llave. Los diámetros de los by-pass para cada quemador se indican en el párrafo "15.2 Tabla de características quemadores e inyectores". Una vez efectuada la regulación, reinstalar el cierre de protección del by-pass aplicando esmalte para uñas u otro adhesivo.
16.3 Montaje del respaldo
El respaldo debe estar siempre correctamente colocado y fijado en el aparato. 1 Aflojar los 4 tornillos (A) ubicadas en la parte
posterior de la encimera (2 por cada lado).
2 Posicionar el respaldo sobre la encimera, haciendo
corresponder las ranuras del respaldo (B) con los tornillos (A).
3 Fijar el respaldo a la encimera atornillando los
tornillos (A).
16.4 Posicionamiento y nivelación del aparato (según los modelos)
Una vez efectuadas las conexiones eléctrica y del gas, nivelar el aparato respecto del pavimento mediante sus cuatro pies regulables. Para conseguir una buena cocción es indispensable que el aparato quede correctamente nivelado en el suelo. Según el modelo que usted ha adquirido, la regulación de altura de los pies puede variar entre 70 y 95 mm y entre 110 y 160 mm. Estas alturas indican la distancia entre el punto más alto del pie (parte fija) y el punto más bajo (parte móvil que queda apoyada sobre el pavimento).
129
Loading...