SM Digital iSM-1010 User Manual

iSM-1010
Pedestal CDG karaoke system with built-in video camera, 7” TFT LCD color monitor, iPod docking and AM/FM radio. Wireless & wired microphone included.
Sistema Karaoke CDG de Pedestal con cámara de video integrada, monitor en colores TFT LCD de 7”, acoplamiento a dock de iPod, y radio AM/FM. Incluye micrófono inalámbrico y con alambre.
Appareil de Karaoke sur pied avec caméra de vidéo intégrée, moniteur LCD TFT de 17,8cm, port pour iPOD et radio Am / Fm. Micro sans fil & avec fil compris.
WARNINGS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD. DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS APPLIANCE SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING WATER AND THAT NO OBJECT FILLED WITH LIQUIDS SUCH AS VASES SHALL BE PLACED ON
ENGLISH
APPARATUS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of unisulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to people.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVIC-ABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
E1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
15. Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized alternating­current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings - This product is equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
16. Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
17. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
CAUTION: USE OF ANY CONTROLS, ADJUSTMENTS, OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE
CAUTION: Invisible laser radiation when open and inter locks defeated. Avoid exposure to beam.
ENGLISH
Class ll equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation system.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device , pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
E2
INTRODUCTION
Your Singing Machine Pedestal CD/CDG Karaoke System will provide you with fun and entertainment. You will be the “star” while singing with your favorite recordings as well as listening to your voice with the music through the system’s speakers.
ENGLISH
This karaoke center is compact and designed to include many features, yet it is easy to use. After just a few simple instructions, you will become an expert. Before you attempt to use your unit, please read this manual thoroughly to familiarize yourself with all the features available and the sections of the manual that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to perform.
For your easy reference, listed here are some of the main features of this karaoke center:
Lyrics on TV screen - displays the lyrics with the tempo of the music when playing CD+G discs.
Auto Voice Control (A.V.C.) - allows you to replace the original singer's voice with your own
voice when any prerecorded, multiplex disc is played. To activate, just rotate mic volume to a comfortable listening level, and Auto Voice Control for the best balance between playback and microphone levels.
Balance Control - allows you to adjust the balance between the prerecorded original singer's voice and the music when using a multiplex karaoke disc.
Echo Control - allows you to add an echo to enrich your voice for a concert hall effect.
Master Volume Control - allows you to turn the volume control clockwise or counter - clockwise
until desired volume level is obtained.
TV.
Built - In Speaker - allows you to share the music with your family or friends.
Auxiliary Output Jacks - allows you to connect another audio output component, such as an
equalizer/booster or a PA system.
Headphone Jacks - allows you to connect headphones as an alternative for listening through the system's built-in speaker.
iPod Docking Station - the iPod docking station is compatible with iPod with video models, the cradle audio system for the iPod allows you to simply plug in and press play to stream the entire library of stored music from your iPod music player. Your Singing Machine's speaker system will provide a pleasurable sound.
built-in camera lens will display your image on the Singing Machine’s monitor or
-
E3
INSTALLATION
STEP 1
1. Join the speaker (middle) into the stand (bottom) according to the installation illustration.
1
2
STEP 2
2. Tighten a self tapping screw at the bottom of the speaker (middle).
ENGLISH
E4
INSTALLATION
ENGLISH
STEP 3
3. Join the control panel (top) into the speaker (middle) according to the installation illustration.
STEP 4
2
A
1
AB
A
B
B
Following the labels (A to A & B to B) to plug the connectors.
4. Tighten a self tapping screw at the control panel (top).
E5
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR TOWER SPEAKERS
Stands are located at the bottom of gift box under the polyfoam.
STEP 5
5. Join the speaker into the stand according to the installation illustration.
Polyfoam at the top
Polyfoam at the bottom
Stands
Gift Box
ENGLISH
STEP 6
6. Tighten six screws at the bottom of the speaker.
E6
CONTROL LOCATIONS
See control locations as indicated on the next few pages.
ENGLISH
WIRELESS
MICROPHONE
FRONT VIEW
E7
SIDE VIEW
CONTROL LOCATIONS
10
11 12 13
14 15
16 17 18
19
20 21 22
1
ENGLISH
2
23
3 4
5 6
7 8 9
iSM-1010
24
25
26 27 28
29
30
31
32
33
34
35
36
37 38 39 40
41 42
43 44
45
FRONT VIEW
1. Camera Lens Open 16. CD Door 32. REPEAT Button Button 17. MIC Holder 33. PROGRAM Button
2. Adjustable Camera Lens 18. Release iPod Buckle 34. AUTO VOICE CONTROL
3. 7" TFT LCD Color Screen
4. ON/OFF Button
5. ON/OFF LED 21. MIC 1 Jack
6. TUNING Knob 22. HEADPHONE Jack
7. Dial Pointer 23. LCD ADJ. Buttons
8. BAND Selector 24. Model Number
9. Monitor Selector 25. PROGRAM LED
10. Video Out Selector 26. LED Display
11. Function Selector 27. PLAY/PAUSE LED
12. Key Control LEDs 28. MIC VOLUME Control
13. Key High 29. CDG LED
14. Key Flat 30. REPEAT LED
19. iPod Docking Station 35. RANDOM Button
20. iPod dock Releaser
36. SKIP Button
37. BALANCE Control
38. SKIP Button
39. STOP Button
40. PLAY/PAUSE Button
41. OPEN/CLOSE Point
42. MASTER VOLUME Control
43. iPod Compartment
44. MIC Holder
45. MIC 2 Jack
15. Key Low 31. ECHO Control
E8
CONTROL LOCATIONS
ENGLISH
50
46
47 48
49
SIDE VIEW
AUX INPUT Jack (R)
46. 51. AUX OUTPUT Jack (R)
47. AUX INPUT Jack (L) 52. AUX OUTPUT Jack (L)
48. VIDEO IN Jack 53. VIDEO OUT Jack
49. AC Power Cord Jack 54. Speaker Jack (R/L)
50. Speaker
51 52 53
54
E9
WIRELESS MICROPHONE CONTROL LOCATIONS
57
55
56
58
59
ENGLISH
WIRELESS MICROPHONE
55. ON Position 58. STANDBY Position
56. Battery Compartment 59. OFF Position
57. LED Indicator
E10
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
You can power the system from a standard AC outlet by using the supplied power cord.
CAUTION: The supplied AC power cord has a polarized plug that fits into the wall outlet only one
ENGLISH
way. If the plug does not fit properly, turn it over and try again. Do not force it.
CONNECTING TO YOUR HEADPHONE
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speaker. (Headphones are sold separately.) WARNING: Excessive sound pressure from headphones can cause hearing loss.
CONNECTING TO YOUR TV
The Singing Machine includes RCA cords to provide you the option of either connecting an external audio/sound system and/or video device. The cords have three RCA plugs at each end; the White and Red are for left and right audio connections, the Yellow is to connect the video.
It is recommended that a CDG disc is playing while connecting your TV or VCR. The display of the Singing Machine logo or lyrics on your TV screen will insure you have connected your TV or VCR properly.
VIDEO CONNECTION
Please follow the steps below to display CDG lyrics on the TV screen: (1) Locate the multicolored patch cords. (2)
Connect video cable (yellow) to the Video Out jack on the side of the Singing Machine.
(3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Input on your TV or
VCR.
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
VIDEO OUTPUT
(YELLOW JACK)
E11
REAR VIEW OF TV
VIDEO IN
VIDEO INPUT
(YELLOW JACK)
R
AUDIO IN
L
MAKING THE CONNECTIONS
If your television or VCR does not have the required Video Input, you will need an RF Modulator (Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and serves as Video Input.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack, you must specify the source the TV or VCR is to display. Your TV or VCR user guide can tell you how to display the video signal from the ‘Video In’ jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR, manufacturer’s customer service department. Only the manufacturer will be able to tell you very quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video Input’ jack.
* Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when
using most CDGs. If the background color is inconsistent or flashing, please try connecting your Singing Machine to a standard tube television.
COMMON WAYS TO CONFIGURE YOUR TV OR VCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a video camera, VCR or video game. The Singing Machine is constantly sending the video and audio signals to the 'Video Out' and 'AUX OUT' jacks whenever you play a CDG. We recommend playing a CDG on your Singing Machine prior to making these connections. You will have the ability to view lyrics on your TV screen as soon as you complete the set up correctly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your satellite company for instructions). The setup of your TV/VCR is the most difficult part of making the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR, choose the correct input on your TV/VCR to display lyrics from The Singing Machine instead of the usual input from the cable or antennae.
ENGLISH
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment system. If you don't have your manual please contact your TV/VCR manufacturer for information either by phone or by viewing their website for online assistance. We've listed below the most common ways of setting up a TV/VCR:
In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
(1)
where you may choose between 'Cable/Ant’, 'Video 1', or 'Video 2' etc. as the input source.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
(2)
your TV or VCR. (i.e. between 99 and 2 also could be one of the following: 'VIDEO',’INPUT' or 'GAME')
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to which notes
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR' button will display the Video input source.
E12
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING A VIDEO COMPONENT FOR INPUT
Please follow the steps below to display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor from another video source: (1) Locate the multicolored patch cords.
ENGLISH
(2) Connect video cable (yellow) to the video in jack on the side of the Singing Machine. (3) Connect the other end of the video cable (yellow) to the Video Output on another video
source such as a VCR.
(4) Set the Function Selector to AUX mode and the Monitor Selector to AUX.
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
REAR VIEW OF VCR
R
L
AUX
VIDEO
R
L
VIDEO INPUT
(YELLOW JACK)
VIDEO OUT
VIDEO OUTPUT
(YELLOW JACK)
AUDIO OUT
AUDIO CONNECTION
Connect the unit to your TV or home stereo system using the White and Red connections on the supplied RCA cords. Plug the white end of the patch cord into the white AUX OUT jack on the unit. Plug the red end of the RCA cord into the red AUX OUT jack on unit. Now connect the other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home stereo system’s ‘AUDIO IN’ or ‘AUX IN’ jacks.
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
REAR VIEW OF TV
R
VIDEO IN
AUDIO IN
L
AUX OUTPUT
L
(WHITE JACK)
AUX OUTPUT
R
(RED JACK)
E13
AUDIO INPUT
R
(RED JACK)
AUDIO INPUT
L
(WHITE JACK)
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING AN AUDIO COMPONENT FOR INPUT
To connect another audio source (such as a Tuner, an AV Receiver or a VCR) so you can sing along with its music, simply connect the Audio Output jacks (Red & White RCA jacks) to the Singing Machine’s AUX IN L & R jacks.
ENGLISH
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
EO
VID
AUX INPUT
L
(WHITE JACK)
AUX INPUT
R
(RED JACK)
VIDEO OUT
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
R
AUDIO OUT
AUDIO OUTPUT
R
(RED JACK)
AUDIO OUTPUT
(WHITE JACK)
L
L
MONITOR SELECTOR
To play a CDG disc, set the Monitor Selector to either CAMERA, iPod/CDG , AUX or OFF mode. To display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor, set the Monitor Selector to iPod/CDG mode. To display your image on the Singing Machine’s monitor, set the Monitor Selector to CAMERA mode. To display a video signal from another A/V component, set the Function Selector to AUX mode and Monitor Selector to AUX mode. To turn off the TFT on the Singing Machine, set the Monitor Selector to OFF mode. Adjust the LCD ADJ. buttons located under the LCD monitor of the Singing Machine for the best picture quality. (#23 noted on the control locations on page E8)
VIDEO OUT SELECTOR
To display image on the TV, set Function Selector to iPod, CDG or AUX position and set the Video Out Selector to CAMERA mode. To display CDG lyrics on the TV, set Function Selector to CDG position and set the Video Out Selector to iPod/CDG mode.
E14
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING TO THE SINGING MACHINE
1. Before connecting the speakers, turn off the Singing Machine and adjust both the Master Volume and Mic Volume to minimum.
2. Connect the speakers to the Singing Machine according to the illustration below.
ENGLISH
3. Power on the Singing Machine. Adjust both the Master Volume and Mic Volume on your Singing Machine to a comfortable level.
REAR VIEW OF
LEFT SPEAKER
SIDE VIEW OF
SINGING MACHINE
R
EXT. SPEAKER
L
REAR VIEW OF
RIGHT SPEAKER
E15
CD OR CD+G OPERATION
Warning - Tapping or dropping the microphone while it is on can permanently damage your microphone. Resist the urge to swing the microphone around by the cord!
PREPARATION
This unit is designed to play CD’s/CD+G’s bearing the identification logo . If CD’s/CD+Gs do not conform to particular standards, they may not play properly. Fingerprints and dust should be carefully wiped off with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the center of the disc to the outside edge. Never use chemicals, such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic surface of the disc. Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs can be played on only one side. To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. Discs should be returned to their cases after use to protect them from dust and scratches. To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time. Do not apply paper or write anything on either side of the disc. The inks used in some felt-tip pens may damage the surface of the disc.
PLAYING CD OR CD+G DISC
Adjust MASTER VOLUME control on your unit, TV or audio system to a comfortable level. Adjust MIC/ECHO/BALANCE controls as needed to achieve the desired mix of music and vocals through your TV or sound system. Do not press the disc cover of the CD compartment while it’s playing. Never place anything on top of the Singing Machine. Foreign objects can damage the unit. Do not apply excessive force to the disc cover. Only place one disc in the CD compartment at a time.
TURNING POWER ON/OFF
To power on the karaoke center, press the ON/OFF button, the ON/OFF LED will illuminate. To turn off the system, press the ON/OFF button again, the ON/OFF LED will turn off.
" / "
ENGLISH
FUNCTION SELECT
Set the Function Selector to CDG.
LOADING A DISC
Lift the CD door at the OPEN/CLOSE point. Place a disc in the compartment with the printed side facing upward and the shiny side facing down. Close the CD compartment. The LED window will display the total number of tracks. (If no disc is loaded, it will display “ ”).
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E22 if a disc is loaded but the total tracks do not appear.)
E16
CD OR CD+G OPERATION
PLAY/PAUSE MODE
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE LED will illuminate. To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED
ENGLISH
Indicator will flash.
To resume play, press this button again. PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during an instrumental break or you stop the song and start it from the beginning.
STOP MODE
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total number of tracks will be shown on the LED display).
SKIP PLAY (For both CD and CDG discs.)
During STOP mode, you can skip up or down to your desired track number by pressing a
SKIP button( - SKIP - ).
To resume playing the selected song, press PLAY/PAUSE button.
SEARCH (For audio CD disc only.)
When playing any audio CD, press and hold the SKIP button ( -SKIP- ). The CD will search at high speed in the forward or backward direction. Normal play will continue when you release the button.
REPEAT
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once. The REPEAT LED will
start to flash.
To repeat all tracks, press the REPEAT button twice. The REPEAT LED will remain
illuminated.
To clear the repeat function. Press the REPEAT button again. The REPEAT LED will no
longer illuminate.
PROGRAM
Use this button to program and play back songs in a preselected order.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [ ]. Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track. Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks. Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM. Press the STOP button to clear all the programmed entries.
RANDOM
Press the RANDOM button to enable all tracks on a disc to be played in random sequence. Press the STOP button to cancel the random play mode.
KEY CONTROL
Pressing the KEY HIGH/ KEY LOW button will allow different ranges to be adjusted as shown on LED. KEY FLAT button is used to adjust the key level back to default level. KEY HIGH is used to raise the key level. KEY LOW is used to lower the key level.
E17
iPod OPERATION (for iPod with video)
INSTALL iPod with video - for 30G (iPod not included)
1. Pull the iPod dock releaser down.
2. Put an iPod into the iPod docking station.
3. Push the iPod dock releaser up.
2
ENGLISH
1
3
INSTALL iPod with video - for 60G or 80G (iPod not included)
1. Remove the adaptor.
2. Pull the iPod dock releaser down.
3. Put an iPod into the iPod docking station.
4. Push the iPod dock releaser up.
1
3
2
4
FEATURES FOR YOUR iPod
Play video content of your iPod on the 7” widescreen TFT LCD Capable of displaying your favorite videos on your iPod to your TV Charge your iPod Integrated dock for your iPod with video (30G, 60G and 80G)
CHARGING YOUR iPod
1. Place your iPod into the docking station carefully.
2. Press the ON/OFF button on the unit, it will automatically charge your iPod.
WATCHING YOUR iPod VIDEOS ON THE 7” COLOR
LCD TFT SCREEN
To power the unit on, slide the MONITOR Selector switch to the iPod/CDG position. To see your favorite iPod videos on the 7” color LCD screen, follow the instructions below:
1. On the menu screen of your iPod, select the “Videos” option.
2. On the next menu screen, select the “Video Settings” option.
3. On the next menu screen, select the “TV Out” option and set it on.
4. Install your iPod into the iPod docking station.
5. Navigate the menu screen of your iPod to your favorite video.
6. Play the video file and watch it on the 7” color LCD screen. Use the iPod to open and control your desired songs, photos, and video files. The system will then respond to the given command.
E18
RADIO AND OTHER OPERATIONS
AM/FM RADIO
1. Press the ON/OFF button.
2. Switch Function Selector to RADIO position.
3. Switch Band Selector to either AM or FM radio position.
ENGLISH
4. Turn tuning knob to select desired station as indicated on dial.
5. Adjust Master Volume to the desired level.
6. To turn the radio off, set Function Selector to iPod, CDG or AUX position.
SING ALONG - RADIO
1. Follow operating instructions for AM/FM radio.
2. Connect the supplied Microphone to either one of the Mic input jacks.
3. Adjust Master Volume and Mic Volume. Your voice will be combined with the radio
station output and will be heard through the speakers.
PUBLIC ADDRESS - USING A MICROPHONE
The unit can be used as a PA (Public Address System). Public Address (PA) Operation Procedures
1. Connect the supplied Microphone to either one of the MIC input jacks.
2. Press the ON/OFF button to turn the unit on.
3. Set the Function Selector to AUX. Move the MIC VOLUME control to central position.
4. Move the ON/OFF switch located on the Microphone to the ON position and speak or
sing into the Microphone. The Microphone sensitivity and loudness could be adjusted as required by turning the MIC VOLUME control and/or MASTER VOLUME control.
5. To add depth or ambiance to your voice, adjust the ECHO control until the desired effect
is obtained.
Note: To prevent feedback or whistling from occurring, please be sure that the
microphone is not too close to the unit.
SMM-107A WIRELESS MICROPHONE OPERATION
1) Open the battery compartment.
2) Place a 9V battery in the compartment as indicated by the polarity symbols (+ and -) marked
inside the compartment of the wireless microphone.
NOTE: 9V battery is not included.
3) Close the battery compartment.
4) The wireless microphone has three settings:
1. ON - The switch is in the top position. The microphone will function. The red indicator illuminates.
2. STANDBY - The switch is in the middle position. The microphone will not function. The red indicator illuminates. NOTE: The purpose of this setting is to maintain a connection between the microphone and the Singing Machine when moving around the area in which it is being used. (This function could also be considered a mute function)
3. OFF - The switch is in the bottom position. The microphone will not function. The red indicator light is off.
NOTE: To ensure long battery life, please make sure that the wireless microphone is set to the
OFF position when not in use. When not in use for a long period of time, we recommend that you remove the DC 9-V battery.
E19
WIRELESS MICROPHONE INFORMATION
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC NOTICE
This wireless microphone system complies with Part 90 of FCC Rules. There is one frequency available for the system. You must get a licence for the frequency you plan to use before you use the system. Please look for this website http://wireless.fcc.gov/uls/ to apply the licence or phone to the nearest FCC offices and contact them to get the necessary application. Licensibility depends on how you will use the system.
For RF exposure
“IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the system exceeding the RF exposure requirements.”
SAFETY INFORMATION
Your wireless microphone contains a low power transmitter. When the EUT is powered on and it sends out radio frequency (RF) signals. In August 1996, the Federal Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure guidelines with safety levels for wireless devices.
IMPORTANT
To maintain compliance with the FCC's RF exposure guidelines hold the transmitter and antenna at least 1 inch (2.5 centimetres) from your face and speak in a normal voice, with the antenna pointed up and away from the face. Insure that the antenna is at least 1 inch (2.5 centimetres) from your body when you using your wireless microphone. Use only the supplied antenna. Unauthorised antennas, modifications, or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
ENGLISH
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
E20
CARE AND MAINTENANCE
POWER SWITCH
After using the unit, turn off the power by pressing the ON/OFF button.
ENGLISH
CLEANING THE UNIT
To clean the exterior of the unit, simply wipe with a soft clean cloth moistened with plain lukewarm water.
CLEANING THE CD LASER LENS
For the Best Results: Use a CD-lens cleaning disc according to the cleaning disc manufacturer instructions. If a lens cleaning disc is not available, use a clean, soft, dry cotton cloth to gently wipe the small, glass, fish-eye laser lens located in the CD players.
To prevent fire or shock hazard, disconnect your stereo system from the AC power plug when cleaning.
COMPACT DISC Handling Disc
Although the music tracks on the disc are covered with a protective layer, it is still advisable to treat the disc carefully. Ensure that you always pick up discs by the edge, and put them back in their holders immediately after use.
CLEANING DISC
Cleaning will not normally be necessary. However, should fingerprints, dust or dirt appear, you can wipe them off with a soft, lint-free cloth. Wipe the disc in a straight line from center to edge. You can moisten the disc first with ordinary tap water if necessary.
NOTE: Do not use detergent or abrasive cleaning agents as they can damage the disc.
CD PLAYER
The player mechanism is fitted with self­lubricating bearings and must not be oiled or greased.
E21
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to locate and remedy the problem.
PROBLEM
No power when POWER is on.
No power when plugged in.
No sound.
No sound from TV or PA.
CD Player does not work normally or the LED displays “ ”, “ ” , or “
aaa
No sound - when audio is connected to a home stereo.
No sound - If audio is going through TV or VCR.
aai aa
POSSIBLE CAUSE
No power plug connection at the AC outlet.
Power cord is not connected to machine.
Volume control is set to minimum.
The wrong function is selected.
TV or PA system is set to minimum.
TV or PA system is powered off.
Patch cords are not connected securely.
Disc is inserted upside down.
Disc is dirty. Disc is scratched. Disc is warped. A nonstandard disc is
inserted. Moisture has formed inside
the CD deck.
Singing Machine needs to be reset.
Source Selection on your stereo is not set properly.
Improper Connection to stereo system or PA.
RCA cords are not connected securely.
Source Selection on TV or VCR is not correct.
RCA cords are not connected securely.
Insert the power plug into the AC outlet.
Connect power cord to machine securely.
Turn up the volume.
Select the correct function.
Turn up the volume on the TV or PA system.
Power the TV or PA system on.
Ensure white and red patch cords are securely inserted into both The Singing Machine and the TV/PA system.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth. Use a new disc. Use a new disc. Only use discs bearing standard
logo as described on page E16. Wait about 20 to 30 minutes to let
it dry out. Disconnect the machine from the
power source for 30 seconds then reconnect.
Select AUX IN as the source for your home stereo.
Follow directions on page E13 “AUDIO CONNECTION.”
Ensure white and red cords are securely inserted into both The Singing Machine and the home stereo system.
Follow directions on page E11 for “Makeing the Connections.”
Ensure white and red cords are securely inserted into both The Singing Machine and the home stereo system.
SOLUTION
ENGLISH
E22
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
ENGLISH
No song lyrics appear on the TV screen.
While playing a CDG and singing with the microphone, the music or vocals cut out.
No image displays on the monitor when attempting to use the camera function.
Camera image is blurry.
POSSIBLE CAUSE
Video cable is not connected properly to the TV.
Source selector on TV is not set to VIDEO.
TV does not have video line input.
A non standard disc is inserted.
A CDG is loaded but the CDG indicator is not illuminated. AVC is activated to Maximum.
Playing music only track.
The Camera Lens is down. MONITOR Selector is not
set properly. Lens cap is on. Remove lens cap. Brightness control not
adjusted properly on the Singing Machine.
Camera has not warmed up.
Camera lens is dirty.
Camera lens is out of focus.
Connect the video cable to the Singing Machine’s VIDEO OUT and to the TV VIDEO IN.
Using your TV remote to select VIDEO input or select the proper VIDEO input on the TV itself. (Refer to page E12 under Common ways to configure your TV or VCR)
Connect from VIDEO OUT of the system to the VIDEO IN of your VCR or connect to an RF Modulator and then to the TV cable input. Refer to “Making the Connections” on page E12.
Only use discs bearing standard CD+G logo.
Check disc to be sure it is clean. (See page E21 for cleaning instructions.)
Adjust AVC to Minimum.
Play track that includes music and vocal.
Lift up a Camera Lens. Set MONITOR Selector to
CAMERA mode.
Adjust Brightness control on the Singing Machine.
Wait a minute for the camera to warm up.
Clean the camera lens. Adjust the lens of the camera by
slightly rotating either left or right until the display is clear. Do not overturn the lens.
SOLUTION
E23
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
Music & Vocals are playing at a high speed.
While playing a CDG track with music and vocals only music or vocals play.
Wireless microphone is not working but LED is illuminated.
Wired microphone is not working.
POSSIBLE CAUSE
Key control is set to high.
Balance is set either to left or right.
Microphone is not in the “ON” position or
Microphone is in ‘STN’ position.
Battery is dead.
Microphone is not in the “ON” position.
Microphone is not securely connected to the microphone jack.
SOLUTION
Adjust key control to flat.
Adjust balance to mid point.
Position microphone to the “ON” position.
Replace battery.
Position microphone to the “ON” position.
Insure microphone is securely connected to microphone jack 1 or 2.
ENGLISH
E24
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION: MAIN UNIT
OUTPUT POWER (MAXIMUM)
ENGLISH
OUTPUT IMPEDANCE
TOWER SPEAKER
OUTPUT POWER (MAXIMUM) OUTPUT IMPEDANCE
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE SIGNAL - TO - NOISE RATIO WOW AND FLUTTER D - A CONVERSION NUMBER OF PROGRAMS SAMPLING SYSTEM
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB (A-WTD) IMMEASURABLE 1-BIT DAC 20 STEPS RANDOM ACCESS PROGRAMMING 8 TIMES OVER SAMPLING
MONITOR SECTION
RADIO SECTION:
AM FREQUENCY RANGE FM FREQUENCY RANGE
WIRED MICROPHONE
WIRELESS MICROPHONE
POWER SECTION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (H x W x D) 37.5 x 17.7 x 17.1 Inches / 95.2 x 45.0 x 43.5 cm
WEIGHT
ACCESSORIES
7” COLOR TFT LCD SCREEN NTSC SYSTEM
530-1710 kHz 88-108 MHz
-74 dB 600 OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONE
-74 dB 600 OHMS IMPEDANCE Power Source: 9V battery x1 (battery not included)
34.6 lbs / 15.7 kgs
1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
2. RCA CABLE
3. SCREWS
4. AC POWER CORD
5. iPod ADAPTOR
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous improvement without notice and without incurring any obligation.
E25
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize you with the world of Karaoke. The features listed below may not necessarily pertain to the particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of karaoke terms:
Echo:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice, without affecting the music. This echo is produced by creating minor controlled feedback in the singer's voice.
Multiplex:
Our multiplex recordings contain 2 copies of the same song. One version is a stereo recording of the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This ‘split track’ recording allows you to control the volume of the lead singer by adjusting the balance control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song on your own.
Auto Voice Control (A.V.C.):
When the AVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function only works with multiplex recording and not with standard audio recordings.
Pitch Control:
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a cassette tape plays back. By increasing the speed of the tape, the music sounds higher (sharp). By slowing the tape speed, the music sounds lower (flat).
ENGLISH
Key Controller:
Key Controller changes the key of the CD/CDG music (+ or - steps) to adjust to the singer’s voice.
CDG:
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous to music. In laymen's terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video). In the case of karaoke, the graphics function is used to store song lyrics, and display the lyrics in synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are to be sung. A regular television is all that is required to display CDG lyrics.
NOTE - CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will not read VCD or DVD encoded discs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not contain the software necessary to display lyrics.
E26
ADVERTENCIAS
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ESTE EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A QUE LE GOTEE O SALPIQUE EL AGUA, NI SE LE DEBE COLOCAR ENCIMA OBJETOS QUE CONTIENEN LÍQUIDO, TALES COMO FLOREROS.
PRECAUCIÓN
El símbolo de relámpago con
ESPAÑOL
punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario a la presencia de «voltaje peligroso» sin aislamiento dentro de la caja del producto que pudiera ser de tal magnitud que presentara un riesgo de dar un golpe de corriente a las personas.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE DE ATRÁS). NO HAY ADENTRO NINGUNAS PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO AL PERSONAL CALIFICADO DE SERVICIO.
NO ABRIR
El punto de admiración dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario a la presencia de instrucciones importantes de mantenimiento (servicio) y operación en los documentos que acompañan al aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No se instale el producto cerca de objetos calientes tales como radiadores, registros de calefacción, estufas, u otros dispositivos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. No elimine la función de seguridad del enchufe polarizado o terminal de tierra, que existe para evitar el peligro. Un enchufe polarizado tiene dos terminales o patillas y un terminal tercero de tierra. La patilla ancha o el tercer terminal son para su seguridad. Si el enchufe incluido no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente anticuado.
10. Proteja el cable eléctrico de que le caminen por encima o que queden apretados, sobre todo,cerca de los enchufes, extensiones de tomacorrientes, y en el punto en que salen del equipo.
11. Use solamente dispositivos/accesorios que el fabricante especifica.
12. Use solamente con el carrito, base, trípode, soporte, o mesa que el fabricante especifica o que se vende con el equipo. Cuando se usa un carrito, tenga precaución cuando mueve la combinación de carrito y equipo para evitar lesiones en caso del que el producto se volcara.
13. Desconecte esta máquina durante las tormentas de relámpagos o cuando no se va a usar por largo tiempo.
14. Encargue todo mantenimiento a personal de servicio calificado. Darle servicio será necesario cuando la máquina ha sido dañada de cualquier forma, como por ejemplo, si el cable eléctrico o el enchufe está dañado, si líquido se ha derramado en la máquina o si objetos le han caído dentro, o si la máquina ha sido expuesta a la lluvia o humedad,
normal, o la han dejado caer.
S1
o no funciona de la manera
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
15. Usar Conexión de puesta a tierra o Polarización - Este producto puede que esté equipado con un enchufe polarizado de línea de corriente alterna (un enchufe que tiene una patilla más ancha que la otra). Este enchufe entra en el tomacorriente de una sola manera. Ésta es una medida de seguridad. Si usted no logra encajarlo en el tomacorriente, pruebe darle la vuelta a revés. Si el enchufe tampoco así encaja, llame a su electricista para que le reemplace el tomacorriente anticuado. No trate de eliminar la seguridad del enchufe polarizado. Advertencias alternas – Este producto esta equipado con un enchufe del tipo de tres alambres de puesta a tierra, un enchufe que tiene un tercer terminal de tierra. Este enchufe solamente puede conectarse a un tomacorriente de puesta a tierra. Ésta es una medida de seguridad. Si usted no logra encajar el enchufe en el tomacorriente, llame a su electricista para que le reemplace el tomacorriente anticuado. No trate de eliminar la seguridad del enchufe de puesta a tierra.
16. Ventilación – Hay ranuras y aberturas en la caja del producto que son para ventilación y para asegurar la buena operación del producto y para protegerlo de sobrecalentarse, y estas aberturas no se deberán obstruir ni cubrir. Las aberturas jamás se deben bloquear al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie semejante. Este producto no se debe colocar en una instalación empotrada, tal como un librero o estante, a no ser que se pueda procurar la ventilación adecuada o que se adhiera a las instrucciones del fabricante.
17. El enchufe MAINS o un conectador de aparato electrónico se usa como el dispositivo de desconectar; el dispositivo de desconectar deberá siempre estar listo para funcionar.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: EL USO DE CUALQUIER CONTROL, AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS APARTE
PRECAUCIÓN: Hay radiaciones invisibles de láser que pueden ser emitidas cuando abrir o
Atención: Mudanzas o modificaciones de este juego, no expresamente aprobadas y autorizadas
por el fabricante, pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
NOTA: Este equipamiento fue probado y obedece a las normas de aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estas normas fueron establecidas para tener una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipamiento genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y sí no es instalado o usado de acuerdo con las instrucciones, podrá causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Por lo tanto no hay garantía de que las interferencias no ocurrirán en una determinada instalación. Sí este equipamiento causar interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede ser determinado activando o desactivando el equipamiento, se aconseja al usuario corregir el problema adoptando las siguientes medidas:
- Reorientar o reposicionar la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el equipamiento y el receptor.
- Conectar el equipamiento en un enchufe diferente del circuito al cual el receptor está conectado.
- Consultar el revendedor o un técnico de radio y televisión.
DE LOS QUE AQUÍ SE ESPECIFICAN PUDIERA RESULTAR EN EXPONERSE A RADIACIÓN PELIGROSA.
cuando el aparato está con defecto. Evite la exposición al rayo.
Símbolo de equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento.
S2
INTRODUCCIÓN
Su Sistema de Karaoke CD/CDG con Pedestal le proporcionará diversión y entretenimiento. Usted será la “estrella” cantando con sus grabaciones favoritas así como escuchando a su voz con la música a través de los altoparlantes del sistema.
Este aparato de karaoke es compacto y diseñado para incluir muchas funciones, todavía es fácil usar. Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de que usted intente usar su unidad, por favor lea este manual completamente para familiarizarse con todas las funciones disponibles y las secciones del manual que describen su funcionamiento. A seguir vaya para la sección de la operación específica que UD quiere ejecutar.
ESPAÑOL
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro Karaoke:
Letra de la música en la pantalla de la TV - muestra la letra de la música con el tiempo de la música al reproducir los discos CDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.) - le permite substituir su propia voz por la voz del cantante original cuando se toca un disco multiplex pregrabado. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
Control Balance - le permite ajustar el balance entre la voz pregrabada del cantante original y la música cuando se usa un disco de karaoke multiplex
Control Echo - le permite añadir un eco para realzar su propia voz y producir un efecto de sala de conciertos.
Controle Master Volume - le permite girar el control del volumen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
Dddddddddd
la Singing Machine o en la televisión.
Altoparlante Estéreo Incorporado - le permite a usted compartir la música con sus familiares o sus amigos.
Toma de Salida Auxiliar - .le permite conectar otro componente de audio, como un ecualizador /booster o un sistema de PA.
Toma conexión de Fono - le permite conectar los auriculares como otra manera de escuchar sin usar el altoparlante integrado del sistema
Estación de acoplamiento (docking) de iPod - La estación de docking de iPod es compatible con los modelos iPod Video. El soporte del sistema de audio para el iPod le permite a usted sencillamente enchufar y presionar “play” para recuperar la discoteca completa de música contenida en su reproductor músical iPod. El sistema de altoparlantes de su Singing Machine producirá un sonido agradable.
- la lente de la cámara integrada mostrará su propia imagen en el monitor de
.
S3
INSTALACIÓN
1
PASO 1
1. Instale el portavoz (medio) en el soporte (fondo) según la ilustración de la instalación.
ESPAÑOL
2
PASO 2
2. Apriete un tornillo taladrando al fondo del portavoz (medio).
S4
INSTALACIÓN
PASO 3
3. Instale el panel de control (cima) en el portavoz (medio) según la ilustración de la instalación.
2
ESPAÑOL
1
PASO 4
4. Apriete un tornillo taladrando al el panel de control (cima).
B
A
AB
A
B
Seguir las etiquetas (A hasta A & B hasta B) para conectar los conectadores.
S5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LOS ALTOPARLANTES DE LA TORRE
Caja del regalo
Polyfoam en la tapa
Polyfoam en el fondo
Los soportes están situados en el fondo de la caja del regalo bajo polyfoam.
PASO 5
5. Instale el portavoz en el soporte según la ilustración de la instalación.
Soportes
ESPAÑOL
PASO 6
6. Apriete los seis tornillos de la base del altoparlante.
S6
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
La localización de los controles está indicada en las próximas páginas.
VISIÓN FRONTAL
ESPAÑOL
MICRÓFONO
INALÁMBRICO
S7
VISTA LATERAL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
1
2
3 4
5 6
7 8 9
10
11 12 13
14 15
16 17 18
19
20 21 22
iSM-1010
23
24
25
26 27 28
29
30
31
32
33
34
35
36
37 38 39 40
41 42
43 44
45
ESPAÑOL
FRONT VIEW
1. 14. Key Flat 31. Control ECHO
Botón de abertura de la lente de cámara 15. Key Low 32. Botón REPEAT
2. Lente de la Cámara 16. Puerta del CD 33. Botón PROGRAM Regulable 17. Soporte de los Micrófono 34. Control Automático de
3. Pantalla en colores TFT 18. Hebilla de sujeción de iPod Voz LCD de 7” 19. Acoplamiento (dock) 35. Botón RANDOM
4. Botón Encender/Apagar universal para iPod 36. Botón SKIP
5. LED Encender/Apagar 37. Control BALANCE
6. Botón de Sintonía 38. Botón SKIP
7. Indicador del dial 39. Botón STOP
8. Selector de Banda 40. Botón PLAY/PAUSE
9. Selector MONITOR 41. Punto ABRIR/CERRAR
10. Selector de SALIDA 42. Control MASTER VIDEO VOLUME
11. FUNCIÓN 43. Compartimiento para iPod SELECCIONAR 44. Soporte de los Micrófono
12. LED de control de KEY 45. Conectador MIC 2
13. Key High
20. Librador de dock de iPod
21. Conectador MIC 1
22. Toma para fono de oído
23. Botones LCD ADJ.
24. Numero del Modelo
25. LED PROGRAMA
26. LED
27. LED LECTURE/PAUSE
28. Control MIC VOLUME
29. LED de CDG
30. LED REPEAT
S8
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
ESPAÑOL
50
46
47 48
49
VISTA LATERAL
Toma de Entrada Auxiliar (E)
46. 51. Toma de Salida Auxiliar (E)
47. Toma de Entrada Auxiliar (D) 52. Toma de Salida Auxiliar (D)
48. Toma de VIDEO IN 53. Toma de VIDEO OUT
49. Jack del cable de suministro AC 54. Toma del ALTAVOZ (E/D)
50. Altoparlante
51 52 53
54
S9
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES DEL MICRÓFONO INALÁMBRICO
57
55
56
58
59
ESPAÑOL
MICRÓFONO INALÁMBRICO
55. Posición ON
56. Compartimiento de las pilas 59. Posición OFF
57. Indicador del LED
58. Posición STANDBY
S10
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado.
CUIDADO: El cable de energía CA tiene un conectador polarizado que se encaja en la toma, de una forma única. Sí el conectador no encaja correctamente, delo vuelta e intente de nuevo. No fuerce.
CONECTANDO A SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído, son vendidos separadamente.) ADVERTENCIAS: El exceso de sonido en los audífonos puede causar una pierda de audición.
ESPAÑOL
CONEXIÓN AL APARATO DE TV
La Singing Machine incluye cables de RCA para dale a usted la opción de conectarla a un sistema externo de audio/sonido y/o un aparato de video. Los cables llevan tres enchufes RCA en cada extremo; el Blanco y el Rojo son para las conexiones de audio de la izquierda y de la derecha; el Amarillo es para conectar el video. .
Se recomienda que un disco de CDG esté jugando mientras usted conecte su televisión o VCR. El despliegue del logotipo de la Singing Machine o letras en la pantalla de su televisión asegurará que usted ha conectado su televisión o VCR propiamente.
CONEXIÓN DE VIDEO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, pantalla de TV:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable video (Amarillo) a la salida VIDEO en el lado de la Singing Machine. (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR o TV.
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
SALIDA DEL VIDEO (TOMA AMARILLA)
S11
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
R
VIDEO IN
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO IN
L
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada de video.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una TV o VCR, UD debe especificar el origen que la TV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de su TV o VCR pueden le decir como exhibir el señal de video de la toma de entrada de video.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video.
DAnotar: Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en
la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conecte su Singing Machine a una TV estándar.
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD conecta una c mera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machina está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUT siempre que UD toca un CDG. Nosotros recomendamos tocar un CDG en su Singing Machine antes de hacer estas conexiones. Usted podrá ver las letras en su televisión cuando usted completar la conexión correctamente.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un sistema de satélite. La configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las músicas de su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Una vez usted su Singing Machine conectada al TV/VCR, escoja la entrada correcta en su TV/VCR desplegar las letras de La Singing Machine en lugar de la entrada usual del cable o antena.
á
ESPAÑOL
Verifique en el manual de usuario de su TV/VCR, la forma más fácil de configurar su sistema de entretención en particular. Si usted no tiene su manual contacte su fabricante de TV /VCR para informaciones por el teléfono o en su website para ayuda en línea. Relacionamos abajo las formas más comunes de ajustar una TV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UD puede escoger entre "CAO/ANT", "Video 1" o "Video 2" como fuente de entrada.
Intente localizar un canal "Video" entre el canal más alto y el canal más bajo en su televisión
(2)
o VCR. (entre 99 y 2; también puede ser uno de los siguientes: "VIDEO", "ENTRADA" o "JUEGO")
(3) Busque un botón en el telemando para el TV/VCR que usted está conectando
desplegando "VIDEO" , "VIDEO 1", "JUEGO", "AUX", "EXT", "LÍNEA 1", "LÍNEA-EN" o el botón de "VCR" podrá también desplegar la entrada Vídeo.
S12
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO UN COMPONENTE DE VIDEO EN LA ENTRADA
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, de otra fuente de video: (1) L
ocalice los cables de interconexión multicolores. (2) Conectar el cable vídeo (amarillo) a la entrada Vídeo en el lado de la Singing Machine. (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR.
(4) Ponga el selector FUNCTION en la posición AUX y el selector MONITOR en la posición
AUX.
ESPAÑOL
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
VISTA POSTERIOR DE
LA VCR
R
VIDEO OUT
SALIDA DEL VIDEO (TOMA AMARILLA)
AUDIO OUT
L
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte la unidad a su televisor o sistema estereofónico de la casa usando las conexiones Blanca y Roja de los cables RCA que se incluyen. Enchufe el extremo blanco del cable de parche en el enchufe (jack) blanco AUX OUT de la unidad. Enchufe el extremo rojo del cable RCA en el enchufe (jack) rojo AUX OUT de la unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o sistema de son.
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
VIDEO
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUXILIAR
S13
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
DE AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
DE AUDIO D
(TOMA BLANCA)
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Para conectar otra fuente de audio (tal como un Sintonizador, Receptor AV o un VCR) de forma que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio (tomas RCA roja y blanca) de este equipo a las tomas AUX IN D y E de la Singing Machine.
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
VIDEO
ENTRADA
AUXILIAR D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA
AUXILIAR E
(TOMA ROJA)
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
VIDEO OUT
SALIDA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
R
AUDIO OUT
L
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SELECCIÓN MONITOR
! Para reproducir un CDG, deje el selector MONITOR en el modo CÁMERA, iPod/CDG, AUX
u OFF.
! Para exhibir las letras de las músicas del CDG en el monitor de la Singing Machine, deje el
selector MONITOR en el modo iPod/CDG.
! Para exhibir su imagen en el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITOR en el
modo CÁMARA.
! Para desplegar un señal video de otro componente A/V, ponga el Seleccionador de
FUNCIÓN al modo AUX y el Seleccionador del MONITOR al m
odo AUX.
! Para el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITOR en el modo OFF.
Ayuste los botones LCD ADJ. situados bajo el monitor LCD de su Singing Machine para
!
obtener una mejor cualidad de imagen. (#23 anotado en la localización de controles en la página S8)
ESPAÑOL
SELECTOR SALIDA VIDEO
!
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector FUNCTION en la posición iPod, CDG ou AUX y deje el en el modo CAMERA.
selector SALIDA VIDEO
! Para exhibir las letras de las músicas del CDG en la TV, deje el selector FUNCTION en la
posición CDG ydeje el en el modo iPod/CDG.
selector SALIDA VIDEO
S14
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO A LA SINGING MACHINE
1. Antes de conectar a los altoparlantes, apague la Singing Machine y ajuste el volumen principal y volumen del micrófono al mínimo.
2. Conecte los altoparlantes a la Singing Machine de acuerdo con la ilustración que se ve más abajo.
3. Encienda la Singing Machine. Ajuste el Volumen principal y Volumen de Micrófono en su Singing Machine a un nivel cómodo.
VISTA TRASERA
DE IZQUIERDA
ESPAÑOL
DEL ALTOPARLANTE
VISTA LATERAL DE
LA SINGING MACHINE
R
.
EXT SPEAKER
L
VISTA TRASERA
DE DERECHA
DEL ALTOPARLANTE
S15
OPERACIÓN CD O CD+G
DAdvertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
Esta unidad ha sido diseñada para tocar discos CD/CD+G que llevan el logotipo de identificación puede que no funcionen correctamente.
dddd
"/ ". Si los CD/CD+G no se conforman a los estándares particulares,
! Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo.
! Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o
fluidos, benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar, permanentemente, la superficie de plástico del disco.
! Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba. ! Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,
cuidadosamente, por las bordes.
! Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
del polvo y arañazos.
! Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índice de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados.
! No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco.
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
! Ajuste los controles MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto. ! Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz, en su TV o equipo de música.
! No presione el gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en reproducción.
Nunca ponga ningún objeto extraño sobre la Singing Machine, podrían damnifícala.
! !
No ponga fuerza en exceso en la tapa del disco. Ponga solamente un disco en el compartimiento de D de una sola vez.
!
ESPAÑOL
ENCENDIENDO Y APAGANDO
! Para encender el centro de karaoke, apriete el botón ON/OFF, el LED ON/OFF encenderá. ! Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de
Encender/ Apagar apaga.
FUNCIÓN SELECCIONAR
Ponga la llave FUNCTION SELECT en CDG.
INSTALANDO UN DISCO
Levantar la tapa del compartimiento de CD en el punto ABRIR / CERRAR.
! Instale un disco
en el compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo. Cerrar el compartimiento de CD
! . El visor del LED muestra el número total de pistas. (Sí
ningún disco está cargado, el visor mostrará “ ”.)
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S22 sí el disco estuviera cargado, mas el total de pistas no aparezca.)
S16
OPERACIÓN CD O CD+G
MODO PLAY/PAUSE
! Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY PAUSE será vistos.
! Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSE parpadea.
! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón.
ANOTACIONE: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la canción y reinicia.
MODO STOP
ESPAÑOL
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número total de pistas será mostrado en el visor LED.)
SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG)
! Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botón SKIP( - SKIP - ).
! Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón PLAY/PAUSE.
?
CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
mm
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuando UD suelta el botón.
REPITA
mmm
! Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
será repetida.
! Para repetir todas las huellas, apriete el botón REPITA dos veces. El LED REPEAT
permanecerá iluminado.
! Para cancelar la función REPEAT, apriete el botón REPEAT de nuevo. El LED REPEAT ya
no iluminará.
PROGRAMA
! Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ]. Paso 2: Presione el botón SKIP ( -SKIP- ) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pista. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP.
RANDOM
Apriete el botón RANDOM para posibilitar la visión de todos las pistas del disco en secuencia
aleatoria.
Apriete el botón STOP para cancelar el modo aleatorio.
CONTROLADOR PRINCIPAL
! Apretando la el botón KEY HIGH / KEY LOW permitirá ajustar los rangos diferentes como
mostrado por el LED.
! El botón KEY FLAT se usa para ajustar al nivel predefinido. ! KEY HIGH se usa para aumentar el nivel. !
KEY LOW se usa para bajar el nivel.
S17
OPERACIÓN iPod (para iPod con video)
INSTALACIÓN de iPod con video - para 30G (no incluye el iPod)
1. Tire hacia abajo la hebilla de sujeción de iPod.
2. Coloque un iPod en la estación de acoplamiento (docking) de iPod.
3. Empuje para arriba la hebilla de sujeción de iPod.
2
1
3
INSTALACIÓN de iPod con video - para 60G u 80G (no se incluye el iPod)
1. Retire el adaptador.
2. Tire hacia abajo la hebilla de sujeción de iPod.
3. Coloque un iPod en la estación de acoplamiento (docking) de iPod.
4. Empuje para arriba la hebilla de sujeción de iPod.
1
3
2
4
CARACTERÍSTICAS PARA SU iPOD
Reproduce el contenido de videos de su iPod en la ancha pantalla de 7” TFT LCD.
Capacidad para desplegar los videos favoritos en su iPod por su propia televisión.
  Puede cargar su iPod. Acoplamiento integral para su iPod con video (30G, 60G y 80G).
COMO CARGAR SU iPod
1. Coloque cuidadosamente su iPOD en la estación de acoplamiento.
2. Presione el botón ON/OFF de la unidad y se cargará su iPOD automáticamente.
ESPAÑOL
COMO VER LOS VIDEOS DE SU iPOD EN LA PANTALLA LCD TFT EN COLORES DE 7”
Para encender la unidad, corra el interruptor selector de MONITOR a la posición iPod/CDG. Para ver sus videos de iPOD favoritos en la pantalla LCD de 7” en colores siga las instrucciones a continuación:
1. En la pantalla de menú de su iPod, seleccione la opción “Videos.”
2. En la próxima pantalla de menú, seleccione la opción “Video Settings.”
3. En la próxima pantalla de menú, seleccione la opción “TV Out” y actívela.
4. Instale su iPod en la estación de acoplamiento.
5. Navegue por la pantalla de menú de su iPod hasta encontrar su video favorito.
6. Abra el archivo del video y véalo en la pantalla LCD de 7” en colores. Use el iPod para abrir y controlar las canciones, fotos y archivos de videos que usted desee. Entonces el sistema responderá al comando que usted le dé.
S18
OPERACIÓN DE OTORS Y RADIO
RADIO AM/FM
1. Presione el Botón Encender/Apagar.
2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radio AM o FM.
4. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el
dial.
5. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
6. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición iPod, CDG o AUX.
ACOMPAÑE (SING ALONG) – TRANSMISIÓN RADIO
1. Siga las instrucciones de operación para AM RADIO/FM RADIO Broadcasting.
ESPAÑOL
2. Conecte el micrófono suministrado a una de las toma (as) de entrada MIC.
3. Ajuste MASTER VOLUME y MIC VOLUME. Su voz será combinada con la salida del
estación de radio y será oída por los altoparlantes.
AMPLIFICACIÓN DE LA POTENCIA – USANDO UN MICRÓFONO
Procedimiento de Operación con la Amplificación de Potencia
1. Conecte el micrófono suministrado a una de las toma (as) de entrada MIC.
2. Presione el Botón Encender/Apagar para encender el aparato.
3. Presione el botón selector FUNCTION para seleccionar la función “AUX”. Ponga el
control MIC VOLUME en la posición central.
4. Conecte el Micrófono con el selector ON/OFF localizado en el propio micrófono y hable
o cante, a través del. La sensibilidad y el volumen del micrófono pueden ser ajustados, como deseado, girando el control de VOLUME MIC y/el control MASTER VOLUME.
5. Para dar profundidad y ambiente a su voz, ajuste el control de ECHO, hasta que el
efecto deseado sea conseguido.
Anotacione: Para evitar feedback o chillados, verifique si el micrófono no está cerca demás
del unidad.
FUNCIONAMIENTO DEL MICRÓFONO INALÁMBRICO SMM-107A
1) Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2)
Ponga una batería de 9V en el compartimiento como indicado, respectando la polaridad (+ o -) indicada en el compartimiento el micrófono inalámbrico
Anotacione: la batería 9V no es interior incluido el empaquetado.
3) Recoloque la tapa.
4) El micrófono inalámbrico tiene tres posiciones:
1. -
ON El interruptor está en la posición superior. El micrófono funciona. La luz indicadora roja está prendida. El micrófono usa la energía de la batería.
2. STANDBY – Llave en la posición intermediaria. rojo se ilumina.
Anotacione: El objetivo de este ajuste es mantener una conexión entre el micrófono y la Singing Machine, al moverse en la área en que se está usando. (Esta función también podría ser considerada una función silenciosa)
OFF - El interruptor está en la posición inferior. El micrófono no funciona. La luz
3. indicadora roja está apagada. El micrófono no usa la energía de la batería.
Anotacione: Para garantir una duración mayor de batería, por favor asegúrese bien de que el
micrófono inalámbrico esté puesto en la posición OFF cuando no se esté usando. Cuando usted no usa el aparato durante un cierto tiempo, recomendase sacar la batería 9V DC.
S19
El micrófono no funciona. El indicador
INFORMACIONES DE MICRÓFONO INALÁMBRICO
Advertencia: alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por los órganos responsables por la regulación de los equipamientos electrónicos podrán anular la autorización del usuario para operar el equipamiento.
ADVERTENCIA FCC
El sistema de micrófono inalámbrico está de acuerdo con la Parte 90 de la Reglamentaciones FCC. Hay una frecuencia disponible para el sistema. Una licencia es necesaria para la frecuencia que Usted intenta usar antes de usar el sistema. Consulte el site Internet http://wireless.fcc.gov/uls/ para pedir la licencia o telefonee para la oficina FCC más próxima para obtener el pedido necesario. La obtención de la licencia depende de la utilización que Usted va a hacer con el sistema.
Para exposición a RF
NOTA IMPORTANTE: Para obedecer los requisitos de FCC para exposición a RF, no se permite ningún cambio a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o el dispositivo podría producir exceso de exposición a los RF del sistema.”
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Su micrófono inalámbrico contiene un transmisor de baja potencia. Cuando el EUT está encendido él manda señales de radio-frecuencia (RF). En agosto del 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) adoptó las reglamentaciones de exposición a los RF con niveles de seguridad para los dispositivos inalámbricos.
IMPORTANTE
Para respectar las reglamentaciones FCC de exposición a las RF sostiene el transmisor y antena por lo menos 1 pulgada (2,5 centímetros) de su cara y habla en una voz normal, con la antena apuntada para arriba y lejos de la cara. Asegure que la antena es por lo menos 1 pulgada (2,5 centímetros) de su cuerpo cuando usted usa su micrófono inalámbrico. Use sólo la antena proporcionada. Antenas desautorizadas, modificaciones, o accesorios podrían dañar el transmisor y pueden violar las regulaciones de FCC.
ESPAÑOL
OBSERVACIÓN: EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER INTERFERENCIA EN APARATOS DE TV O RÁDIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS EN ESTE EQUIPAMIENTO. TALES CAMBIOS PODRÁN CANCELAR LA AUTORIZACIÓN DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPAMIENTO.
La operación se sujeta a las. Siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas y (2) este aparato debe aceptar toda interferencia incluyendo interferencias que pueden causar una operación no deseada.
S20
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la energía eléctrica, presionando el botón Encender/Apagar.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecido con agua potable, pura.
Limpiando las Lentes de Láser del CD
ESPAÑOL
Para los Mejores Resultados: Use un disco de limpieza de lentes del CD, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Sí un disco de limpieza del cabezote del láser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco, limpio, suave para pasar en la lente pequeña del láser, localizado en la toca CD.
Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza.
CD MANIPULANDO EL DISCO
A pesar de las trillas musicales del disco estar cubiertas con una capa de protección, es aconsejable manosearlo con cuidado. Tome siempre los discos por el borde y guárdelos de vuelta en sus cajas, inmediatamente después del uso.
LIMPIEZA DEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. UD puede humedecer primero el paño con agua natural de la llave, sí necesario.
ATENCIÓN:
No usar detergente o productos abrasivos porque podrían danificar el disco
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricado ni engrasado oiled or greased.
S21
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y reparar el problema.
PROBLEMA
Sin tensión cuando activado.
Sin tensión cuando conectado.
Sin sonido.
Ningún sonido de televisión o PA
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está conectado en la toma.
El cordón de suministro de energía no es conectado a su Singing Machine.
Control de Volumen ajustado al mínimo.
La función incorrecta fue seleccionada.
Televisión o sistema PA al mínimo
Televisión o sistema PA desconectado.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
Disco colocado con su fase al contrario.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de alimentación en la conexión CA.
Conecte el cordón de suministro de energía firmemente.
Aumente el volumen.
Seleccione la función correcta.
Aumente el volumen de la televisión o sistema PA.
AConecte la televisión o sistema PA.
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el sistema de TV/PA
Instale el disco correctamente.
ESPAÑOL
CD player no funciona normalmente o el LED despliegue " ", " " o " "
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización fue colocado.
Acumulo de humedad en el interior del deck de CD.
Singing Machine necesita ser reiniciada (reset).
S22
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que tengan el logotipo estándar como descrito en la página S16.
Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar.
Desconecte la máquina de la corriente durante 30 segundos y reconecte.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Ningún sonido - cuando el audio es conectado a un sistema estéreo de casa
ESPAÑOL
La selección de la fuente no está bien configurada en el estéreofónico.
Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
Cable de video no está conectado correctamente en la TV.
TV no tiene una entrada de video.
Seleccione AUX IN como entrada para su equipo doméstico de música.
Siga las instrucciones en la página S13 para conectando a un sistema estereofónico doméstico.
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el sistema estereofónico.
Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaokê).
Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S12. Verifique si el disco esta CDG.
SOLUCIÓNPROBLEMA CAUSA PROBABLE
La letra de la música no aparece en la pantalla.
Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por TV o VCR).
Un disco sin estandarización fue colocado.
Selector de Entrada en la TV no está en video.
Se ha cargado un CDG pero el indicador de CDG no está iluminado.
Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta.
Los cordones de conexión no están firmemente conectados.
S23
Utilice solamente los discos que llevan insignia estándar de CDG.
Use su telemando de TELEVISIÓN para seleccionar la entrada VIDEO apropiada o seleccionar la entrada VIDEO apropiada en la propia TELEVISIÓN (Ver página S12 los Medios Comunes para configuración de su TV o Aparato de Vídeo).
Verifique si el disco est limpio. (áVea las instrucciones de limpieza, en la página S21.)
Siga las instrucciones en la página S13 para “".Haciendo las Conexiones
Asegure que los cordones de conexión blanco y rojo están firmemente conectados en La Singing Machine y el TV/VCR.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓNPROBLEMA CAUSA PROBABLE
Cuando un CDG es tocado y que Usted canta en el micrófono, la música de fondo o las voces son cortadas.
El despliegue está borroso.
Ninguna imagen despliega en el monitor al intentar usar la función de la cámara.
La música & Voces están tocando a una velocidad alta.
AVC está al máximo.
Toca solo la pista de música. Toca la pista con música y voces.
La cámara no ha calentado.
La Lente de la cámara está sucia.
La Lente de la cámara está fuera de enfoque.
Selector MONITOR no está en la posición correcta.
El control de brillo no fue regulado correctamente en la Singing Machine.
La lente de la camera está para bajo.
La tapa de lente está cerrada.
El control Key está en High.
Regular AVC al mínimo.
Espere un minuto por la cámara calentar.
Limpie la lente de la cámara.
Ajuste la lente de la cámara girando ligeramente para la izquierda o derecha hasta que el despliegue esté claro. No vuelve la lente demasiadamente.
Ponga el selector MONITOR en el modo CÁMERA.
Regular el de Brillo en la Singing Machine.
Levante la lente de la cámera.
Remover la tapa de lente.
Ajuste el control Key para Flat.
ESPAÑOL
Mientras toca una huella de CDG con música y voces sólo música u voces son tocados.
El micrófono inalámbrico no está funcionando pero el LED se ilumina.
El micrófono alambrado no es activo.
El equilibrio esta a izquierda o derecha.
El micrófono no está en posición "ON".
El micrófono está en Posición "STN".
La batería está muerta.
El micrófono no está en posición "ON".
El micrófono no está conectado firmemente a la enchufe del micrófono.
S24
Ajuste el equilibrio al medio punto.
Posicione el micrófono en posición "ON".
Reemplace la batería.
Posicione el micrófono en posición "ON".
Asegure que el micrófono esté conectado firmemente a la enchufe 1 o 2 del micrófono.
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DE AUDIO: UNIDAD PRINCIPAL
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA
ALTOPARLANTES DE TORRE
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
ESPAÑOL
FRECUENCIA DE RELACIÓN SEÑAL/RUIDO RUIDO Y SISEO CONVERSIÓN D - A NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
RESPUESTA
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
7 WATTS (RMS) 3 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50dB (A-WTD) INMENSURABLE CONVERSOR D/A DE 1 BIT PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE 20 PASOS ANTIALIASING (REDUCCIÓN DE DISTORSIÓN) 8 VECES
SECCIÓN DEL MONITOR
SECCIÓN DE RADIO
FAJA DE FRECUENCIA AM BANDA DE FRECUENCIA FM
MICRÓFONO CON CORDÓN
MICRÓFONO INALÁMBRICO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES (ALTURA x ANCHO x
PROFUNDIDAD)
PESO 34.6 lbs / 15.7 kgs
ACCESORIOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
:
MONITOR EN COLORS TFT LCD DE 7” SISTEMA NTSC
530-1710KHz 88-108MHz
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Batería de 9V x 1 (No incluidas)
37.5 x 17.7 x 17.1 pulgadas /
95.2 x 45.0 x 43.5 centímetros
1. CDG DE KARAOKÉ PREGRABADO
2. CABLE AV
3.
TORNILLOS
4.
CABLE DE ENERGÍA CA
5. iPod ADAPTADOR
S25
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKÉ DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas de los términos de Karaoke:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por una realimentación controlada de la voz del cantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo.
Control Automático de Voz (A.V.C.)
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. no con grabaciones normales de audio.
Control PITCH:
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave.
Controlador Principal:
Este control cambia el tono de la música CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
CDG:
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
:
ESPAÑOL
ATENCIÓN - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas.
S26
AVERTISSEMENTS
POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE. CET APPAREIL DE DOIT PAS ETRE EXPOSE AUX GOUTTES D'EAU OU ECLABOUSSURES ET ON NE DOIT PAS PLACER D'OBJETS CONTENANT DE L'EAU COMME DES VASES AU-DESSUS DE LUI.
AVERTISSEMENT
RIQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
La lumière clignotante avec un symbole de flèche dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » isolé à l'intérieur de l'appareil qui serait de puissance suffisante pour
FRANÇAIS
FRANÇAIS
constituer un risque de choc électrique à des personnes.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE). AUCUNE PIECE A L'INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONSULTER UNE PERSONNE QUALIFIEE POUR LA REPARATION.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral sert à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien (réparation) dans le manuel qui accompagne l'appareil.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Veuillez lire ces instructions
2. Conservez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez avec un chiffon sec.
7. N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que radiateurs, transformateurs de chaleur, fourneaux ou autres appareils (y compris amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne pas désactiver les systèmes de protection des prises polarisées ou prises de terre. Une prise polarisée possède deux fiches dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de terre possède deux fiches plus une troisième de terre. La troisième fiche large est installée pour votre sécurité. Si la prise fournie n'entre pas dans votre prise murale, consultez un électricien pour la remplacer.
10. Installez le fil d'alimentation de façon à ce que l'on ne puisse pas marcher dessus ou qu'il ne soit pas écrasé principalement près des prises, boîtiers et contacts et à la sortie de l'appareil.
11. N'utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N'utilisez qu'avec le chariot, pied, trépied ou table spécifiés par le fabricant. Si vous l'utilisez avec un chariot, faites attention quand vous déplacez l'ensemble chariot / appareil pour éviter de les renverser.
13. Débranchez l'appareil lors d'orages ou quand vous ne vous en servez pas pendant des périodes prolongées.
14. Confiez les réparations à des personnes qualifiées. Les réparations sont nécessaires quand l'appareil a été endommagé d'une façon quelconque telle que fil d'alimentation ou prise endommagée, si du liquide y a été renversé ou si des objets sont tombés dessus, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
F1
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
15. Prise de terre ou Polarisation – Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée de courant
alternatif (une prise avec une fiche plus large que l'autre). Cette prise n'entre dans la prise murale que d'une seule façon. C'est une fonction de protection. Si vous ne réussissez pas à insérer complètement la prise essayez de l'inverser. Si vous ne réussissez toujours pas contactez votre électricien pour la remplacer. N'essayez pas de désactiver ce système de protection de la prise polarisée. Avertissement pour courant alternatif – Ce produit est équipé d'une prise à trois fils et trois fiches dont l'une de terre.. Cette prise n'entrera que dans une prise murale prévue à cet effet. Il s'agit d'un système de protection. Si vous ne réussissez toujours pas contactez votre électricien pour la remplacer. N'essayez pas de désactiver ce système de protection de la prise terre.
16. Ventilation – les fentes et ouvertures de la console sont prévues pour assurer la ventilation et
le bon fonctionnement de l'appareil et le protéger contre la surchauffe, aussi il ne faut pas les bloquer ni les couvrir. Les ouvertures ne devront jamais être bloquées en plaçant l'appareil sur lit, sofa, tapis ou autre surface de ce genre. Cet appareil ne doit pas être placé dans un endroit encastré tel qu'une bibliothèque ou casier à moins qu'une ventilation n'ait été prévue par le fabricant ou que le manuel d'instructions ne le prévoie.
17. La prise de courant ou un raccord sont utilisés pour débrancher l'appareil, l'appareil
débranché doit continuer à être opérationnel.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: L'UTILISATION, LES REGLAGES OU TOUT AUTRE PROCEDE
AVERTISSEMENT: Emission de radiation laser quand on l'ouvre et quand le boîtier est
AVERTISSEMENT : Des modifications non autorisées expressément par le fabricant pourraient
annuler l'autorité de l'utilisateur pour utiliser cet appareil”.
NOTA: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B définies par l'alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites correspondent à une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut dégager une énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément à ces instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. Cependant, la possibilité d'une interférence dans une installation donnée n'est pas entièrement exclue. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des équipements de radio ou de télévision - ce qui peut être vérifié en mettant l'équipement hors tension, puis sous tension - il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Modifier l'orientation ou la position de l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement à une source d'alimentation sur un circuit différent de celui sur lequel est
connecté le récepteur.
- Demander conseil au revendeur ou à un technicien spécialisé en radio/télévision.
DIFFERENTS DE CEUX QUI SONT SPECIFIES ICI POURRAIENT CAUSER DES RISQUES DE RADIATIONS DANGEREUSES.
défectueux. Evitez l'exposition au rayon laser.
Symbole de produit de Classe II
Ce symbole indique que l'appareil possède un double système d'isolation.
F2
INTRODUCTION
Votre Appareil de Karaoké avec socle vous donnera beaucoup de plaisir et de divertissement. Vous serez la “star” quand vous chanterez en vous accompagnant sur vos enregistrements préférés ainsi que lorsque vous entendrez votre voix dans les haut-parleurs.
Cet appareil de karaoké est compact et conçu pour présenter beaucoup de fonctions, tout en étant facile à utiliser. Après quelques petites explications, vous devenez un expert. Avant d'essayer d'utiliser votre appareil, veuillez lire soigneusement ce manuel pour vous familiariser avec toutes les fonctions disponibles et les sections du manuel qui décrivent ces fonctions. Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération spécifique que vous voulez réaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales caractéristiques du Centre de karaoké sont énumérées ici:
Paroles sur l'écran TV - affiche les paroles au rythme de la musique quand un CD+G est joué.
Contrôle Automatique de Voix (A.V.C.) - vous permet de remplacer la voix originale du
FRANÇAISFRANÇAIS
chanteur par votre propre voix quand un disque karaoké multiplex préenregistré est joué. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau confortable d'audition, et le Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la reproduction et le niveau des micros.
Contrôle de BALANCE ­préenregistrée du chanteur et la musique en utilisant un disque de karaoké multiplex.
Contrôle d'ECHO - vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un effet de concert.
Contrôle De Volume Principal Vous permet de tourner le contrôle de volume dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que vous obteniez le niveau sonore désiré.
- la lentille de la caméra intégrée montrera votre image sur le moniteur de la
singing Machine ou Télévision.
Haut-parleur stéréo encastré - vous permet de faire partager la musique à votre famille et à vos amis.
Jacks de sortie auxiliaires ­audio, tel un equalizer / booster ou un système PA (public).
Prise jack de l'écouteur ­par les haut-parleurs encastrés.
Port iPod - Le port iPod est compatible avec de nombreux modèles d'iPod. Le support de système audio iPod vous permet de brancher simplement et d'appuyer pour faire passer tous les fichiers des musiques enregistrés sur votre iPod. Les haut-parleurs de votre Singing Machine vous offriront un son superbe.
-
vous permet de régler la balance entre la voix originale
-
vous permet de vous connecter à un autre appareil de sortie
vous permet de brancher un casque écouteur au lieu d’écouter
F3
INSTALLATION
1
ETAPE 1
1. Installez ensemble le haut-parleur (milieu) dans le support (bas) conformément à l'illustration.
2
FRANÇAIS
ETAPE 2
2. Serrez une vis auto-vissante au bas du haut­parleur (milieu).
F4
INSTALLATION
ETAPE 3
3. Installez ensemble le panneau de contrôle (haut) dans le haut-parleur (milieu) conformément à l'illustration. conformément à l'illustration..
2
1
FRANÇAISFRANÇAIS
ETAPE 4
4. Serrez une vis auto-vissante au panneau de contrôle (haut).
B
A
AB
A
B
Suivre les étiquettes (A à A&B à B) pour brancher les connecteurs.
F5
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DES HAUT-PARLEURS TOURS
Boîte de cadeau
Polyfoam au dessus
Polyfoam au fond
Des stands sont situés au fond de la boîte de cadeau sous le polyfoam.
ETAPE 5
5. Installez ensemble le haut-parleur dans le support conformément à l'illustration.
Stands
FRANÇAIS
ETAPE 6
6. Vissez les six vis à la base du haut-parleur.
F6
LOCALISATION DES CONTRÔLES
Voyez la localisation des contrôles comme indiqué dans les quelques pages suivantes.
VUE DE FACE
FRANÇAISFRANÇAIS
MICROPHONE
SANS FIL
F7
VUE LATERALE
LOCALISATION DES CONTRÔLES
1
2
3 4
5 6
7 8 9
10
11 12 13
14 15
16 17 18
19
20 21 22
iSM-1010
23
24
25
26 27 28
29
30
31
32
33
34
35
36
37 38 39 40
41 42
43 44
45
FRANÇAIS
FRONT VIEW
1. Bouton d’ouverture de 16. Porte du CD 32. Bouton RÉPÉTER l’objectif de la caméra 17. Support de Micro 33. Bouton PROGRAMME
2. Objectif de Caméra 18. Support iPod 34. Contrôle Automatique de réglable 19. Port universel iPod Voix
3. Moniteur LCD TFT de 35. Bouton ALÉATOIRE 17,8cm 36. Bouton SAUTER
4. Bouton Allumer/Eteindre 37. Contrôle de BALANCE
5. LED Allumer/Eteindre 38. Bouton SAUTER
6. Bouton de syntonisation 39. Bouton ARRET
7. Indicateur du Cadran 40. Bouton LECTURE/
8. Sélecteur de gamme PAUSE
9. Sélecteur du
10. Sélecteur
MONITEUR 41. Point OUVRIR / FERMER
SORTIE VIDEO 42. Contrôle de VOLUME
11. Sélecteur de FONCTION PRINCIPAL
12. LED de contrôle de Key 43. Compartiment iPod
13. Key High 44. Support de Micro
14. Key Flat 45. Prise jack MIC 2
15. Key Low
20. Releaser de Dock d'iPod
21. Prise jack MIC 1
22. Prise Jack du Casque
23. Boutons LCD ADJ.
24. Numéro de Modèle
25. LED PROGRAMME
26. Affichage Lumineux LED
27. Indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE
28. Contrôle de VOLUME MICRO
29. LED du CDG
30. LED REPETITION
31. Contrôle d'ECHO
F8
LOCALISATION DES CONTRÔLES
FRANÇAIS
50
46
47 48
49
VUE LATERALE
Jack d'entrée auxiliaires (Droite)
46. 51. Jack de sortie auxiliaires (Droite)
47. Jack d'entrée auxiliaires (Gauche) 52. Jack de sortie auxiliaires (Gauche)
48. Prise jack de l'ENTREE VIDEO 53. Prise jack de l'SORTIE VIDEO
49. Jack du Fil d'alimentation AC 54. Prises Jacks de HAUT-PARLEUR
50. Haut-parleur (D/G)
51 52 53
54
F9
EMPLACEMENT DES CONTROLES DU MICRO SANS FIL
57
55
56
58
59
FRANÇAIS
MICRO SANS FIL
55. Position ON 58. Position STANDBY
56. Compartiment des piles 59. Position OFF
57. Indicateur LED
F10
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
Vous pouvez brancher le système à une prise AC normale en utilisant le fil d'alimentation fourni.
AVERTISSEMENT: Le fil d'alimentation AC fourni possède une prise polarisée qui n'entre dans la prise murale que d'une façon. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Ne pas forcer.
CONNEXION DE VOTRE ECOUTEUR
Il y a une prise d'écouteurs pour utiliser un écouteur à la place du haut-parleur. (Les écouteurs sont vendus séparément.) ATTENTION: Le pression excessif du son des oreillettes peut causer la perte d’audition.
BRANCHEZ-LE SUR VOTRE T.V.
Singing Machine est équipée d’un fil de branchement pour être branché à un appareil externe audio / son et / ou à un appareil vidéo. Le fil possède trois prises RCA à chaque extrémité; la Blanche et la Rouge sont pour les connexions audio gauche et droite, la Jaune est pour la vidéo.
On recommande de faire jouer un disque CDG pendant que vous faites les connexions à votre
FRANÇAIS
TV ou Magnétoscope. L’affichage du logo de Singing Machine ou des paroles sur votre écran de TV vous montrera que vous avez connecté votre TV ou Magnétoscope correctement.
CONNEXION VIDÉO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur Ecran de TV: (1) Localisez les fils de connexion multicolores. (2) Branchez le câble vidéo (Jaune) à la prise jack de Sortie Vidéo située sur le côté de votre
Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d'une autre source
vidéo, telle que MAGNETOSCOPE ou TV.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
X
AU
L
VIDEO
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
F11
VUE ARRIÈRE DE LA TV
R
VIDEO IN
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO IN
L
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Si votre téléviseur ne possèdent pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne TV ou du câble et sert d'Entrée Vidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique. Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la source TV ou MAGNETOSCOPE qui doit être affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer comment afficher le signal vidéo à partir de la prise jack vidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que vous appeliez le Service Après-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le fabricant pourra vous indiquer rapidement comment configurer votre TV ou MAGNETOSCOPE pour afficher le signal vidéo provenant de la prise jack d'entrée.
DNote: Certains appareils de TV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la
plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de connecter votre Singing Machine à un tube TV normal.
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing Machine envoie constamment des signaux vidéo et audio aux prises jack Sortie Vidéo et Sortie Aux à chaque fois que vous jouez un CDG. On recommande de faire jouer un disque CDG sur votre Singing Machine avant de faire ces connexions. Vous pourrez voir les paroles sur votre écran de TV dès que l’installation sera terminée. Vous verrez des paroles sur l'écran de TV dès que vous aurez configuré correctement.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens très semblables pour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite. La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les paroles de la Singing machine. Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en fonctionnement. Une fois votre Singing Machine branchée à votre Téléviseur / Magnétoscope, choisissez l'entrée correcte de votre Téléviseur / Magnétoscope pour afficher les paroles de la Singing Machine au lieu de l'entrée habituelle du câble ou de l'antenne.
FRANÇAIS
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou Magnétoscope, veuillez entrer en contact avec le fabricant pour obtenir les informations soit par téléphone soit sur leur site Internet. Ci-dessous nous donnons la liste des moyens les plus fréquents de configurer une TV/MAGNETOSCOPE:
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée" où vous pouvez choisir entre "Câble/Antenne", "Vidéo 1" ou "Vidéo 2" comme source d'entrée.
Essayez de trouver une chaîne Vidéo entre la chaîne la plus basse et la plus haute de
(2) " "
votre TV ou Magnétoscope (c’est à dire qu’entre 99 et 2 il pourrait y avoir VIDEO ,
ENTREE ou JEU ).
""""
(3) Localisez un bouton sur la télécommande de votre TV / Magnétoscope auquel vous vous
connectez et qui fera afficher sur la source d’entrée Vidéo les messages VIDEO , VIDEO 1 , JEU , AUX , EXT , LINE 1 , LINE IN ou éventuellement le bouton VCR
"" "" "" "" "" " " ".
F12
"""
""
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL VIDÉO D’ENTRÉE
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur le moniteur de la Singing Machine à partir d'une autre source vidéo:
(1) Localisez les fils de connexion multicolores. (2) Connectez le câble vidéo (jaune) à l'ENTREE Vidéo située sur le côté de la Singing
Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo d'une autre source
vidéo, telle que MAGNETOSCOPE.
(4) Mettez le sélecteur de fonction sur auxiliaire et le sélecteur moniteur sur AUX.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
VUE ARRIÉRE DE
LA MAGNETOSCOPE
R
L
FRANÇAIS
X
AU
VIDEO
R
L
ENTRÉE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
VIDEO OUT
SORTIE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO OUT
CONNEXION AUDIO
Connectez le appareil à votre TV ou à votre appareil stéréo en utilisant les connecteurs Blanc et Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie blanche du appareil. Branchez l'extrémité rouge du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge (voie de droite) du câble aux prises jacks ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre TV ou appareil stéréo.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
EO
VID
VUE ARRIÈRE DE LA TV
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
SORTIE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
F13
SORTIE AUX
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTRÉE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL AUDIO D’ENTRÉE
Pour connecter une autre source audio (telle que Tuner, Récepteur AV ou MAGNETOSCOPE) de façon à ce que vous puissiez accompagner cette musique, connectez simplement les prises jack de Sortie Audio (prises jack RCA Rouge et Blanche) aux prises jack ENTREE AUX G & D de la Singing Machine.
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
OUT
IN
R
AUX
L
EO
VID
(JACKS ROUGE)
ENTRÉE AUX
GAUCHE
(JACKS BLANC)
ENTRÉE AUX
DROITE
VIDEO OUT
AUTRE
APPAREIL AUDIO
R
AUDIO OUT
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
L
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
Sélecteur du MONITEUR
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAMERA / iPod/CDG /
!
AUX ou ETEINT. Pour afficher les paroles de CDG sur le moniteur de la Singing Machine placez le Sélecteur
!
MONITEUR en mode iPod/CDG.
! Pour afficher une image sur le moniteur de la Singing Machine, placez le Sélecteur
MONITEUR en mode CAMERA.
! Pour afficher un signal vidéo d'un autre composant A/V, placez le sélecteur de fonction en
mode AUX et le sélecteur MONITEUR en mode AUX.
! Pour éteindre le moniteur LCD TFT de la Singing Machine, placez le sélecteur MONITEUR
en mode OFF. Réglez les boutons LCD ADJ. situés sous le moniteur LCD de votre Singing Machine pour
!
obtenir une meilleure qualité d'image. (#23 noté sur la localisation de commandes page F8)
FRANÇAIS
Sélecteur SORTIE VIDEO
! Pour afficher une image sur la TV, placez le Sélecteur de FONCTION en mode iPod, CDG ou
AUX et Sélecteur SORTIE VIDEO en mode CAMERA .
! Pour afficher les paroles de CDG sur la TV, placez le Sélecteur de FONCTION en mode CDG
et Sélecteur SORTIE VIDEO en mode iPod/CDG.
F14
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
CONNEXION DE LA SINGING MACHINE
1. Avant de brancher les haut-parleurs, éteignez votre Singing Machine et réglez le volume principal et le volume du micro au minimum.
2. Branchez les haut-parleurs à votre Singing Machine conformément à l’illustration.
3. Allumez votre Singing Machine. Réglez le volume principal et le volume du micro de votre Singing Machine à un niveau confortable.
VUE ARRIÈRE DU
HAUT-PARLEUR GAUCHE
FRANÇAIS
VUE LATERALE DE
LA SINGING MACHINE
R
EXT. SPEAKER
L
VUE ARRIÈRE DU
HAUT-PARLEUR DROIT
F15
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
D
Avertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro par le fil!
PRÉPARATION
! L'appareil est conçu pour jouer des CD’s/CD+G’s possédant le logo d'identification .
Si les CD’s/CD+G’s ne correspondent pas à des normes spéciales, ils ne seront pas joués correctement.
" / "
! Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord externe.
! Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que sprays pour nettoyer les disques, sprays ou
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits chimiques endommageront définitivement la surface plastique du disque.
! Placez toujours le disque compact sur le plateau, l'étiquette tournée vers le haut. Les
disques compacts peuvent être joués seulement d'un côté.
! Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
disque en le tenant soigneusement par le bord.
! Remettre les disques dans leur boîtier après usage pour éviter la poussière et les rayures. ! Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
humidité ou hautes températures pendant de longues périodes.
! Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisées dans
certains feutres peuvent endommager les surfaces du disque.
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
! Réglez les contrôle de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio comme
vous le désirez.
! Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange
de musique et voix souhaité sur votre TV ou équipement sonore.
! Ne pas appuyer sur la porte du plateau de CD pendant qu'un CD est joué. ! Ne placez jamais rien sur la Singing Machine. Des objets étrangers pourraient endommager
l’appareil.
! Ne pas forcer de trop sur le couvercle du disque. ! Ne placez qu’un seul disque dans le compartiment de CD à la fois.
POUR ALLUMER/ETEINDRE
! Pour allumer votre appareil de karaoké, appuyez sur le bouton ALLUMER / ETEINDRE, le
témoin LED ALLUMER / ETEINDRE s’allume.
! Pour eteindre le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, L'indicateur LED
Allumer/Eteindre s'éteint.
FRANÇAIS
SELECTION DE FONCTION
Placez le sélecteur de FONCTION sur CDG.
CHARGEMENT D'UN DISQUE
! Soulevez le couvercle de CD au point OUVRIR / FERMER. Placez un disque dans le
compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillant vers le bas.
! Fermez le compartiment de CD. La fenêtre LED affiche le nombre total de pistes. (Si aucun
disque n'est chargé, “ ” est affiché).
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F22 si un disque est chargé mais que le nombre total de pistes n'apparaît pas.)
aaa
F16
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
MODE LECTURE/PAUSE
! Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et
l'indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
! Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau.
L'indicateur LED LECTURE/PAUSE clignotera.
! Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez depuis le début.
MODE ARRÊT
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le nombre total de pistes est montré dans la fenêtre LED).
SAUTER REPRODUCTION (POUR DISQUES CD AUDIO ET CDG)
! En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
désiré en appuyant sur les bouton SAUTER ( - SKIP - ) .
! Pour recommencer à jouer la musique sélectionnée, apuyez sur le bouton LECTURE
FRANÇAIS
/PAUSE.
RECHERCHE (SEULEMENT POUR DISQUES CD AUDIO)
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER ( -SKIP- ) et le CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque vous aurez relâché le bouton.
RÉPÉTER
! Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED
REPETITION clignote.
! Pour répéter toutes les pistes, appuyez deux fois sur le bouton REPETER. Le témoin LED
REPETER s’allume.
! Pour annuler la fonction REPETER, appuyez une fois de plus sur le bouton REPETER. Le
témoin LED REPETER s’éteint.
PROGRAMME
! Utilisez le bouton PROGRAMME pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Etape 1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'à ce que le témoin lumineux LED s'allume, la piste lira [ ]. Etape 2: Pressez le bouton SAUTER ( - SKIP - ) pour sélectionner la piste désirée. Etape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
les étapes jusqu'à un maximum de 20 pistes. Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
! Pour vider toutes les mémoires programmées, pressez le bouton ARRET.
ALÉATOIRE
Pousser le bouton RANDOM pour écouter tout les chansons sur un disque dans un ordre aléatoire. Pousser le bouton STOP pour arrêter cet action.
TOUCHE DE CONTRÔLE
!
En appuyant sur le bouton KEY HIGH / KEY LOW différentes bandes pourront être réglées comme indiqué par le LED. Le bouton KEY FLAT est utilisé pour régler le niveau par défaut.
!
KEY HIGH est utilisé pour augmenter le niveau.
! !
KEY LOW est utilisé pour diminuer le niveau.
F17
FONCTIONNEMENT DU iPod (pour iPod avec video)
INSTALLATION de iPod avec Video - de 3 0 G ( iPod non inclus)
1. Abaissez le support iPod.
2. Placez un iPod dans le support iPod.
3. Faites remonter le support iPod.
2
1
3
INSTALLATION de iPod avec Video - de 60G à 80G (iPod non inclus)
1. Retirez l'adaptateur.
2. Abaissez le support iPod
.
3. Placez un iPod dans le support iPod.
4. Faites remonter le support iPod.
1
3
2
4
FONCTIONS DE VOTRE iPod
Joue le contenu vidéo de votre iPod sur les écrans LCD TFT de 17,8cm.
Peut montrer vos vidéos favoris de votre iPod sur votre Télévision.
 
Charge votre iPod par iSM-1010 sur courant alternatif.
Support intégré pour votre iPod avec vidéo (30G, 60G & 80G).
CHARGEMENT DE VOTRE iPod
Placez soigneusement voter iPod dans le support.
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF de l’appareil, cela chargera automatiquement votre iPod.
2.
FRANÇAIS
POUR VOIR VO S VIDEOS iPod S UR L’ECRAN LCD T FT EN COULEUR S DE 17,8cm
Pour allumer l’appareil, faites glisser le bouton de Sélection MONITOR en position iPod. Pour voir vos vidéos iPod favorites sur l’écran LCD en couleurs de 17,8cm, suivez les instructions suivantes:
Sur le menu de l’écran de votre iPod, sélectionnez l’option « vidéo »
1. .
Sur le menu suivant de l’écran de votre iPod, sélectionnez l’option « configurations de
2. vidéo »
.
Sur le menu suivant de l’écran de votre iPod, sélectionnez l’option « TV OUT » et mettez-
3. le en marche.
4. Installez votre iPod sur le support iPod
Naviguez dans le menu de votre iPod pour choisir votre vidéo favorite
5. .
Jouez le fichier et regardez-le sur votre l’écran LCD en couleurs de 17,8cm. Utilisez votre
6.
iPod pour ouvrir et contrôler vos fichiers de musique, photos et vidéos. L’appareil répondra alors aux commandes données. video files. The system will then respond to the given command.
.
and control your desired songs, photos, and
F18
FONCTIONNEMENT DE LA AUTRE ET RADIO AUTRE
RADIO AM/FM
1. Allumez le bouton Allumer/Eteindre.
2. Placez le sélecteur FONCTION en position RADIO.
3. Placez le Sélecteur de gamme sur la radio AM ou FM.
4. Tournez le bouton de syntonisation sur la station désirée comme indiqué sur le cadran.
5. Réglez le contrôle du VOLUME PRINCIPAL comme vous le désirez.
7. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur FONCTION en position iPod, CDG ou AUX.
ACCOMPAGNEMENT - RADIO
1. Suivez les instructions pour RADIO AM/RADIO FM.
2. Branchez le Micro fourni à l'une des entrées jack de Micro.
3. Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL et VOLUME DU MICRO. Votre voix sera
mixée avec la station de radio et sera entendue dans les haut-parleur.
EN PUBLIC - UTILISATION DU MICRO
Appareil peut être utilisé en PA (en public). En public (PA) Procédures de fonctionnement
1. Branchez le Micro fourni à l'une des entrées jack de Micro.
2. Pressez le bouton Allumer/Eteindre en position ALLUME.
3. Pressez le bouton SELECTION DE FONCTION pour sélectionner la fonction de AUX.
FRANÇAISFRANÇAIS
Placez le contrôle du VOLUME DU MICRO en position centrale.
4. Placez le bouton Allumer/Eteindre/ ETEINDRE situé sur le Micro en position ALLUMER
et parlez ou chantez dans le micro. La sensibilité et le volume du micro peuvent être réglés comme désiré en tournant le contrôle VOLUME MICRO et/ou le contrôle de VOLUME PRINCIPAL.
5. Pour ajouter de la profondeur ou de l'ambiance à votre voix, réglez le contrôle d'ECHO
jusqu'à ce que vous obteniez les effets désirés.
Note: Pour éviter du retour ou des sifflements, vérifiez que le micro n'est pas trop près de
l'appareil appareil.
FONCTIONNEMENT DU MICRO SANS FIL SMM-107A
1) Soulevez le couvercle du compartiment des piles sur le devant de la poignée.
2) Placez une pile de 9 V dans le compartiment comme indiqué en respectant la polarité
(+ et -) marquée à l’intérieur du compartiment du micro sans fil
la batterie 9V n'est pas intérieur inclus l'empaquetage.
NOTE:
3) Replacez le couvercle.
4) L'interrupteur de Micro Sans Fil possède trois positions:
1. ON - L'interrupteur est en position haut bas. Le micro fonctionnera. L'indicateur lumineux rouge est allumé.
2. STANDBY- L'interrupteur est en position moyen. Le micro ne fonctionnera pas. L'indicateur lumineux rouge est allumé. NOTE: Le but de ce réglage est de conserver une connexion entre le micro et la Singing Machine quand vous vous déplacez dans la zone où vous allez l’utiliser. fonction peut aussi être considérée comme une fonction silencieuse)
3. OFF - L'interrupteur est en position bas. Le micro ne fonctionnera pas. L'indicateur lumineux rouge est éteint
NOTE: Pour garantir une durée de vie plus longue à la pile, vérifiez que les micros sans fil sont
bien en position ETEINT quand vous ne vous en servez pas. Quand vous ne vous en servez pas pendant un certain temps, nous vous recommandons de retirer la pile 9V DC.
F19
(Cette
INFORMATION POUR LE MICRO SANS FIL
Avertissement : toutes modifications ou changements non expressément approuvés par le fabricant de l’appareil pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur sur cet appareil.
AVIS FCC
Le système de micro sans fil est en accord avec la Partie 90 des Réglementations FCC. Il y a une fréquence disponible pour le système. Il vous faut une licence pour la fréquence que vous avez l’intention d’utiliser avant d’utiliser le système. Veuillez voir le site Internet http://wireless.fcc.gov/uls/ pour demander la licence ou téléphonez aux bureaux FCC les plus proches et contactez-les pour obtenir la demande nécessaire. L’octroi de la licence dépend de l’utilisation que vous ferez du système.
Pour l'exposition aux RF
"AVIS IMPORTANT": Afin d'obéir aux exigences de conformité FCC concernant l'exposition aux RF, aucun changement de l'antenne ou de l'appareil n'est autorisé. Tout changement apporté à l'antenne ou à l'appareil pourrait entraîner l'augmentation d'exposition RF du système.
INFORMATIONS DE SECURITE
Votre micro sans fil contient un émetteur de basse puissance. Quand l' EUT est allumé il envoie des signaux de radiofréquence (RF). En août 1966 La Commission Fédérale des Communications (FCC) a adopté des règles pour l'exposition aux Radiofréquences avec des niveaux de sécurité pour les appareils sans fil.
IMPORTANT
Afin de respecter les règles FCC d'exposition aux RF, maintenez l'émetteur et l'antenne à au moins 1 pouce (2,5 cm) du visage et parlez normalement, l'antenne orientée vers le haut et loin du visage. Vérifiez que l'antenne est à au moins 1 pouce (2,5 cm) de votre corps quand vous utilisez le micro sans fil. N'utilisez que l'antenne fournie. Des antennes non autorisées, des modifications ou accessoires pourraient endommager l'émetteur et pourraient violer les règles FCC.
FRANÇAIS
REMARQUE : LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFERENCES DE RADIO OU TV CAUSEES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISEES APPORTEES A CET EQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORITE DE L’UTILISATEUR SUR CET APPAREIL.
L’operation est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interference nocive, et (2) cet appareil doit accepter toute interference reçue, y compris celles qui pourraient causer une operation non souhaitee.
F20
SOINS ET ENTRETIENSOINS ET ENTRETIEN
ALIMENTATION
Après avoir utilisé le appareil, mettre l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton ALLUMER/ETEINDRE.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, l'essuyer simplement avec un chiffon doux, propre et humecté d'eau tiède.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE LASER DU CD
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un disque de nettoyage de la lentille CD conformément aux instructions du fabricant de disque de nettoyage. Si vous ne trouvez pas de disque de nettoyage de la lentille, utilisez un chiffon en
FRANÇAISFRANÇAIS
coton propre, doux et sec et nettoyez doucement le petit verre de la lentille laser du lecteur de CD.
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, débrancher la chaîne stéréo de la prise de courant pendant le nettoyage.
DISQUE COMPACT Maniement des disques
Même si les plages de musique d'un disque sont recouvertes d'une pellicule de protection, il est à conseiller de manipuler le disque très soigneusement. Toujours prendre les disques par les bords et les ranger dans leur étui immédiatement après les avoir utilisés.
NETTOYAGE DES DISQUES
Il n'est généralement pas nécessaire de nettoyer les disques. Toutefois, s'il y a des empreintes de doigts, de poussière ou de saleté, vous pouvez les essuyer avec un chiffon doux sans peluches. Essuyer le disque en mouvements rectilignes allant du centre vers le bord. Vous pouvez d'abord humecter le disque si nécessaire.
REMARQUE: Ne pas utiliser de détergent ou de produits abrasifs car ils pourraient endommager le disque.
LECTEUR CD
Le mécanisme du lecteur est équipé de support autolubrifiant et ne doit pas être huilé ou graissé.
F21
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l'appareil, localisez le PROBLEME dans la colonne de gauche ci-dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE correspondante dans la colonne de localisation et réglez le problème.
PROBLÈME
Ne s'allume pas quand il est en position ALLUME.
Ne s'allume pas quand il est branché.
Pas de son. Augmentez le volume.
Pas de son de la TV ou du PA.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise d'alimentation à la prise AC.
Le fil d’alimentation n’est pas branché à l’appareil.
Le Contrôle de Volume est au minimum.
La TV ou le PA sont sur minimum.
La TV ou le PA sont éteints.
Une fonction incorrecte a été sélectionnée.
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
Le Disque a été placé à l'envers.
Insérez la prise d'alimentation dans la prise AC.
Branchez le fil d’alimentation fermement à l’appareil.
Augmentez le volume de la TV ou du PA.
Allumez la TV ou le PA.
Sélectionnez la fonction correcte.
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux appareils TV / SYSTEME PA.(pour public).
Insérez le disque correctement.
SOLUTION
FRANÇAIS
Le lecteur de CD ne fonctionne pas normalement ou bien le LED affiche : “ ”, “ ” ou “ ”
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Un disque non conventionnel est inséré.
De l'humidité s'est formée à l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être redémarrée.
F22
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques avec l'étiquette standard décrite page F16.
Attendez de 20 à 30 minutes pour laisser sécher.
Débranchez l’appareil de l’alimentation pendant 30 secondes, puis branchez à nouveau.
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Pas de son – quand l’audio est connecté à un appareil stéréo domestique.
FRANÇAISFRANÇAIS
Pas de son (si l'audio passe par TV ou MAGNETOSCOPE).
Les paroles n'apparaissent pas sur l'écran.
CAUSE POSSIBLE
La sélection de source sur votre appareil stéréo n'est pas configurée correctement.
Connexion incorrecte à l'appareil stéréo ou au système PA (public).
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
La Sélection de la source de la TV ou du MAGNETOSCOPE n'est pas correcte.
Les fils de raccordement ne sont par branchés fermement.
Le câble vidéo n'est pas connecté correctement à la TV.
Le sélecteur de source de la TV n'est pas placé sur VIDEO.
La TV ne possède pas d'entrée vidéo.
SOLUTION
Sélectionnez ENTREE AUX comme source pour votre appareil stéréo.
Suivez les instructions page F13 pour connecter à votre appareil stéréo.
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux appareil stéréo.
Suivez les instructions page F13 de “ ”.Pour faire les connections
Vérifiez que les fils de raccordement blanc et rouge sont bien branchés dans les deux Téléviseur / Magnétoscope.
Raccorder le câble vidéo à la prise de sortie VIDEO OUT du Singing Machine et à la prise d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez votre télécommande de Télévision pour sélectionner l'entrée VIDEO correcte ou pour sélectionner l'entrée VIDEO correcte sur le Téléviseur lui­même. (Voir page F12 dans la rubrique Moyens courants de configurer votre TV ou Magnétoscope)
Connectez la SORTIE VIDEO de l'appareil et ENTREE VIDEO de votre MAGNETOSCOPE, ou connectez-le à un Modulateur RF et ensuite à l'entrée de câble TV. Voir " Pour Faire les Connections" page F13. .Vérifier que le disque est un CDG
Un CDG est chargé mais le témoin CDG ne s'allume pas.
F23
Vérifiez que le disque est propre. (Voir page F21 pour les instructions.)
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLÈMES
PROBLÈME
Quand un CDG est joué et que vous chantez au micro, la musique de fond ou les voix sont coupées.
Aucune image n’apparaît quand on essaie d’utiliser la fonction caméra.
L'affichage est flou.
La Musique et les Voix passent à grande vitesse.
Quand une piste de CDG avec musique et voix joue avec on n’entend que la musique ou les voix.
Le micro sans fil ne fonctionne pas mais le LED est allumé.
CAUSE POSSIBLE
AVC est au maximum.
Joue seulement la piste de musique.
L'objectif de la caméra est vers le bas.
Le sélecteur du Moniteur n'est pas positionné correctement.
Le couvercle de l'objectif est sur l'objectif.
Le
Contrôle de Luminosité
n'est pas réglé correctement.
La caméra n'a pas chauffé.
L'objectif de la caméra est sale.
L'objectif de la caméra n'est pas focalisé.
Le contrôle Key est mis sur Haut.
Le contrôle de balance est soit à gauche soit à droite.
Le micro n’est pas en position “ALLUME”.
Le micro est en position “STN”.
La pile est usée.
SOLUTION
Réglez AVC sur minimum.
Joue la piste qui comprend la musique et les voix.
Levez l'objectif de la caméra.
Placez le Sélecteur de MONITEUR en mode CAMERA.
Retirez le couvercle de l'objectif.
Réglez les contrôles de de Luminosité.
Attendez une minute jusqu'à ce que la caméra chauffe.
Nettoyez l'objectif de la caméra.
Réglez l'objectif de la caméra en faisant tourner doucement vers la gauche ou vers la droite jusqu'à ce que l'affichage soit net. Ne tournez pas trop l'objectif.
Réglez le contrôle Key sur Bas.
Réglez le contrôle de balance au milieu.
Placez le micro en position “ALLUME”.
Changez la pile.
Contrôle
FRANÇAIS
Le micro utilisé avec le fil ne fonctionne pas.
Le micro n’est pas en position “ALLUME”
Le micro n’est pas branché fermement à la prise jack.
F24
Placez le micro en position “ALLUME”.
Vérifiez que le micro est bien branché à la prise jack 1 ou 2.
DÉTAILS TECHNIQUES
SECTION AUDIO: UNITÉ PRINCIPALE
ALIMENTATION DE SORTIE (MAXIMUM) IMPÉDANCE DE SORTIE
HAUT-PARLEURS TOURS
ALIMENTATION DE SORTIE (MAXIMUM) IMPÉDANCE DE SORTIE
SECTION DU LECTEUR DE CD:
RÉPONSE DE FRÉQUENCE RAPPORT SIGNAL - BRUIT BRUIT ET CHUINTEMENT D - A CONVERSION NOMBRE DE PROGRAMMES SYSTÈME D’ÉCHANTILLONNAGE
FRANÇAISFRANÇAIS
7 WATTS (RMS)
3 OHMS
7 WATTS (RMS)
3 OHMS
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB (A-WTD) INCOMMENSURABLE 1-BIT DAC PROGRAMMATION ALÉATOIRE À 20 TOURS ANTICRÉNELAGE 8 FOIS
SECTION MONITEUR
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM GAMME DE FRÉQUENCE FM
MICRO AVEC FIL
MICRO SANS FIL
SECTION ALIMENTATION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (H x L x P)
POIDS 34,6 lbs / 15,7 kgs
ACCESSOIRES
MONITEUR LCD TFT DE 17,8cm SYSTÈME NTSC
530-1710 kHz 88-108 MHZ
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO DYNAMIQUE 6,3mm
IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO SOURCES D’ALIMENTATION: Pile 9 Volts x 1 (Non fournies)
37,5 x 17,7 x 17,1 Pouces / 95,2 x 45,0 x 43,5 Centimètres
1. DISQUE CD+G PRÉENREGISTRÉ DE KARAOKÉ
2. CÂBLE AV
3. VIS
4.
Fil d'ALIMENTATION AC
5. Adaptateur pour iPod
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.
F25
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKÉ SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci­dessous, ne s'appliquent peut-être pas nécessairement au modèle particulier du Singing Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
Écho:
L'écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du chanteur.
Multiplex:
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance. Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.
Auto Voice Control (AVC) - Contrôle automatique de la voix:
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche seulement avec l'enregistrement multiplex et ne marche pas avec les enregistrements sonores ordinaires.
Pitch Control - Contrôle de la hauteur:
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En diminuant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus bas.
FRANÇAIS
Key Controller - Régulateur du ton:
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour l'adapter à la voix du chanteur.
CDG:
C'est un acronyme pour Compact Disc plus Graphics (disque compact et graphiques). Vous allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire pour afficher les paroles d'un CDG.
REMARQUE: CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui est différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de téléviseur. Les CD audio n'ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.
F26
The Singing Machine Company, Inc.
1010-0708-ENG-SPA-FRE02W
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA. TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
Loading...